1
00:00:02,942 --> 00:00:04,543
,لا أعلم ما الذي يقلقك لهذا الحد

2
00:00:04,611 --> 00:00:07,012
إنها مجرد عطـ... عطلة

3
00:00:07,080 --> 00:00:10,282
لا يمكن أن تكون مجرد عطلة مع والداي

4
00:00:10,350 --> 00:00:11,850
(أخيراً إذاً سنقابل (غونتا

5
00:00:11,918 --> 00:00:13,318
لا يمكنك أن تتفوه بذلك
أمامها, (بيلي) لقد وعدتني

6
00:00:13,386 --> 00:00:14,786
بربك, لا يمكن أن يكون الأمر بهذا السوء

7
00:00:14,854 --> 00:00:17,522
ليس لديك أدنى فكرة

8
00:00:18,791 --> 00:00:21,059
,مرحباً يا صاح
كيف حالك؟

9
00:00:21,127 --> 00:00:22,394
مرحباً, أبي -
من الجيد رؤيتك -

10
00:00:22,462 --> 00:00:24,162
(مرحباً, لابد أنك (بيلي

11
00:00:24,230 --> 00:00:26,365
(كلا, أنا (ستيف -
(ستيف) -

12
00:00:26,432 --> 00:00:27,466
هذا هو (بيلي) هنا

13
00:00:27,533 --> 00:00:29,468
,(مرحباً, (بيلي
كيف حالك يا صاح؟

14
00:00:29,535 --> 00:00:30,836
مرحباً -
(و أنا (والتر -

15
00:00:30,903 --> 00:00:31,970
(مرحباً, (والتر

16
00:00:32,038 --> 00:00:33,138
,(مرحباً بكم في (أمريكا
كيف حالك؟

17
00:00:33,206 --> 00:00:34,906
شكراً يا صاح -
أين أمي؟ -

18
00:00:34,974 --> 00:00:36,508
...إنها تصعد الـ

19
00:00:36,576 --> 00:00:38,143
أخبرتني أنه لن يكون
هناك أي سلالم

20
00:00:38,211 --> 00:00:39,311
أخبرتكم بأن تأتوا من الخلف

21
00:00:39,379 --> 00:00:40,746
!فليس هناك سلالم بالخلف

22
00:00:40,813 --> 00:00:41,880
!إلتفي من الخلف

23
00:00:41,948 --> 00:00:44,883
!لقد صعدت درجين مسبقاً

24
00:00:44,951 --> 00:00:46,718
,مرحباً, أمي
أيمكنني مساعدتكِ؟

25
00:00:46,786 --> 00:00:48,520
!فات الأوان على ذلك كثيراً -
حسناً -

26
00:00:48,588 --> 00:00:50,289
لا تقلق

27
00:00:50,356 --> 00:00:51,790
سأتمكن من ذلك

28
00:00:51,858 --> 00:00:52,958
هذه أمي

29
00:00:55,228 --> 00:00:58,497
مرحباً بالجميع

30
00:00:58,564 --> 00:00:59,664
(مرحباً, سيدة (جفيريز

31
00:00:59,666 --> 00:01:03,535
إذاً... هكذا تعيش

32
00:01:03,603 --> 00:01:05,570
في الواقع, لن تمكثي هنا, أمي

33
00:01:05,638 --> 00:01:07,306
لقد أعددت غرفتي لكِ و لأبي

34
00:01:07,373 --> 00:01:11,510
لست بحاجة للعيش
بوكر دعارتك الدنيء

35
00:01:11,577 --> 00:01:13,278
لا يمكنني العيش طويلاً

36
00:01:13,346 --> 00:01:16,682
فلدي تجلط وريدي عميق

37
00:01:16,749 --> 00:01:18,517
,أصبت به بالرحلة

38
00:01:18,584 --> 00:01:22,020
لذا فإني بحاجة لنقلي سريعاً
للمستشفى قبل أن أموت

39
00:01:22,088 --> 00:01:23,388
أمي, إنك لا تحتضرين

40
00:01:23,456 --> 00:01:25,757
تجلط وريدي عميق؟

41
00:01:25,825 --> 00:01:28,093
,إنها تصاب به دائماً

42
00:01:28,161 --> 00:01:29,561
هل هذا نوع ما من الجبن؟

43
00:01:29,629 --> 00:01:31,063
ما الذي يجري؟

44
00:01:31,130 --> 00:01:33,598
!أخبرتك مسبقاً

45
00:01:33,666 --> 00:01:35,500
ألا تنصت يا بني؟

46
00:01:35,568 --> 00:01:39,171
!إنني مصابة بتجلط وريدي عميق

47
00:01:39,238 --> 00:01:40,772
آسف, أمي

48
00:01:40,840 --> 00:01:42,541
و ما هو التجلط الوريدي العميق؟

49
00:01:42,608 --> 00:01:44,443
تجلط دم تصاب به برجلها

50
00:01:44,510 --> 00:01:46,411
من الجلوس و عدم القيام
بشيء طوال الوقت

51
00:01:46,479 --> 00:01:48,013
هل أصبت بذلك, (بيلي)؟

52
00:01:48,081 --> 00:01:49,681
لا أدري

53
00:01:49,749 --> 00:01:51,550
مرحباً

54
00:01:51,617 --> 00:01:53,218
مرحباً

55
00:01:53,286 --> 00:01:55,787
يا رفاق؟

56
00:01:57,323 --> 00:01:58,724
كلا, هناك

57
00:01:58,791 --> 00:02:00,692
هنا

58
00:02:00,693 --> 00:02:09,233
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

59
00:02:09,235 --> 00:02:11,803
جاك), إتصل بالأولاد)

60
00:02:11,871 --> 00:02:13,572
أمي, سنقابلكِ بالمستشفى, حسناً؟

61
00:02:13,639 --> 00:02:15,473
وداعاً, عزيزي

62
00:02:16,709 --> 00:02:18,110
(يؤسفني ذلك, (جاك

63
00:02:18,177 --> 00:02:20,278
آمل ألا يفسد ذلك عطلتك

64
00:02:20,346 --> 00:02:23,749
يفسدها؟
عطلتي قد بدأت للتو

65
00:02:24,750 --> 00:02:28,300
<i><b><font color="#3399CC">مـنـطـقـي</font>
</b></i></b></i>

66
00:02:28,301 --> 00:02:31,301
<i>"الحلقة السادسة : الموسم الثاني"
"عـنـوان الـحـلـقـة : تـدلـيـك و إنـزلاق"
</i></i>

67
00:02:32,500 --> 00:02:34,535
يا إلهي, هل أمك ستكون بخير؟

68
00:02:34,602 --> 00:02:35,569
أجل, لا أدري

69
00:02:35,637 --> 00:02:37,671
...حسناً, إنها دائماً ما تمرض, لكن

70
00:02:37,739 --> 00:02:40,474
لا أتذكر أنها أصيبت بتجلط الدم الوريدي -
بلى تتذكر -

71
00:02:40,542 --> 00:02:42,843
أصيبت به عندما كنا بجولة
رويال كروز) البحرية تلك)

72
00:02:42,911 --> 00:02:45,145
كانت بالمستوصف لأربعة أيام

73
00:02:45,213 --> 00:02:48,649
فزت بجائزة قميص
أوسم رجل بالمسبح

74
00:02:48,716 --> 00:02:50,584
,فزت بمسابقة أوسم رجل

75
00:02:50,652 --> 00:02:52,019
بينما زوجتك كانت بالمستشفى؟

76
00:02:52,086 --> 00:02:53,820
كلا, كنت الرابع, في الحقيقة

77
00:02:53,888 --> 00:02:56,790
...جاك), بالنسبة لزوجتك)
هل يحدث ذلك دائماً؟

78
00:02:56,858 --> 00:02:59,092
أجل, نوعاً ما

79
00:02:59,160 --> 00:03:00,561
حسناً, من الأفضل أن نذهب لزيارتها

80
00:03:00,628 --> 00:03:02,696
,لسنا بحاجة لذلك
فالحياة للأحياء

81
00:03:02,764 --> 00:03:04,131
أبي, إنها لا تزال على قيد الحياة

82
00:03:04,198 --> 00:03:06,266
إن لم نذهب لزيارتها فتلك كارثة

83
00:03:06,334 --> 00:03:08,402
ستكون بخير, لنذهب و نستمتع بوقتنا

84
00:03:08,469 --> 00:03:09,570
و ماذا عن الشاطيء هنا؟

85
00:03:09,637 --> 00:03:11,305
!(إنه مليء بفتيات مرتديات الـ(بكيني

86
00:03:11,372 --> 00:03:13,206
رأيتهم بطريقنا

87
00:03:13,274 --> 00:03:14,875
!أبي -
ماذا؟ -

88
00:03:14,943 --> 00:03:16,643
,(أتود أن تحدق بفتيات الـ(بكيني

89
00:03:16,711 --> 00:03:18,211
بينما زوجتك بالمستشفى؟

90
00:03:18,279 --> 00:03:20,414
أجل, لما لا؟

91
00:03:20,481 --> 00:03:22,583
(أنتم, يمكننا الذهاب لمدينة ألعاب (سكس فلاغز

92
00:03:22,650 --> 00:03:24,551
,كلا, يا إلهي
(ليس (سكس فلاغز

93
00:03:24,619 --> 00:03:26,420
لا يمكنني ركوب الأفعوانية

94
00:03:26,487 --> 00:03:27,754
بسبب ذلك, لا يمكنني ركوب الأفعوانية

95
00:03:27,822 --> 00:03:29,389
يا إلهي, مجدداً

96
00:03:29,457 --> 00:03:31,592
إركب الإفعوانية, و من سيمنعك؟

97
00:03:31,659 --> 00:03:33,560
(أنت ستمنعني, (بيلي -
أنا لا أمنعك من القيام بأي شيء -

98
00:03:33,628 --> 00:03:35,729
,حسناً, حسناً
توقفا كلاكما

99
00:03:35,797 --> 00:03:37,531
,كفوا عن ذلك
(لن نذهب لـ(سكس فلاغز

100
00:03:37,599 --> 00:03:40,634
أنا بنفسي أكره الأفعوانية

101
00:03:46,240 --> 00:03:47,774
يمكننا الذهاب للحديقة المائية

102
00:03:47,842 --> 00:03:50,010
حسناً, أظن أن علينا فعلاً زيارة أمي

103
00:03:50,078 --> 00:03:51,612
هناك فتيات الـ(بكيني) بالحديقة المائية

104
00:03:51,679 --> 00:03:52,980
الحديقة المائية فكرة جيدة

105
00:03:53,047 --> 00:03:55,782
!حسناً! سأذهب لإحضار ملابسي

106
00:03:56,985 --> 00:03:58,619
أبي -
,حسناً, أنظر -

107
00:03:58,686 --> 00:04:00,988
...أعلم ما ستقوله الآن

108
00:04:01,055 --> 00:04:02,489
,لنذهب لزيارة أمك أولاً

109
00:04:02,557 --> 00:04:04,124
و ثم سنذهب للحديقة المائية

110
00:04:04,192 --> 00:04:05,859
سنذهب لزيارة أمي أولاً

111
00:04:09,998 --> 00:04:11,665
حسناً, سأحضر
ملابس السباحة الخاصة بي

112
00:04:13,201 --> 00:04:15,002
(من الجيد الإلتقاء بك, (جاك -
(أنت أيضاً, (والتر -

113
00:04:15,069 --> 00:04:17,037
إنك لا تريد الذهاب للحديقة
المائية, أليس كذلك؟

114
00:04:17,105 --> 00:04:19,906
كلا, لكن علينا إبقاء هؤلاء
الرفقة الصغار مسرورين

115
00:04:19,974 --> 00:04:22,476
,أنظر, وجدت هذه القصاصة
,و معها قسيمة شراء

116
00:04:22,543 --> 00:04:24,878
هل تعرف عنوان هذا المكان؟

117
00:04:27,749 --> 00:04:29,049
أجل, أجل

118
00:04:29,117 --> 00:04:30,951
أعلم أين هذا المكان, أجل

119
00:04:31,019 --> 00:04:33,120
مرحباً, أمي

120
00:04:33,187 --> 00:04:35,989
مرحباً, حبي

121
00:04:36,057 --> 00:04:37,524
أتيت إذاً؟

122
00:04:37,592 --> 00:04:38,692
أجل

123
00:04:38,760 --> 00:04:40,594
مرحباً بالجميع

124
00:04:40,662 --> 00:04:42,095
!أنظر لتلك الإطلالة
!يا إلهي

125
00:04:42,163 --> 00:04:44,264
لم يكن لديكِ ذلك بمشفى
السفينة, أليس كذلك؟

126
00:04:44,332 --> 00:04:46,233
يمكنكِ رؤية كل شيء
من هنا, أليس كذلك؟

127
00:04:46,300 --> 00:04:48,135
لم ألاحظ ذلك

128
00:04:48,202 --> 00:04:52,739
يبدو فعلاً أن الممرضات هنا... غير مركِّزات

129
00:04:52,807 --> 00:04:55,909
جاك), هل إتصلت بالأولاد؟)

130
00:04:55,977 --> 00:04:57,477
,لا زلت لا أعرف كيف يعمل

131
00:04:57,545 --> 00:04:58,779
هذا الشيء اللعين الذي أعطيتني

132
00:04:58,846 --> 00:05:00,580
إنه معقد جداً بالنسبة لي

133
00:05:04,152 --> 00:05:06,386
لا تقلقوا بشأنها

134
00:05:06,454 --> 00:05:09,756
إنها تجذب الإنتباه فحسب

135
00:05:09,824 --> 00:05:13,359
!كفي عن جذب الإنتباه

136
00:05:16,064 --> 00:05:18,098
حسناً, إنكِ بإيدي أمينة هنا, أمي

137
00:05:18,166 --> 00:05:20,434
هذا المستشفى... هو
من الأفضل بالعالم

138
00:05:20,501 --> 00:05:21,635
لقد مت هنا مرتين

139
00:05:21,703 --> 00:05:23,036
أجل, و رزق بطفل أسود هنا

140
00:05:23,104 --> 00:05:25,806
تبدون متأنقين جداً

141
00:05:25,873 --> 00:05:27,441
أجل, إننا ذاهبون للحديقة المائية

142
00:05:27,508 --> 00:05:29,309
يوحي ذلك بالكثير من المتعة

143
00:05:29,377 --> 00:05:31,645
(ستيف)

144
00:05:31,713 --> 00:05:36,016
كم أحببت الذهاب للحديقة المائية

145
00:05:36,084 --> 00:05:39,352
بربكِ, أمي, تعلمين أن ذلك
ليس صحيحاً, أليس كذلك؟

146
00:05:39,420 --> 00:05:41,188
حتى عندما كنا صغاراً و
,كنا نذهب للحديقة المائية

147
00:05:41,255 --> 00:05:42,823
لم تركبي المنزلقات أبداً

148
00:05:42,890 --> 00:05:44,891
بلى, فعلت

149
00:05:44,959 --> 00:05:46,827
كلا, لم تفعلي -
بربك -

150
00:05:46,894 --> 00:05:48,795
إن كنتم يا أولاد جئتم
,هنا للسخرية مني فحسب

151
00:05:48,863 --> 00:05:50,197
فلا يتوجب عليكم المجيء على الإطلاق

152
00:05:52,133 --> 00:05:54,101
!كُفي عن ذلك

153
00:05:54,168 --> 00:05:56,136
,يمكنها سماعك, كما تعلمون

154
00:05:56,204 --> 00:05:58,305
إنها تتصرف و كأنها
لا تسمع فحسب

155
00:06:02,276 --> 00:06:03,877
حسناً! كانت تلك زيارة رائعة

156
00:06:03,945 --> 00:06:05,679
أجل, كانت كذلك -
أجل -

157
00:06:05,747 --> 00:06:07,114
سنعود لزيارتكِ كل يوم, أمي

158
00:06:07,181 --> 00:06:08,415
هذا كل ما بالأمر, إذاً؟

159
00:06:08,483 --> 00:06:09,883
...حسناً, أجل, هذا

160
00:06:09,951 --> 00:06:11,818
إذاً بطول هذا الوقت ستزورني؟

161
00:06:11,886 --> 00:06:15,455
كم يفترض منا أن نبقى بزيارتك؟

162
00:06:15,523 --> 00:06:18,158
أطول من ذلك

163
00:06:20,294 --> 00:06:22,329
,حسناً, إذا
لا بأس

164
00:06:22,396 --> 00:06:25,165
!أصمتي

165
00:06:25,233 --> 00:06:26,900
!لدي زوار

166
00:06:26,968 --> 00:06:29,002
أمي, يبدو أنها مريضة فعلاً

167
00:06:29,804 --> 00:06:32,005
كيف حال إدمانك للجنس؟

168
00:06:32,073 --> 00:06:33,473
هل تجد ذلك مثيراً؟

169
00:06:33,541 --> 00:06:35,308
كلا

170
00:06:36,677 --> 00:06:39,112
(مرحباً, سيدة (جفيريز

171
00:06:39,180 --> 00:06:40,847
حان وقت دواءكِ -
مرحباً -

172
00:06:42,283 --> 00:06:44,050
هذه حبوب كثيرة, أليس كذلك؟

173
00:06:44,118 --> 00:06:47,154
إن تناولت كل هذه, فسأرتجف موتاً

174
00:06:48,956 --> 00:06:50,590
,الطبيب بالطابق الآن
إنه هنا للتحدث معكِ

175
00:06:50,658 --> 00:06:52,058
طبيب؟

176
00:06:52,126 --> 00:06:54,127
أيمكنه المجيء بعد زيارتكم

177
00:06:54,195 --> 00:06:55,595
...كلا, كلا, كلا

178
00:06:55,663 --> 00:06:57,764
لصحة أمي أهمية قصوى الآن

179
00:06:57,832 --> 00:06:59,166
أليس كذلك, أمي؟

180
00:06:59,233 --> 00:07:00,467
علينا أن نجعلها تتحسن

181
00:07:00,535 --> 00:07:02,435
أحضري ذلك الطبيب الآن

182
00:07:02,503 --> 00:07:03,804
الآن -
يتوجب علينا الذهاب -

183
00:07:03,871 --> 00:07:05,071
!نتمنى لكِ الشفاء, أمي

184
00:07:05,139 --> 00:07:06,373
أمش, لنذهب -
...لكن -

185
00:07:06,440 --> 00:07:08,742
...لكن -
أمش, أبي, أمش -

186
00:07:08,810 --> 00:07:11,044
!الحديقة المائية

187
00:07:11,112 --> 00:07:12,445
!الحديقة المائية

188
00:07:12,513 --> 00:07:13,480
!الحديقة المائية -
هلَّا سكتما؟ -

189
00:07:13,548 --> 00:07:14,781
!يبدو كأنكما أحمقان لعينان

190
00:07:14,849 --> 00:07:16,850
الحديقة المائية, الحديقة المائية

191
00:07:16,918 --> 00:07:18,451
سيكون ذلك مقرفاً

192
00:07:18,519 --> 00:07:20,187
,(بربك, (بيلي
سوف تمضي وقتاً رائعاً

193
00:07:20,254 --> 00:07:21,755
يمكنك الذهاب للمسبح

194
00:07:21,823 --> 00:07:24,057
عظيم, و سيبدو الأمر
كالعلاج التأهيلي تماماً

195
00:07:24,125 --> 00:07:25,692
(بربك  , (بيلي

196
00:07:25,760 --> 00:07:27,694
ليس هناك فتيات بالـ(بكيني) بالعلاج التأهيلي

197
00:07:27,762 --> 00:07:29,329
أظن ذلك

198
00:07:29,397 --> 00:07:32,032
...جاك), للمعلومية)

199
00:07:32,099 --> 00:07:34,367
فالمكان الذي يهمك
,موجود هنا بالضبط

200
00:07:34,435 --> 00:07:36,436
إنعطف يميناً, و سيكون بأول الشارع

201
00:07:36,504 --> 00:07:37,704
(جيم)

202
00:07:37,772 --> 00:07:39,272
إنعطف يميناً من هنا -
لماذا؟ -

203
00:07:39,340 --> 00:07:41,041
قم بما يطلبه منك والدك فحسب

204
00:07:41,108 --> 00:07:42,475
,هنا تماماً, حسناً
توقف, توقف

205
00:07:42,543 --> 00:07:43,877
لماذا؟ ماذا سيحدث؟

206
00:07:43,945 --> 00:07:45,478
أعرف هذا المكان

207
00:07:45,546 --> 00:07:47,113
إنتظروا هنا يا أولاد لـ30 دقيقة

208
00:07:47,181 --> 00:07:48,982
أبي, إنه صالون تدليك

209
00:07:49,050 --> 00:07:50,483
,لن أنتظر جالساً بالأمام هنا

210
00:07:50,551 --> 00:07:52,185
بينما أنت بداخل صالون التدليك

211
00:07:52,253 --> 00:07:54,287
لماذا؟ -
لا أعلم -

212
00:07:54,355 --> 00:07:55,522
...لأننا سنذهب للحديقة المائية

213
00:07:55,590 --> 00:07:57,691
و لازلت أنت متزوجاً بأمي

214
00:07:58,492 --> 00:07:59,860
,إسمع يا بُني

215
00:07:59,927 --> 00:08:02,295
,بعد ما سمعته منك على المسرح

216
00:08:02,363 --> 00:08:05,098
لن يمكنك أن تدع أباك
يدخل هنا و يلتقي بعاهرة؟

217
00:08:05,166 --> 00:08:07,000
لديك الكثير من أمور
النضج لتقوم بها يا صاح

218
00:08:07,068 --> 00:08:10,036
,أبي, سوف لن تدخل هناك
إننا ذاهبون للحديقة المائية

219
00:08:10,104 --> 00:08:11,571
أبي, قطعت وعداً

220
00:08:11,639 --> 00:08:13,173
,إبني (ستيف), أنظر

221
00:08:13,241 --> 00:08:14,841
سنذهب إلى الحديقة المائية يا بني

222
00:08:14,909 --> 00:08:15,976
أمهلنا 30 دقيقة فحسب

223
00:08:16,043 --> 00:08:17,611
هل سيأتي أحدكم أم لا؟

224
00:08:17,678 --> 00:08:18,712
كلا -
بلى -

225
00:08:18,779 --> 00:08:20,847
لدي قسيمة شراء -
!كلا -

226
00:08:20,915 --> 00:08:22,249
إخدم نفسك -
حسناً -

227
00:08:22,316 --> 00:08:23,283
حسناً, سآتي

228
00:08:23,351 --> 00:08:25,085
ها نحن ذا يا صاح

229
00:08:25,152 --> 00:08:26,620
أجل, إخدم نفسك -
من هنا -

230
00:08:26,687 --> 00:08:28,121
لا أصدق ذلك

231
00:08:28,189 --> 00:08:29,522
حدث و لا حرج

232
00:08:29,590 --> 00:08:31,958
ستغلق الحديقة المائية بعد 6 ساعات

233
00:08:32,026 --> 00:08:34,194
كلا.. كلا

234
00:08:34,262 --> 00:08:36,563
أباؤنا بالداخل يستمنون الآن

235
00:08:36,631 --> 00:08:38,298
إنني أحاول عدم التفكير بذلك

236
00:08:38,366 --> 00:08:39,466
إنه أمر مزعج

237
00:08:43,838 --> 00:08:45,572
ما الذي علينا فعله؟

238
00:08:45,640 --> 00:08:48,174
أنا سأجلس هنا فحسب

239
00:08:59,820 --> 00:09:01,354
مرحباً, كل شيء على ما يرام؟

240
00:09:01,422 --> 00:09:02,822
أجل, سنتحدث عن ذلك لاحقاً

241
00:09:02,890 --> 00:09:05,958
و أنتما الإثنان تريدان تدليكاً أيضاً؟

242
00:09:06,026 --> 00:09:08,628
,أجل, لكن شيء سريع
فلدينا الكثير للقيام به اليوم

243
00:09:08,696 --> 00:09:10,263
حسناً, إنكما محظوظان جداً جداً

244
00:09:10,330 --> 00:09:14,033
لازال تبقى لدي أفضل فتاتان

245
00:09:18,439 --> 00:09:21,607
تصل متأخراً, تظل متحسراً

246
00:09:21,675 --> 00:09:22,642
لا بأس

247
00:09:22,710 --> 00:09:23,843
إذهبوا, إذهبوا

248
00:09:29,817 --> 00:09:31,484
(مرحباً, (جيمي

249
00:09:39,426 --> 00:09:41,027
هذا يشعرني بتحسن

250
00:09:41,095 --> 00:09:43,629
يبدو ملمسك دهنياً جداً

251
00:09:43,697 --> 00:09:46,933
أجل, وضعت واقي شمس للتو

252
00:09:47,000 --> 00:09:49,402
تبدو متوتراً جداً

253
00:09:49,470 --> 00:09:50,837
ألست معجباً بي؟

254
00:09:50,904 --> 00:09:52,705
كلا, تبدين لطيفة جداً

255
00:09:52,773 --> 00:09:54,674
لما أنت متوتر إذاً؟

256
00:09:54,742 --> 00:09:56,642
!(إسترخ بذلك فحسب, (جيم

257
00:09:56,710 --> 00:09:58,277
يا إلهي, أصمت

258
00:09:58,345 --> 00:09:59,879
أتحب الموسيقى؟

259
00:09:59,947 --> 00:10:01,981
...أجل, و من لا يحب الـ

260
00:10:02,049 --> 00:10:04,250
,طبعاً, أجل
أحب الموسيقى

261
00:10:04,318 --> 00:10:06,319
أي نوع من الموسيقى تحب؟

262
00:10:06,386 --> 00:10:09,889
لا أدري, أحب كل أنواع الموسيقى

263
00:10:09,957 --> 00:10:14,761
<i>طفلة بكت بيوم مجيء السيرك للبلدة</i>

264
00:10:14,828 --> 00:10:20,633
<i>لأنها لا تريد أن يمر الموكب بجانبها</i>

265
00:10:20,701 --> 00:10:22,635
<i>لذا رسمت إبتسامة</i>

266
00:10:22,703 --> 00:10:25,204
<i>و غادرت مع مهرج</i>

267
00:10:25,272 --> 00:10:30,042
<i>و رقصت على حبل السيرك بلا شبكة</i>

268
00:10:30,110 --> 00:10:32,245
يا إلهي -
أعرف الكثير عنها -

269
00:10:32,312 --> 00:10:34,781
<i>,عنها, كما تعلم
,لأنه كما تعم</i>

270
00:10:34,848 --> 00:10:41,020
<i>حبيبتي تحبني بشدة</i>

271
00:10:41,088 --> 00:10:45,124
<i>لا تبكي بشدة</i>

272
00:10:45,192 --> 00:10:47,593
<i>أكتمي أحزانكِ فحسب</i>

273
00:10:47,661 --> 00:10:49,729
يا إلهي

274
00:10:49,797 --> 00:10:52,765
<i>تعلمي كيف تخفين مشاعركِ</i>

275
00:10:52,833 --> 00:10:56,602
<i>حلقي عالياً و افتخري</i>

276
00:10:56,670 --> 00:10:58,838
هلَّا صمتم يا رفاق؟ -
,و إن كان لابد أن تهبطي -

277
00:10:58,906 --> 00:11:00,406
<i>و إن كان لابد أن تهبطي</i>

278
00:11:00,474 --> 00:11:05,812
...فتذكري

279
00:11:05,879 --> 00:11:07,580
!ألن تصمتوا؟

280
00:11:07,648 --> 00:11:10,349
لم يدخلوا أي تحسينات
(على أغنية (ميليسا مانشستر

281
00:11:10,417 --> 00:11:12,185
هذا مؤكد -
!هراء -

282
00:11:12,252 --> 00:11:14,353
...(كان ذلك (بيتر آلن
!(من أغنية (ذا بوي فروم أوز

283
00:11:14,421 --> 00:11:16,656
!إخرسوا جميعكم
!إخرسوا فحسب

284
00:11:16,723 --> 00:11:18,424
,بربكم يا رفاق

285
00:11:18,492 --> 00:11:20,393
إن إستمررتم بهذا النهج, فلن
تذهبوا إلى الحديقة المائية

286
00:11:21,995 --> 00:11:23,362
هل ستذهبون يا رفاق للحديقة المائية؟

287
00:11:23,430 --> 00:11:25,364
ليس إن لم يتأدبوا

288
00:11:25,432 --> 00:11:27,266
,ليتأدب الجميع فحسب
أرجوك, أريد أن أذهب

289
00:11:27,334 --> 00:11:29,468
أجل

290
00:11:29,536 --> 00:11:31,103
أتريد أن تنقلب الآن؟

291
00:11:31,171 --> 00:11:32,271
أجل

292
00:11:32,339 --> 00:11:33,072
لقد أصبت

293
00:11:33,140 --> 00:11:33,973
أجل, أظن ذلك

294
00:11:34,041 --> 00:11:35,208
طبعاً

295
00:11:35,275 --> 00:11:37,043
أجل, أكثر مما تعرفين

296
00:11:37,110 --> 00:11:39,412
!ليساعدني أحد بقلبه

297
00:11:41,248 --> 00:11:42,982
مفاجأة, هاه؟ -
أجل -

298
00:11:43,050 --> 00:11:44,884
تبدو جاهزاً

299
00:11:44,952 --> 00:11:47,420
(شكراً على الحبة الزرقاء, (جاك

300
00:11:47,487 --> 00:11:48,821
(من دواعي سروري, (والتر

301
00:11:48,889 --> 00:11:49,922
يا إلهي

302
00:11:49,990 --> 00:11:52,525
جدران رقيقة, هاه؟

303
00:11:52,593 --> 00:11:55,728
إنك فتى تغمره السعادة

304
00:11:55,796 --> 00:11:56,929
نعم, أنا كذلك

305
00:11:56,997 --> 00:11:59,298
هذا هو إبني

306
00:11:59,366 --> 00:12:00,967
أجل, هذا من نوع ما سيحدث

307
00:12:01,034 --> 00:12:02,368
و عليك أن تَحلي هذ المشكلة فعلاً

308
00:12:02,436 --> 00:12:03,569
(ستيف)

309
00:12:03,637 --> 00:12:05,571
هاقد بدأنا, أجل

310
00:12:05,639 --> 00:12:07,139
هذا هو إبني الآخر

311
00:12:12,613 --> 00:12:14,547
لازلت لاتحبني

312
00:12:14,615 --> 00:12:16,349
كلا

313
00:12:16,416 --> 00:12:17,984
...كلا, إنه فقط

314
00:12:20,254 --> 00:12:22,521
الحالة

315
00:12:23,423 --> 00:12:25,657
أتود أن تضع يدك على نهودي؟

316
00:12:28,795 --> 00:12:30,630
طبعاً

317
00:12:32,032 --> 00:12:34,567
هذا... أجل, هذا جيد

318
00:12:37,037 --> 00:12:39,672
عيناك يعلوها الحزن

319
00:12:39,740 --> 00:12:42,975
لما يعلو عيناك الحزن؟

320
00:12:43,043 --> 00:12:44,877
!أسرع

321
00:12:49,016 --> 00:12:50,216
يمكنكِ أن تبدلي يداكِ إن إضطررتِ

322
00:12:52,352 --> 00:12:55,922
لا تقلق, سأجعل ذلك يحدث

323
00:12:58,292 --> 00:13:01,093
!النجدة

324
00:13:01,161 --> 00:13:03,029
!لقد صرت أطول

325
00:13:03,096 --> 00:13:05,164
,حسناً, حسناً
هذا يفي بالغرض

326
00:13:05,232 --> 00:13:05,865
كلا, كلا, كلا

327
00:13:08,468 --> 00:13:10,036
يا إلهي

328
00:13:10,103 --> 00:13:11,604
حسناً, حسناً, حسناً

329
00:13:11,672 --> 00:13:13,739
أرجوكِ

330
00:13:14,374 --> 00:13:16,409
سينتابني القلق فعلاً
إن تمكنتِ من ذلك

331
00:13:19,446 --> 00:13:20,980
ما الذي لا زالوا يفعلونه هناك؟

332
00:13:21,048 --> 00:13:22,882
إنهم ينتظروا حتى يثبط إنتصابهم

333
00:13:22,950 --> 00:13:25,151
تبقى لنا حوالي خمس ساعات
و 15دقيقة على الحديقة المائية

334
00:13:25,218 --> 00:13:26,852
و سيستغرق منا
الوصول هناك ساعة

335
00:13:26,920 --> 00:13:28,421
و علينا أن نصطف
بالطابور لقطع التذاكر

336
00:13:28,488 --> 00:13:30,556
,تبقى لدينا أربع ساعات فقط
!أربع ساعات...

337
00:13:30,624 --> 00:13:32,591
هيا, يمكنها أن تسعنا
الأربعة جميعنا

338
00:13:32,659 --> 00:13:35,560
,إنهم سيحضرون العاهرات
!من عساه أن يحضر عاهرات؟

339
00:13:35,628 --> 00:13:36,963
ماذا تفعلون؟

340
00:13:37,030 --> 00:13:38,297
أجل, ماذا تفعلون؟

341
00:13:38,365 --> 00:13:39,999
,(كن مؤدباً, (بيلي
فلدينا ضيوف

342
00:13:40,067 --> 00:13:41,567
لماذا أحضروا العاهرات؟

343
00:13:41,635 --> 00:13:43,536
لسنا عاهرات, بل مدلكات

344
00:13:43,603 --> 00:13:45,371
أجل, تسكن الفتيات بالقرب
من الحديقة المائية

345
00:13:45,439 --> 00:13:46,939
لذا فإننا سنوصلهن للمنزل فحسب

346
00:13:47,007 --> 00:13:48,040
هذا ما بالأمر

347
00:13:48,108 --> 00:13:49,976
هذا سيقتطع من وقتنا

348
00:13:50,043 --> 00:13:51,978
من الأفضل ألا ندفع لهم

349
00:13:52,045 --> 00:13:53,346
سندفع لهم طبعاً

350
00:13:53,413 --> 00:13:54,680
أتمزح معي؟

351
00:13:54,748 --> 00:13:56,382
واصل المسير فحسب

352
00:13:58,501 --> 00:14:00,402
!بيلي), كُف عن ذلك)

353
00:14:00,470 --> 00:14:01,403
توقف, إنك تتصرف مثل أمي

354
00:14:01,471 --> 00:14:02,738
توقف فحسب, دعني أرتديه

355
00:14:02,806 --> 00:14:04,039
,لا تحاول أن تلبسني
فأنا لست طفلاً

356
00:14:04,107 --> 00:14:05,107
إنك ترتدي قبعة -
هلَّا توقفت؟ -

357
00:14:05,175 --> 00:14:06,542
أكره القبعة -
,حسناً -

358
00:14:06,609 --> 00:14:08,243
,لن أقوم بملاحقتك طوال اليوم

359
00:14:08,311 --> 00:14:10,746
,لوضع واقي الشمس عليك
"لأني اليوم سأكون "الرجل المتزحلق

360
00:14:10,814 --> 00:14:12,815
هل قلت للتو "الرجل المتزحلق"؟

361
00:14:12,882 --> 00:14:13,916
لا تقل ذلك

362
00:14:13,983 --> 00:14:16,051
"بلى, (بيلى), أنا "الرجل المتزحلق

363
00:14:16,119 --> 00:14:17,152
ستيف), ليس هذا بالأمر المهم)

364
00:14:17,220 --> 00:14:18,687
(إخرس, (جيم

365
00:14:18,755 --> 00:14:21,156
لقد إنتظرت طيلة
حياتي من أجل هذا

366
00:14:45,548 --> 00:14:46,615
!3-2-1إنطلقوا

367
00:14:49,085 --> 00:14:51,086
حسناً, مناسب؟

368
00:14:51,154 --> 00:14:52,487
إنني أنزلق

369
00:14:52,555 --> 00:14:54,156
أجل, مهلاً, لقد أمسكتك

370
00:14:54,224 --> 00:14:55,724
...حسناً
متأكد أنك تريد ذلك؟

371
00:14:55,792 --> 00:14:56,858
أجل, أريده -
حسناً -

372
00:15:05,869 --> 00:15:07,102
!(هأنا أقوم بذلك, (جيم

373
00:15:07,170 --> 00:15:08,737
!(إستلقِ على ظهرك, (بيلي

374
00:15:08,805 --> 00:15:10,005
هذا رائع

375
00:15:12,475 --> 00:15:13,909
تباً

376
00:15:13,977 --> 00:15:15,978
!(جيم)

377
00:15:16,045 --> 00:15:17,279
!(جيم)

378
00:15:17,347 --> 00:15:18,647
!(بيلي)

379
00:15:18,715 --> 00:15:20,182
!لا بأس! لا بأس

380
00:15:23,586 --> 00:15:24,887
مرحباً

381
00:15:24,954 --> 00:15:26,755
إنك تتعامل معه جيداً, أليس كذلك؟

382
00:15:26,823 --> 00:15:28,790
أجل

383
00:15:28,858 --> 00:15:30,626
مرحباً

384
00:15:33,830 --> 00:15:35,330
!عالياً! عالياً

385
00:15:35,398 --> 00:15:36,331
!أجل

386
00:15:46,142 --> 00:15:49,311
أنا سباح ماهر, في الواقع

387
00:15:49,379 --> 00:15:51,013
!(مرحباً, (بيلي

388
00:15:51,080 --> 00:15:52,848
!(تباً لك, (رودني
ما الذي تفعله هنا؟

389
00:15:52,916 --> 00:15:54,383
أنا هنا من أجل الفاتنات

390
00:15:54,450 --> 00:15:57,285
كيف هي الأمور؟
لم أرك منذ وقت طويل

391
00:16:03,092 --> 00:16:07,896
!"أنا "الرجل المتزحلق

392
00:16:20,243 --> 00:16:23,378
جلست على هذا الكرسي
من إكثار أكل الحلويات

393
00:16:23,446 --> 00:16:25,347
هل كوَّنت صداقات؟ -
إخرس -

394
00:16:25,415 --> 00:16:27,182
(مرحباً, (بيلي
مرحباً

395
00:16:27,250 --> 00:16:30,152
!(مرحباً, (بيلي

396
00:16:34,157 --> 00:16:35,791
دعونا نذهب لبرج الرعب

397
00:16:35,858 --> 00:16:38,360
أجل, فكرة صائبة -
هيا -

398
00:16:38,428 --> 00:16:40,062
أيمكننا المغادرة الآن؟

399
00:16:40,129 --> 00:16:41,596
كلا, علينا أن نبقى لساعة أخرى

400
00:16:41,664 --> 00:16:43,265
وعدنا (ستيف) بأننا
سنبقى هنا لأربع ساعات

401
00:16:43,333 --> 00:16:45,133
تسونامي الثائر, إنه بالتأكيد
لعبة التزلق المفضلة لدي

402
00:16:45,201 --> 00:16:46,802
,أعني أن تلك اللعبة أكثر إرعاباً

403
00:16:46,869 --> 00:16:48,203
لكن تلك لعبة التزلق الأفضل طبعاً

404
00:16:48,271 --> 00:16:49,538
أريد العودة للمنزل

405
00:16:49,605 --> 00:16:51,707
(بربك, (بيلي

406
00:16:51,774 --> 00:16:53,709
مكثنا هنا لوقت قصير

407
00:16:53,776 --> 00:16:55,944
ستيف), لا يمكنني)
,ركوب أي لعبة تزلق

408
00:16:56,012 --> 00:16:58,413
و النهر الكسول مليء
بالأطفال المتبولين

409
00:16:58,481 --> 00:16:59,648
أيمكننا الذهاب فحسب؟

410
00:16:59,716 --> 00:17:01,650
!(بيلي) -
كلا, كلا, إنه محق

411
00:17:01,718 --> 00:17:03,685
,مكثنا هنا لوقت قصير
أليس كذلك, أبي؟

412
00:17:03,753 --> 00:17:05,354
أجل يا بُني -
أجل, أجل -

413
00:17:05,421 --> 00:17:07,022
إنني أفكر بأنني قد أقوم
بإركاب المعاق منزلقاً مائياً

414
00:17:07,090 --> 00:17:08,657
ما رأيك؟ -
لا يهم -

415
00:17:08,725 --> 00:17:09,992
لا يمكنك فعل ذلك, سيموت

416
00:17:10,059 --> 00:17:12,194
دائماً ما تقول أنه سيموت و لم يمت

417
00:17:12,261 --> 00:17:14,730
قلت ذلك عندما ذهبنا به
للعاهرات أول مرة

418
00:17:14,797 --> 00:17:16,732
ثم ذهبنا مراراً للعاهرات بشكل إعتيادي

419
00:17:16,799 --> 00:17:18,433
و نحن مع عاهرات الآن

420
00:17:18,501 --> 00:17:19,835
!مدلكات

421
00:17:19,902 --> 00:17:21,870
,(إنه محق, (ستيف
إنه محق, عاهرات

422
00:17:21,938 --> 00:17:25,407
جيم), لا أظن أن تلك فكرة صائبة)

423
00:17:25,475 --> 00:17:27,442
,أبي, لا أظن أنك بأي حالة تسمح لك

424
00:17:27,510 --> 00:17:29,244
لتخبرني أن أكون ذا مسؤولية

425
00:17:29,312 --> 00:17:31,213
,هذا لن يحدث

426
00:17:31,280 --> 00:17:32,547
فستقتلني أمي

427
00:17:32,615 --> 00:17:34,082
ستيف), أبي مع عاهرة)

428
00:17:34,150 --> 00:17:35,917
!بربك

429
00:17:35,985 --> 00:17:37,619
أنظر إليه

430
00:17:40,556 --> 00:17:42,391
!حسناً, لا بأس

431
00:17:42,458 --> 00:17:44,126
لكن إن مات, فسألقي اللوم عليك

432
00:17:44,193 --> 00:17:45,961
إنك دائما ما تفعل

433
00:17:46,029 --> 00:17:48,263
!برج الرعب

434
00:17:52,268 --> 00:17:53,668
شكراً

435
00:17:53,736 --> 00:17:55,537
مرحباً

436
00:17:59,675 --> 00:18:01,743
أمتأكد من القيام بذلك, (بيلي)؟

437
00:18:01,811 --> 00:18:04,046
سأنزل مع المنزلقة, أبي

438
00:18:06,549 --> 00:18:09,518
حسناً... لا بأس يا بُني

439
00:18:09,585 --> 00:18:11,753
سأكون بالأسفل هناك لإلتقاطك

440
00:18:11,821 --> 00:18:13,488
!(سأنزل بالأسفل هناك, (والتر
!وداعاً

441
00:18:13,556 --> 00:18:14,823
أراهن أنكِ كذلك

442
00:18:16,526 --> 00:18:18,260
!مرحى

443
00:18:18,327 --> 00:18:19,728
,أنتم, مهلاً يا رفاق
ماذا تفعلون؟

444
00:18:19,796 --> 00:18:21,229
,حسناً, حمداً للرب
شكراً, شكراً

445
00:18:21,297 --> 00:18:22,931
,لدي بعض المخاوف
و أود التحدث إليك

446
00:18:22,999 --> 00:18:24,566
أجل, بأي شيء, طبعاً -
...أنظر, هذا -

447
00:18:24,634 --> 00:18:26,535
سيدي -
هذا أحمر, و يخرج صديد منه -

448
00:18:26,602 --> 00:18:28,603
لست قلقاً بشاني

449
00:18:28,671 --> 00:18:29,604
(حسناً, (بيلي -
...إنني قلق بشأن الماء للـ -

450
00:18:29,672 --> 00:18:30,939
,مهلاً يا رفاق
...إياكم أن

451
00:18:31,007 --> 00:18:32,774
!ستيف), هأنا أقوم بذلك) -
!لقد كان خائفاً -

452
00:18:32,842 --> 00:18:35,544
!هذا رائع

453
00:18:35,611 --> 00:18:37,045
!بيلي), هأنا قادم)

454
00:18:37,113 --> 00:18:38,580
...سيدي, لا أريد أن

455
00:18:38,648 --> 00:18:40,848
!شكراً لك

456
00:18:40,850 --> 00:18:43,885
!"ها هو قادم "الرجل المتزحلق

457
00:18:48,224 --> 00:18:49,191
!أجل

458
00:18:49,258 --> 00:18:51,793
!أخرج من المسبح

459
00:18:51,861 --> 00:18:54,229
!أجل

460
00:18:54,297 --> 00:18:55,931
!أجل

461
00:18:55,998 --> 00:18:57,833
إنتبه

462
00:18:57,900 --> 00:18:58,834
!أجل

463
00:18:58,901 --> 00:19:00,802
!أخرج من المسبح

464
00:19:00,870 --> 00:19:02,471
إنه رائع, أليس كذلك؟ -
!إنه رائع -

465
00:19:04,240 --> 00:19:07,375
!ها قد بدأنا

466
00:19:12,215 --> 00:19:14,382
سوف تقتلني أمه

467
00:19:14,450 --> 00:19:17,085
!أيها الأحمق الغبي -
!بماذا أخبرتك, (جيم)؟ -

468
00:19:17,153 --> 00:19:18,453
قم بقلبه -
!(بيلي) -

469
00:19:18,521 --> 00:19:19,988
يا إلهي, ما هو أسمه؟
ما هو إسمه؟

470
00:19:20,056 --> 00:19:20,956
!(بيلي) -
!(بيلي) -

471
00:19:21,023 --> 00:19:22,324
!(بيلي) -
!بيلي), إستيقظ) -

472
00:19:22,391 --> 00:19:23,692
!أحضر لوح الظهر -
!هيا يا صاح -

473
00:19:23,759 --> 00:19:25,260
!نحتاج للوح ظهر

474
00:19:25,328 --> 00:19:27,262
!(يا إلهي, (جيم

475
00:19:27,330 --> 00:19:28,430
سيكون بخير, أليس كذلك؟

476
00:19:28,498 --> 00:19:30,098
قل أنه سيكون بخير فحسب

477
00:19:30,166 --> 00:19:32,334
بيلي), أنا آسف)

478
00:19:32,401 --> 00:19:34,136
,(كل برمته خطأ (جيم
(إنني ألوم (جيم

479
00:19:34,203 --> 00:19:36,238
أجل, كانت مرحاً و لعباً
حتى قتلت المعاق

480
00:19:37,573 --> 00:19:40,442
آسف, (والتر), آسف

481
00:19:40,510 --> 00:19:42,377
أنا آسف, أنا آسف

482
00:19:42,445 --> 00:19:44,179
ليس.. ليس من المفترض حدوث ذلك

483
00:19:44,247 --> 00:19:45,514
إنني... إنني آسف

484
00:19:45,581 --> 00:19:48,483
حسناً, لقد تمادينا
...اليوم قليلاً, لكن

485
00:19:48,551 --> 00:19:50,152
هلَّا توقفت عن معانقتي؟

486
00:19:50,219 --> 00:19:53,155
,أنظر, أفضل ما جرى هذا اليوم
,هو أن العاهرات قد انصرفوا

487
00:19:53,222 --> 00:19:54,422
و لم أضطر للدفع لهن

488
00:19:54,490 --> 00:19:57,359
كم هو رائع ذلك؟

489
00:19:57,426 --> 00:19:59,027
!بربك

490
00:19:59,095 --> 00:20:00,595
يا للروعة

491
00:20:00,663 --> 00:20:02,631
سيكون بخير

492
00:20:02,698 --> 00:20:04,266
إنه دائماً كذلك -
أجل -

493
00:20:06,169 --> 00:20:08,170
!(هذا الأمر برمته خطؤك, (جيم

494
00:20:16,179 --> 00:20:19,648
أتعلم؟ إنك محظوظ لأن تلك المرأة توفيت بالأمس

495
00:20:19,715 --> 00:20:23,317
يمكن لعائلاتنا الآن أن
تأتي لزيارتنا دفعة واحدة

496
00:20:23,318 --> 00:20:34,488
{\fs36\fad(300,1500)\c&HEDE829&\3c&HFF0000&Comic Sans Ms}
تـرجـمـة : مـازن الـطـويـل
twitter : @_Maz3n_

497
00:20:34,497 --> 00:20:37,999
!كُف عن جذب الإنتباه

498
00:20:46,000 --> 00:20:56,000
Sync and corrections by explosiveskull
www.addic7ed.com

