﻿1
00:00:06,010 --> 00:00:07,259
هل أنت جاهزٌ للأنطلاق (ناثان)؟

2
00:00:07,260 --> 00:00:08,033
ليس بعد

3
00:00:08,034 --> 00:00:10,399
أترى تلك ألشقراء ألتي تمارس اليوجا هناك؟

4
00:00:10,400 --> 00:00:12,041
،أمّي قالت شيئاً لها منذ دقيقتين

5
00:00:12,042 --> 00:00:14,619
و هي تغازلني منذ ذلك ألحين

6
00:00:16,990 --> 00:00:18,520
!بيكابوَ

7
00:00:18,530 --> 00:00:20,489
هي مستعدة لـ"فريكابوا"، أنا أخبرك

8
00:00:20,490 --> 00:00:21,659
رد لها ألمغازلة

9
00:00:21,660 --> 00:00:23,490
حسناً

10
00:00:24,530 --> 00:00:27,569
،لا أعلم ما ألذي قالته أمي لها

11
00:00:27,570 --> 00:00:28,980
ولكن لمرة، هي حقاً تساعد

12
00:00:28,981 --> 00:00:30,382
ما ألذي تنتظره؟ إذهب إلى هناك و تحدث معها

13
00:00:30,390 --> 00:00:30,997
و أحصل على رقم هاتفها

14
00:00:31,000 --> 00:00:32,500


15
00:00:32,510 --> 00:00:34,769
لا، لا، لا، لقد أسئتِ فهمي

16
00:00:34,770 --> 00:00:37,539
قُلتُ أن أبني (ناثان)، محترم جداً

17
00:00:37,540 --> 00:00:42,580
إذاً لماذا كُنتَ تلعب "بيكابو" معي؟

18
00:00:44,850 --> 00:00:47,590
لا أعلم، أنتِ بدأتِ بذلك

19
00:00:47,590 --> 00:01:13,000
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>

20
00:01:15,200 --> 00:01:18,840
أنا لا أكذب إسم عمي ألحقيقي هو (كارماين إلكترا)ِ

21
00:01:21,440 --> 00:01:22,809
ما أمر كيس ألثلج و ألمقص؟

22
00:01:22,810 --> 00:01:24,179
والدك أتى هذا ألصباح

23
00:01:24,180 --> 00:01:27,779
...أستيقظ مع علكة بشعره
مجدداً

24
00:01:27,780 --> 00:01:29,910
الأمر ألغريب هو، أنني لا أمضع علكة

25
00:01:29,920 --> 00:01:31,880
،فهي تجعل حنكي محدداً جداً

26
00:01:31,890 --> 00:01:34,889
و ألجميع يعتقد أنني (جون هام)ِ

27
00:01:34,890 --> 00:01:36,650
أنت تألمينني

28
00:01:36,660 --> 00:01:39,120
فقط أحتسي جعة و أختلعه

29
00:01:39,130 --> 00:01:40,520
هكذا أتجاوز أزالة ألشعر بالشمع

30
00:01:40,530 --> 00:01:43,290
لو علِمتُ أنكم ستعودون مبكراً جداً

31
00:01:43,300 --> 00:01:44,959
لكنت أعددت لنا غدائاً

32
00:01:44,960 --> 00:01:46,829
غداء؟ ألساعة هي ألرابعة

33
00:01:46,830 --> 00:01:49,130
ألرابعة؟ لا يمكن أن تكون ألرابعة

34
00:01:49,140 --> 00:01:51,169
لدي موعد مع طبيب الأسنان بالرابعة

35
00:01:51,170 --> 00:01:54,209
لا، لا، لا!، سادعني بأيجداد حقيبتي

36
00:01:54,210 --> 00:01:55,609
أمي، لماذا أنتِ مذعورة؟

37
00:01:55,610 --> 00:01:57,209
فقط أجلي ألموعد -
لا يمكنني -

38
00:01:57,210 --> 00:01:58,279
عاملة الأستقبال قالت

39
00:01:58,280 --> 00:01:59,879
لديهم سياسة إلغاء صارمة

40
00:01:59,880 --> 00:02:01,379
أنها 75 دولار

41
00:02:01,380 --> 00:02:03,910
أمي، أسترخي، أنها فقط 75 دولار

42
00:02:03,920 --> 00:02:05,649
فقط 75 دولار ماذا لاحقاً؟

43
00:02:05,650 --> 00:02:09,150
فقط قليل من الهيروين؟
فقط جريمة قتل صغيرة؟

44
00:02:09,160 --> 00:02:11,389
ماذا عن شعري؟

45
00:02:11,390 --> 00:02:12,489


46
00:02:12,490 --> 00:02:13,520
،هذا لا يعجبك

47
00:02:13,530 --> 00:02:14,629
جد لك حبيبة

48
00:02:14,630 --> 00:02:16,959
لكي يستطيع شخص آخر
قطع الأشياء من جسدك

49
00:02:16,960 --> 00:02:20,230
لنذهب! تحركوا! تحركوا
تحركوا! تحركوا!َ

50
00:02:22,100 --> 00:02:23,730
حسناً، هذه قصتنا

51
00:02:23,740 --> 00:02:27,469
تأخرنا لأننا كنا نخطط لزفافك أنت و (راي)َ

52
00:02:27,470 --> 00:02:30,609
لا أحد سيعبث مع ثنائي
مثليي ألجنس و ثنائيي ألعرق

53
00:02:30,610 --> 00:02:33,409
أسمعي، أنا لن أكذب، حسناً؟
أنا عضو موثوق

54
00:02:33,410 --> 00:02:35,910
من فريق الأخبار، و أخذت يميناً

55
00:02:35,920 --> 00:02:37,179
بأن أقول ألحقيقة دائماً

56
00:02:37,180 --> 00:02:39,780
و أن لا أسمن أبداً

57
00:02:39,790 --> 00:02:41,519
حسناً، من الأفضل أن نجد شيئاً

58
00:02:41,520 --> 00:02:45,090
الأعذار ألجيدة لا تسقط من السماء وحسب

59
00:02:51,130 --> 00:02:53,500
لا أريد أي علاقة بهذا

60
00:02:55,370 --> 00:02:57,000
يا إلهي

61
00:03:06,440 --> 00:03:08,009
آسفة

62
00:03:08,010 --> 00:03:09,510
هل أنتِ بخير

63
00:03:09,520 --> 00:03:11,679
أنا فقط أتعلم كيفية أستخدام هذا ألكرسي

64
00:03:11,680 --> 00:03:14,249
لويت كاحلاي هذا ألصباح

65
00:03:14,250 --> 00:03:16,119
و أنا أطارد سارق طفل

66
00:03:16,120 --> 00:03:18,459
ألمسكينة

67
00:03:18,460 --> 00:03:20,559
،في ألواقع كنت هنا منذ ساعة

68
00:03:20,560 --> 00:03:23,429
لكن بينما كنت قادمة لاحظت بطة أم

69
00:03:23,430 --> 00:03:25,729
و ثمان بطات صغار يتجهون للشارع

70
00:03:25,730 --> 00:03:27,929
لم أتمكن من منع نفسي

71
00:03:27,930 --> 00:03:30,799
أخدتهم جميعهم و أوصلتهم إلى ألبحيرة

72
00:03:30,800 --> 00:03:31,970


73
00:03:32,870 --> 00:03:34,469
لهذا أنا متأخرة جداً

74
00:03:34,470 --> 00:03:36,639
على موعدي مع ألطبيبة (فيجا)ِ

75
00:03:36,640 --> 00:03:39,179
لابد أنكِ (كارول ميلر)؟

76
00:03:39,180 --> 00:03:41,040
دعيني أرى إن كان هناك وقتٌ آخر

77
00:03:41,050 --> 00:03:43,109
يمكن للطبيبة (فيجا) إدخالك به

78
00:03:43,110 --> 00:03:44,550
شكراً لكِ، عزيزتي

79
00:03:47,950 --> 00:03:50,689
نيثان، تفقدها

80
00:03:50,690 --> 00:03:52,589
طبيبة أسنان مثيرة

81
00:03:52,590 --> 00:03:53,989
،لو كانوا جميعهم يبدون هكذا

82
00:03:53,990 --> 00:03:56,359
لما كان هذا ألبلد لديه رائحة ألنفس ألسيئة جداً

83
00:03:56,360 --> 00:03:58,129
يا رجل، أنها جميلة

84
00:03:58,130 --> 00:04:00,360
حسناً، حجز -
ماذا؟ -

85
00:04:00,370 --> 00:04:01,929
حجز. أنا أحجزها

86
00:04:01,930 --> 00:04:04,030
حجز؟ ألحجز هو شيئ أخترعه ألبيض

87
00:04:04,040 --> 00:04:05,439
لجعل ألسرقة أمراً مقبولاً

88
00:04:05,440 --> 00:04:07,800
أسمع، ألسبب ألوحيد لكوننا هنا

89
00:04:07,810 --> 00:04:09,509
هو أنّ أمي لديها موعد

90
00:04:09,510 --> 00:04:11,709
عندما نأخد والدتك إلى طبيب
أسنانها، أنت تحصَل على ألحجز

91
00:04:11,710 --> 00:04:15,209
أنت تعلم جيداً أنّ أمي لا تملك أسناناً

92
00:04:15,210 --> 00:04:19,649
حسناً، ماذا عن "حجرة، ورقة، مقص"؟

93
00:04:19,650 --> 00:04:21,649
لا بأس. واحد، إثنان، ثلاثة

94
00:04:21,650 --> 00:04:24,819
نعم، فُزت! ألورقة تهزم ألحجرة

95
00:04:24,820 --> 00:04:27,659
بأي عالم ألورقة تهزم الحجرة؟
إن كنا بزقاق

96
00:04:27,660 --> 00:04:29,929
،و أتيت لي بقطعة ورقة وكان معي حجرة

97
00:04:29,930 --> 00:04:31,360
لكنت هزمتك شر هزيمة

98
00:04:32,930 --> 00:04:35,329
،أسمع، سأخبرك. إن تراجعت

99
00:04:35,330 --> 00:04:38,599
أعدك أنني سأدعك تختار
،محطة ألراديو بالشاحنة

100
00:04:38,600 --> 00:04:41,200
و أنا سأقود لتتمكن من
إخراج رأسك من فتحة ألسقف

101
00:04:41,210 --> 00:04:43,939
لا بأس. أمرٌ أخير

102
00:04:43,940 --> 00:04:46,179
،حتى الأسبوع المقبل, بكل مرة تراني

103
00:04:46,180 --> 00:04:47,540
عليك أن ترفع تنورتك

104
00:04:47,550 --> 00:04:49,040
لا بأس

105
00:04:50,450 --> 00:04:53,549
ألمعذرة. هل يمكنكِ إخباري بمكان الحمام؟

106
00:04:53,550 --> 00:04:55,480
ألباب ألذي بيسارك

107
00:04:55,490 --> 00:04:57,989
أوه هذا يفسد خطتي

108
00:04:57,990 --> 00:05:00,259
لديك خطة حمام؟

109
00:05:00,260 --> 00:05:03,029
،ألفكرة كانت هي أن أسأل عن ألحمام

110
00:05:03,030 --> 00:05:04,729
،و عندها تعطيني توجيهات معقدة

111
00:05:04,730 --> 00:05:07,329
على الأرجح تتضمن مفتاح
و فرشاة أسنان ضخمة

112
00:05:07,330 --> 00:05:09,629
،و بعدها ألقي دعابة مثل
أوه، هل جوليا روبرت تعلم"

113
00:05:09,630 --> 00:05:10,769
"أنكِ سرقت فرشاة أسنانها؟

114
00:05:10,770 --> 00:05:12,969
لأن لديها فم كبير جداً

115
00:05:12,970 --> 00:05:14,700
،بأي حال، تردين بتعليق ساحر

116
00:05:14,710 --> 00:05:16,039
و بحلول ألوقت ألذي أحصل
،على ألمفتاح به فعلاً

117
00:05:16,040 --> 00:05:17,970
سنكون قد وضعنا خططاً تنطوي علَيّ وعليكِ

118
00:05:17,980 --> 00:05:19,709
و مطعمكِ ألمفضل

119
00:05:19,710 --> 00:05:21,279
هل هذه كانت خطتك؟

120
00:05:21,280 --> 00:05:23,679
أم خطتك كانت هي أن
تتحدث عن فشل خطتك

121
00:05:23,680 --> 00:05:26,419
و تفعلها وكأنها أرتباك في العملية؟

122
00:05:26,420 --> 00:05:27,949
ربما، لا أعلم

123
00:05:27,950 --> 00:05:30,220
أنا في ألواقع مرتبك جداً

124
00:05:31,750 --> 00:05:33,059
تفقد هذا

125
00:05:33,060 --> 00:05:35,320
حصلتُ على رقمها، سنخرج ليلة ألسبت

126
00:05:35,330 --> 00:05:36,959
أحسنت

127
00:05:36,960 --> 00:05:39,860
الآن أمسك تلك ألتنورة ألخيالة و أنخفض

128
00:05:42,370 --> 00:05:44,500
بشكل حقيقي

129
00:05:51,740 --> 00:05:54,609
حسناً، سيدة (ميلر) ماذا عن أليوم
ألذي يلي ألغد بنفس ألوقت؟

130
00:05:54,610 --> 00:05:55,940
هل هذا مناسب

131
00:05:55,950 --> 00:05:56,879
مثالي

132
00:05:56,880 --> 00:05:58,510
،علي أخباركِ

133
00:05:58,520 --> 00:06:01,519
أنا حقاً كُنتُ قلقة من رسوم إلغاء الحجز

134
00:06:01,520 --> 00:06:04,419
أوه، لا، لا، لا، لا تقلقي

135
00:06:04,420 --> 00:06:06,450
أنها فقط 75 دولار

136
00:06:06,460 --> 00:06:10,190
كيف ترغبين بدفعها، بواسطة
بطاقة الأئتمان ألتي بالملف؟

137
00:06:12,960 --> 00:06:15,260
نعم، أفعلي ذلك، حاسبي من ألبطاقة

138
00:06:17,070 --> 00:06:18,969
أبي، كيف يستمر هذا بالحدوث؟

139
00:06:18,970 --> 00:06:22,300
أقسم، أنا لا أذهب
للسرير مع علكة بفمي

140
00:06:22,310 --> 00:06:25,270
هناك فقط تفسير منطقي واحد

141
00:06:25,280 --> 00:06:27,709
علكة أبتلعتها منذ سنوات تشق طريقها

142
00:06:27,710 --> 00:06:31,349
لأعلى جسدي و خروجاً من فمي

143
00:06:31,350 --> 00:06:34,179
غير ممكن. حتى لو كان الجسم
،غير قادر على معالجة شيئ

144
00:06:34,180 --> 00:06:35,980
سينتهي به الأمر خارجاً من ألجهة الأخرى

145
00:06:35,990 --> 00:06:37,219
،عندما كانت (ميكايلا) بسن ألرابعة

146
00:06:37,220 --> 00:06:39,619
أكلت محتويات منزل دمية بأكملها

147
00:06:39,620 --> 00:06:40,819
،كل شيئ خرج

148
00:06:40,820 --> 00:06:43,790
لكنه لم يعد منزل الأحلام بعد الآن

149
00:06:46,560 --> 00:06:48,599
ديب، أين هي عكازات (آدم)ِ

150
00:06:48,600 --> 00:06:50,160
من عملية تمديد ساق (آدم)ِ

151
00:06:50,170 --> 00:06:51,499
لم يكونوا بالمرئاب

152
00:06:51,500 --> 00:06:53,230
لستُ متأكدة. لماذا؟

153
00:06:53,240 --> 00:06:55,739
أنا بحاجتهم لموعد طبيب الأسنان غداً

154
00:06:55,740 --> 00:06:58,709
لا يمكنني الأنتقال مباشرة
من كرسي عجلات إلى ألسير

155
00:06:58,710 --> 00:07:02,279
حتى في كذبي لدي نزاهة

156
00:07:02,280 --> 00:07:04,279
عكازاتي في ألقبو

157
00:07:04,280 --> 00:07:05,849
جنباً إلى جنب حمالات ساقي القديمة

158
00:07:05,850 --> 00:07:07,749
و قميص "جيرسي" ألموقع من (مايكل جوردان)ِ

159
00:07:07,750 --> 00:07:08,880
كان هناك بعض الألتباس

160
00:07:08,890 --> 00:07:10,750
أعتقدوا أنني من "حقق أمنية طفل"َ

161
00:07:17,530 --> 00:07:19,290
أسمعي (ديب) أنا بحاجة لخدمة

162
00:07:19,300 --> 00:07:21,359
لا يمكنك الأستمرار بأستعارة
كريمي لإخفاء ألعيوب

163
00:07:21,360 --> 00:07:23,360
فقط أشتر واحداً لأجلك

164
00:07:23,370 --> 00:07:25,329
ماذا؟ انا لا أستخدم كريم أخفاء عيوب

165
00:07:25,330 --> 00:07:26,769
،أسمعي

166
00:07:26,770 --> 00:07:29,439
لا، لا، أريدكِ أن تأخدي أمي لموعدها غداً

167
00:07:29,440 --> 00:07:31,339
،لدي موعد مع طبيبة أسنانها ألجديدة

168
00:07:31,340 --> 00:07:33,909
و أن لا أريدها أن تستجوبها قبل ذلك

169
00:07:33,910 --> 00:07:35,239
أوه، موعد مع طبيبة أسنان

170
00:07:35,240 --> 00:07:37,309
هل هي جيدة؟ سنحتاج لطبيبة أسنان

171
00:07:37,310 --> 00:07:39,110
مع إدمان والدي على ألعلكة ليلاً

172
00:07:39,120 --> 00:07:42,580
أنا لا امضغ ألعلكة! سوف أكتشف حقيقة الأمر

173
00:07:42,590 --> 00:07:46,219
ديبي) أين دب مراقبة ألمربية ألذي أشتريتِه؟)

174
00:07:46,220 --> 00:07:48,290
أنه بغرفة نومنا

175
00:07:49,420 --> 00:07:52,559
أنتظري لحظة. هناك
كاميرا بغرفة نومنا؟

176
00:07:52,560 --> 00:07:53,690
أنا رياضية، حسناً؟

177
00:07:53,700 --> 00:07:55,660
أتحسن بالنظر لشريط ألمباراة

178
00:07:57,830 --> 00:08:01,599
أسمعي، (ديب) ما رأيك هل ستأخدينها؟

179
00:08:01,600 --> 00:08:03,100
يجب أن أعرف إن كان هناك تواصل

180
00:08:03,110 --> 00:08:05,909
مع هذه المرأة قبل أن تتمكن أمي من التدخل

181
00:08:05,910 --> 00:08:07,839
تعرفين كيف يمكن لأمي أن
تجعل الأمور معقدة أكثر

182
00:08:07,840 --> 00:08:09,079
مما يجب ان يكونوا

183
00:08:13,920 --> 00:08:16,849
أنا ذاهبة مع حمالات الساق

184
00:08:16,850 --> 00:08:19,819
لا

185
00:08:19,820 --> 00:08:23,220
كيف تمكنت من ألسير
بهذا الشيئ يا (آدم)؟

186
00:08:23,230 --> 00:08:24,420
لم أفعل

187
00:08:24,430 --> 00:08:26,490
ركبت على ضهر أمي و أستعمل قلادتها

188
00:08:26,500 --> 00:08:27,960
لتوجيهها مثل حصان

189
00:08:40,310 --> 00:08:42,779
حسناً، سآخدها لطبيب الأسنان

190
00:08:42,780 --> 00:08:44,240
لكن غالباً لأنني أريد أن أرى

191
00:08:44,250 --> 00:08:45,649
عندما تقوم (أوبتيموس برايم) هناك

192
00:08:45,650 --> 00:08:49,120
بتحويل نفسها إلى عودتاً لجرّار

193
00:08:50,950 --> 00:08:53,789
أمي، هل هذا ضروري حقاً؟

194
00:08:53,790 --> 00:08:57,020
أريد من كل خطوة أخطوها و
كل شرارة أحدثها أن تذكرها

195
00:08:57,030 --> 00:09:01,290
برسوم ألـ75 دولار ألتي أخدتها من عاجزة مزيفة

196
00:09:01,300 --> 00:09:04,360
أوه، سيدة. (ميلر)!َ

197
00:09:04,370 --> 00:09:09,900
،مرحباً، يوماً بيوم
أزداد قوة و قوة

198
00:09:09,910 --> 00:09:11,669
كُنتُ على وشكِ الأتصال بكِ

199
00:09:11,670 --> 00:09:14,809
للأسف، ألطبيبة (فيجا) بحاجة للألغاء

200
00:09:14,810 --> 00:09:16,479
إلغاء؟

201
00:09:16,480 --> 00:09:18,849
جاء مريض في حالة طارئة

202
00:09:18,850 --> 00:09:20,310
حقاً؟

203
00:09:20,320 --> 00:09:21,749
مثير للأهتمام

204
00:09:21,750 --> 00:09:24,449
سنقوم بتأجيل ألموعد

205
00:09:24,450 --> 00:09:25,889
لا مشكلة

206
00:09:25,890 --> 00:09:29,389
كيف ترغبين بفعل هذا؟

207
00:09:29,390 --> 00:09:31,859
آخدها نقداً، أو يمكنكِ فقط إلغاء ألنقود

208
00:09:31,860 --> 00:09:34,290
من بطاقتي الأئتمانية

209
00:09:34,300 --> 00:09:35,599
أعذريني؟

210
00:09:35,600 --> 00:09:38,129
لدي أيضاً سياسة إلغاء صارمة

211
00:09:38,130 --> 00:09:39,899د
75دولار

212
00:09:39,900 --> 00:09:41,369
،أرى ما تقودين له

213
00:09:41,370 --> 00:09:43,839
لكن هذه كانت حالة طوارئ غير متوقعة

214
00:09:43,840 --> 00:09:45,769
و أنكسار رجلاي لم تكن كذلك؟

215
00:09:45,770 --> 00:09:48,339
أولاً، أعتقدت أنه إلتوَيا

216
00:09:48,340 --> 00:09:50,909
ثانياً، أنتِ لن تحصلي على أي مال

217
00:09:50,910 --> 00:09:53,979
إذاً سيكون علي ان أحصل
على نقودي بطريقة أخرى

218
00:09:53,980 --> 00:09:57,280
حلوى قيمتها أربعة دولارات

219
00:09:57,290 --> 00:09:59,349
هذا ألمصباح يبدوا جميلاً

220
00:09:59,350 --> 00:10:01,719
...حسناً، أمي

221
00:10:01,720 --> 00:10:03,319
لا يمكن ان تكوني جادة

222
00:10:03,320 --> 00:10:05,989
هي جادة جداً -
أنا جادة جداً -

223
00:10:05,990 --> 00:10:08,359
الأمن؟

224
00:10:08,360 --> 00:10:09,599
مرحباً

225
00:10:09,600 --> 00:10:11,399
أسمعي، عادتاً أنا أول شخص

226
00:10:11,400 --> 00:10:13,529
،يقوم بأشارة ألمجنون من ورائها

227
00:10:13,530 --> 00:10:15,430
لكن، تعلمين، بما أنكِ
ألغيت موعدها

228
00:10:15,440 --> 00:10:18,469
مباشرة بعد أن دفعت رسومكِ
فربما يمكنكِ ثني ألقواعد قليلاً

229
00:10:18,470 --> 00:10:20,809
هل انتِ جادة بأغلاق هذا بوجهي؟ يا إلهي

230
00:10:20,810 --> 00:10:23,610
حقاً؟! حسناً، أيتها ألسيدة
ألمجنونة قومي بأمركِ

231
00:10:24,752 --> 00:10:27,137
بسرعة، أدخلي يدكِ

232
00:10:27,140 --> 00:10:28,816
أخيفي بعض خيول ألبحر

233
00:10:28,817 --> 00:10:30,449
إلى كوبي

234
00:10:30,450 --> 00:10:33,350
أدخلي هناك، أدخلي هناك

235
00:10:38,920 --> 00:10:41,329
أريد أن أشكركم جميعكم للحضور

236
00:10:41,330 --> 00:10:43,459
لدي إعلان

237
00:10:43,460 --> 00:10:45,459
،بعد ألكثير من المداولات القلبية

238
00:10:45,460 --> 00:10:47,929
قررت أن أضيف محلاً آخر

239
00:10:47,930 --> 00:10:50,230
إلى لائحة مقاطعة آلـ(ميلر)ِ

240
00:10:52,000 --> 00:10:53,569
ما هي لائحة ألمقاطعة؟

241
00:10:53,570 --> 00:10:55,870
على مر السنين، أمي قامت بتجميع قائمة بالمحلات ألتجارية

242
00:10:55,880 --> 00:10:57,409
الذين ظلموها بشكلٍ أو بآخر

243
00:10:57,410 --> 00:10:58,739
ليس فقط محلات تجارية

244
00:10:58,740 --> 00:11:00,509
متنزه "برادبري" موجود على لائحة

245
00:11:00,510 --> 00:11:02,549
لا يهمني إذا كانت
اللافتة تقول انها سحلبية

246
00:11:02,550 --> 00:11:05,520
تلك ألنافورة ألجديدة تبدوا كـمهبل

247
00:11:06,450 --> 00:11:08,089
،بمجرد أن تضع أمي شيئاً على ألقائمة

248
00:11:08,090 --> 00:11:09,450
لا يسمح لنا بالذهاب أليه بعد الآن

249
00:11:09,460 --> 00:11:11,919
...و الأضافة الجديدة هي

250
00:11:11,920 --> 00:11:14,989
رجائاً لتكن ألمدرسة، رجائاً لتكن ألمدرسة

251
00:11:14,990 --> 00:11:16,759
عيادة أسنان (سونيا فيجا)ِ

252
00:11:16,760 --> 00:11:17,690
ماذا؟

253
00:11:17,700 --> 00:11:19,399
هذه المرة ألطبيبة (فيجا) ألغت موعدي

254
00:11:19,400 --> 00:11:21,429
لكنها لم تحترم سياسة ألـ75 دولار خاصتي

255
00:11:21,430 --> 00:11:23,169
لذا حاولتُ معادلة ألنتيجة

256
00:11:23,170 --> 00:11:25,499
من خلال أخد بعض الأشياء من مكتبها

257
00:11:25,500 --> 00:11:27,169
،قصة طويلة و بأختصار

258
00:11:27,170 --> 00:11:29,609
ليس من ألسهل تسلق

259
00:11:29,610 --> 00:11:31,709
سياج شبكي بحمالات ألساق

260
00:11:31,710 --> 00:11:34,909
أتعلمين ما الذي يصعب
فعله أيظاً بحمالات ألساق؟

261
00:11:34,910 --> 00:11:37,710
ألحصول على موعد لحفلة العودة للوطن

262
00:11:39,250 --> 00:11:42,449
صنعت بطاقات بحجم
المحفظة من أللائحة ألمحدثة

263
00:11:42,450 --> 00:11:43,450
مررها على ألباقين

264
00:11:43,460 --> 00:11:44,689
،الآن، هلاّ عذرتوني

265
00:11:44,690 --> 00:11:47,259
أنا ذاهبة لأقوم بأتصال مقلب للطبيبة (فيجا)ِ

266
00:11:48,530 --> 00:11:50,529
كيف أحجب هوية المتصل مجدداً؟

267
00:11:50,530 --> 00:11:52,499
نجمة67

268
00:11:52,500 --> 00:11:54,629
شكراً لكِ

269
00:11:54,630 --> 00:11:56,669
ديبي) هذا تماماً هو نوع ألكارثة)

270
00:11:56,670 --> 00:11:57,699
ألتي كنت أحاول تجنبها

271
00:11:57,700 --> 00:11:58,699
كيف حدث هذا؟!َ

272
00:11:58,700 --> 00:11:59,739
لا أعلم

273
00:11:59,740 --> 00:12:00,969
أعني, عاملة الأستقبال أغلقت

274
00:12:00,970 --> 00:12:02,469
ألنافذة بوجهي، و فجأة وجدتُ أنني

275
00:12:02,470 --> 00:12:03,709
كُنتُ أجري خلال مواقف ألسيارات

276
00:12:03,710 --> 00:12:05,979
مع كوب مليئ بالسمك!َ

277
00:12:05,980 --> 00:12:07,379
لم نفقد كل شيئ

278
00:12:07,380 --> 00:12:10,379
الآن لدي فرصة لأنقض
على طبيبة الأسنان المثيرة

279
00:12:10,380 --> 00:12:12,179
لا، لن يكون هناك أنقضاض، (راي)، حسناً؟

280
00:12:12,180 --> 00:12:13,919
لن أدع أمي تفسد هذا عَلَيّ

281
00:12:13,920 --> 00:12:15,119
ساستمر بمواعدة (سونيا)ِ

282
00:12:15,120 --> 00:12:16,850
لكنها على القائمة

283
00:12:16,860 --> 00:12:18,889
إن أكتشفت أمي، أنت تطلب ألكثير من ألدراما

284
00:12:18,890 --> 00:12:20,289
،لن تكتشف

285
00:12:20,290 --> 00:12:22,729
لأنني سأقوم بحجز للعشاء
في مطعم "أنطونيو"َ

286
00:12:23,730 --> 00:12:24,829
نيثان) لا يمكنك ألذهاب إلى هناك)

287
00:12:24,830 --> 00:12:26,199
أنطونيو" هو من بدأ"

288
00:12:26,200 --> 00:12:27,929
أمر لائحة ألمقاطعة بأكملها

289
00:12:27,930 --> 00:12:29,699
لهذا لن تعرف أبداً

290
00:12:29,700 --> 00:12:31,830
ليس هناك سبب ليكون
على (سونيا) تنجح بأختبار أمي

291
00:12:31,840 --> 00:12:34,069
قبل أن تنجح بأختبار (نيثان)ِ

292
00:12:34,070 --> 00:12:36,509
أسئلة مثل، لكنها ليست محدودة أيظاً

293
00:12:36,510 --> 00:12:38,070
هل هي تحب الهوكي؟

294
00:12:38,080 --> 00:12:40,179
هل هي متفهمة ليومي ألشهري بالمنتجع؟

295
00:12:40,180 --> 00:12:41,740
هل لديها عطسة جذابة؟

296
00:12:41,750 --> 00:12:43,810
أعني... كان من ألمستحيل ان أتزوج بـ(جانيس)ِ

297
00:12:43,820 --> 00:12:45,249
لو علِمتُ أنّ عطستها مثل

298
00:12:45,250 --> 00:12:47,949
دافق مرحاض الطائرة

299
00:12:47,950 --> 00:12:50,350
لا أصدق أنك ذاهبٌ لـ"أنطونيو"َ

300
00:12:50,360 --> 00:12:52,989
كم أفتقد عقد الثوم تلك

301
00:12:52,990 --> 00:12:55,389
عقد الثوم

302
00:12:55,390 --> 00:12:57,090
ما هي عقد الثوم؟

303
00:12:57,100 --> 00:12:58,890
،أنهم فقط أكثر خبز طري

304
00:12:58,900 --> 00:13:01,060
لذة سبق وتذوقته على الأطلاق

305
00:13:01,070 --> 00:13:03,129
كيف يمكنني وضع هذا
بتعبير يمكنكِ فهمه؟

306
00:13:03,130 --> 00:13:05,099
إن كانت واحدة من أغاني فرقة "ون دايركشن"َ

307
00:13:05,100 --> 00:13:07,669
مصنوعة من ألخبز، ستكون هذه هي

308
00:13:07,670 --> 00:13:10,009
لذيذة

309
00:13:10,010 --> 00:13:12,170
،أسمع، أحظر لنا بعضاً من عقد الثوم تلك

310
00:13:12,180 --> 00:13:13,509
و لن نقول أي كلمة

311
00:13:13,510 --> 00:13:14,609
أتفقنى

312
00:13:14,610 --> 00:13:16,249
ما ألذي فعله "أنطونيو" لوالدتك؟

313
00:13:16,250 --> 00:13:17,849
لم يدعوها تدخل لأنها لم تكن ترتدي

314
00:13:17,850 --> 00:13:19,719
سترة و ربطة عنق

315
00:13:19,720 --> 00:13:21,449
كان لديها شعر قصير جداً بذلك ألوقت

316
00:13:21,450 --> 00:13:23,990
لم تكن ألقيادة للمنزل ممتعة

317
00:13:25,760 --> 00:13:28,589
من الؤسف أنّ (نيثان) يعمل الليلة

318
00:13:28,590 --> 00:13:32,559
رغيف أللحم الخالي من أللحم" كان مثيراً للأهتمام؟"

319
00:13:32,560 --> 00:13:34,199
هل أعجبكِ

320
00:13:34,200 --> 00:13:35,630
"نعم"

321
00:13:36,600 --> 00:13:37,730
حسناً، تطلبت مني بضع محاولات

322
00:13:37,740 --> 00:13:38,899
لأجعلها تعمل، لكنني أخيراً

323
00:13:38,900 --> 00:13:40,139
جعلت كاميرة ألدب (تيدي)ِ

324
00:13:40,140 --> 00:13:41,569
تصورني نائماً

325
00:13:41,570 --> 00:13:44,270
و أتضح، أنني لستُ أحمقاً

326
00:13:44,280 --> 00:13:45,709
هذا صحيح، (توم)ِ

327
00:13:45,710 --> 00:13:47,940
أنت مُحترم جداً

328
00:14:15,870 --> 00:14:18,170
مذهل!َ

329
00:14:18,180 --> 00:14:21,580
تلك ألطفلة تبدوا مثلي تماماً

330
00:14:22,780 --> 00:14:25,349
لماذا فعلتِ هذا يا (ميكايلا)؟

331
00:14:25,350 --> 00:14:26,649
لا تكونوا غاضبين جداً عليها

332
00:14:26,650 --> 00:14:27,879
،نحن نتشارك بحائط

333
00:14:27,880 --> 00:14:29,819
و من الواضح أن شخيري كان

334
00:14:29,820 --> 00:14:31,189
يبقيها مستيقضة

335
00:14:31,190 --> 00:14:34,419
و يقاطع أحلامي عن "ون دايركشن"َ

336
00:14:34,420 --> 00:14:38,190
كُنتُ فقط أحاول أعطاء فمه أمراً آخر ليفعله

337
00:14:38,200 --> 00:14:40,299
عانيت من شخيره لسنوات

338
00:14:40,300 --> 00:14:41,760
الشيئ ألوحيد الأسوء كان

339
00:14:41,770 --> 00:14:44,099
عندما يتوقف عن ألتنفس لدقيقة

340
00:14:44,100 --> 00:14:46,170
أزعاج كبير

341
00:14:47,200 --> 00:14:48,769
عزيزتي، لِمَ لَم تقولي شيئاً؟

342
00:14:48,770 --> 00:14:49,869
أعني، ليس من ألصحيح ألكذب

343
00:14:49,870 --> 00:14:51,069
أنا لم أكذب

344
00:14:51,070 --> 00:14:52,609
لو سألني أحدٌ

345
00:14:52,610 --> 00:14:54,479
إن كنت أضع علكتاً بفم جدي

346
00:14:54,480 --> 00:14:57,010
عندما يكون نائماً، لكنت قلت نعم

347
00:14:58,110 --> 00:14:59,810
عزيزتي عدم قول شيئ

348
00:14:59,820 --> 00:15:01,379
هو كالكذب

349
00:15:01,380 --> 00:15:03,149
أحيناً يكون حتى أكثر مكراً

350
00:15:03,150 --> 00:15:05,019
من مجرد أكذوبة صريحة

351
00:15:05,020 --> 00:15:06,489
لم أفكر بالأمر هكذا

352
00:15:06,490 --> 00:15:07,619
آسفة

353
00:15:07,620 --> 00:15:09,920
إذاً، أعتقد ان علينا أخبار جدتي

354
00:15:09,930 --> 00:15:11,730
أين هو خالي (نيثان) حقاً ألليلة

355
00:15:23,630 --> 00:15:26,459
يمكنني معرفة أنني بموعد مع مديع تلفزيوني

356
00:15:26,460 --> 00:15:27,829
،أنت تطرح الكثير من الأسئلة

357
00:15:27,830 --> 00:15:31,499
و أنا أعتقد أنك لا زلت
تضع ألقليل من ألمكياج؟

358
00:15:31,500 --> 00:15:33,230
لا، انه ليس، أنه ليس مكياجاً

359
00:15:33,240 --> 00:15:34,469
أنه فقط، تورد، لمعة

360
00:15:34,470 --> 00:15:36,469
و قليل من قلم ألتحديد لإبراز... على أي حال!َ

361
00:15:37,540 --> 00:15:39,470
أنتِ حقاً مثيرة للأهتمام

362
00:15:39,480 --> 00:15:41,139
تعلمين، ليس بكل يومٍ ألتقي

363
00:15:41,140 --> 00:15:44,040
بمحبة للهوكي و ألتي أيظاً منفتحة
ليوم المنتجع للرجل و ألمرأة

364
00:15:44,050 --> 00:15:45,379
لماذا قد لا يرغب شخصان

365
00:15:45,380 --> 00:15:47,010
بأن يكونا على نفس دورة إزالة الشعر؟

366
00:15:48,180 --> 00:15:50,149
حسناً، أنه دوري بطرح الاسئلة

367
00:15:50,150 --> 00:15:51,449
طبعاً، أسئليني عن أي شيئٍ تريدينه

368
00:15:51,450 --> 00:15:53,889
في ألواقع، أتعلمين ماذا؟
أولاً، هل رائحة هذا الفلفل؟

369
00:15:53,890 --> 00:15:55,490
تبدوا غريبة قليلاً؟

370
00:16:00,200 --> 00:16:02,960
أوه، كصغير باندا

371
00:16:02,970 --> 00:16:04,360
أمي

372
00:16:04,370 --> 00:16:05,399
مرحباً، (نيثان)ِ

373
00:16:05,400 --> 00:16:07,930
لابد أنكِ ألطبيبة (سونيا فيجا)ِ

374
00:16:07,940 --> 00:16:09,569
سعيدة للقائكِ

375
00:16:09,570 --> 00:16:10,769
ما الذي تفعلينه هنا؟

376
00:16:10,770 --> 00:16:12,039
طائر صغير أخبرني

377
00:16:12,040 --> 00:16:13,139
بأنك ستحظر بعضاً

378
00:16:13,140 --> 00:16:14,970
من عقد ثوم "أنطونيو" ألشهيرة

379
00:16:14,980 --> 00:16:17,540
للمنزل للعائلة، لذا قررت
أن أوفر عليك ألعناء

380
00:16:17,550 --> 00:16:19,009
و آخذهم بنفسي

381
00:16:19,010 --> 00:16:22,719
سأذهب لتفقد إن كانت طاولتنا جاهزة

382
00:16:22,720 --> 00:16:25,519
...حسناً..., أسمعي

383
00:16:25,520 --> 00:16:26,850
أسمعي، أنا حقاً آسف

384
00:16:26,860 --> 00:16:29,359
أعدكِ أمي لا تظهر عادتاً بمواعيدي

385
00:16:29,360 --> 00:16:30,660
أوه، خذ وقتك

386
00:16:32,990 --> 00:16:34,329
أوه

387
00:16:34,330 --> 00:16:36,159
ظريفة

388
00:16:36,160 --> 00:16:39,399
رباه، آمل أن لديها حساسيات

389
00:16:39,400 --> 00:16:40,930
من بين كل المطاعم

390
00:16:40,940 --> 00:16:42,739
و كل أطباء الاسنان
...بمقاطعة "لودون"َ

391
00:16:42,740 --> 00:16:44,069
،أمي قبل أن تبدأي

392
00:16:44,070 --> 00:16:45,039
أنا آسف، حسناً؟

393
00:16:45,040 --> 00:16:47,039
لكن عليكِ أن تفهمي

394
00:16:47,040 --> 00:16:49,879
أنني لستُ شاباً تماماً، حسناً؟

395
00:16:49,880 --> 00:16:51,840
نعم، ربما أريد أن أتزوج مجدداً يوماً ما

396
00:16:51,850 --> 00:16:53,810
لذا عندما أقابل شخصاً يعجبني، علي ألتحرك

397
00:16:53,820 --> 00:16:57,280
بالرغم مما تقوله لائحة مقاطعتك ألغبية

398
00:16:57,290 --> 00:16:59,149
و (سونيا) رائعة

399
00:16:59,150 --> 00:17:02,559
أنا و هي لدينا نفس ألعدد من
ألحلقات ألتي لم نشاهدها بعد

400
00:17:02,560 --> 00:17:04,859
من "داونتاون آبي"َ

401
00:17:04,860 --> 00:17:07,929
إذاً، أنت حقاً معجبٌ
بهذه ألفتاة, أليس كذلك؟

402
00:17:07,930 --> 00:17:09,399
بدأت أعجب بها

403
00:17:09,400 --> 00:17:10,629
إذاً أتعلم ماذا؟

404
00:17:10,630 --> 00:17:12,369
يمكنني ترك هذا

405
00:17:12,370 --> 00:17:14,430
هناك أشياء أهمية بالحياة

406
00:17:14,440 --> 00:17:15,839
،كسعادة أبني

407
00:17:15,840 --> 00:17:17,640
و حصولي على المزيد من الأحفاد

408
00:17:18,570 --> 00:17:20,670
قمت بحياكة ألكثير من
الأشياء لكلب ألجيران

409
00:17:20,680 --> 00:17:22,339
لدرجة أنّ فروه توقف عن ألنمو

410
00:17:22,340 --> 00:17:24,279
شكراً، أمي

411
00:17:24,280 --> 00:17:25,979
أستمتع بموعدك

412
00:17:25,980 --> 00:17:28,610
سادتي، هل يمكنني رفع
عُقد الثوم هذه لأجلكم؟

413
00:17:28,620 --> 00:17:30,319


414
00:17:30,320 --> 00:17:31,919
مرحباً، صديقي ألقديم

415
00:17:31,920 --> 00:17:34,050
ضغينتي لم تكن معك أبداً

416
00:17:36,920 --> 00:17:38,259
هل غادرت والدتك؟

417
00:17:38,260 --> 00:17:41,029
نعم، كان عليها ألعودة لمنزلنا... منزلها

418
00:17:41,030 --> 00:17:42,599
طاولتنا جاهزة. أنا فقط أريد

419
00:17:42,600 --> 00:17:44,199
أن أدفع للساقي ثمن شرابنا

420
00:17:44,200 --> 00:17:45,099
دعيني اتولى الأمر

421
00:17:45,100 --> 00:17:46,399
لا، لا. لدي ورقة 100 دولار

422
00:17:46,400 --> 00:17:48,769
أريد صرفها بأي حال

423
00:17:48,770 --> 00:17:49,899
مهلاً لحظة

424
00:17:49,900 --> 00:17:51,500
كل ما لدي هو 20 دولار

425
00:17:51,510 --> 00:17:52,639
و خمسة

426
00:17:52,640 --> 00:17:54,839
دولارات مكومة

427
00:17:54,840 --> 00:17:58,409
أنا متأكدة أنه كان لدي ورقة 100 دولار هنا

428
00:17:58,410 --> 00:18:00,409
أي نوع من ألمجانين قد يسرق شخصاً

429
00:18:00,410 --> 00:18:02,510
و يترك له فكة؟

430
00:18:09,990 --> 00:18:11,689
أوه، عُدتَ مبكراً

431
00:18:11,690 --> 00:18:13,989
نعم، بالطبع عدت مبكراً

432
00:18:13,990 --> 00:18:15,859
تضائلت شهية (سونيا) عندما عَلِمَت

433
00:18:15,860 --> 00:18:18,599
أنّ أمي سرقت 75 دولار من حقيبتها

434
00:18:18,600 --> 00:18:20,329
أخبرتها بذلك؟

435
00:18:20,330 --> 00:18:21,369
نعم، أضطررت

436
00:18:21,370 --> 00:18:22,899
،أمسكتني و يدي بحقيبتها

437
00:18:22,900 --> 00:18:24,839
أحاول أن أعيد ألنقود

438
00:18:24,840 --> 00:18:26,139
،حاولت إخبارها أنني كنت أبحث عن مرطب

439
00:18:26,140 --> 00:18:27,209
لكنها لم تصدقني

440
00:18:27,210 --> 00:18:30,079
لأن بشرتي ألغبية بلا شوائب

441
00:18:30,080 --> 00:18:31,679
لا أصدق أنك أعدت ألنقود لها

442
00:18:31,680 --> 00:18:33,249
ألنتيجة كانت متعادلة

443
00:18:33,250 --> 00:18:35,349
لا يمكننا بدأ علاقة مع هذه المرأة

444
00:18:35,350 --> 00:18:37,319
على ملعب غير متعادل

445
00:18:37,320 --> 00:18:38,380
?"نحن"

446
00:18:38,390 --> 00:18:39,449
أتعلمين ماذا؟

447
00:18:39,450 --> 00:18:40,549
هذا في ألحقيقة هو أصعب واقع

448
00:18:40,550 --> 00:18:41,819
من هذا ألوضع

449
00:18:41,820 --> 00:18:43,789
ليس فقط أنّ علي أن أجد أمرأة

450
00:18:43,790 --> 00:18:45,720
،ذكية، جميلة، ومرحة

451
00:18:45,730 --> 00:18:47,429
عليها أيظاً أن تكون على أستعداد لمواعدة أمّي

452
00:18:47,430 --> 00:18:49,229
دعينا نواجه الأمر، أحتمالاتي ضئيلة

453
00:18:50,560 --> 00:18:53,369
هذه على الأرجح هي (ديبي)ِ

454
00:18:53,370 --> 00:18:55,369
تجلب بقايا "رغيف اللحم ألخالي من أللحم"َ

455
00:18:55,370 --> 00:18:58,570
لأنها لا تفهم "ألسخرية"َ

456
00:19:00,910 --> 00:19:01,909
(سونيا)

457
00:19:01,910 --> 00:19:04,239
أنا آسفة لمبالغتي بردة فعلي

458
00:19:04,240 --> 00:19:06,379
أنا لم أتعرض للسرقة من
قِبَل والدة موعدي من قَبل

459
00:19:06,380 --> 00:19:09,810
في "كوبا" يكون ألوالد هو دوماً من يفعلها

460
00:19:09,820 --> 00:19:12,849
تحصيل الديون ليست بسرقة

461
00:19:12,850 --> 00:19:14,649
أمي!َ -
لا، لا، معها حق -

462
00:19:14,650 --> 00:19:18,259
،)فكرتُ بالأمر و (ناثان
عليك أستعادة نقودك

463
00:19:18,260 --> 00:19:21,259
أنا لا أريد من هذا أن يبقى
معلقاً فوق رأوسنا بموعدنا التالي

464
00:19:21,260 --> 00:19:22,759
لا، أسمعي. أنا آسف

465
00:19:22,760 --> 00:19:24,299
...لا يمكنني أخـ

466
00:19:24,300 --> 00:19:26,900
مهلاً، هل، هل قُلتِ "موعدنا ألتالي"؟

467
00:19:28,200 --> 00:19:29,599
هذا كبير جداً منكِ

468
00:19:29,600 --> 00:19:31,269
،و بنفس الروح

469
00:19:31,270 --> 00:19:32,739
أشعر أنّ علي إخباركِ

470
00:19:32,740 --> 00:19:35,809
أنا من أغلق ألخط على
موظفة أستقبالكِ 300 مرة

471
00:19:35,810 --> 00:19:39,340
حسناً، أسمعي، أمي، تعرفين
ممسحة ألباب أللطيفة تلك

472
00:19:39,350 --> 00:19:41,179
ألتي أشتريتها و تقول "منزلي هو منزلك"؟

473
00:19:41,180 --> 00:19:42,249
نعم

474
00:19:42,250 --> 00:19:43,210
سأخنقكِ بها

475
00:19:43,220 --> 00:19:45,080
إن لم تذهبي للمطبخ

476
00:19:45,090 --> 00:19:47,549
هل أنتِ متأكدة بخصوص ألموعد الآخر؟

477
00:19:47,550 --> 00:19:49,419
لأنّ... لأنها

478
00:19:49,420 --> 00:19:51,259
هي لن تذهب لأي مكان أبداً

479
00:19:51,260 --> 00:19:53,789
هي تعيش معي

480
00:19:53,790 --> 00:19:55,529
و ليس هناك مشكلة بهذا

481
00:19:55,530 --> 00:19:57,359
إلاّ إذا كُنتُم تشاركون غرفة نوم

482
00:19:57,360 --> 00:19:59,460
أنتم لا تشاركون غرفة نوم، صحيح؟

483
00:19:59,470 --> 00:20:01,069
لا. لا

484
00:20:01,070 --> 00:20:04,599
بأستثناء أمسية "عيد ألميلاد"َ

485
00:20:04,600 --> 00:20:07,640
هي تحب أن ترى وجهي عندما أستيقظ

486
00:20:08,810 --> 00:20:11,139
بأي حال، أسمعي، أمي مجنونة، حسناً؟

487
00:20:11,140 --> 00:20:12,940
...لذا أنا أتفهم إن كنت لا تريدين

488
00:20:17,680 --> 00:20:19,850
يمكنني تحمل والدتك

489
00:20:22,520 --> 00:20:23,619
أتصل بي

490
00:20:23,620 --> 00:20:26,260
نعم، سأفعل

491
00:20:29,560 --> 00:20:31,859
هذه بدت كقبلة جميلة

492
00:20:31,860 --> 00:20:34,160
تصبحين على خير، أمي

493
00:20:34,170 --> 00:20:37,899
سأزيل ألطبيبة (فيجا) من
على لائحة ألمقاطعة الآن

494
00:20:37,900 --> 00:20:39,839
مهلاً

495
00:20:39,840 --> 00:20:42,439
أين نظارتي ألشمسية ألجديدة

496
00:20:42,440 --> 00:20:45,940
ألعلبة و ألنظارة أختفوا تماماً

497
00:20:51,280 --> 00:20:53,749
أخبرتك أن بأمكاني تولي أمر والدتك

498
00:20:53,750 --> 00:20:56,290
أراك قريباً

499
00:20:57,690 --> 00:20:59,489
ليسوا بالمطبخ

500
00:20:59,490 --> 00:21:01,689
حسناً

501
00:21:01,690 --> 00:21:03,659
أنا متأكد أنهم هنا بمكانٍ ما

502
00:21:03,660 --> 00:21:06,660
أستمري بالبحث

503
00:21:06,670 --> 00:21:08,069
جربي السقف

504
00:21:08,070 --> 00:21:18,070
<b><u><font color="#96f171">ترجمة: علي الأسوَد
alioooiiiooo</font></u></b>

