1
00:00:02,835 --> 00:00:03,919
أين كنت بالأمس؟

2
00:00:04,040 --> 00:00:05,629
.(كنت مع (هانيبال) طوال الليله يا (جيف

3
00:00:05,750 --> 00:00:08,356
.إسمي (ميريام لاس) ، أنا مع الفيدراليون-
.تفضلي بالدخول

4
00:00:08,477 --> 00:00:11,794
تشيسابيك) الطاعن سجّل)
.ميريام لاس) منذ عامان)

5
00:00:11,917 --> 00:00:13,311
.جاك) ، كنت مخطئه للغايه)

6
00:00:13,431 --> 00:00:15,073
.لقد قلت بنفسك أن لا يوجد أي أحد

7
00:00:15,195 --> 00:00:16,601
.ميريام لاس) ماتت)

8
00:00:16,721 --> 00:00:17,950
.وجدت شيئًا آخر بالغابه

9
00:00:18,071 --> 00:00:19,223
."مادرونا بارك"

10
00:00:19,472 --> 00:00:20,952
.ويل) لم يقتل أيّ من هؤلاء الناس)

11
00:00:21,066 --> 00:00:22,777
."هناك موقف صغير بـ"فيرجينيا

12
00:01:23,221 --> 00:01:25,056
<i>.(جاك) ، إنني (ميريام)</i>

13
00:01:25,091 --> 00:01:28,093
<i>،لا أعلم أين أنا
.لا يمكنني أن أري أي شئ</i>

14
00:01:28,129 --> 00:01:32,733
<i>،كنت مخطئه للغايه
.كنت مخطئه بشده</i>

15
00:01:32,770 --> 00:01:36,406
<i>،)رجاءًا يا (جاك
.لا أريد أن أموت هكذا</i>

16
00:01:36,443 --> 00:01:38,410
<i>.(جاك) ، إنني (ميريام)</i>

17
00:01:38,446 --> 00:01:41,748
<i>،لا أعلم أين أنا
.لا يمكنني أن أري أي شئ</i>

18
00:01:41,784 --> 00:01:44,286
<i>،كنت مخطئه للغايه
.كنت مخطئه بشده</i>

19
00:01:59,380 --> 00:02:01,314
.شكرًا لك

20
00:02:05,256 --> 00:02:07,424
.علمت أنك لن تكفّ عن البحث

21
00:02:14,938 --> 00:02:16,439
أيمكنني أن أراه؟

22
00:02:19,412 --> 00:02:21,413
.لم نمسك بالطاعن

23
00:02:25,789 --> 00:02:27,589
..هو .. هو مازال

24
00:02:27,625 --> 00:02:31,594
،)نحن بحاجه لمساعدتكِ يا (ميريام
.أنتِ تعلمين من هو

25
00:02:31,632 --> 00:02:35,635
.لا .. أعلم من هو

26
00:02:37,641 --> 00:02:39,775
.لقد وجدتيه

27
00:02:39,812 --> 00:02:42,981
.لا أتذكر إيجاده

28
00:02:45,487 --> 00:02:47,488
.تغلغل إلي داخل رأسي

29
00:02:54,502 --> 00:02:57,838
.أتذكر حلم عن الغرق

30
00:03:02,414 --> 00:03:04,382
.ومن ثم الإستيقاظ

31
00:03:04,418 --> 00:03:05,885
.وفاقده للوعي

32
00:03:05,920 --> 00:03:09,890
.كون نفسي ، وليس كون نفسي

33
00:03:09,926 --> 00:03:13,095
لأستيقظ علي رائحة
الزهور المنعشه

34
00:03:13,132 --> 00:03:15,133
.ووخزة إبره

35
00:03:19,475 --> 00:03:20,976
.لم أكن خائفه

36
00:03:24,984 --> 00:03:29,321
..الخوف والألم كان
.بعيدان للغايه

37
00:03:32,163 --> 00:03:34,764
.كنت متهور بحياتك

38
00:03:34,800 --> 00:03:38,769
.كنت متهوره بحياتي-
رأيت-

39
00:03:38,807 --> 00:03:41,208
ما احتجته بك
.وقمت بإستغلالك

40
00:03:41,243 --> 00:03:44,713
دعتكِ تكسرين القوانين بالنيابة عنّي
.بينما اختبئت خلف الإنكار

41
00:03:44,749 --> 00:03:48,385
أيها العمل (كراودفورد) ، رجاءًا لا تعتذر
.إليّ عن أخطائي

42
00:03:48,422 --> 00:03:52,158
،هو عاملني بأحسن طريقه

43
00:03:52,195 --> 00:03:56,198
،حتي النهايه
.حتي دفنني

44
00:03:56,234 --> 00:03:59,670
..حتي عندما
.آخذ ذراعي

45
00:03:59,706 --> 00:04:01,774
.أخبرني ما كان علي وشك أن يفعله

46
00:04:01,810 --> 00:04:05,313
،خلدت للنوم ثم استيقظت
.كان الأمر اختفي

47
00:04:08,287 --> 00:04:10,489
.قال أنه أراد إعطائه لك

48
00:04:16,501 --> 00:04:18,835
أيمكنكِ تحديده شخصيًا؟

49
00:04:18,871 --> 00:04:22,840
،تمكنت من سماع صوته
.لكنني لم أستطع رؤية وجهه

50
00:04:25,481 --> 00:04:27,482
..كل ما استطعت رؤيته

51
00:04:29,488 --> 00:04:31,056
.كان ضوء...

52
00:04:41,541 --> 00:04:43,875
لماذا لم يقتلك يا (ميريام)؟

53
00:04:46,882 --> 00:04:48,650
لماذا تم إدخارك؟

54
00:04:48,685 --> 00:04:51,420
.لم يتم إدخاري

55
00:04:51,457 --> 00:04:55,159
.كان يقنذني حتي النهايه

56
00:05:05,312 --> 00:05:06,812
.لقد وجده شاهد

57
00:05:08,818 --> 00:05:12,021
،ناجي
الضحيه الوحيده

58
00:05:12,056 --> 00:05:14,224
من الـ(تشيسابيك) الطاعن
.وعاش للإخبار

59
00:05:16,363 --> 00:05:18,698
<i>أهذا الشاهد يشاهدني الأن؟</i>

60
00:05:20,704 --> 00:05:22,505
<i>.أجل</i>

61
00:05:25,211 --> 00:05:27,846
<i>.يبدو وأنني المشتبه المعتاد</i>

62
00:05:32,890 --> 00:05:37,560
أواصل أن أحظي بغضب ، محادثات خياليه
.مع (جاك كراودفورد) عن ذلك

63
00:05:40,769 --> 00:05:43,371
ليتني أن أخبرك
.لماذا يحدث ذلك

64
00:05:48,582 --> 00:05:51,751
شاهده يبدو وأنه لا يستطع
.تحديد الطاعن من الزاويه

65
00:05:55,259 --> 00:05:57,227
،جاك) يريدهم أن يسمعوا صوتي)

66
00:05:57,262 --> 00:05:59,430
،بالرغم من ذلك
.لكنت لأكون هنا بمفردي

67
00:05:59,466 --> 00:06:00,966
صحيح؟

68
00:06:07,545 --> 00:06:09,847
...مازال

69
00:06:09,883 --> 00:06:11,884
.أقدر صحبتك

70
00:06:37,093 --> 00:06:38,760
.إنه ليس هو

71
00:06:42,602 --> 00:06:45,404
أأنتِ متأكده؟-
.أجل-

72
00:06:45,440 --> 00:06:47,441
.هو ليس الطاعن

73
00:07:06,067 --> 00:07:16,496
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Translated By
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Nasser Gamal

74
00:07:38,869 --> 00:07:40,603
.هذا مفاجئ جدًا

75
00:07:40,639 --> 00:07:43,107
.المدعي الفيدرالي أسقط كل الإتهامات

76
00:07:43,143 --> 00:07:46,879
منذ أنك لم تكن مدان
،بقتل أي أحد

77
00:07:46,916 --> 00:07:50,418
أساس إصدار الحكم الخاص
..لهذه المؤسسه هو

78
00:07:50,455 --> 00:07:53,356
.باطل

79
00:07:53,393 --> 00:07:57,129
(الطاعن الـ(تشيسابيك
.قام بتحريرك

80
00:07:57,165 --> 00:07:59,166
."مازل تاف"

81
00:08:10,854 --> 00:08:13,188
لا أحب شئ أكثر

82
00:08:13,225 --> 00:08:17,762
من أن أراك تبادل الأماكن
.(مع الد. (ليكتر

83
00:08:17,799 --> 00:08:20,934
ليس لديّ أي نوايا
.للإنتهاء بي علي قائمته

84
00:08:20,971 --> 00:08:23,606
.(حسنًا إذًا ، اعترف يا (فيدريك

85
00:08:23,641 --> 00:08:25,942
.لربما يكون الشئ الوحيد الذي ينقذ حياتك

86
00:08:25,979 --> 00:08:27,446
أعترف لماذا؟

87
00:08:27,481 --> 00:08:30,283
اعترف بالرابطه
،)مع (هانيبال ليكتر

88
00:08:30,318 --> 00:08:33,120
من المشاركه الخاصه
.من العلاجات الغير تقليديه

89
00:08:33,157 --> 00:08:36,125
،د. (ليكتر) معي
.(أنت مع (آبيل جيديون

90
00:08:36,162 --> 00:08:37,809
،جيديون) يلعب ألعابه الخاصه)

91
00:08:37,811 --> 00:08:40,299
خرج عن المشفي بمقعد متحرك
.(بواسطة الطاعن الـ(تشيسابيك

92
00:08:40,334 --> 00:08:42,302
.الغريب من المساومة من الضرب

93
00:08:42,338 --> 00:08:44,306
.لا ، لا هناك مساومه مع الدخان

94
00:08:44,341 --> 00:08:46,810
.لا ، (جيديون) مات

95
00:08:46,845 --> 00:08:49,046
.أنت التالي

96
00:08:49,082 --> 00:08:51,050
إلا إذا رفهّت عن نفسي؟

97
00:08:51,085 --> 00:08:53,754
.الإعتراف جيد للروح

98
00:08:55,760 --> 00:08:58,728
أشعل ضوءًا علي علاقتك
.(مع (هانيبال ليكتر

99
00:08:58,765 --> 00:09:00,732
.هو يعمل بالظلال

100
00:09:00,768 --> 00:09:02,769
.أنركرهم له

101
00:09:04,774 --> 00:09:06,875
.أخبر (جاك كاوفورد) كل شئ

102
00:09:06,911 --> 00:09:09,880
أتقترح أن اقتل حياتي المهنيه
قبل أن يقتلني (هانيبال)؟

103
00:09:09,915 --> 00:09:12,550
(أنا أقترح أن تقنع (جاك كراودفورد
.كيفما تستطيع

104
00:09:16,326 --> 00:09:18,627
.وكأن حياتك تعتمد عليها

105
00:09:22,836 --> 00:09:25,171
لما لم يقتلك (هانيبال) فحسب؟

106
00:09:29,681 --> 00:09:31,782
.لأنه يريد أن يكون صديقي

107
00:09:47,810 --> 00:09:49,311
أتحتاج توصيله؟

108
00:09:51,983 --> 00:09:53,951
.كنت سأتصل بسيارة أجره

109
00:09:53,986 --> 00:09:57,689
.(وجدنا (ميريام لاس

110
00:09:57,726 --> 00:09:59,994
.علي قيد الحياه

111
00:10:03,368 --> 00:10:05,369
أأمسكتم بالطاعن؟

112
00:10:10,079 --> 00:10:11,780
كيف حالها؟
ميريام)؟)

113
00:10:13,785 --> 00:10:15,385
.مصدومه

114
00:10:17,692 --> 00:10:19,659
ميريام) شكرتني)

115
00:10:19,695 --> 00:10:21,896
.بعد أن وجدناها

116
00:10:21,931 --> 00:10:24,700
.شكرتني لعدم فقداني الأمل عليها

117
00:10:24,736 --> 00:10:28,606
،لكنني فعلت
.كنت فقدت الأمل عليها

118
00:10:28,642 --> 00:10:30,109
.وفقدت الأمل عليك أيضًا

119
00:10:30,144 --> 00:10:32,045
.ظننت أنها كانت ميته

120
00:10:34,051 --> 00:10:36,019
.ظننت أنك مجنون

121
00:10:36,054 --> 00:10:39,056
وفقدت الأمل علي المحاوله
.علي إيجاد كليكما

122
00:10:47,339 --> 00:10:49,340
.(لم يتوجب عليك إيجادي يا (جاك

123
00:10:54,584 --> 00:10:57,085
.توجب عليك فقط الإستماع لي

124
00:10:57,122 --> 00:10:59,089
،)وضعت (ميريام) بغرفه مع (هانيبال ليكتر

125
00:10:59,125 --> 00:11:01,193
بدأت بتأكيد
أنه هو ليس

126
00:11:01,228 --> 00:11:03,563
.(الطاعن الـ(تشيسابيك

127
00:11:03,599 --> 00:11:05,767
هذا مؤكد بما يكفي بالنسبة لك؟

128
00:11:05,802 --> 00:11:07,303
.لا

129
00:11:09,308 --> 00:11:11,375
.لم يكن

130
00:11:17,254 --> 00:11:19,255
أين وجدت (ميريام) يا (جاك)؟

131
00:11:30,141 --> 00:11:32,443
.الملكيه أُدانت منذ أعوام

132
00:11:32,478 --> 00:11:35,880
من الواضح أن الطاعن كان يستخدمه
.منذ ذلك الوقت

133
00:12:08,469 --> 00:12:10,771
ويل)؟)

134
00:12:10,807 --> 00:12:12,308
.من هنا

135
00:12:43,025 --> 00:12:45,193
.(إنه دماء (بيفرلي كاتز

136
00:12:45,229 --> 00:12:48,532
أنزفها قبل أن يجمدها
.قبل أن قطّع بها

137
00:12:50,537 --> 00:12:53,940
(ضحية الطاعن الـ(تشيسابيك
،الأخيره

138
00:12:53,976 --> 00:12:55,944
.وُجِدَ بالصهريج الأخر

139
00:12:55,979 --> 00:12:58,314
الماء في رئتيه
.هي ما قادتنا لهنا

140
00:13:05,161 --> 00:13:07,262
.وجدنا (ميريام) بالأسفل هناك

141
00:13:07,298 --> 00:13:10,099
اعتقدت أن الطاعن
.جلبها هنا ليقتلها

142
00:13:10,136 --> 00:13:12,671
.كان ينقذها لتكون ضحيته الأخيره

143
00:13:14,843 --> 00:13:17,145
.هو يعلم أننا قريبون بالإمساك به

144
00:13:17,180 --> 00:13:19,615
.تم إمساكه من قبل

145
00:13:19,651 --> 00:13:23,187
امسك بسمكه مرّه
..وتهرب

146
00:13:25,193 --> 00:13:28,195
إنه أصعب بكثير...
.للإمساك مرّة ثانيه

147
00:14:29,196 --> 00:14:31,998
..زرعت البذور

148
00:14:32,034 --> 00:14:36,204
.وشاهدتهم ينضجون

149
00:14:38,578 --> 00:14:40,913
..زرعت

150
00:14:40,948 --> 00:14:44,217
سلسلة طويله من أحداث
.تقود لهذا

151
00:14:48,261 --> 00:14:49,928
..كل هذا

152
00:14:52,300 --> 00:14:55,502
.كان تصميمي..

153
00:15:05,855 --> 00:15:07,522
.إنه مسرح

154
00:15:10,095 --> 00:15:12,063
كل مره يقتل بها الطاعن

155
00:15:12,098 --> 00:15:14,066
.أحدًا ما ، إنه مسرح

156
00:15:14,101 --> 00:15:16,803
(الطاعن لم يجلب (ميريام
.هنا ليقتلها

157
00:15:16,839 --> 00:15:19,241
.جلبها هنا حتي تجدها أنت

158
00:15:23,083 --> 00:15:25,217
لكن الطاعن
.ليس مدمر لذاته

159
00:15:25,253 --> 00:15:28,355
.لا يريد أن يُمسك به-
.هو يريدك أن تمسك بأحد-

160
00:15:28,391 --> 00:15:31,694
.مثلما هو أرادك أن تمسك بي

161
00:15:33,901 --> 00:15:37,570
،بمكانٍ ما
،بكل هذه الدلائل

162
00:15:37,606 --> 00:15:39,407
ستجد شيئًا

163
00:15:39,443 --> 00:15:42,411
سيقودك بعيدًا
.(عن (هانيبال ليكتر

164
00:15:42,448 --> 00:15:45,583
.ميريام لاس) قامت بذلك بالفعل)

165
00:15:45,619 --> 00:15:47,654
،عامان

166
00:15:47,689 --> 00:15:51,759
إنه وقت طويل لتحظي
.بـ(هانيبال) برأسك

167
00:15:51,795 --> 00:15:53,897
.(لا يمكنك الوثوق بها يا (جاك

168
00:15:56,403 --> 00:15:58,904
لا يمكنك الوثوق بكل ذلك
.ليكون ما يبدو عليه

169
00:16:23,703 --> 00:16:25,670
!مرحبًا

170
00:16:25,706 --> 00:16:27,206
.مرحبًا

171
00:16:32,350 --> 00:16:33,817
.مرحبًا بك بالمنزل

172
00:16:35,159 --> 00:16:36,847
.شكرًا لكِ

173
00:16:39,027 --> 00:16:41,629
.شكرًا لكِ علي الإعتناء بهم

174
00:16:41,665 --> 00:16:43,566
.يبدو وأنهم سعداء

175
00:16:43,601 --> 00:16:46,603
.سعيدون لرؤيتك

176
00:16:46,640 --> 00:16:48,607
من هذا؟

177
00:16:48,643 --> 00:16:51,344
.عصير التفاح) ، إنها لي)

178
00:16:51,381 --> 00:16:54,883
.هي تحب عصير التفاح

179
00:16:54,920 --> 00:16:56,420
.أنقذتها

180
00:17:00,562 --> 00:17:02,563
إلتقاط بعض عاداتي السيئه؟

181
00:17:04,569 --> 00:17:06,737
.إلتقاط عاداتك الجيده

182
00:17:06,772 --> 00:17:09,774
تحديت إطار عملي بأكمله

183
00:17:09,810 --> 00:17:12,745
من إفتراضات
.عن الطريقه التي كنت عليها

184
00:17:12,782 --> 00:17:17,219
.الطريقه التي أعتقدك عليها-
حسنًا ، الطريقه التي تعتقديني بها-

185
00:17:17,256 --> 00:17:20,225
.ليست دائمًا دليل موثوق لمن أنا

186
00:17:20,260 --> 00:17:24,630
.كنت مخطئه بشأنك

187
00:17:24,667 --> 00:17:27,736
لأنكِ لم تصدقيني؟
أو تصدقي بي؟

188
00:17:27,773 --> 00:17:30,007
..لأنكِ

189
00:17:30,042 --> 00:17:35,313
،تدعيني أتسائل صحتي العقليه
إحساسي بالواقع؟

190
00:17:35,352 --> 00:17:37,953
.(لأنك حاولت أن تقتل (هانيبال

191
00:17:41,027 --> 00:17:42,828
.(أنت مخطئ بشأنه يا (ويل

192
00:17:42,863 --> 00:17:45,632
،)لا ، أنتِ مخطئه بشأنه يا (ألانا
.ترين ما الأفضل به

193
00:17:45,668 --> 00:17:48,570
.أنا ... لا أري ذلك

194
00:17:52,245 --> 00:17:54,847
أنت؟-
،ما فُعِلَ لك-

195
00:17:54,882 --> 00:17:57,050
.لا يسمح لما فعلته

196
00:18:00,492 --> 00:18:03,394
أستحاول أن تؤذي (هانيبال) مجددًا؟

197
00:18:03,430 --> 00:18:05,698
أهو آمن؟

198
00:18:09,439 --> 00:18:11,607
مني أم لأجلك؟

199
00:18:20,357 --> 00:18:23,259
.(هو خطير يا (ألانا

200
00:18:23,295 --> 00:18:26,765
أقترح أن تظلّي بعيده بقدر الإمكان
.(عن (هانيبال ليكتر

201
00:18:33,812 --> 00:18:36,447
.هيا

202
00:18:40,957 --> 00:18:42,858
<i>،ماذا بوسعي أن افعل لك</i>

203
00:18:42,894 --> 00:18:45,428
يا د. (تشيلتون)؟-
.إنه ما بوسعي أن أفعل لك-

204
00:18:45,464 --> 00:18:48,699
أود أن أقدم خدمتي
،علي قضية الطاعن ، للمصلحه العامه

205
00:18:48,736 --> 00:18:51,971
.بالطبع-
.أري ذلك-

206
00:18:52,008 --> 00:18:54,976
تأمل بمساعدة تعجيل
القبض علي (هانيبال ليكتر)؟

207
00:18:55,013 --> 00:18:58,582
تشاورت مع الفيدراليون
.علي قتلي سابقين للطاعن

208
00:18:58,618 --> 00:19:01,153
لديك جدول أعمال مع هذه القضيه
.أيها الطبيب

209
00:19:01,190 --> 00:19:03,958
: أجل ، لدي جدول أعمال
.الحياه

210
00:19:03,994 --> 00:19:06,996
.يجب أن يتم تعييني لمرافقة الفيدراليون

211
00:19:07,032 --> 00:19:10,968
(كل من أعتقد (ويل جراهام
.عن (هانيبال ليكتر) ميت

212
00:19:11,005 --> 00:19:14,074
.ماعدا أنت-
.ماعدا أنا-

213
00:19:14,111 --> 00:19:18,147
أود البقاء ألا أكون ميت
.للمستقبل المتوقع

214
00:19:20,153 --> 00:19:23,188
ألديك أي شئ جوهري للمساهمه
أم رأي فقط؟

215
00:19:23,225 --> 00:19:25,793
.لديّ شاهد-
شاهد؟-

216
00:19:25,829 --> 00:19:28,297
،إذا لم يكن (ويل) مشتبه به
.إذًا فهو شاهد

217
00:19:28,333 --> 00:19:31,135
لتلاعبه الخاص؟-
حظينا-

218
00:19:31,171 --> 00:19:33,839
.نجاخ باهر بإستعادة الذاكره

219
00:19:33,876 --> 00:19:37,245
هو يتذكر الكثير
.مما فُعِلَ له

220
00:19:37,281 --> 00:19:39,549
لماذا لم يخبرني
ويل) هذا بنفسه؟)

221
00:19:39,584 --> 00:19:42,052
لأنك أخبرته أن ذكرياته
.لم تكن لها معني

222
00:19:44,359 --> 00:19:47,327
أعتقد أن (هانيبال ليكتر) استخدم
نفس التقنيات القهريه

223
00:19:47,364 --> 00:19:50,866
،)علي (ميريام لاس
.(التي استخدمها علي (ويل جراهام

224
00:19:50,903 --> 00:19:53,871
.دفن ذكريات بداخل كليهما

225
00:19:56,546 --> 00:20:00,515
جاك) ، أنا أخرجت تلك الذكريات)
.(من (ويل) ، يمكنني إخراجهم من (ميريام

226
00:20:00,552 --> 00:20:04,087
.ميريام لاس) ليست مريضتك أيها الطبيب)

227
00:20:13,372 --> 00:20:15,740
...علي الكتف

228
00:20:39,648 --> 00:20:41,616
أأنت عميل فيدرالي؟

229
00:20:41,651 --> 00:20:43,719
..لا

230
00:20:43,754 --> 00:20:46,723
.كنت أدرّس بالأكاديميه

231
00:20:46,759 --> 00:20:49,728
،ومنذ يومان

232
00:20:49,764 --> 00:20:51,498
كنت سجين

233
00:20:51,534 --> 00:20:54,636
"في مستشفي ولاية "بالتيمور
..للجنون الإجراميّ

234
00:20:56,642 --> 00:20:58,976
مجاملة..
.(الطاعن الـ(تشيسابيك

235
00:21:01,817 --> 00:21:04,451
"حسنًا ، الـ"غورو
أخبرني أن الشخص الوحيد الذي كان

236
00:21:04,488 --> 00:21:07,223
لديه أي فهم عملي
.للطاعن كان أنت

237
00:21:07,259 --> 00:21:09,494
.لكنه لم ذكر أنك كنت ضحيه

238
00:21:09,529 --> 00:21:10,996
غورو"؟"

239
00:21:11,032 --> 00:21:13,133
.(جاك كراوفورد)

240
00:21:13,168 --> 00:21:15,770
.هو لديه مهاره غريبه

241
00:21:18,611 --> 00:21:20,912
الـ"غورو" يخبرني

242
00:21:20,948 --> 00:21:23,249
أنكِ لا تتذكري الكثير

243
00:21:23,285 --> 00:21:25,653
.عن ما فعله الطاعن لكِ

244
00:21:27,658 --> 00:21:29,960
.لم أستطع التذكر أيضًا

245
00:21:29,996 --> 00:21:32,631
لم تستطع؟-
.أتذكر الأن-

246
00:21:32,666 --> 00:21:35,468
،ليس جميعه
.مقاطع

247
00:21:37,641 --> 00:21:41,644
..كنت
.تحت تأثيره

248
00:21:44,586 --> 00:21:47,054
استخدم نوعًا ما من الضوء

249
00:21:47,090 --> 00:21:51,226
لإدخال حث إستيلاء
.في رأسي

250
00:21:51,264 --> 00:21:54,266
أنتجت فقدان للوعي
.وفقدان للوقت

251
00:21:58,909 --> 00:22:00,876
.أتذكر الضوء

252
00:22:00,912 --> 00:22:05,282
هو .. ، يقف
،أمامه

253
00:22:05,319 --> 00:22:07,453
،علي بُعد منّي

254
00:22:07,489 --> 00:22:11,859
،مظلّل ، ثابت
هو

255
00:22:11,896 --> 00:22:15,933
،يستمع لموسيقي قصريه
.مازلت أسمع ذلك

256
00:22:15,970 --> 00:22:18,104
<i>.إنكِ تستيقظين الأن</i>

257
00:22:18,140 --> 00:22:22,210
،وصوته ، خافض ومتعدل
.يسحبني إليه

258
00:22:22,246 --> 00:22:24,447
<i>الإستيقاظ في غرفة سارّه
..آمنه</i>

259
00:22:24,483 --> 00:22:26,151
.مثل حاليه

260
00:22:26,186 --> 00:22:30,723
<i>،إنكِ تستيقظين الأن
.إستيقاظ ، هدوء</i>

261
00:22:30,760 --> 00:22:34,029
<i>،الإستيقاظ بغرفة سارّه
.آمنه</i>

262
00:22:36,035 --> 00:22:37,503
أنا وأنتِ

263
00:22:37,538 --> 00:22:42,175
.جزء من تصميمه

264
00:22:46,285 --> 00:22:49,754
.أرادكِ أن تكوني حرّة

265
00:22:49,790 --> 00:22:52,692
.أرادني أن أكون حرّ أيضًا

266
00:22:52,729 --> 00:22:56,431
.لا أحد منًا حرّ حقيقتًا

267
00:22:56,468 --> 00:22:58,469
.هو لم ينته

268
00:23:19,505 --> 00:23:21,506
.نفس عطر بعض الحلاقة المؤسف

269
00:23:25,548 --> 00:23:28,584
.طويل جدًا بالزجاجه

270
00:23:34,462 --> 00:23:37,798
محادثتنا الأخيره بمطبخ
تم مقاطعتها

271
00:23:37,835 --> 00:23:40,537
.(بواسطة (جاك كراوفورد

272
00:23:40,572 --> 00:23:43,875
.أود الإستكمال من حيث وقفنا

273
00:23:43,911 --> 00:23:45,879
،إذا الذاكرة تتلقي

274
00:23:45,914 --> 00:23:48,782
...كنت تسألني

275
00:23:48,819 --> 00:23:52,421
.إذا كان ليشعر جيد لقتلك

276
00:23:54,662 --> 00:23:56,630
.فكرت بهذا بعض الشئ

277
00:23:56,665 --> 00:23:59,300
أردتني أن أعتنق طبيعتي
.أيها الطبيب

278
00:23:59,336 --> 00:24:03,273
أنا فقط أتبع التحث
،التي أبقيتها بالأسفل طويلاً

279
00:24:03,309 --> 00:24:06,278
.أزرعهم ، حيث تحفيزهم كما هم

280
00:24:06,314 --> 00:24:08,916
.لم تجب عن سؤالي أبدًا

281
00:24:11,989 --> 00:24:14,224
كيف قتلي سيجعلك تشعر؟

282
00:24:14,260 --> 00:24:16,662
.صالح

283
00:24:16,697 --> 00:24:19,165
ألست فضوليّ يا (ويل)؟

284
00:24:19,201 --> 00:24:22,103
لماذا أنت؟

285
00:24:22,140 --> 00:24:23,607
لما (ميريام لاس)؟

286
00:24:23,641 --> 00:24:25,609
(ما الذي يريده الطاعن الـ(تشيسابيك
منك؟

287
00:24:25,645 --> 00:24:27,646
.لا ، أخبرني أنت

288
00:24:35,194 --> 00:24:37,162
كيف وجدتك (ميريام لاس)؟

289
00:24:37,197 --> 00:24:40,199
أحرصت علي ألَا يجدك أي أحد
.بهذه الطريقه مجددًا

290
00:24:43,173 --> 00:24:46,809
،إذا لم أكن الطاعن
.فستقتل رجل برئ

291
00:24:46,846 --> 00:24:50,882
أنت أفضل من أي أحد
يعلم ما يعني

292
00:24:50,919 --> 00:24:53,020
.لتكون متهم بالخطأ

293
00:24:53,055 --> 00:24:55,023
.كنت برئ ولم يره أحد

294
00:24:55,059 --> 00:24:57,527
،لا ، أنا لستُ برئ
.أنت رأيت لذلك

295
00:24:57,563 --> 00:25:01,733
،إذا أنا الطاعن وقتلتني
من سيجيب عن أسئلتك؟

296
00:25:05,193 --> 00:25:07,210
ألا تريد أن تعلم كيف ينتهي هذا؟

297
00:25:42,395 --> 00:25:44,396
،)إسمي (ميريام لاس
.أنا مع الفيدراليون

298
00:25:44,432 --> 00:25:46,400
،لكنت أريك بطاقة إعتمادي
.لكن أنا بالحقيقه متدربه

299
00:25:46,435 --> 00:25:50,271
،ليس متدربه فقط
،عمليه بالتدريب ، رجاءًا

300
00:25:50,307 --> 00:25:51,808
.تفضلي بالدخول

301
00:26:03,074 --> 00:26:04,013
لكنت أكون مسرور

302
00:26:04,134 --> 00:26:06,602
.(لآتي بمكتبك يا (جاك-
،أتفهم-

303
00:26:06,638 --> 00:26:08,605
.لكنني أردت فعل هذا هنا

304
00:26:08,641 --> 00:26:10,642
.متأكد أنك لديك أسبابك

305
00:26:10,678 --> 00:26:14,014
الجانب الأكثر أهميه
لمعالجه ناجحه هي

306
00:26:14,050 --> 00:26:17,019
.ملاحظة أن الحياه لن تكون المثل أبدًا

307
00:26:17,055 --> 00:26:21,058
إذًا لابد وأنني بطريقي الصحيح
.لمعالجه ناجحه

308
00:26:35,585 --> 00:26:38,653
هذا جميل ، ملكك؟

309
00:26:38,690 --> 00:26:40,657
.أجل

310
00:26:40,693 --> 00:26:43,161
.أستمتع بفن التصوير

311
00:26:43,197 --> 00:26:46,166
موضوع عملية عقليه
تم خيانته

312
00:26:46,201 --> 00:26:49,670
فقط بواسطة التعبير
.علي وجوههم

313
00:26:49,707 --> 00:26:52,609
،)ميريام)
(الطاعن الـ(تشيسابيك

314
00:26:52,645 --> 00:26:56,515
،أرسل لي رساله منك
كانت مسجله

315
00:26:56,552 --> 00:26:58,520
.بمدة قصيره بعد أن تم آخذك

316
00:26:58,555 --> 00:27:00,389
إنه أنا؟
صوتي؟

317
00:27:00,425 --> 00:27:02,392
.أجل

318
00:27:02,427 --> 00:27:03,928
.أريد سماعها

319
00:27:08,070 --> 00:27:09,571
.لا بأس

320
00:27:11,776 --> 00:27:14,545
<i>،)جاك) ، إنني (ميريام)
.لا أعلم أين أنا</i>

321
00:27:14,581 --> 00:27:17,216
<i>.لا يمكنني رؤية أي شئ</i>

322
00:27:17,251 --> 00:27:19,853
<i>،كنت مخطئه جدًا
.كنت مخطئه للغايه</i>

323
00:27:19,889 --> 00:27:22,391
<i>،)رجاءًا يا (جاك</i>

324
00:27:22,426 --> 00:27:24,427
<i>.لا أريد أن أموت هكذا</i>

325
00:27:28,269 --> 00:27:29,770
.لا أتذكر

326
00:27:33,111 --> 00:27:35,912
أتودين المحاوله؟

327
00:27:35,949 --> 00:27:38,951
.إنكِ تستيقظين الأن

328
00:27:38,987 --> 00:27:41,956
.مستيقظه ، هادئه

329
00:27:41,991 --> 00:27:45,126
.تستيقظين بغرفة سارّه

330
00:27:47,234 --> 00:27:49,268
.آمنه

331
00:27:53,911 --> 00:27:55,411
.افتحي عينيكي

332
00:28:03,292 --> 00:28:05,927
جاك)؟)
.(جاك) ، إنني (ميريام)

333
00:28:05,963 --> 00:28:08,999
.أخبريني أين أنتِ

334
00:28:09,035 --> 00:28:10,969
.لا أعلم أين أنا

335
00:28:12,974 --> 00:28:16,143
ماذا ترين؟

336
00:28:16,180 --> 00:28:18,247
.أنا .. لا يمكنني رؤية أي شئ

337
00:28:18,283 --> 00:28:21,084
.كنت مخطئه بشده

338
00:28:21,121 --> 00:28:23,022
.جاك) ، رجاءًا)

339
00:28:23,057 --> 00:28:25,926
.لا أريد أن أموت هكذا

340
00:28:25,962 --> 00:28:28,931
ميريام) .. ماذا كان)

341
00:28:28,967 --> 00:28:31,735
أخر شئ تتذكريه
قبل القيام بالمكالمه؟

342
00:28:38,983 --> 00:28:40,917
.الرجل المجروح

343
00:28:44,860 --> 00:28:46,927
.وجدنا بصمة إصبع علي بتلة زهره

344
00:28:46,963 --> 00:28:50,866
،جزئيه ، ملطخه
ليست نقاط كافيه

345
00:28:50,902 --> 00:28:54,238
لغرفة محكمه ، لكنها أثار
.متماثله بالنظام

346
00:28:54,274 --> 00:28:56,475
.(هانيبال ليكتر)

347
00:28:56,512 --> 00:28:58,546
بعد كل

348
00:28:58,581 --> 00:29:00,983
هؤلاء القتلي ، الطاعن
سيترك بصمة الأن؟

349
00:29:01,019 --> 00:29:05,422
،ويل) قال أي دليل نجده)
.ليقودنا بعيدًا عن الطاعن

350
00:29:05,459 --> 00:29:07,760
"وجدنا أيضًا "أميتال الصوديوم
،"و"سكوبولامين

351
00:29:07,797 --> 00:29:09,497
.(في دماء (ميريام

352
00:29:09,533 --> 00:29:12,268
د. (تشيلتون) استخدم
"الـ"سكوبولامين

353
00:29:12,303 --> 00:29:15,272
"و"أميتال الصوديوم
(علي كِلا (جيديون) و(ويل

354
00:29:15,308 --> 00:29:17,509
،خلال معالجتهم
واحد ادّعي

355
00:29:17,546 --> 00:29:21,448
(ليكون الطاعن الـ(تشيسابيك
.(والاخر اتهم (هانيبال

356
00:29:21,485 --> 00:29:23,820
،لديك الصندوق الصحيح"

357
00:29:23,855 --> 00:29:26,089
لكنك تبحث..
."في الجانب الخاطئ

358
00:29:26,126 --> 00:29:29,395
،)جيديون) أشارني علي (تشيلتون)

359
00:29:29,431 --> 00:29:31,465
.أخبرني أن كان الطاعن

360
00:29:31,501 --> 00:29:34,470
،انتظر ، أنا محتار
إذًا ، من نقول أنه هو

361
00:29:34,506 --> 00:29:38,509
الطاعن الـ(تشيسابيك)؟
د. (ليكتر) أم د. (تشيلتون)؟

362
00:29:41,684 --> 00:29:43,184
.أجلبهما لنا

363
00:31:01,579 --> 00:31:04,681
.(مرحبًا يا (فريدريك

364
00:31:04,718 --> 00:31:06,185
.يا إلهي

365
00:31:08,056 --> 00:31:11,225
.هذا سيكون الفيدراليون

366
00:31:15,836 --> 00:31:19,939
،عندما تستيقظ
.خيارك الوحيد سيكون هو أن تهرب

367
00:31:19,975 --> 00:31:22,977
.لحظه واحده ، رجاءًا

368
00:33:15,339 --> 00:33:17,473
أيمكنني أن أستخدم حمامك ، رجاءًا؟

369
00:33:23,351 --> 00:33:25,318
جيديون) لم يكن ميتًا)
،لوقتٍ طويل

370
00:33:25,355 --> 00:33:27,256
.لا أكثر من ساعتين

371
00:33:27,291 --> 00:33:29,926
تشيلتون) كان يبعد شرائح اللحم)
.بعيدًا عنه لأيامٍ

372
00:33:29,961 --> 00:33:33,297
أرفف (تشيلتون) مليئه
.بالكثير من كتب الطب القديمه

373
00:33:33,334 --> 00:33:35,163
.الرجل المجروح

374
00:33:35,337 --> 00:33:38,940
هذا التوضيح يظهر
.في الكثير من النصوص المبكره

375
00:33:38,976 --> 00:33:41,111
.إنها ضحية الطاعن السادسه

376
00:33:41,146 --> 00:33:44,449
تشيلتون) كان يستشير قضية الطاعن)
.(عندما اختفت (ميريام

377
00:33:44,485 --> 00:33:46,453
،لابد وأنها تحدث إليه
.صنعت العلاقة

378
00:33:46,489 --> 00:33:49,124
.بيفرلي" صنعت علاقة أيضًا"

379
00:33:49,159 --> 00:33:51,127
تشيلتون) كان جزء من قضية الطاعن)

380
00:33:51,162 --> 00:33:55,632
،)منذ قبل (ويل جراهام
.(هانيبال ليكتر) ، (ميريام لاس)

381
00:33:55,670 --> 00:33:58,472
.كان لديه دخول لأوراق القضيه

382
00:33:58,508 --> 00:34:01,677
لكان يعلم كل شئ
.الطاعن بحاجه أن يعلمها

383
00:34:05,419 --> 00:34:10,823
.(لديّ نفس الملف كـ(هانيبال ليكتر

384
00:34:10,861 --> 00:34:14,430
.نفس الخلفيه الطبيه والنفسيه

385
00:34:14,467 --> 00:34:18,070
.كلانا أطباء بملاحظة في ساحتنا

386
00:34:18,106 --> 00:34:19,874
!بالطبع ليكون أنا

387
00:34:19,909 --> 00:34:23,578
.هانيبال) لم يكن سيقتلني أبدًا)

388
00:34:23,615 --> 00:34:26,750
..أنا الأبله الخاص به ، أنا

389
00:34:26,787 --> 00:34:29,688
،يجب عليّ مغادرة الدوله
.سأغادر الدوله

390
00:34:29,725 --> 00:34:31,692
،لا ، إذا هربت
.ستبدو أنك المذنب

391
00:34:31,728 --> 00:34:34,096
أنت لم تهرب
.وتبدو مذنب كليًا

392
00:34:34,132 --> 00:34:39,136
آيبل جيديون) كان نصف)
.مؤكل بغرفة ضيوفي

393
00:34:39,174 --> 00:34:41,542
.لديّ جثث في ملكيتي الخاصه

394
00:34:41,577 --> 00:34:45,380
.لقد تقيأت أذن لتوّك-
هناك نقاط منشره عليك-

395
00:34:45,416 --> 00:34:48,418
،الأن ، لقد ألغوا بطاقات الائتمان
.إنهم يتعقبون هاتفك

396
00:34:48,454 --> 00:34:51,156
.لديّ مال نقدي وألقيت هاتفي

397
00:34:51,193 --> 00:34:54,328
جاك كراوفورد) يظن أنني قتلت عميلان)
.ثلاثة عملاء

398
00:34:54,364 --> 00:34:57,834
أتعلم ما يميل ليحدث للناس الذي يفعلون ذلك؟
.إطلاق النار عليهم من الزاويه

399
00:34:57,870 --> 00:35:01,673
(سوف أثبت أن (هانيبال ليكتر
.(هو الطاعن الـ(تشيسابيك

400
00:35:01,709 --> 00:35:04,411
،أعلم أنك ستفعل ذلك
،وعندما تفعل ذلك

401
00:35:04,447 --> 00:35:07,649
سأقرأ عنها
من مكان مؤمن

402
00:35:07,686 --> 00:35:11,655
وسوف أعيد تقديم نفسي
.للمجتمع بذلك الوقت

403
00:35:26,182 --> 00:35:30,485
ويل) .. ما الذي فعلته؟)

404
00:35:30,523 --> 00:35:33,691
.(اتصلت بـ(جاك كراوفورد-
.لا-

405
00:35:33,728 --> 00:35:35,228
..لـ

406
00:35:37,233 --> 00:35:40,302
.لا ، لا

407
00:35:40,338 --> 00:35:42,306
.لا

408
00:35:42,341 --> 00:35:46,778
!لا ، لا
!لا ، ابق عندك

409
00:35:49,419 --> 00:35:52,021
.(أنت لست قاتل يا (فريدريك

410
00:35:57,256 --> 00:35:59,329
لماذا آتيت بمفردك يا (جاك)؟
لماذا آتيت بمفردك؟

411
00:35:59,451 --> 00:36:00,386
أين هو؟
!أين هو؟

412
00:36:00,506 --> 00:36:03,308
،لقد أخبرتك
.كل شئ ليس ما يبدو عليه

413
00:36:03,430 --> 00:36:05,577
(الطاعن الـ(تشيسابيك
.مازال يلعب معنا ، جميعنا

414
00:36:05,612 --> 00:36:09,548
الطاعن الـ(تشيسابيك) لا يلعب معنا جميعًا
.يا (ويل) ، هو يلعب معك

415
00:36:09,586 --> 00:36:12,354
،جاك) ، انتظر)
.سوف أجلبه للخارج

416
00:36:12,389 --> 00:36:15,125
.هو لديه مسدس-
.جيد-

417
00:36:40,702 --> 00:36:42,670
!(تشيلتون)

418
00:37:02,938 --> 00:37:04,939
!تشيلتون) ، قف حيثما أنت)

419
00:37:34,723 --> 00:37:36,223
.رجاءًا

420
00:37:44,181 --> 00:37:45,715
،سترة بحرية زرقاء واحده

421
00:37:45,750 --> 00:37:49,386
زوجان من سراويل الرجال
،في الفحم الرمادي

422
00:37:49,423 --> 00:37:52,025
،معطف بازلاء أحمر وأسود

423
00:37:53,595 --> 00:37:56,531
محفظ من الجلد الأسود
يحتوي

424
00:37:56,568 --> 00:38:00,928
،علي 443$ ، بطاقة إئتمان مختلفه

425
00:38:01,996 --> 00:38:04,397
.مفتاح سياره

426
00:38:04,434 --> 00:38:05,783
.(أريد التحدث لـ(ويل جراهام

427
00:38:05,904 --> 00:38:07,360
.لا أهتم لما تريده

428
00:38:08,053 --> 00:38:11,556
قلم "مونتبلانك فاونتاين" فضيّ
.وأسود

429
00:38:13,562 --> 00:38:16,330
هل يتوجب أن تكون أنتِ؟

430
00:38:16,367 --> 00:38:18,801
.يبدو وأنها إهانة أخيره

431
00:38:21,875 --> 00:38:23,342
ليس مثلك

432
00:38:23,378 --> 00:38:25,646
.لإخفاء إنجاز-
الإنجاز-

433
00:38:25,682 --> 00:38:29,184
.ليس لي

434
00:38:29,221 --> 00:38:31,789
لمن هو؟

435
00:38:31,824 --> 00:38:33,291
لـ(هانيبال ليكتر)؟

436
00:38:33,327 --> 00:38:37,830
.هذه كلمات فقط تخرج من فمّك

437
00:38:39,837 --> 00:38:42,639
.لا وزن لها

438
00:38:42,676 --> 00:38:45,678
.لا إعتبار أن تكون صحيحه

439
00:38:45,714 --> 00:38:48,149
.إنها ليست صحيحه

440
00:38:48,184 --> 00:38:50,485
كنت تستخدم
،المعالجه القهريه

441
00:38:50,522 --> 00:38:52,756
(بالتأثير علي (آيبل جيديون) و(ويل جراهام

442
00:38:52,792 --> 00:38:56,094
لتحديد تحقيقات الطاعن
.في إتجاهات خاطئه

443
00:38:56,130 --> 00:38:57,597
،لا يمكنكِ أن تريها

444
00:38:57,633 --> 00:38:59,867
ولن تريها
.حتي أن يكون فات الأوان

445
00:38:59,904 --> 00:39:03,273
لا تقولي أنني لم أحذرك
.(يا د. (بلوم

446
00:39:05,279 --> 00:39:07,914
بالحقيقه ، أعتقد

447
00:39:07,950 --> 00:39:10,418
هذه يجب أن تكون كلماتي الأخيره
علي موضوع الطاعن

448
00:39:10,454 --> 00:39:12,722
<i>.حتي يصل محاميّ</i>

449
00:39:14,928 --> 00:39:16,462
.أنتِ تستيقظين الأن

450
00:39:16,497 --> 00:39:19,799
.مستيقظه ، هادئه

451
00:39:19,836 --> 00:39:21,570
.تستيقظين في غرفة هادئه

452
00:39:26,780 --> 00:39:30,816
،أنتِ تستيقظين الأن
.تستيقظين بغرفة هادئه ، آمنه

453
00:39:32,823 --> 00:39:35,225
.إنه هو ، إنه هو

454
00:39:35,260 --> 00:39:37,661
..إنه هو .. إنـ

455
00:39:41,804 --> 00:39:44,105
.لا بأس

456
00:40:28,780 --> 00:40:31,181
.(مرحبًا يا (ويل

457
00:40:31,217 --> 00:40:33,218
أيمكنني الدخول؟

458
00:40:35,457 --> 00:40:37,558
أتنوي علي توجيه مسدس عليّ؟

459
00:40:40,465 --> 00:40:41,966
.ليس الليله

460
00:40:48,311 --> 00:40:50,146
أتنتظر أحد؟

461
00:40:52,986 --> 00:40:54,453
.أنت فحسب

462
00:40:54,487 --> 00:40:56,989
أبقيت موعدي الموقف مفتوح؟

463
00:40:59,328 --> 00:41:01,329
.وأنت بالوقت المحدد

464
00:41:05,505 --> 00:41:08,808
.يجب علي التعامل معك

465
00:41:08,844 --> 00:41:11,345
.ومشاعري عنك

466
00:41:13,685 --> 00:41:15,853
أظن أنه أفضل
.إذا فعلت هذا مباشرة

467
00:41:20,796 --> 00:41:23,098
أولاً يجب عليك الحزن
علي ما خسرته

468
00:41:23,134 --> 00:41:25,102
.وما تغيّر

469
00:41:25,137 --> 00:41:28,973
،لقد تغيرت
.أنت غيرتني

470
00:41:31,147 --> 00:41:33,915
.علاقة الصداقه التي حظينا بها انتهت

471
00:41:33,952 --> 00:41:37,287
.طاعن الـ(تشيسابيك) انتهي

472
00:41:37,324 --> 00:41:40,292
لقد توجب أن يكون (ميريام) ، أليس كذلك؟

473
00:41:40,328 --> 00:41:43,697
كانت مجبره علي أخذ حياته

474
00:41:43,733 --> 00:41:45,834
.حتي تستعيد حياتها

475
00:41:48,307 --> 00:41:50,308
كيف ستستعيد حياتك؟

476
00:41:57,856 --> 00:42:00,024
.أود استكمال معالجتي

477
00:42:22,339 --> 00:42:24,897
أين يجب علينا البدء؟

478
00:42:25,484 --> 00:42:34,638
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Translated By </b>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Nasser Gamal </b>
