﻿1
00:00:02,500 --> 00:00:04,000
في الحلقات السابقة:

2
00:00:04,200 --> 00:00:05,900
قال (ديزموند): أنني سأموت

3
00:00:06,100 --> 00:00:08,300
<i>أخبرني بما رأى في تلك
الومضات...تلك الرؤيا</i>

4
00:00:08,400 --> 00:00:11,900
عندما رأيت البرق يضرب السقف
صعقت أنت

5
00:00:12,200 --> 00:00:14,800
عتدما سمعت كلير أنها بالبحر
انت غرقت وانت تحاول انقاذها!!

6
00:00:15,000 --> 00:00:16,400
غطست بنفسي لكي لا تذهب

7
00:00:16,600 --> 00:00:19,800
مهما حاولت أن أفعل 
ستموت,شارلي

8
00:00:20,000 --> 00:00:23,400
هناك إمرأة في خيمة هيرلي 
نزلت بالمظليه على الجزيره بالأمس

9
00:00:23,700 --> 00:00:26,100
قالت بأن القارب الذي أقلعت منه
يبعد 80 ميل عن الشاطىء

10
00:00:26,300 --> 00:00:29,400
واذا وجدنا طريقه بالاتصال بهم 
سننقذ جميعا

11
00:00:29,600 --> 00:00:32,500
-لماذا لم يخبرني أحد بذلك?
- لانهم لا يثقون بك.

12
00:00:32,700 --> 00:00:34,800
-<i>كوون) حامل)</i>
- من اين حصلت على ذلك؟?

13
00:00:35,000 --> 00:00:37,500
هل تعتقد بأنك بوضع تسطيع به ان تطرح أسئله؟

14
00:00:37,700 --> 00:00:39,600
اخبرت جاك بماذا أجبروني أن أفعل

15
00:00:39,800 --> 00:00:41,100
لماذا لم تخبرنا؟?

16
00:00:41,300 --> 00:00:43,800
لأنّني لم أقرّر بعد
ماذا سأفعل بشأن هذا

17
00:01:19,500 --> 00:01:22,400
هل يريد أحدكم المراهنة على تخمين
بخصوص ما سيريه لنا جاك

18
00:01:22,600 --> 00:01:24,000
في هذا الخلاء!
 
19
00:01:24,100 --> 00:01:26,100
لا أعرف أشياء


20
00:01:27,000 --> 00:01:29,000
ربّما أشياء سريّة

21
00:01:29,200 --> 00:01:31,200
لماذا يجب أن يكون كلّ شيء سرّياً؟

22
00:01:31,300 --> 00:01:33,700
ماذا عن بعض الانفتاح
من أجل إحداث تغيير؟

23
00:01:33,900 --> 00:01:36,900
- لقد أبقينا أمر امرأة المظلّة سرّأ
- ذلك أمر مختلفا.

24
00:01:37,200 --> 00:01:38,600
مختلف كيف؟

25
00:01:38,700 --> 00:01:41,800
حسنا، لأنّنا لم نكن
خارجا نلعب الكرة معهم

26
00:01:42,100 --> 00:01:44,700
- ماذا؟
-لا شيء.

27
00:01:45,400 --> 00:01:49,200
أنتظر! راودتك أحد ومضاتك من جديد 
أليس كذلك؟

28
00:01:50,700 --> 00:01:52,400
لا يا (شارلي) ليس صحيح.

29
00:01:55,000 --> 00:01:56,100
لقد وصلنا.

30
00:02:09,100 --> 00:02:13,300
من بضع ليال مضت
...أتتني (جولييت) و أخبرتني بكلّ شيء

31
00:02:14,300 --> 00:02:17,400
أنّ (بين) أرسلها
لكي تحدّد نسائنا الحوامل

32
00:02:17,600 --> 00:02:19,300
إذا ماذا، هل تجرون تجارب علينا؟

33
00:02:19,500 --> 00:02:22,700
لا، لكن هذا ما يريدون منّي فعله

34
00:02:23,000 --> 00:02:26,100
لقد كنت أترك تسجيلات
في المحطّة الطبيّة

35
00:02:26,300 --> 00:02:29,600
لقد سمعتم جميعكم ما قاله.
إنّهم آتون غداً

36
00:02:31,000 --> 00:02:33,700
صان) أنا آسفة لأنّني كذبت عليكِ)

37
00:02:34,600 --> 00:02:36,600
(مع احترامي لصراحتك يا (جاك

38
00:02:36,800 --> 00:02:40,000
هذا لا يفسّر سبب مجيئنا إلى هنا

39
00:02:42,700 --> 00:02:44,000
دانيال!!

40
00:02:53,400 --> 00:02:54,600
أرهم.

41
00:03:16,000 --> 00:03:17,900
عندما أخبرتني (جولييت) أنّهم قادمون

42
00:03:18,900 --> 00:03:20,800
أوّل شيء خطر ببالي كان,

43
00:03:21,000 --> 00:03:23,300
أين بحق الجحيم  سنختبئ هذه المرّة؟?''

44
00:03:24,300 --> 00:03:28,300
لكن الاختباء لن يجدي.
سيواصلون المجيء

45
00:03:28,500 --> 00:03:31,300
لذَا ذهبت خارجا و وجدت المساعدة.

46
00:03:31,600 --> 00:03:35,500
و خلال الأيّام القليلة الماضية كانت تأتي بالديناميت
"من سفينة "الصخرة السوداء

47
00:03:35,700 --> 00:03:38,600
لأوّل مرّة,
نعرف بالضبط ماذا يريدون,

48
00:03:38,900 --> 00:03:42,700
و متى سيأتون لأخذ مرادهم,
و ليست لديهم أدنى فكرة

49
00:03:42,900 --> 00:03:45,100
أنّنا سنكون في انتظارهم.

50
00:03:46,300 --> 00:03:50,400
لذَ ستقوم (جولييت) بتحديد الخيمات
باستخدام الصخر الأبيض كما طلب منها

51
00:03:51,500 --> 00:03:54,200
لكن لن تكون هناك
نساء حوامل في الداخل

52
00:03:54,400 --> 00:03:57,600
سيكون هناك الكثير
ممّا استخدمناه على تلك الشجرة

53
00:03:57,800 --> 00:04:01,000
...لذَ ليلة الغد سنتوقّف عن الاختباء

54
00:04:01,300 --> 00:04:04,200
لن نهرب ثانيةً.
نتوقّف عن العيش في رعب منهم.

55
00:04:04,400 --> 00:04:06,300
...لأنه عندما يأتون

56
00:04:09,000 --> 00:04:11,100
سنقوم بتفجيرهم
إلى الجحيم مباشرة

57
00:04:34,600 --> 00:04:37,500
اللعنة! لماذا نقوم بهذا أصلا؟

58
00:04:37,800 --> 00:04:41,200
اهدأ قليلا يا زميل لقد وصلنا إلى عناوين الأخبار -
عناوين الأخبار؟ -

59
00:04:41,400 --> 00:04:43,900
(نحن نعزف في (كليثيرو
في أخر مكان لعين في القفار.

60
00:04:44,100 --> 00:04:46,700
المخفي يبقى مخفي
نحن نبني قاعدة معجبينا

61
00:04:46,900 --> 00:04:50,000
هل ستدفع قاعدة معجبينا ثمن إطار جديد؟

62
00:04:50,300 --> 00:04:54,100
إلاّ إذا ظهرنا لهم
لننجز هذا الأمر إذاً
حسناً؟

63
00:04:54,400 --> 00:04:58,100
أتعلم يا (ليام)؟
انجزه وحدك أنا أستقيل 

64
00:04:58,300 --> 00:04:59,500
أنت تتخلى عن حلمنا إذاً؟ -

65
00:04:59,700 --> 00:05:02,600
لا يوجد ما أتخلى عنه -
نحن مفلسون

66
00:05:02,800 --> 00:05:05,000
الألبوم لا يحقق إيرادات
نحن مزحة لعينة

67
00:05:05,200 --> 00:05:06,600
اصمتوا

68
00:05:07,200 --> 00:05:08,600
اسمعوا

69
00:05:13,000 --> 00:05:14,200
هذا نحن

70
00:05:17,800 --> 00:05:18,900
نحن على المذياع

71
00:05:22,900 --> 00:05:25,500
نحن على المذياع اللعين

72
00:05:28,700 --> 00:05:30,200
Oh, yeah!

73
00:05:30,300 --> 00:05:32,300
أخبرتك يا أخي الصغير

74
00:05:32,500 --> 00:05:34,300
نحن سنصبح نجوم روك

75
00:05:41,900 --> 00:05:43,900
أيمكنني أن أسألك عن شئ؟

76
00:05:44,100 --> 00:05:45,300
أجل!

77
00:05:46,600 --> 00:05:49,400
من هم الناس الذين ستبدؤا حربا معهم

78
00:05:49,600 --> 00:05:52,500
اوه انها قصه طويله
هل تريدين أن تسأليني سؤالا آخر؟

79
00:05:53,400 --> 00:05:55,800
أكنت تضحك؟
طبعا لا.

80
00:05:56,000 --> 00:05:58,900
(لم أهين أبداً زميل من (مانشستر

81
00:05:59,100 --> 00:06:01,600
هل أنت من (مانشستر)؟ -
نعم -

82
00:06:01,800 --> 00:06:02,900
بدأت فرقتي العزف 

83
00:06:03,100 --> 00:06:05,300
ي الحانة
"المفتوحة ليلاً و نهاراً بشارع "أولدام

84
00:06:05,500 --> 00:06:07,500
أي فرقة؟ -
"كان اسمنا "درايف شافت -

85
00:06:07,700 --> 00:06:11,600
أجل أجل اني اعرفك
 !كانت لدينا لحظات شهرة

86
00:06:11,800 --> 00:06:14,400
لا,ليس كذلك.... حادثة السقوط
انت كنت نجم الروك الميت

87
00:06:14,600 --> 00:06:17,300
لقد جعلوا منك قضية كبيره عندما عرفوا قصة حادثة وقوع الطائره

88
00:06:17,600 --> 00:06:20,700
الحادثه جعلت من الالبوم يبقى في الذاكره,الألبوم الجديد

89
00:06:20,900 --> 00:06:24,000
نعم يا الهي كان في كل مكان
"كان اسمه"أعظم الاعمال

90
00:06:29,500 --> 00:06:33,800
انظر للجانب المشرق
لست ميتاً حقا. صحيح؟ً 

91
00:06:35,400 --> 00:06:36,500
نعم، صحيح

92
00:07:00,900 --> 00:07:04,800
نحتاج إلى المزيد من الأسلاك لكي نتمكّن من إشعال
المتفجّرات من مسافة آمنه 

93
00:07:05,100 --> 00:07:07,900
يمكنني أن أرسل البعض
لكي يبحثوا في حطام الطائرة

94
00:07:08,100 --> 00:07:11,900
حسنا,بذلك سوف انهي تلغيم الخيم خلال 24 ساعه القادمه

95
00:07:12,200 --> 00:07:14,100
سنكون جاهزين ليلة غد

96
00:07:19,900 --> 00:07:22,300
علينا ان نتكلم عن هاتف نعومي
ليس الآن

97
00:07:22,500 --> 00:07:25,800
لو كنت غاضب، أشكّ أنّني -
سأكون سعيدا لو قدّمت اعتذارا صريحا لاحقا. لكن الان

98
00:07:26,100 --> 00:07:28,400
(  أنظر أنا مشغول قليلاً الآن يا (سيد 

99
00:07:28,600 --> 00:07:31,000
(و أنا أحاول إخراجنا من هذه الجزيرة يا (جاك

100
00:07:34,600 --> 00:07:36,300
لا يمكنني الإرسال بواسطة هذا الهاتف

101
00:07:36,500 --> 00:07:40,000
لأنّ نداء استغاثة (دانييل) يشوّش على الذبذبة

102
00:07:40,200 --> 00:07:42,200
لو قلتي لي أين يوجد برج الإرسال

103
00:07:42,400 --> 00:07:44,700
يمكنني الذهاب هناك
و إيقاف رسالتك و أطلب النجدة

104
00:07:44,900 --> 00:07:48,700
إشارتي موجودة منذ 16 عام و لم يسمعها أحد 

105
00:07:49,000 --> 00:07:53,700
ما الذي يجعلك تظن أن الحظ سيحالفك؟
قارب (ناعومي) على بعد 80 ميل

106
00:07:54,000 --> 00:07:57,000
علم أنه إن أوقفنا
إشارة (دانييل) سيسمعوننا

107
00:07:57,200 --> 00:07:59,000
لا ، لن يفعلوا

108
00:07:59,200 --> 00:08:01,400
و لم هذا؟

109
00:08:01,600 --> 00:08:03,200
نحن نحجبه
ماذا؟

110
00:08:03,400 --> 00:08:05,300
(بين) يستخدم أحد محطّات (دارما)

111
00:08:05,500 --> 00:08:08,400
لكي يبطل كلّ الإشارات
الخارجة من الجزيرة ما عدا إشارتنا

112
00:08:08,600 --> 00:08:11,600
أيّ محطّة؟
"يطلقون عليها اسم"الزجاج الشفاف

113
00:08:11,800 --> 00:08:14,100
"اسمها "الزجاج الشفاف
نعم. لكنها تحت الماء 

114
00:08:14,300 --> 00:08:16,400
لا أدري أين هي

115
00:08:17,900 --> 00:08:19,400
أعتقد أنّني أعرف

116
00:08:20,500 --> 00:08:23,400
أنظر
أعرف أنّ (جاك) يعتقد أن هذا أفضل

117
00:08:23,600 --> 00:08:25,700
لكن ماذا إن أتوا ليأخذوه ثانيةً؟

118
00:08:28,200 --> 00:08:29,700
(اسمعيني يا (كلاير

119
00:08:29,900 --> 00:08:33,200
سأحميكِ
(سأحمي (آرون

120
00:08:34,900 --> 00:08:38,500
أعدك بذلك
سيكون كل شئ على ما يرام

121
00:08:42,900 --> 00:08:45,100
آسف

122
00:08:45,300 --> 00:08:48,200
أيمكنك مساعدتي في شئ يا (تشارلي)؟

123
00:08:49,500 --> 00:08:52,400
(نعم يا (ديزموند 
بالطبع

124
00:09:05,200 --> 00:09:07,800
جاهز إذاً لإخباري بم رأيت هذا الصباح؟

125
00:09:08,000 --> 00:09:09,200
نعم!

126
00:09:10,700 --> 00:09:13,400
حسناً
كيف تحدث هذه المرة؟

127
00:09:16,900 --> 00:09:20,100
(هيا يا (ديز
يمكنك إخباري سأتحمل 

128
00:09:25,100 --> 00:09:27,600
...ما رأيته (شارلي) كان

129
00:09:28,500 --> 00:09:31,400
...كان صعود (كلاير) و ابنها لمروحية

130
00:09:31,600 --> 00:09:36,900
...مروحيّة كانت قد
ارتفعت و غادرت الجزيرة

131
00:09:43,300 --> 00:09:45,300
متأكّد؟
أجل

132
00:09:46,400 --> 00:09:50,500
...مروحيّة إنقاذ .على هذا الشاطئ؟
هذه الجزيرة؟ أهذا ما رأيت؟

133
00:09:53,300 --> 00:09:55,400
سينقذوننا

134
00:09:55,600 --> 00:09:58,500
ظننتك ستخبرني أنني سأموت ثانيةً

135
00:10:03,200 --> 00:10:04,700
(ستموت يا (تشارلي

136
00:10:06,500 --> 00:10:07,900
أنتظر! ماذا؟!

137
00:10:09,700 --> 00:10:12,900
إن لم تمت لن يحدث أي من هذا

138
00:10:15,000 --> 00:10:17,100
لن يكون هناك أيّ إنقاذ

139
00:10:20,000 --> 00:10:23,700
...آسف يا أخي.
لكن هذه المرة...

140
00:10:26,400 --> 00:10:28,500
هذه المرّة يجب أن تموت

141
00:10:37,600 --> 00:10:40,600
هيا هيا

142
00:10:42,000 --> 00:10:44,400
(هيا يا (تشارلي

143
00:10:44,600 --> 00:10:47,200
اقفز سأمسك بك يافتى 

144
00:10:47,400 --> 00:10:50,400
لا، ستتراجع فحسب

145
00:10:50,600 --> 00:10:52,500
لا تكن أحمقاً
اقفز

146
00:10:54,200 --> 00:10:57,500
- لا
(أعدك أن أمسك بك يا (تشارلي

147
00:10:57,700 --> 00:10:59,300
لن يفعل لا

148
00:10:59,500 --> 00:11:01,000
اصمت يا فتى

149
00:11:02,400 --> 00:11:05,800
لا تستمع لأخيك
اقفز فحسب

150
00:11:08,400 --> 00:11:11,000
(لا يوجد ما تخشاه يا (تشارلي

151
00:11:11,200 --> 00:11:14,800
سأمسك بك
أعدك

152
00:11:37,300 --> 00:11:39,100
لقد فعلتها

153
00:11:40,100 --> 00:11:42,000
نجحت
لقد فعلتها

154
00:11:42,100 --> 00:11:45,600
(أنت تسبح يا (تشارلي -
أنت تسبح

155
00:11:52,400 --> 00:11:53,900
ماذا تكتب؟

156
00:12:01,000 --> 00:12:02,100
لا شئ

157
00:12:10,100 --> 00:12:12,100
حسناً، اخبرني

158
00:12:14,200 --> 00:12:15,600
أواثق أنك تريد أن تعرف؟

159
00:12:18,000 --> 00:12:22,300
عني سيكون من الأسهل عليك لو فقط..
نعم أريد أن أعرف -

160
00:12:26,600 --> 00:12:29,300
أنت داخل فتحة ...إنّها 

161
00:12:30,800 --> 00:12:32,500
غرفة مليئة بالمعدّات

162
00:12:33,300 --> 00:12:36,400
هناك ضوء أصفر  وامض
فوق مفتاح كهربائي

163
00:12:36,700 --> 00:12:38,500
أنت تدير المفتاح

164
00:12:40,500 --> 00:12:43,000
ينطفئ الضوء

165
00:12:47,800 --> 00:12:49,300
و من ثمّ تغرق

166
00:13:00,300 --> 00:13:01,700
متى؟

167
00:13:04,600 --> 00:13:05,800
لا أعرف

168
00:13:06,000 --> 00:13:09,300
(أواثق أنك رأيت (كلاير) و (آرون
يصعدان على تلك المروحية؟

169
00:13:09,500 --> 00:13:10,700
نعم

170
00:13:13,200 --> 00:13:14,800
...إذاً

171
00:13:16,100 --> 00:13:18,800
...قبل...أن أغرق

172
00:13:20,400 --> 00:13:21,900
يجب أن أدير مفتاح فحسب؟

173
00:13:23,900 --> 00:13:25,000
هذا صحيح

174
00:13:29,700 --> 00:13:31,000
أين هو إذاً؟

175
00:13:35,800 --> 00:13:38,900
"هذه محطة "الزجاج الشفاف
(إنّها محطّة تحت البحر تتبع (دارما

176
00:13:39,100 --> 00:13:42,400
أرجوك، هل يمكنك أخباري
بأيّ شيء قد تعرفينه عن ذلك المكان؟

177
00:13:42,700 --> 00:13:45,600
لم أنزل إلى هناك قطّ
و لا أعرف أيّ شخص قام بذلك

178
00:13:45,800 --> 00:13:47,500
لم لا؟

179
00:13:48,200 --> 00:13:52,200.
كان هناك حادث
قال لنا (بين) أنّ المحطّة غرقت كليّا

180
00:13:52,500 --> 00:13:56,100
ان كان هذا حدث
فكيف لازالت تعمل؟

181
00:13:56,300 --> 00:13:58,600
السؤال هو كيف نوقفها عن العمل؟

182
00:13:58,800 --> 00:14:00,600
حتى نستخدم الهاتف اللاسلكي

183
00:14:03,100 --> 00:14:07,000
"يرينا المخطط أن "الزجاج الشفاف
متصلة بالجزيرة بواسطة كابل

184
00:14:07,300 --> 00:14:10,400
أشعر أنه نفس الكابل  

185
00:14:10,600 --> 00:14:11,900
الموجود على الشاطئ المتجه
إلى داخل المحيط

186
00:14:12,100 --> 00:14:15,000
لو تبعنا الكابل فأنّه سيقودنا إلى المحطّة

187
00:14:15,200 --> 00:14:18,400
إذاً كيف سندخل إلى هناك؟
.نغطس

188
00:14:18,600 --> 00:14:19,800
...هناك حوض سباحة صغير

189
00:14:20,000 --> 00:14:22,900
غرفة واسعة
في قاعدة المحطة

190
00:14:23,100 --> 00:14:25,300
كبيرة بحيث تتسع لرسو غواصة

191
00:14:25,500 --> 00:14:27,000
حتى لو كانت المحطه مغموره بالماء

192
00:14:27,200 --> 00:14:30,100
أظنني سأتمكن من العثور
على مفتاح التشغيل و إطفائه

193
00:14:30,300 --> 00:14:31,900
ماذا عن الخروج؟

194
00:14:33,300 --> 00:14:34,600
لا

195
00:14:34,800 --> 00:14:38,300
لن أدعك تذهب في مهمة إنتحارية
فقط كي تدير مفتاحاً

196
00:14:38,600 --> 00:14:41,300
يجب أن يفعلها أحد
و إلا لن نغادرهذه الجزيرة ابدآ

197
00:14:41,500 --> 00:14:42,800
أنا سأقوم بذلك

198
00:14:42,900 --> 00:14:46,200
يمكنني أن أغوص لأسفل
و أدير المفتاح اللعين ثم أصعد ثانيةً بسيطة

199
00:14:46,500 --> 00:14:48,500
تشارلي)، لا تعرف حتى عم نتحدث)

200
00:14:48,700 --> 00:14:52,100
كنت بطلاً للسباحة و أنا
(صغير في شمال (إنجلترا

201
00:14:52,300 --> 00:14:55,000
(أعرف بالضبط عم تتحدث يا (جاك

202
00:14:59,000 --> 00:15:01,000
لا، و لا سبب كي نفعل هذا الآن

203
00:15:01,200 --> 00:15:02,800
يجب أن نركز عى الآخرين

204
00:15:03,000 --> 00:15:04,600
- ثم نتعامل مع هذا
- انتظر لحظة

205
00:15:04,700 --> 00:15:06,500
أمامنا فرصة لطلب النجدة

206
00:15:06,700 --> 00:15:09,900
اسمع، لتسعين يوم طلبتم مني
أن أتخذ القرارات لهذا المخيم

207
00:15:10,200 --> 00:15:12,300
تفضلوا
اتخذت قراراً

208
00:15:21,700 --> 00:15:24,500
روز)، هذه أنشوطة البحارين)
لن تظل كثيراً

209
00:15:24,800 --> 00:15:28,000
- يجب أن تعقدي واحدة مثلي
-أصبحت الآن خبيراً بالعقد

210
00:15:28,200 --> 00:15:31,000
صدقيني
...إنها

211
00:15:35,000 --> 00:15:37,000
كيف فعلتِ ذلك؟

212
00:15:37,200 --> 00:15:39,700
راقبني و تعلم يا عزيزي

213
00:16:43,800 --> 00:16:46,800
انظروا هناك

214
00:17:03,300 --> 00:17:05,700
- ابتعدوا عنه لا بأس!
- ماذا؟ إنه أحدهم -!

215
00:17:05,900 --> 00:17:07,900
أعرف، لا تقلق -

216
00:17:09,500 --> 00:17:12,900
كان في القفص المجاور لي
!أعرف هذا الفتى

217
00:17:13,200 --> 00:17:15,800
ماذا تفعل هنا يا (كارل)؟

218
00:17:16,000 --> 00:17:18,900
...إنهم..قادمون
قومي

219
00:17:19,100 --> 00:17:21,600
يؤسفني إخبارك أنك قطعت
تلك المسافة دون فائدة لكننا نعرف

220
00:17:21,800 --> 00:17:23,200
لماذا لازلتم هنا إذاً؟

221
00:17:23,400 --> 00:17:26,100
لأنه عند مجئ قومك ليلة الغد
سنكون في انتظارهم

222
00:17:26,300 --> 00:17:29,300
غداً؟ لا
سيأتون الليلة

223
00:17:36,200 --> 00:17:38,100
سيأتون الآن

224
00:17:46,700 --> 00:17:47,800
!أنت
قبل 6 ساعات

225
00:17:51,500 --> 00:17:53,700
- متى عدت؟
- الآن

226
00:17:55,800 --> 00:17:58,000
أين (لوك)؟

227
00:18:00,100 --> 00:18:01,500
تفضلي سلاحك

228
00:18:06,900 --> 00:18:09,500
- بن)، ماذا هناك؟)
- أين (ريان)؟

229
00:18:09,600 --> 00:18:12,500
- ...إنّه في خيمته. هل أنت لوحدك؟
- حان الوقت لإحضارهن

230
00:18:13,400 --> 00:18:17,100
- لكنك قلت غداً
- جاكوب) يريد ذلك الآن)

231
00:18:17,300 --> 00:18:19,400
ماذا حدث بالخارج؟
...؟(هل رأى (جون 

232
00:18:19,600 --> 00:18:21,000
أصيب (جون) بحادث -

233
00:18:23,600 --> 00:18:25,300
ريان)؟)
نعم يا سيدي؟

234
00:18:26,400 --> 00:18:29,700
إن رحلت الآن
فكم  من وقت يتطلب الوصول إلى معسكرهم؟

235
00:18:29,900 --> 00:18:32,300
إن أخذت أفضل عشرة من رجالي
فيمكننا الوصول عند حلول الظلام

236
00:18:32,500 --> 00:18:35,800
تحرك حالاً إذاً -
لا، انتظر يا (بن) إن قدمنا الموعد

237
00:18:36,100 --> 00:18:38,000
فقد لا تكون (جولييت) مستعدة
...ماذا إن لم تجد الوقت

238
00:18:38,200 --> 00:18:40,200
سنأخذ كل نسائهم إذاً

239
00:18:41,400 --> 00:18:44,000
و نحدد من نريد فيما بعد

240
00:18:44,200 --> 00:18:45,300
و الرجال؟

241
00:18:45,500 --> 00:18:49,200
إن كان أحدهم أحمقاً
و وقف في طريقك اقتلهم

242
00:18:49,400 --> 00:18:51,400
حسناً

243
00:19:03,600 --> 00:19:05,300
(كارل)

244
00:19:07,200 --> 00:19:08,600
إنها أنا

245
00:19:12,000 --> 00:19:15,400
ظننتك ستحضرين أرنباً
يجب أن تذهب...الآن

246
00:19:15,600 --> 00:19:17,300
ماذا؟ هل عرف أنني هنا؟

247
00:19:17,500 --> 00:19:20,300
لا، لكنه يرسل (برايس) لمخيمهم الآن

248
00:19:20,500 --> 00:19:22,000
و يجب أن تحذرهم
أحذرهم؟ -

249
00:19:22,200 --> 00:19:24,600
-إذهب الآن
-ظننت أنّهم سيقومون
بأخذ النساء الحوامل فقط

250
00:19:24,800 --> 00:19:27,900
لو أخذت القارب
ستكون هناك قبلهم بساعات

251
00:19:28,100 --> 00:19:30,900
...(انتظري، (ألكس  -
(سيقوم بقتلهم (كارل -

252
00:19:33,400 --> 00:19:36,800
أوستن) و (فورد) أنقذوا حياتك)

253
00:19:40,200 --> 00:19:41,400
أنت تدين لهم

254
00:19:44,700 --> 00:19:46,200
من الأفضل أن تأخذ هذا

255
00:19:49,500 --> 00:19:51,800
إن انكشف أمري
سيقتلني والدك هذه المرة

256
00:19:52,000 --> 00:19:53,500
أهو والدي؟

257
00:20:02,500 --> 00:20:04,100
اذهب الآن

258
00:20:30,000 --> 00:20:32,000
- أهذا كل شئ؟
- نعم

259
00:20:34,400 --> 00:20:35,600
هل يمكننا الوثوق به؟

260
00:20:35,800 --> 00:20:38,000
لا تثقون بي؟
ماذا عنها؟

261
00:20:38,200 --> 00:20:40,400
إنها جاسوسة

262
00:20:40,600 --> 00:20:44,300
كان من المفترض أن تحدّد خيمات
الحوامل بواسطة الحجارة البيضاء
لكي يتمكّنوا من أخذهن

263
00:20:44,500 --> 00:20:47,600
يعلمون يا (كارل)، لكن شكراً -

264
00:20:48,500 --> 00:20:51,200
ماذا سنفعل؟ -
يجب أن نرحل الآن...نختبئ -

265
00:20:51,400 --> 00:20:54,800
أين؟ إنها جزيرتهم
إن أرادوا قتلنا سيجدوننا

266
00:20:56,400 --> 00:20:59,500
ستغرب الشمس بعد ساعات
هل عندنا ما يكفي من الأسلاك؟ -

267
00:20:59,800 --> 00:21:00,900
ليست حتّى كميّة قريبة -

268
00:21:01,000 --> 00:21:03,500
يجب أن نجد طريقة أخرى
لتفجير الديناميت إذاً

269
00:21:03,700 --> 00:21:05,700
-يمكننا إطلاق النار 
- ليست لدينا أسلحة كافية -

270
00:21:05,900 --> 00:21:08,600
قال أن عشرة مسلحين منهم قادمون
ليس على الآخرين
بل على الخيم

271
00:21:08,800 --> 00:21:11,100
يمكننا تمويه الديناميت بجانب الخيمات

272
00:21:11,300 --> 00:21:13,700
نصوّب عليه من أمكاننا
عند خطّ الأشجار

273
00:21:14,900 --> 00:21:19,000
قامت (جولييت) بتحديد 3 خيمات
يعني هذا أنّنا نحتاج لـ3 مسدّسات

274
00:21:20,100 --> 00:21:22,300
أمسك
يمكنكم أخذ مسدّسي أيضا

275
00:21:23,500 --> 00:21:25,200
سأكون الثالثة

276
00:21:26,400 --> 00:21:28,900
سنأخذ سلاحك
لكن لا يمكنك البقاء هنا

277
00:21:30,900 --> 00:21:33,400
ستقودين الجميع إلى برج الإرسال...الجميع

278
00:21:33,700 --> 00:21:35,100
برج الإرسال؟

279
00:21:35,200 --> 00:21:38,400
إن لم ينجح هذا
لا يمكننا المخاطرة بضياع فرصة
(الاتصال بقارب (ناعومي

280
00:21:38,700 --> 00:21:41,500
لذا فيجب أن يحدث كل شئ بنفس الوقت

281
00:21:43,800 --> 00:21:47,100
تشارلي)؟)
ألازلت تريد السباحة؟

282
00:21:50,600 --> 00:21:51,900
أجل أظن ذلك 

283
00:21:53,800 --> 00:21:55,700
سأذهب معه

284
00:21:55,900 --> 00:21:58,700
حسنا، من الأفضل أن نبدأ

285
00:22:15,100 --> 00:22:17,700
إنه هنا يا أخي الصغير
كريسماس) هنا)

286
00:22:20,700 --> 00:22:22,400
أهاتان الفتاتان من الصف الثاني؟

287
00:22:24,400 --> 00:22:25,800
أحسنت يا فتى

288
00:22:31,800 --> 00:22:34,000
بم أنك قضيت عام آخر

289
00:22:34,200 --> 00:22:36,600
كنجم الروك الوحيد في العالم
الذي لا يتعاطى المخدرات

290
00:22:36,800 --> 00:22:39,400
سأشاركك سرّا ليس معروفا جدّا

291
00:22:41,900 --> 00:22:45,000
الأب (كريسماس) يعيش بالقرب من هنا

292
00:22:45,300 --> 00:22:48,100
- الأب (كريسماس) يعيش في هلسنكي؟
- بالفعل كذلك

293
00:22:48,300 --> 00:22:50,500
إن لم تكن لاحظت يا أخي الصغير

294
00:22:50,700 --> 00:22:52,900
فإن (فنلندا) هي القطب الشمالي

295
00:22:54,700 --> 00:22:59,200
و لذلك عندي لك هدية مميزة هذا العام

296
00:23:05,100 --> 00:23:07,200
ليام) كلاّ)
لقد أعطتك أمّي ذلك

297
00:23:07,400 --> 00:23:08,900
أنت المولود الأوّل

298
00:23:09,100 --> 00:23:11,900
لقد كان لأبيها
و أبي أبيها من قبل

299
00:23:12,100 --> 00:23:13,500
إنه إرث عائلي

300
00:23:13,600 --> 00:23:17,000
و لهذا أسمنيا الفرقة
(بحروف (ديكستر ستراتون
أعرف

301
00:23:17,300 --> 00:23:19,400
لكن يا (شارلي) لنكن صريحين

302
00:23:20,900 --> 00:23:22,800
كلانا يعرف أنّني فوضوّي

303
00:23:23,000 --> 00:23:25,300
لكن أنت...أنت مختلف

304
00:23:25,500 --> 00:23:29,400
ستتزوج، تبني عائلة
تنجب طفلاً

305
00:23:31,500 --> 00:23:34,000
- إن وصلت للثلاثين سأكون محظوظاً.
- (لا تقل هذا يا (لي

306
00:23:34,200 --> 00:23:37,600
(يجب أن يبقى الخاتم بالعائلة يا (تشارلي

307
00:23:38,800 --> 00:23:42,300
...لذ أرجوك
خذه

308
00:23:43,600 --> 00:23:45,700
كانت سترغب أمّي أن يكون الأمر هكذا

309
00:23:45,900 --> 00:23:48,100
اعطه لابنك الصغير يوماً ما

310
00:23:48,300 --> 00:23:50,800
أريد الاطمئنان أنه بأمان

311
00:23:57,500 --> 00:23:59,500
...سأحتفظ به

312
00:24:02,100 --> 00:24:04,000
لكنّني لن آخذه

313
00:24:07,200 --> 00:24:10,400
إنه يناسبك
انظر لهذا

314
00:24:10,700 --> 00:24:12,500
ميلاد مجيد يا أخي الصغير

315
00:24:44,100 --> 00:24:45,300
أتحتاج إلى المساعدة؟

316
00:24:46,900 --> 00:24:49,300
لمَ لم تقل لي أنّك ستقوم بهذا؟

317
00:24:55,400 --> 00:24:56,800
لم أرد أن أجعلكِ تقلقي

318
00:24:58,400 --> 00:25:02,200
حسنا، الأمر خطير أليس كذلك؟
أن تسبح إلى محطة تحت المياه؟

319
00:25:02,500 --> 00:25:06,000
هذا ما يتطلبّه الأمر لكي ننقذ جميعا

320
00:25:07,500 --> 00:25:09,400
(سأكون بخير (كلير

321
00:25:10,900 --> 00:25:12,700
لكن عديني بشيء

322
00:25:14,200 --> 00:25:15,600
...أثناء غيابي

323
00:25:18,700 --> 00:25:20,100
لا تقلقي عليَّ

324
00:25:24,400 --> 00:25:25,600
حسناً

325
00:25:33,400 --> 00:25:34,500
سأحمله عنكِ

326
00:25:36,700 --> 00:25:37,800
أشكرك

327
00:25:38,800 --> 00:25:40,300
...أنت

328
00:25:44,900 --> 00:25:47,000
حسناً يا رأس اللفت

329
00:25:48,300 --> 00:25:52,400
...اعتن بوالدتك
أثناء غيابي، حسناً؟

330
00:26:02,100 --> 00:26:03,400
أحبك.

331
00:26:22,700 --> 00:26:23,900
أراكِ قريباً

332
00:26:27,900 --> 00:26:31,200
(كن حذراً يا (تشارلي


333
00:26:31,400 --> 00:26:32,600
حسناً؟

334
00:27:26,400 --> 00:27:28,500
آسف يا رفاق
شكرا يا رجل

335
00:27:38,900 --> 00:27:41,000
!ساعدوني، ساعدوني

336
00:27:41,200 --> 00:27:45,500
أرجوكم ساعدوني

337
00:27:48,300 --> 00:27:50,000
- أنت، توقّف
- أنت

338
00:27:50,200 --> 00:27:52,000
ابتعد عنها

339
00:27:52,700 --> 00:27:55,100
ماذا تفعل؟
دعها و شأنها

340
00:27:58,100 --> 00:27:59,600
هل أنتِ بخير يا آنستي؟

341
00:27:59,800 --> 00:28:02,000
نعم
أظن ذلك

342
00:28:03,900 --> 00:28:05,500
تفضّلي

343
00:28:06,600 --> 00:28:08,500
اعذريني عندما ظهرت عصبيتي

344
00:28:08,700 --> 00:28:11,200
آخر مره دخلت فيها بشجار كان 
عندما كنت بالثامنة من عمري

345
00:28:13,700 --> 00:28:15,000
و خسرت

346
00:28:16,000 --> 00:28:20,000
حسنا,وهذا ما يجعلك بطلا أكثر,أليس كذلك؟

347
00:28:20,300 --> 00:28:24,700
- فعلت ما كان ليفعله أي شخص
- مر ثلاثة رجال بالزقاق

348
00:28:25,800 --> 00:28:27,300
- ماذا؟ 
-رأوني 

349
00:28:27,500 --> 00:28:29,700
لكن استمروا بالمشي

350
00:28:31,900 --> 00:28:34,000
أنت بطل يا سيدي

351
00:28:34,200 --> 00:28:38,200
و لا تدع أحداً يخبرك بغير ذلك

352
00:28:54,400 --> 00:28:56,100
ما هذا؟ -
إنه حزام ثقل -

353
00:28:56,300 --> 00:28:59,100
انه سيسحبك أكثر اثناء السباحه

354
00:29:00,400 --> 00:29:01,800
حسنا,كل ثانيه محسوبه

355
00:29:03,800 --> 00:29:05,700
أنزعه إذاً فحسب عند وصولي للقاع

356
00:29:05,900 --> 00:29:09,400
و أصعد إلى الحوض
ثم داخل المحطة

357
00:29:10,600 --> 00:29:14,300
أسبح إلى داخل الغرفة
التي بها مفتاح أصفر اللون

358
00:29:15,200 --> 00:29:16,300
و أديره

359
00:29:19,200 --> 00:29:20,400
لا شيء أكثر

360
00:29:25,000 --> 00:29:27,500
اذا كم المده التي تستطيع من خلالها ان تحبس انفاسك؟

361
00:29:30,400 --> 00:29:32,000
أيهم ذلك؟

362
00:29:39,100 --> 00:29:42,200
أتريد أن أصيب أخرى؟ -
لا، أثبت وجهة نظرك -

363
00:29:42,500 --> 00:29:45,300
برنارد)، ليست هذه رحلة لصيد)
(الطيور بمقاطعة (مونتجمري

364
00:29:45,500 --> 00:29:48,100
أعلم ما أفعل -
- الطيور التي كنت تصطادها لا ترد عليك اطلاق النار

365
00:29:48,300 --> 00:29:52,200
- لا شيء سيحدث لي,روز
انا كل ما علي ان اطلق النار على خيمة

366
00:29:52,500 --> 00:29:56,000
- وسأكون ورائك مباشرة
- سأبقى أيضاً إذاً

367
00:29:56,200 --> 00:29:57,700
(لا يا (روز
لن تبقي

368
00:29:59,200 --> 00:30:02,100
سيتجمع الكل بجنوب الشاطئ

369
00:30:02,400 --> 00:30:04,600
- لا أحد سيبقى غير مطلقي النار
- من قال ذلك؟

370
00:30:04,800 --> 00:30:08,500
إن أعطيتني كلمتك أنه لن يحدث شئ لزوجي 

371
00:30:08,700 --> 00:30:09,900
عندئذ سأذهب

372
00:30:12,000 --> 00:30:15,300
أعطيكِ كلمتي أنه إن لم نقتل
كل من يأتي بعد ساعة

373
00:30:15,500 --> 00:30:17,500
 (لن يهم أين يكون (برنارد

374
00:30:19,200 --> 00:30:23,900
(تعجبني أكثر منذ عودتك يا (جاك
أصبحت متفائلاً بشدة

375
00:30:24,200 --> 00:30:25,200
Come on.

376
00:30:25,300 --> 00:30:29,200
هيا
اذا كنت تريد ان تختفي بين الشجيرات
دعني آخذك لمكان مظلم

377
00:30:32,200 --> 00:30:33,600
علينا ان ننطلق

378
00:30:33,800 --> 00:30:36,600
تقول (روسو) أنها مسافة
يوم إلى برج البث

379
00:30:36,800 --> 00:30:38,900
أنا لن آخذهم هناك
انت ستأخذهم

380
00:30:41,400 --> 00:30:43,500
- عفوا؟
- انت لن تبقى خلفنا

381
00:30:45,000 --> 00:30:47,600
- كانت هذه فكرتي
- و يمكنني تنفيذها على أكمل وجه

382
00:30:47,800 --> 00:30:50,500
-أنا أدين لهم 
- ماذا يهمك أكثر -

383
00:30:50,800 --> 00:30:54,000
قتل الآخرين أم إخراج
الناس من هذه الجزيرة؟

384
00:30:56,200 --> 00:30:58,500
بالظهيرة قلت أنك قائدنا

385
00:31:03,800 --> 00:31:05,600
حان الوقت للتصرف كقائد فعلاً

386
00:31:09,600 --> 00:31:12,400
...(قدهم لبرج البث يا (جاك

387
00:31:14,400 --> 00:31:16,100
و بعدها خذنا جميعا لوطننا

388
00:31:27,200 --> 00:31:29,100
انتظروا يا رفاق

389
00:31:32,000 --> 00:31:33,200
سمعتٌ

390
00:31:33,400 --> 00:31:36,300
سمعت بم ستفعلان
أريد الذهاب معكما

391
00:31:38,800 --> 00:31:42,700
كلهم سيذهبون لبرج البث

392
00:31:43,000 --> 00:31:46,800
وانا مللت من الخداع وايضا المتفجرات

393
00:31:48,500 --> 00:31:52,200
اعتقد أنني استطيع مساعدتكم يا اصدقاء
انا استطيع ان أجذف بشكل جيد

394
00:31:59,000 --> 00:32:00,200
لا تستطيع الذهاب,هيرلي

395
00:32:02,000 --> 00:32:03,100
لم لا؟

396
00:32:05,800 --> 00:32:07,100
...لأنه

397
00:32:09,500 --> 00:32:13,000
انت حجمك كبير جدا
لن يتسع لك القارب

398
00:32:21,200 --> 00:32:22,500
هذا جارح يا رجل

399
00:32:25,300 --> 00:32:28,700
انتظر! انتظر! انتظر!

400
00:32:31,000 --> 00:32:34,100
لا عليك يا رجل
لا أريد المجئ حتى بقاربك السخيف

401
00:32:40,000 --> 00:32:41,700
ألقاك فيما بعد

402
00:32:42,400 --> 00:32:45,700
-تذكر فقط أنني أحبك يا رجل

- نعم، أحبك أيضاً يا رجل

403
00:33:03,000 --> 00:33:04,700
أيوجد معكم ماء,هناك؟جيد.جيد

404
00:33:05,200 --> 00:33:07,500
ماذا عنك؟
زجاجات مياه؟
جيد

405
00:33:08,800 --> 00:33:09,900
Hey.

406
00:33:11,200 --> 00:33:13,800
اذا ها نحن  نذهب مجددا,ها؟

407
00:33:15,700 --> 00:33:17,600
 ها نحن  نذهب مجددا

408
00:33:20,600 --> 00:33:24,400
- الخيم تم تعليمها,كلنا جاهزون
- سعيد جد مطلق ثالث للنار

409
00:33:35,600 --> 00:33:38,000
جاهزة يا (كلاير)؟
تحتاجين مساعدة مع الصغير؟

410
00:33:38,200 --> 00:33:40,100
لا، أشكرك أنا بخير 

411
00:33:47,400 --> 00:33:49,700
كيف حال صغيري؟

412
00:33:52,400 --> 00:33:55,700
سنذهب في نزهة قصيرة
امسك فقط بأمك جيداً، حسناً؟

413
00:34:19,600 --> 00:34:21,100
ها هو

414
00:34:28,500 --> 00:34:30,100
جاهز؟

415
00:35:43,400 --> 00:35:44,900
مرحباَ

416
00:35:45,100 --> 00:35:47,000
أتريدين غطاء؟

417
00:35:47,200 --> 00:35:48,500
أشكرك
معي واحد

418
00:35:49,900 --> 00:35:52,700
أنتِ تدفئين نفسك و طفلك
خذي غطائي

419
00:35:54,600 --> 00:35:55,600
شكراً لك

420
00:36:04,800 --> 00:36:07,600
اذا.... هذا أول حادث طائره لكِ؟

421
00:36:09,200 --> 00:36:12,700
- ما الذي جعلك تعرف؟
- يمكنني دائماً تمييز المبتدئين

422
00:36:17,800 --> 00:36:19,900
سنكون بخير

423
00:36:21,500 --> 00:36:22,900
حقاً؟

424
00:36:23,100 --> 00:36:26,600
نحن أحياء
و على جزيرة جميلة

425
00:36:28,000 --> 00:36:29,500
سننام تحت النجوم

426
00:36:29,600 --> 00:36:33,400
و فجأة ستجدين المروحيات قادمة
كي تأخذنا لمنازلنا

427
00:36:34,800 --> 00:36:36,500
تظنهم سيجدوننا حقاً؟

428
00:36:37,800 --> 00:36:39,800
حسنا,نعم ,ِلم لا؟

429
00:36:41,500 --> 00:36:42,600
شكراً لك

430
00:36:45,700 --> 00:36:47,900
-(أنا (تشارلي
- (أنا (كلاير

431
00:36:49,000 --> 00:36:51,700
-(سعدت بمقابلتك يا (تشارلي
- سعدت بمقابلتك

432
00:37:13,300 --> 00:37:15,100
وصلنا

433
00:37:25,700 --> 00:37:28,000
اريدك ان تعطي هذا لكلير

434
00:37:34,100 --> 00:37:35,600
ما هذا؟

435
00:37:39,900 --> 00:37:42,800
..إنها أفضل خمس لحظات بـ

436
00:37:44,000 --> 00:37:46,200
حياتي البائسة

437
00:37:49,200 --> 00:37:50,500
أعظم أعمالي

438
00:37:56,000 --> 00:37:57,900
....أتعلم

439
00:38:00,800 --> 00:38:04,700
..ذكرياتي هي
كل ما أملك

440
00:38:06,700 --> 00:38:08,500
(لست مضطراً لفعل هذا يا (تشارلي

441
00:38:09,800 --> 00:38:10,900
ماذا؟.

442
00:38:13,200 --> 00:38:17,100
- أنا سأذهب
- لا,ومضـ...ومضاتك

443
00:38:17,300 --> 00:38:21,100
ربما
...استمر بمشاهدتك تموت
لأنه

444
00:38:23,300 --> 00:38:25,500
يفترض أن آخذ مكانك

445
00:38:31,200 --> 00:38:34,100
...ماذا عن فتاتك
بيني)؟)

446
00:38:36,700 --> 00:38:38,100
ماذا عن فتاتك؟

447
00:38:42,700 --> 00:38:44,000
..بجانب


448
00:38:48,200 --> 00:38:50,800
أنه قد أكون أكثر منك حظاً

449
00:38:59,600 --> 00:39:01,300
احتفظ بذكرياتك لنفسك

450
00:39:05,500 --> 00:39:06,900
سأتولى الأمر من هنا

451
00:39:14,700 --> 00:39:16,000
لا أعرف ماذا أقول

452
00:39:19,800 --> 00:39:22,100
يمكنك أن تقول لي
أين يوجد حزام الثقل

453
00:39:23,800 --> 00:39:25,100
إنه خلفك

454
00:39:51,400 --> 00:39:56,000
إنه خلفك
 لا يفترض أن تأخذ مكاني يا أخي

455
00:42:00,800 --> 00:42:04,400
أنا حي

456
00:42:24,034 --> 00:42:29,034
:تعديل
Waham
ds.waham@hotmail.com