1
00:00:00,084 --> 00:00:03,252
تمت الترجمة بواسطة <font color="#FF0000">khaled_jsp</font>


2
00:00:12,229 --> 00:00:15,148
لدي أخبار عاجلة 

3
00:00:15,182 --> 00:00:17,100
الرئيس لن يرشح نفسه لسنتين قادمة

4
00:00:17,102 --> 00:00:20,103
سوف أترشح ! سوف أترشح لرئاسة الولايات المتحدة

5
00:00:20,105 --> 00:00:21,938
سوف نصنع التاريخ سوياً

6
00:00:21,940 --> 00:00:24,190
- انا وعقلي في خدمتك يا سيدتي
- سنرى

7
00:00:24,241 --> 00:00:26,526
- هل نستطيع نشر الخبر ؟
- لا لا لا لا لا لا 

8
00:00:26,577 --> 00:00:27,944
لا , يجب علينا ان ننتظر تصريح الرئيس

9
00:00:27,946 --> 00:00:30,613
- حسناً
- مبنى الجناح الغربي

10
00:00:30,814 --> 00:00:33,487
__

11
00:00:33,500 --> 00:00:35,785
حسناً أنت مهذب جداً لتقول ذلك

12
00:00:35,787 --> 00:00:37,453
أقدر ذلك

13
00:00:37,455 --> 00:00:39,455
شكراً لقدومكم اليوم

14
00:00:39,457 --> 00:00:41,341
من الجيد رؤيتك
شكراً

15
00:00:41,375 --> 00:00:43,176
تقدّم 

16
00:00:43,210 --> 00:00:45,094
- هل هو واحد من مرتادي التجمعات ؟
- ربما

17
00:00:45,129 --> 00:00:48,047
هل هو مرجع لـ "star wars" ؟
"A New Beginning"?

18
00:00:48,098 --> 00:00:52,385
لا في الحقيقة هذه بعض البدايات الجديدة لإمريكا الجديدة


19
00:00:52,436 --> 00:00:54,354
متأخره لتعديله ؟

20
00:00:54,388 --> 00:00:56,139
نعم , بالتأكيد

21
00:00:56,190 --> 00:00:58,391
- مرحباً
- هذا من مرتادي التجمع

22
00:00:58,442 --> 00:01:00,162
اوه , هذا عالي
لا تستطيع ان تقولها بصوت عالي

23
00:01:00,194 --> 00:01:01,694
أعتقد انك ستتعمق فيه

24
00:01:01,729 --> 00:01:03,112
لنرفع الحد الادنى للأجور

25
00:01:03,147 --> 00:01:04,897
المكفوفين من الناس أيضاً

26
00:01:04,948 --> 00:01:06,282
أتمنى لك قراءة ممتعة

27
00:01:06,316 --> 00:01:07,567
انه معقد

28
00:01:07,618 --> 00:01:08,651
أنا مرهقة !

29
00:01:08,702 --> 00:01:10,453
هذه الرحلة لا تنتهي 

30
00:01:10,487 --> 00:01:12,655
قضية عالمية

31
00:01:12,706 --> 00:01:14,407
انا ادعوها " بدايات جديدة "

32
00:01:14,458 --> 00:01:16,292
لأنها بصيغة الجمع

33
00:01:16,326 --> 00:01:19,245
الله يحفظك وما الى ذلك

34
00:01:19,296 --> 00:01:21,964
هذا فعلاً رائع ( غاري )

35
00:01:21,999 --> 00:01:23,916
تبدو جميلة جداً

36
00:01:23,967 --> 00:01:26,669
لا أستطيع تصديق ( سيلينا ) لم تحضر هنا

37
00:01:26,671 --> 00:01:28,504
لقد اخبرت ( سو ) أن تكتب " زواج " في تقويمها


38
00:01:28,555 --> 00:01:30,256
بالخط العريض

39
00:01:30,307 --> 00:01:31,841
اعني , استعملنا الحجم الكبير للخط

40
00:01:31,892 --> 00:01:34,394
لو كانت هنا 
والذي كان من الممكن ان يحدث

41
00:01:34,428 --> 00:01:37,397
هي تريد ذلك
لكنها في ( ايوا ) تقوم بجولة لكتابها

42
00:01:37,431 --> 00:01:39,515
تلتقي مرتادي التجمع لحملة الترشيح للرئاسة


43
00:01:39,517 --> 00:01:41,851
لن احب ان اكون مكان الشاب من ( ايوا ) الذي يهتم بها

44
00:01:41,935 --> 00:01:44,570
تحاول ان تتكلم عن ( الغزباتشو ) في مدينة تظن ان الحساء للمخانيث

45
00:01:44,605 --> 00:01:46,522
يوم جميل لزواج ( مايك )

46
00:01:48,826 --> 00:01:51,277
يجب عليكم جميعاً أن تتزوجوا ( ويندي )
أشعر بشعور رائع

47
00:01:51,361 --> 00:01:54,080
ربما ستروني ابكي الليلة
للمرة الاولى التي لا يكون سببها العمل

48
00:01:54,114 --> 00:01:57,366
- انا مرتبك قليلاً
- ( غاري ) , أنا اللي بأتزوج !

49
00:01:57,368 --> 00:01:59,252
كل ما عليك فعه ان تسلمني عهود الزواج
جسناً ؟ العهود

50
00:01:59,286 --> 00:02:01,254
- انها ليست الشعلة الاولمبية
- سويت قائمة التشغيل أيضاً 

51
00:02:01,288 --> 00:02:04,373
هل تريدني أن اقطع الكعكة الى خصيتين من اجلك ( غاري ) ؟


52
00:02:04,375 --> 00:02:06,843
- حسناً
- لنرى ماذا اهدونا الناس 

53
00:02:06,877 --> 00:02:10,012
" بعض البدايات الجديدة , رحلتا القادمة مع أمريكا "


54
00:02:10,047 --> 00:02:12,548
- كتابة رائعة , بواسطتي
- يعتقدون انه مضحك 

55
00:02:12,599 --> 00:02:14,600
( سيلينا ) لم تكن بعيدة منا أبداً

56
00:02:14,635 --> 00:02:16,302
اعتقد ان الامور ستجري هكذا

57
00:02:16,353 --> 00:02:17,770
حتى اذا ذهبوا اولادنا الى الجامعة , اليس كذلك يا عزيزتي

58
00:02:17,855 --> 00:02:20,966
- ايه صح , العب بعيد يا ( دان )
- اردت ان اكون طيب معك

59
00:02:21,050 --> 00:02:22,975
لاني اعلم ان ( سيلينا ) ستجعلني مدير الحملة

60
00:02:23,060 --> 00:02:25,895
لا توجد حملة حتى يعلن الرئيس عدم ترشحه مجدداً

61
00:02:25,897 --> 00:02:27,697
حسناً , لن متى سيحصل ذلك ؟

62
00:02:27,731 --> 00:02:28,781
يا الهى , لقد مضى شهران

63
00:02:28,816 --> 00:02:30,233
الا اذا كان الرئيس يخادع

64
00:02:30,284 --> 00:02:31,484
تصريحه ما يدخل العقل لم افهمه

65
00:02:31,535 --> 00:02:33,286
دان , دان , دان تكلم مع نفسك

66
00:02:33,320 --> 00:02:35,204
مايك سيتزوج صحفية , انهم في كل مكان

67
00:02:35,239 --> 00:02:37,323
نعم , كل مكان

68
00:02:37,374 --> 00:02:39,992
انظر لنفسك دان , انت مرتبك أكثر من الارهابيين 

69
00:02:40,043 --> 00:02:41,410
شكراً 

70
00:02:41,412 --> 00:02:43,079
تقدّم

71
00:02:43,130 --> 00:02:45,748
اوه واو لديك آي باد

72
00:02:45,799 --> 00:02:48,167
- هل تستطيعين توقيعه ؟
- ااه , طيب

73
00:02:48,218 --> 00:02:50,753
... لست متأكدة ... ربما نستطيع

74
00:02:50,755 --> 00:02:52,421
- وقعي في الخلف
- اووه , تريدني ان اوقع 

75
00:02:52,423 --> 00:02:57,426
بهذه الطريقة كل كتبك موقعة بواسطة نائبة الرئيس

76
00:02:57,428 --> 00:03:01,097
اهلاً , ما هذا ؟
زبده ؟

77
00:03:01,148 --> 00:03:03,649
على شكل ولاية ايوا العظيمة


78
00:03:03,684 --> 00:03:06,853
- اوه
- اذا ذابت هل ستكون على شكل تكساس ؟

79
00:03:08,238 --> 00:03:11,240
هذا فعلاً ..

80
00:03:11,275 --> 00:03:13,025
نحت مذهل للزبدة

81
00:03:13,076 --> 00:03:15,945
- شكراً
- إذن , دعنا نأخذ صورة و ننشرها على تويتر

82
00:03:15,996 --> 00:03:17,914
- تخلص من مرتادي التجمع
- حسناً

83
00:03:17,948 --> 00:03:20,283
ثم دعنا نجد ثلاجة لنضع هذا فيها

84
00:03:20,285 --> 00:03:22,165
اتعلمين , الزبدة لا تحتاج لتبريد

85
00:03:22,169 --> 00:03:23,836
من الممكن ان تبرد او لا تبرد

86
00:03:23,871 --> 00:03:27,456
- هذا غير صحيح
- بهذه الطريقة اعتقد انها ستصبح كالفاكهة

87
00:03:27,508 --> 00:03:28,508
لا

88
00:03:28,542 --> 00:03:31,677
هل سمعت هذه الاشاعة من اشاعة ؟

89
00:03:31,712 --> 00:03:34,046
هل أعلن الرئيس عدم اعادة ترشيحه ؟

90
00:03:34,097 --> 00:03:35,631
حسناً , اياً كان

91
00:03:35,682 --> 00:03:37,850
الجناح الغربي يضج مثل ذبابة في بيت من القذارة

92
00:03:37,885 --> 00:03:41,354
- هاي
- وعاء الهاتف 

93
00:03:41,388 --> 00:03:43,189
- هيا , ضعه بالداخل
- انا لم استخدمه

94
00:03:43,223 --> 00:03:46,058
اريد الكاميرا لألتقط صور لهذا اليوم الجميل

95
00:03:46,109 --> 00:03:47,560
إمّا ان تضع الهاتف مكانه

96
00:03:47,611 --> 00:03:49,061
او سوف اضعه بعيداً

97
00:03:49,112 --> 00:03:51,147
اليست مضحكة ؟ هي تفعل ذلك دائماً

98
00:03:51,149 --> 00:03:53,149
حتى اذا مارسنا الجنس

99
00:03:53,151 --> 00:03:54,734
يا شباب , انا صحفية منذ 18 عام

100
00:03:54,785 --> 00:03:57,236
اذا افسدتم اي شيئ سأضعكم تحت القسم

101
00:03:57,287 --> 00:04:00,540
احم .. ( ايمي ) الجوال في الوعاء

102
00:04:00,574 --> 00:04:03,709
- لا , لا استطيع
- ستكون ل 40 دقيقة بالكثير

103
00:04:03,744 --> 00:04:07,163
هيا , ماذا لو كنت ستتزوجين رجل احلامك


104
00:04:08,298 --> 00:04:09,799
حسناً حسناً سأفعلها .. انا فقط ..


105
00:04:09,833 --> 00:04:12,001
- فقط دعوني ..
- انظروا لهذه المفاصل الصغيرة البيضاء 

106
00:04:12,003 --> 00:04:14,804
حرية !

107
00:04:14,838 --> 00:04:17,506
كأنني خسرت طرف من اطرافي , استطيع سماع صوت هاتف وهمي 

108
00:04:17,558 --> 00:04:20,843
- تبدين رائعة
- شكراً

109
00:04:20,845 --> 00:04:22,178
ما نوع ظل الشفاه هذا ؟ "Coral Blush"?

110
00:04:22,180 --> 00:04:24,397
نعم , هو , واو

111
00:04:24,431 --> 00:04:27,149
- تطبيق جميل
- يعجبني

112
00:04:27,184 --> 00:04:29,235
اريده , هل استطيع ان احتفظ به ؟

113
00:04:29,269 --> 00:04:30,770
- فقط في شهر العسل
- يا الهي

114
00:04:30,821 --> 00:04:31,938
هو يحظر منادل الاطفال في كل مكان

115
00:04:31,989 --> 00:04:34,657
انتِ لا تعلمين ربما سنحتاجهم عندما ..

116
00:04:34,691 --> 00:04:36,525
طيب

117
00:04:38,161 --> 00:04:40,696
حسناً الاشاعة لها علاقة بـ
 ( مادوكس )

118
00:04:40,698 --> 00:04:42,865
هو يقوم بإعلان شيء كبير

119
00:04:42,867 --> 00:04:44,533
الحمدلله انك خبأت واحد احتياطي

120
00:04:44,585 --> 00:04:47,436
( ايمي ) مدير الحملة الناجح دائماً يفكر في هاتف واحد

121
00:04:47,454 --> 00:04:48,955
انت لست مدير الحملة حتى الآن

122
00:04:49,006 --> 00:04:50,673
- سنرى
- وانا خاب ظني

123
00:04:50,707 --> 00:04:53,376
لقد احتفظت بهاتف سري اضافي

124
00:04:53,378 --> 00:04:55,628
وبنفس الطريقة انا مخيب الظن لأنك لم تحتفظي بواحد 

125
00:04:55,679 --> 00:04:56,762
هاويه

126
00:04:56,797 --> 00:04:58,381
شكراً شكراً

127
00:04:58,432 --> 00:05:00,516
دقيقة واحده 

128
00:05:00,550 --> 00:05:03,603
اذن , هذه الاشعاعات هاه ؟

129
00:05:03,637 --> 00:05:05,238
تحصلت على ( مادوكس )
وانت ؟

130
00:05:05,305 --> 00:05:07,690
لكي أكون صادق لم اتحصل على الكثير

131
00:05:07,724 --> 00:05:10,393
- هي ريتشارد , بدون اهانة
- أبداً

132
00:05:10,395 --> 00:05:11,944
- أنت كارثة
- حسنا

133
00:05:11,979 --> 00:05:13,779
حسناً انت الآن تحتاج ان تتواصل مع مايك

134
00:05:13,814 --> 00:05:16,565
يجب ان تحصل على شيء في اقرب وقت ممكن 

135
00:05:22,489 --> 00:05:24,206
انها نائبة الرئيس 

136
00:05:24,241 --> 00:05:25,908
- اهلا , سيدتي
- لحظة , مايك

137
00:05:25,910 --> 00:05:27,994
لا اقصد عدم الاحترام
انه العنوان

138
00:05:28,045 --> 00:05:30,496
- انه غريب قليلاً
- لا ليس كذلك

139
00:05:30,547 --> 00:05:32,915
- انه مايك
- هل يمكنك التعامل مع هذه ..

140
00:05:32,966 --> 00:05:35,051
- المرأة الرائعة الصريحة ؟
- بالتأكيد

141
00:05:35,085 --> 00:05:36,919
- مايك ؟
- اهلن , سيدتي ?

142
00:05:36,921 --> 00:05:39,972
اسمع , هل آتتك فرصة للتحدث مع الصحافة ؟

143
00:05:40,007 --> 00:05:42,925
نعم , انه يوم رائع

144
00:05:42,927 --> 00:05:46,062
ربما تريدين ان تقولين مرحباً ل ( ويندي )

145
00:05:46,096 --> 00:05:49,348
أكيد , اريد التحدث اليها .. بإختصار

146
00:05:49,399 --> 00:05:52,101
انها نائبة الرئيس 

147
00:05:52,152 --> 00:05:54,020
- هللو
- هاي ( ويندي )

148
00:05:54,071 --> 00:05:55,404
مبروك

149
00:05:55,439 --> 00:05:58,157
شكراً جزيلاً سيدتي نائبة الرئيس 

150
00:05:58,191 --> 00:06:00,276
- لقد قابلتيها تستطيعين مناداتها ب سيدتي
- سيدتي

151
00:06:00,278 --> 00:06:02,161
نعم , يا له من يوم سعيد لكما

152
00:06:02,195 --> 00:06:05,448
لقد حصل سريعا ً مايك يجعلني اضحك

153
00:06:05,499 --> 00:06:07,283
في الحقيقة أول مره تقابلنا 

154
00:06:07,334 --> 00:06:09,418
كنت أحمل جبنة دينماركية

155
00:06:09,453 --> 00:06:12,371
ثم تزوجتم , احب هذه القصة

156
00:06:12,422 --> 00:06:14,290
اسفة لم أستطع الحظور

157
00:06:14,341 --> 00:06:15,925
لا عادي , انتي في ( ايوا )

158
00:06:15,959 --> 00:06:17,510
وانتي يجب ان ترضعي ( ايوا )

159
00:06:17,544 --> 00:06:19,345
- سأكون أول من يعرف
- انها توقع كتابها الجديد للمعجبين

160
00:06:19,379 --> 00:06:21,013
كيف يسري توقيع كتابك سيدتي ؟

161
00:06:21,048 --> 00:06:23,265
اوه انه يسري بشكل رائع

162
00:06:23,300 --> 00:06:26,769
لدينا طاقم عمل رائع هنا

163
00:06:26,803 --> 00:06:29,138
اسمعي , هل مايك لا يزال هناك ؟

164
00:06:29,222 --> 00:06:32,942
- امم .. مايك ليس ..
- اوكي , باي باي , شكراً

165
00:06:32,976 --> 00:06:35,394
- فك
- سيدتي انه ( غاري )

166
00:06:35,445 --> 00:06:37,613
- يجب أن اذهب
- يعود في الوعاء

167
00:06:38,663 --> 00:06:40,343
ربما ستكون هناك الكثير من الاشاعات اليوم

168
00:06:40,367 --> 00:06:42,952
اعلان مهم قادم من وزارة الدفاع

169
00:06:42,986 --> 00:06:44,737
حسناً وزير الدفاع فقد السيطرة

170
00:06:44,788 --> 00:06:47,156
.. لم يصرح حتى الآن ..

171
00:06:47,158 --> 00:06:49,291
اي واحد يحضر لي انتل حقيقي من البنتاغون

172
00:06:49,326 --> 00:06:50,543
اشعر كأنني جو ببليك هنا...

173
00:06:50,577 --> 00:06:52,461
لا اعلم اي شيء ولا احب هذا الشعور

174
00:06:52,496 --> 00:06:54,726
هل تحب أن تتناول العشاء معنا لاحقاً ؟

175
00:06:54,805 --> 00:06:56,063
لا

176
00:06:56,098 --> 00:06:58,667
- ما هي كلمتك المفضلة ؟
- التالي !

177
00:07:01,004 --> 00:07:02,388
هل تظن انني اسأت اليها ؟

178
00:07:02,422 --> 00:07:05,174
- هل تستطيعين كتابة " الى اليس ..
- مم هم ..

179
00:07:05,258 --> 00:07:08,561
هذا ليرجعك لاحقاً "

180
00:07:08,595 --> 00:07:11,013
اعتقد اني احتاج لازالة الضغط

181
00:07:11,015 --> 00:07:12,481
- فقط لثواني 
- بالتأكيد

182
00:07:12,516 --> 00:07:15,151
مفهوم , انا بدون عقل فقط من مشاهدتك

183
00:07:16,319 --> 00:07:18,187
انا ذاهبه لفندق

184
00:07:18,189 --> 00:07:20,189
بالتأكيد
ماذا يجب علي ان اخبر هؤلاء الناس ؟

185
00:07:20,191 --> 00:07:22,108
( غاري ) فقط جد عذراً

186
00:07:22,159 --> 00:07:25,194
سيداتي وسادتي , نائبة الرئيس يجب ان تذهب

187
00:07:25,245 --> 00:07:27,079
لإستقبال مكالمة من السيناتور

188
00:07:27,114 --> 00:07:28,831
لديه مشكلة كبيره

189
00:07:28,865 --> 00:07:32,334
انها ..

190
00:07:32,369 --> 00:07:35,171
سأعود قريباً شكراً

191
00:07:35,205 --> 00:07:36,705
حسناً ؟

192
00:07:39,092 --> 00:07:41,010


193
00:07:42,379 --> 00:07:44,797
يا الهي

194
00:07:47,551 --> 00:07:50,052
"Love is patient, love is kind.

195
00:07:50,103 --> 00:07:53,439
It is not jealous, is not pompous..."

196
00:07:54,891 --> 00:07:57,393
"It is not inflated, it is not rude..."

197
00:08:00,480 --> 00:08:02,948
"It does not seek its own interests..."

198
00:08:04,402 --> 00:08:06,485
"It is not quick-tempered,
it does not brood over injury,"

199
00:08:06,536 --> 00:08:08,737
it does not rejoice over wrongdoing.

200
00:08:08,739 --> 00:08:11,407
"Love bears all things,
believes all things..."

201
00:08:11,409 --> 00:08:15,161
sends... love... ends...
"Love never ends."

202
00:08:16,046 --> 00:08:17,463


203
00:08:23,887 --> 00:08:26,005
يا الهي

204
00:08:26,056 --> 00:08:29,758
سوف احبك اليوم أكثر من أمس

205
00:08:29,760 --> 00:08:33,929
لكنك دائماً موجود في قادم ايامي

206
00:08:35,765 --> 00:08:36,932


207
00:08:36,934 --> 00:08:38,851
انا فقط نجم

208
00:08:38,902 --> 00:08:42,688

متعلق في جاذبية كوكبك ( ويندي )

209
00:08:53,450 --> 00:08:55,618
كنت متجهه للسقوط

210
00:08:55,620 --> 00:08:58,954
عندما انقذتني يا ( مايكل )


211
00:09:06,763 --> 00:09:10,132
تصريحي الرسمي للصحافة يقرأ هكذا ..

212
00:09:10,134 --> 00:09:12,968
" نحن واقعين في الحب , تعالوا احتفلوا "

213
00:09:18,058 --> 00:09:20,643
ابعد عني , آس هول 

214
00:09:20,645 --> 00:09:22,645
- ( بين ) ؟
- يمكنك الحصول على الكثير من الذباب بالعسل

215
00:09:22,647 --> 00:09:24,613
ليس بالكلام البذيء

216
00:09:24,648 --> 00:09:27,700
- هاي ( بين )
- رئيس الاركان للرئيس

217
00:09:27,734 --> 00:09:29,902
ابعد عن الطريق والا سوف استنشقك

218
00:09:29,953 --> 00:09:33,155
من الرائع رؤية وجهك البشوش

219
00:09:33,157 --> 00:09:36,075
- من ?
- لا احد

220
00:09:36,126 --> 00:09:37,910
اسمع , يجب عليك احضار دواء للصداع

221
00:09:37,961 --> 00:09:39,628
لأن لدي ناس هنا

222
00:09:39,663 --> 00:09:41,330
- حسناً ؟
- تم

223
00:09:41,332 --> 00:09:43,332
هل لديك مياه مفضلة ؟

224
00:09:43,334 --> 00:09:44,466
لباسك مفتوح

225
00:09:44,501 --> 00:09:47,920
- واو , جناح الك

226
00:09:47,971 --> 00:09:49,054
نعم

227
00:09:49,089 --> 00:09:52,141
ماذا تفعلين هنا ؟

228
00:09:52,175 --> 00:09:54,226
أنا في طريقي لجنازة عضو الكونقرس ( كوجل )

229
00:09:54,261 --> 00:09:57,429
صحيح , ( كوجل ) المسكين

230
00:09:57,480 --> 00:10:01,350
يا الهي لقد كان مثل عصا الدينمايت


231
00:10:01,401 --> 00:10:04,103
رجل عظيم داخل رجل صغير

232
00:10:04,154 --> 00:10:06,405
ضع واحده من هذه في يد ( ريكي )

233
00:10:06,439 --> 00:10:08,324
سيكون شكله كشخص طبيعي 

234
00:10:08,358 --> 00:10:09,825
ممم ..

235
00:10:09,859 --> 00:10:13,078
- إذن , اين الفريق ؟
- في زواج ( مايك )

236
00:10:13,113 --> 00:10:15,998
أنا نوعاً ما اشتاق لهم

237
00:10:16,032 --> 00:10:18,918
اوه فقط ( غاري ) , الذي يتجاهل الصحافة

238
00:10:18,952 --> 00:10:23,038
انا اعلنكما زوجاً و زوجة

239
00:10:26,543 --> 00:10:29,428
يلاا , كل النساء الوحيدات

240
00:10:29,462 --> 00:10:31,463
لا اريد ان افعلها

241
00:10:32,465 --> 00:10:33,882
قادمون 

242
00:10:33,884 --> 00:10:36,852
عندي خرطوم من الممكن أن يكسر ماسة

243
00:10:36,886 --> 00:10:38,854
ماذا تفعل هنا ؟ لم تكن مدعو

244
00:10:38,888 --> 00:10:40,639
الا اذا كنت " أسوأ رجل "

245
00:10:40,690 --> 00:10:42,558
لا , أنا اعيش آخر الطريق مع ( بينتاجون بام )

246
00:10:42,560 --> 00:10:44,161
تعطلت سيارتها , فوصلتها 

247
00:10:44,194 --> 00:10:45,361
" بينتاجون بام "?

248
00:10:45,395 --> 00:10:46,862
هل اعطت اي معلومات حول اعلان مادوكس

249
00:10:46,896 --> 00:10:48,063
لا , لم تعطني اي شيء

250
00:10:48,065 --> 00:10:49,982
الا نظرات غزل

251
00:10:50,033 --> 00:10:51,617
ما هذا الشيء المنتفخ ؟

252
00:10:51,651 --> 00:10:54,486
"WestWingMan.net"?
لم اسمع بهذا من قبل !

253
00:10:54,537 --> 00:10:56,405
هيا يا رجل أنت تحرج نفسك

254
00:10:56,407 --> 00:10:58,374
هذا افضل موقع للاشاعات في العاصمة

255
00:10:58,408 --> 00:11:02,077
فعلاً ؟ " رفع الغطاء عن دوري البيسبول "

256
00:11:02,128 --> 00:11:04,079
" وجها لوجه مع رياح تايكونز الامريكي "

257
00:11:04,130 --> 00:11:07,299
واو , يالها من اخبار مهمة فعلاً 

258
00:11:07,334 --> 00:11:09,335
لا لا لا 
تحتها , هذا تمويه

259
00:11:09,386 --> 00:11:11,170
إذن ماذا يعرف فتى المبنى الغربي عن مادوكس ؟

260
00:11:11,221 --> 00:11:12,471
لا شيء حتى الآن , ولكنه سيعرف 

261
00:11:12,505 --> 00:11:16,592
اذا لم يكن فتى المبنى الغربي يعرف لا احد يعرف

262
00:11:17,560 --> 00:11:20,346
انه انت , صح ؟

263
00:11:20,397 --> 00:11:23,432
- من قال لك ؟
- انت , يا غبي 

264
00:11:23,434 --> 00:11:27,102
فك ! يا الهي !
احتفظ بهذا تحت قبعتك

265
00:11:27,153 --> 00:11:28,737
- نعم , بالتأكيد
- هذا بيني وبينك

266
00:11:28,772 --> 00:11:31,740
الآن اذا سمحت لي , انا في زواج

267
00:11:31,775 --> 00:11:34,443
والفتيات في الزواج سهلي المنال 

268
00:11:34,445 --> 00:11:36,745
وانا دبور جنس

269
00:11:36,830 --> 00:11:38,080
هل ستقوم بغسل يديك ؟ 

270
00:11:38,114 --> 00:11:40,616
من جدك ؟
فيرموناتي تجعل العاهرات يتأوهون  

271
00:11:40,618 --> 00:11:43,535
سوف أترك اثر
الى شقتي

272
00:11:45,288 --> 00:11:48,007
انظر الينا , انت تدّعي انك انا

273
00:11:48,041 --> 00:11:50,009
توقع كتاب انا لم اكتبه

274
00:11:50,043 --> 00:11:52,928
- هذي هي السياسة في الخصوة
- نعم

275
00:11:52,962 --> 00:11:56,015
"New Beginnings:
Our Next American Journey."

276
00:11:56,049 --> 00:11:57,633
ما رأيك في العنوان ؟

277
00:11:57,635 --> 00:11:59,134
زي الزق

278
00:11:59,136 --> 00:12:00,969
هناك حق للقولون

279
00:12:00,971 --> 00:12:03,889
يا الهي , ظلوا يتوافدون مع هذه العناوين السخيفة 

280
00:12:03,940 --> 00:12:05,941
لن تصدقها..

281
00:12:05,975 --> 00:12:08,944
" خطى الى المستقبل " كان واحداً منها

282
00:12:08,978 --> 00:12:12,481
" احمر , ابيض وانت "
كان واحداً آخر

283
00:12:12,483 --> 00:12:14,233
" ايادي أولادنا " 

284
00:12:14,284 --> 00:12:16,151
- ماذا ؟
- مجزره او شيء من هذا القبيل

285
00:12:16,153 --> 00:12:17,703
- مرض
- اعلم

286
00:12:17,787 --> 00:12:20,322
بقيت مشغولة لسماع هذا الكلام الفاضي

287
00:12:20,324 --> 00:12:23,492
لم اكن اسمع الصوت الذي بداخل رأسي 

288
00:12:23,543 --> 00:12:26,328
" سيلينا , هذا كلام فاضي 

289
00:12:26,330 --> 00:12:29,331
لا توقعين فيه .. اوه لقد وقعتي فيه "

290
00:12:29,333 --> 00:12:31,333
انظر الآن لقد أصبح كتاب 

291
00:12:31,335 --> 00:12:34,169
لا تسمعين لهؤلاء الأس هولز 

292
00:12:34,220 --> 00:12:35,337
انت لستي من الناس العاديين الآن

293
00:12:35,388 --> 00:12:36,755
هؤلاء هم الناس الذي تحبينهم

294
00:12:36,806 --> 00:12:39,174
- هذا اللي عندك ؟
- نعم , هذا صحيح

295
00:12:39,176 --> 00:12:41,260
إذن , تريدين أن تصبحي نائبة الرئيس ؟

296
00:12:41,311 --> 00:12:43,929
بالتأكيد أريد أن اصبح الرئيسة لكني اصبح تحت الضغط

297
00:12:43,980 --> 00:12:46,732
18 شهر ولم يحدث شيء

298
00:12:46,816 --> 00:12:49,435
- 18 شهر لا شيء
- 18 شهر ليست لا شيء

299
00:12:49,486 --> 00:12:50,936
18 شهر هي مدة حمل

300
00:12:50,987 --> 00:12:53,605
مع فترة حمل اخرى قاربة على النهاية

301
00:12:53,656 --> 00:12:55,107
حسناً , أنا رجل استراتيجي رائع

302
00:12:55,158 --> 00:12:57,526
- مم
- استطيع ان اكون ممرض الولادة 

303
00:12:57,528 --> 00:13:00,362
اتعلمين ؟ اجعل يدي قذرتين 

304
00:13:01,865 --> 00:13:04,116
امم , ممكن تجلس على الكرسي ؟

305
00:13:04,167 --> 00:13:06,034
اوه , حسناً

306
00:13:06,036 --> 00:13:08,170
حسناً , اسمع ممرض الولادة وكذا بس ..

307
00:13:08,204 --> 00:13:10,372
مدير الحملة ..

308
00:13:10,374 --> 00:13:11,790
( دان ) او ( ايمي ) ؟

309
00:13:11,841 --> 00:13:14,176
لا هذا ولا ذاك

310
00:13:14,210 --> 00:13:17,212
كلمتان ( بيل ايركسون )

311
00:13:17,214 --> 00:13:18,680
مستحيل , هو غير متوفر

312
00:13:18,715 --> 00:13:20,048
انه متوفر , حسناً ؟

313
00:13:20,100 --> 00:13:21,517
وهو ذاهب الا جنازة ( كوجل )

314
00:13:21,551 --> 00:13:23,352
لذا دعيني نتكلم معه

315
00:13:23,386 --> 00:13:25,938
يا الهي , لديه قائمة بالالاعيب التي يمارسها

316
00:13:25,972 --> 00:13:27,723
- لقد جعل ( بريغز ) ينتخب
- مرتين !

317
00:13:27,774 --> 00:13:29,141
نعم , مرتين !

318
00:13:29,192 --> 00:13:30,976
لذلك يجب ان يكون الامر اسهل عليك

319
00:13:31,027 --> 00:13:32,945
- في الحقيقة انت تمتلك شخصية جيدة
- اكيد

320
00:13:33,029 --> 00:13:35,147
- ولم تقم بالتحرش بالنادلات 
- نعم

321
00:13:35,198 --> 00:13:37,399
حسناً , هيا لنذهب و نحزن

322
00:13:37,401 --> 00:13:39,701
سنقابل ( اريكسون ) ونحزن قليلاً ل ( ريكي )

323
00:13:39,736 --> 00:13:42,070
- نعم , الله يرحمه
- اعلم

324
00:13:42,072 --> 00:13:45,157
لقد سمعت ان كلب عضه وساءت حالته

325
00:13:47,077 --> 00:13:49,411
سيداتي وسادتي , للأسف

326
00:13:49,462 --> 00:13:51,743
نائبة الرئيس لن تكمل توقيع الكتب

327
00:13:51,786 --> 00:13:53,069
ايش ؟؟

328
00:13:53,120 --> 00:13:55,572
السيناتور الذي تكلمت عنه

329
00:13:55,623 --> 00:14:00,126
زادت مشاكلة

330
00:14:00,161 --> 00:14:02,162
هيا لنذهب

331
00:14:02,164 --> 00:14:04,330
هذا آخر زواج لي , هيا
 
332
00:14:04,382 --> 00:14:07,300
ووه ( جوناه ) فقط اصحاب ايزنهاور


333
00:14:07,334 --> 00:14:08,885
حسناً مذا تفعل ( ويندي ) في الصورة , ( مايك )

334
00:14:08,969 --> 00:14:10,570
- هي لا تعمل معكم اليس كذلك ؟
- انقلع

335
00:14:10,588 --> 00:14:12,422
( جوناه ) ما المشكلة ؟ انت لا تظهر في الصور 

336
00:14:12,473 --> 00:14:13,840
كل ما استعجلنا سننتهي مبكراً

337
00:14:13,851 --> 00:14:16,052
صحيح ؟ كل ما استعجلنا سننتهي مبكراً؟

338
00:14:16,060 --> 00:14:17,260
- حسناً ؟
- نعم نعم

339
00:14:17,311 --> 00:14:20,847
كاميرا 5 دي ؟ انا لدي 1 دي 

340
00:14:20,931 --> 00:14:23,016
تحتفظين بهاتف آخر هناك ؟

341
00:14:23,067 --> 00:14:25,602
منافقه , وممحونه 

342
00:14:25,653 --> 00:14:28,188
- حسناً , 1 , 2 
- شيت اون ماي تيتس

343
00:14:28,190 --> 00:14:30,824
- مادوكس استقال للتو
- ماذا ؟ ماذا يجري ؟

344
00:14:30,858 --> 00:14:33,610
حسناً حسناً تستطيعون استعادة جوالاتكم خلال 5 دقائق

345
00:14:33,661 --> 00:14:35,695
رقم الواي فاي السري هو 
"Starboard135A."

346
00:14:35,746 --> 00:14:37,747
- أين وعاء الجوالات ؟
- لا اعلم

347
00:14:37,782 --> 00:14:40,750
- احتاج جوالي الرئيسي
- اخرسوا , اخرسوووا

348
00:14:40,785 --> 00:14:43,253
انه هنا 

349
00:14:43,287 --> 00:14:46,005
هل سيترشح مادوكس للرئاسة ؟ 

350
00:14:46,040 --> 00:14:48,041
حصلت على جوالي

351
00:14:48,092 --> 00:14:49,759
فريق عمل نائبة الرئيس في فوضى

352
00:14:49,794 --> 00:14:52,095
بسبب اخبار استقالة ( مادوكس )

353
00:14:52,129 --> 00:14:54,047
وتم الرفع 

354
00:14:54,049 --> 00:14:56,099
اكره انجليزيته المستوحاه من الافلام الاباحية

355
00:14:56,133 --> 00:14:57,267
هل قمت بنشر هذا ؟

356
00:14:57,301 --> 00:14:58,852
انا ادير موقع للاخبار

357
00:14:58,886 --> 00:15:01,387
وهذا شيء رائع

358
00:15:07,361 --> 00:15:09,395
اعتذر , لن نستقبل اي اسئلة حالياً

359
00:15:09,447 --> 00:15:11,648
مساعد ( مادوكس ) سيقوم بتصريح قريباً 

360
00:15:11,699 --> 00:15:13,233
هذه ليست أزمة

361
00:15:13,284 --> 00:15:16,653
توقفوا عن الحركة بدون فائدة
قصة ( مادوكس )

362
00:15:16,704 --> 00:15:19,239
انه شايب ويريد لعب الشطرنج في الحديقة

363
00:15:19,290 --> 00:15:22,158
واعرفوا من هو ( رجل المبنى الغربي )

364
00:15:22,209 --> 00:15:25,295
FYI ربما ليس بالاسم الحقيقي له

365
00:15:25,329 --> 00:15:27,547
يبدو أن ( مادوكس ) يقوم بخطوة

366
00:15:27,574 --> 00:15:29,415
نحن نحتاج ( ايركسون ) حالاً اليس كذلك ؟

367
00:15:29,417 --> 00:15:32,051
نحتاجه بشدّة , فعلاً

368
00:15:32,086 --> 00:15:33,586
( دان ) يجب علينا فعل شيء 

369
00:15:33,637 --> 00:15:35,922
اذا كان مادوكس سيترشح فعلاً

370
00:15:35,973 --> 00:15:38,308
بالتأكيد سيدتي , لقد كنت مرشح لأكون
"الذي يجب عليه القيام بشيء حالاً"

371
00:15:38,342 --> 00:15:40,894

فقط افعلها

372
00:15:40,928 --> 00:15:43,513
- يترشح لماذا سيدتي ؟
- نعم , اسمع يا عزيزي

373
00:15:43,564 --> 00:15:45,098
انت لا تكتم الاسرار ويجب ان تكتم هذا

374
00:15:45,149 --> 00:15:47,901
حول ترشح ( مادوكس ) او تقرير الرئيس لعدم الترشح

375
00:15:47,935 --> 00:15:49,769
اذا كتمت هذا السر ستطول مهنتك في السياسة

376
00:15:49,820 --> 00:15:53,406
سنقوم ببيع اقنعة نيكسون في محلات عيد الهالوين 

377
00:15:53,440 --> 00:15:55,158
الرئيس لن يترشح ؟

378
00:15:55,192 --> 00:15:56,359
قلت لك لا تفشي وقد افشيت

379
00:15:56,410 --> 00:15:58,778
- انت افشيت اولاً
- انت افشيت حول ترشحك

380
00:15:58,780 --> 00:16:01,114
هل ستترشحين ؟

381
00:16:01,116 --> 00:16:04,834
( بين ) الا يمكنك الحفاظ على اعصابك لثانيه ؟

382
00:16:04,869 --> 00:16:06,336
الآن يجب علينا قتله

383
00:16:06,370 --> 00:16:08,454
سيدتي , اذا احتجتي اي مساعدة مع حملتك

384
00:16:08,456 --> 00:16:10,623
انا رائع  في مواقف الضغط العالي


385
00:16:10,674 --> 00:16:12,759
حقاً ؟ جيد في ماذا ؟

386
00:16:12,793 --> 00:16:15,011
لقد كنت اتكفل بصف توقيع الكتب

387
00:16:15,095 --> 00:16:17,347?
حسناً , اتعلم , قل للسائق ان يشغل التكييف 

388
00:16:17,381 --> 00:16:18,715
لأنني أكاد انفجر هنا

389
00:16:18,766 --> 00:16:21,267
استطيع فعل ذلك

390
00:16:21,302 --> 00:16:23,686
- كيف افعل ذلك ؟
- فقط افتح الباب بينما نتحرك

391
00:16:23,721 --> 00:16:25,638
تعلق اسفل السيارة , مثل انديانا جونز

392
00:16:25,689 --> 00:16:28,641
اقفز على زجاج السيارة الامامي واكتب ملاحظة

393
00:16:28,643 --> 00:16:31,978
حسناً , وقت تقطيع الكعك !

394
00:16:32,029 --> 00:16:34,564
انتبهوا! زوجتي تحمل سكين !

395
00:16:35,649 --> 00:16:37,200
اعتقد ان حجم القطعة 

396
00:16:37,234 --> 00:16:39,285
هو نصف انش لكل واحد , اليس كذلك ؟

397
00:16:39,320 --> 00:16:40,570
عندي نصف انش لك

398
00:16:40,621 --> 00:16:41,871
- لديك شيء طويل
- طيب

399
00:16:41,906 --> 00:16:44,824


400
00:16:44,875 --> 00:16:46,993
تراسلين من خلف ظهرك ؟ يا الهي !

401
00:16:47,044 --> 00:16:48,545
فقط ابقى متقدمة

402
00:16:48,579 --> 00:16:50,296
- هذا ما تفعله مديرة الحمل الناجحة
- لا

403
00:16:50,331 --> 00:16:53,049
لا .. مدير الحملة الناجح يا ( ايمي )

404
00:16:53,083 --> 00:16:56,169
اعذريني , انا على وشك أن اكون عبقري

405
00:16:56,171 --> 00:16:58,838


406
00:16:58,840 --> 00:17:00,920
انتم مثل بيضيتين صغيرتين لعيد الفصح


407
00:17:00,925 --> 00:17:02,508
اتمنى ان افقسكما

408
00:17:02,510 --> 00:17:04,394
مرحباً , Hepatitis J.

409
00:17:04,428 --> 00:17:06,062
ما الاحوال مع تلك الصورة التي نشرتها ؟

410
00:17:06,146 --> 00:17:07,764
انه هاشتاق ( اعصار بيتش تيتس )

411
00:17:07,815 --> 00:17:09,482
انت لا تعتقد انه يجب عليك ان تحذفها ؟

412
00:17:09,516 --> 00:17:11,935
انت لا تعتقد انه يجب ان تضرب شمبانزي ?

413
00:17:11,986 --> 00:17:14,020
حسناً , انت فقط تظهرنا مرتبكين

414
00:17:14,022 --> 00:17:16,356
نبدو اننا نهتم بإستقالة ( مادوكس )

415
00:17:16,358 --> 00:17:17,829


416
00:17:17,945 --> 00:17:20,191
لأنه منافس كبير ل ( سيلينا )

417
00:17:20,226 --> 00:17:22,412
اووه

418
00:17:22,446 --> 00:17:24,030
من الذي سيترشح للرئاسة ؟

419
00:17:24,081 --> 00:17:26,032
نعم نعم 

420
00:17:26,034 --> 00:17:29,285
لأن الرئيس لن يترشح مره اخرى

421
00:17:29,336 --> 00:17:33,790
- طيب ؟
- الرئيس لم يعلن بعد 

422
00:17:33,841 --> 00:17:36,092
عن عدم ترشحه مجدداً

423
00:17:37,344 --> 00:17:39,295
لا مشكلة , سوف امسحها

424
00:17:39,346 --> 00:17:41,826
فقط افعلها قبل ان تظهر في قوقل

425
00:17:41,849 --> 00:17:44,017,
لأنها اذا ظهرت في قوقل ستبقى الى نهاية العالم

426
00:17:44,051 --> 00:17:45,969
والذي من الممكن ان يكون خطأك

427
00:17:46,020 --> 00:17:49,111
- كم رقم قوقل ?
- لا أعلم , اسأل ( جيفيس )

428
00:17:49,146 --> 00:17:50,529
هل تعرف احد في وكالة الأمن القومي

429
00:17:50,564 --> 00:17:52,732
هل هناك احد هنا يعرف احد في وكالة الامن القومي ?

430
00:17:54,534 --> 00:17:57,620
ارى انك هنا في هذا اليوم الحزين 

431
00:17:57,654 --> 00:18:00,656
هذا ( آيزيك ) من  Change.org وهي تكرهه


432
00:18:00,707 --> 00:18:02,124
من هنا سيدتي , انتِ تكرهينه ؟

433
00:18:02,159 --> 00:18:04,326
اوه نعم , هذا الاول


434
00:18:04,378 --> 00:18:06,379
انه غبي
يجب ان نجد ( ايركسون )

435
00:18:06,413 --> 00:18:08,798
سأعلم عندما اراه
لا انسى اي صورة

436
00:18:08,832 --> 00:18:11,751
- تحذير ( بلايك ستيوارت )
- سيدتي نائبة الرئيس

437
00:18:11,753 --> 00:18:14,136
( بلايك ستيوارت ) يا الهي 

438
00:18:14,171 --> 00:18:17,173
( بلايك ) فاز في الترشيحات سابقاً

439
00:18:17,224 --> 00:18:18,924
وخسر خساره كارثية

440
00:18:18,975 --> 00:18:20,810
سيقوم بإبعاد سيلينا عن المنافسة

441
00:18:20,844 --> 00:18:22,344
- لماذا ؟
- لماذا ؟

442
00:18:22,396 --> 00:18:24,313
انه طاعون في هذا الحفل

443
00:18:24,347 --> 00:18:26,849
- أرى انك ستقومين بجولة لتوقيع كتابك
- نعم 

444
00:18:26,900 --> 00:18:29,819
- هل تفكرين في الترشح ?
- اوه , لا لا لا 

445
00:18:29,853 --> 00:18:33,522
- انا فقط اريد الترويج لكتابي
- ستنكرين هذا ل 6 سنوات ؟

446
00:18:33,573 --> 00:18:35,024
ثم سترشحين نفسك 

447
00:18:35,075 --> 00:18:36,942
 ماهي الحملة بالنسبة لك ?

448
00:18:36,944 --> 00:18:39,445
حماسية ... ثم مرهِقة 

449
00:18:39,496 --> 00:18:41,831
ثم أموت

450
00:18:41,865 --> 00:18:45,251
أمزح نوعا ما

451
00:18:45,285 --> 00:18:47,870
حسناً , انت بعيد عن ذلك هذا جيد

452
00:18:47,921 --> 00:18:50,256
كنت اظن اني افشل بسبب فريق العمل

453
00:18:50,290 --> 00:18:51,957
لم يكن لدي كبير الموظفين

454
00:18:52,008 --> 00:18:53,926
أو مديري حملات

455
00:18:53,960 --> 00:18:55,261
ثم زوجتي .. لكن

456
00:18:55,295 --> 00:18:58,631
كنت أنا , لم تكن لدي القدرة

457
00:18:58,633 --> 00:19:00,883
- القليل منا يملكها
- بالتأكيد

458
00:19:00,934 --> 00:19:03,719
- مثل ( كوجل )
- ( كوجل ) المسكين

459
00:19:03,770 --> 00:19:06,021
انا نوعاً ما اتمنى اني في ذلك الصندوق 

460
00:19:07,607 --> 00:19:08,928
كان من الجيد محادثتك , ( مايك )

461
00:19:08,942 --> 00:19:10,893
حقاً ؟ اوه شكراً

462
00:19:10,944 --> 00:19:13,946
- لا اسمع هذا من الكثير


463
00:19:15,482 --> 00:19:18,150
- سيدتي ؟
- نعم ؟

464
00:19:18,201 --> 00:19:21,120
رئيس وزراء اسكتلندا 
على الخط الآن

465
00:19:21,154 --> 00:19:23,405
- يبدو انه امر مهم
- اوه رائع

466
00:19:23,457 --> 00:19:26,792
مهم , حسنا , ممكن تعذرني ?
هللو

467
00:19:26,827 --> 00:19:29,495
اتعلم ؟

468
00:19:29,497 --> 00:19:31,497
يمكننا ان نكمل الزواج هنا

469
00:19:31,499 --> 00:19:33,415
لا احد سيلاحظ 

470
00:19:33,467 --> 00:19:34,750
- نستطيع فعل ذلك


471
00:19:34,801 --> 00:19:36,969
- او .. ؟
- او ؟

472
00:19:37,003 --> 00:19:40,055
- نستطيع ان نتفقد جوالاتنا
- ( غاري )

473
00:19:41,975 --> 00:19:44,059
- سيدتي 
- نعم ؟

474
00:19:44,094 --> 00:19:47,897
- لقد كنت ابن اخ ( ريكي )
- تمزح ؟

475
00:19:47,931 --> 00:19:49,732
هذا ابن اخ ( كوجل )

476
00:19:49,766 --> 00:19:52,234
اذا عرفوا عن انفسهم لا تعرفهم لها 

477
00:19:52,269 --> 00:19:56,238
( ستيوارت ) هذه القصيدة التي اريد منك قراءتها

478
00:19:56,323 --> 00:20:00,025
شكراً , لقد جهزت بعض الكلمات ايضاً 

479
00:20:00,110 --> 00:20:03,329
لقد كنت اريد ان اطلب نائبة الرئيس

480
00:20:03,363 --> 00:20:05,698
اذا كانت تستطيع قول شيئاً

481
00:20:05,700 --> 00:20:07,583
لا , انا بخير

482
00:20:07,617 --> 00:20:10,119
- انا متحدث فضيع على أية حال
- لا , لست كذلك

483
00:20:10,170 --> 00:20:11,587
نعم هكذا خسرت 49 ولاية

484
00:20:11,621 --> 00:20:14,290
لا , حسنا ...

485
00:20:14,341 --> 00:20:16,876
- نعم 
- طيب

486
00:20:19,587 --> 00:20:21,547
ما الذي يحدث ?

487
00:20:21,549 --> 00:20:24,383
- لدينا اخبار عن الرئيس ?
- هل يمكنني رؤية تصريحك ?

488
00:20:24,434 --> 00:20:27,636
بالتأكيد سيدي

489
00:20:27,687 --> 00:20:30,189
ها هي 

490
00:20:30,223 --> 00:20:31,607
اخرج

491
00:20:31,641 --> 00:20:33,559
- لكني اعمل هنا
- ليس بعد الآن

492
00:20:33,561 --> 00:20:35,861
سيدي , اعتقد انك لا تقصد ذلك

493
00:20:35,896 --> 00:20:38,364
( دان ) هل عدت للبيت الأبيض ?

494
00:20:38,398 --> 00:20:39,899
ماذا استطيع القول

495
00:20:39,901 --> 00:20:41,901
الا ان الوضع هنا مربك

496
00:20:41,952 --> 00:20:43,869
انتهت الحفلة يا 
"Mr. WestWingMan."

497
00:20:43,904 --> 00:20:46,322
لدينا ضحية وهو انت

498
00:20:46,373 --> 00:20:47,573
سأكلمك لاحقاً

499
00:20:47,624 --> 00:20:49,375
شيء جميل يحدث الان 

500
00:20:49,409 --> 00:20:52,211
اعتقد ان هناك سوء تفاهم .. لا انتظر 

501
00:20:52,245 --> 00:20:53,913
أولاً , انت تنشر الاخبار في مدونة بينما تعمل في المكتب

502
00:20:53,915 --> 00:20:56,549
- لقد كان موقع للاشاعات
- ثانياً , لقد نشرت صورة

503
00:20:56,583 --> 00:20:58,417
التي ايقظت شكوك الصحافة

504
00:20:58,468 --> 00:21:00,669
لقد انتشرت في العاصمة

505
00:21:00,720 --> 00:21:03,055
لست انا من نشرها , وقد مسحتها 

506
00:21:03,089 --> 00:21:04,723
والذي جعل ذلك أسوأ

507
00:21:04,758 --> 00:21:07,259
في الحقيقة ما فعلته جعلك غير مؤهل

508
00:21:07,310 --> 00:21:08,928
للحفاظ على اسرار الرئيس

509
00:21:08,930 --> 00:21:11,680
ونتيجة لأفعالك

510
00:21:11,731 --> 00:21:13,482
رئيس الولايات المتحدة 

511
00:21:13,516 --> 00:21:16,318
سيعلن اليوم

512
00:21:16,353 --> 00:21:18,437
بأنه لن يرشح نفسه مجدداً

513
00:21:18,439 --> 00:21:22,241
حذروا الشبكات سيكون هناك اعلان مباشر

514
00:21:22,275 --> 00:21:24,994
لا تقطعون اي حدث رياضي الا اذا كانت مباراة غولف

515
00:21:25,078 --> 00:21:26,996
واخرجوه من هنا مع مكتبه

516
00:21:27,030 --> 00:21:28,530
لا احد يعلم ماذا هناك

517
00:21:28,582 --> 00:21:30,950
انا آسف , اعتقد انك تبالغ في ردة فعلك

518
00:21:30,952 --> 00:21:32,284
لا , ابتعد عني , ماذا سأفعل سأضربه ?

519
00:21:32,335 --> 00:21:34,620
سيدي , ارجوك لا تأخذ هذا مني 

520
00:21:34,622 --> 00:21:37,623
الجناج الغربي جزء من حمضي النووي 

521
00:21:37,674 --> 00:21:39,554
اوكي , هذا موقف مؤثر واعتقد ...

522
00:21:39,593 --> 00:21:40,960
انك تحرج نفسك

523
00:21:40,962 --> 00:21:43,212
سيدي , ليس لدي اي شيء آخر في حياتي 

524
00:21:43,263 --> 00:21:46,298
- نعم هو كذلك
- أرأيت ؟ بالضبط , شكراً ( دان )

525
00:21:46,349 --> 00:21:48,384
- فك يو ( دان )
- هذا ما سيكون عليه الامر سيد ( رايان )

526
00:21:48,435 --> 00:21:51,303
- سيدي هل الرئيس سمح بهذا ?
- اخرجوه من هنا !

527
00:21:52,472 --> 00:21:54,773
كيف نجيت من ( بلايك )?

528
00:21:54,808 --> 00:21:56,392
- قلي انك بخير
- هل تمزح معي ?

529
00:21:56,443 --> 00:21:59,278
هل ترشح للرئاسة ?

530
00:21:59,312 --> 00:22:01,981
مع ذلك الوجه وتلك الشخصية ?

531
00:22:01,983 --> 00:22:03,816
اعني انظر الى ما يجب علي التعامل معه 
اين ( ايركسن )

532
00:22:03,818 --> 00:22:05,651
سمعت انه عاد للعاصمة 

533
00:22:05,702 --> 00:22:06,902
عندما أعلن ( مادوكس ) استقالته 

534
00:22:06,987 --> 00:22:08,320
حسناً , فك ات 

535
00:22:08,371 --> 00:22:10,906
انا لا احتاج لفريق , انا لا احتاج لمدير حملة

536
00:22:10,957 --> 00:22:13,626
تعتقد اني وصلت هنا فقط لانني املك 50 مليون دولار في البنك ؟

537
00:22:13,660 --> 00:22:16,662
- ومؤخرة رائعة ?
- لا

538
00:22:16,664 --> 00:22:18,914
حسنا , ( كوجل ) كان رجل الكونغرس لك

539
00:22:18,965 --> 00:22:20,845
لذا قل لي بعض الحقائق حوله

540
00:22:20,884 --> 00:22:23,085
- كان رائع في صيد الاسماك
- اوكي

541
00:22:23,136 --> 00:22:24,553
وكان يجمع علامات البيرة

542
00:22:24,587 --> 00:22:26,422
ماذا ستفعل بذلك ؟

543
00:22:26,473 --> 00:22:28,374
سوف أقرأ قصيدة

544
00:22:28,408 --> 00:22:31,260
كتبتها حفيدة ( ريكي ) ( مافي )

545
00:22:31,311 --> 00:22:33,979
انها ..

546
00:22:34,848 --> 00:22:37,349
حسنا , سنرى 

547
00:22:38,685 --> 00:22:40,853
نحبك وسنشتاق لرؤية وجهك

548
00:22:40,855 --> 00:22:44,823
زوج , أب , جد

549
00:22:44,858 --> 00:22:47,993
لقد جعلت الحياة مكان افضل

550
00:22:49,029 --> 00:22:51,080
والآن لقد تركتها بحزن

551
00:23:15,889 --> 00:23:17,523
مساء الخير

552
00:23:17,557 --> 00:23:21,443
حسناً , لقد كنت احاول ان ابقيها مختصرة 

553
00:23:21,478 --> 00:23:23,729
في الحقيقة كنت سأقول , قصيرة

554
00:23:23,731 --> 00:23:26,699
لكني اعلم كم كان ( ريكي ) حساس حول طوله

555
00:23:29,452 --> 00:23:31,453
تعتقد انك رأيت نهاية ( جوناه رايان )?

556
00:23:31,488 --> 00:23:34,957
انت حتى لم ترى بداية ( جوناه رايان )!

557
00:23:35,041 --> 00:23:36,742
سوف اغادر ورأسي مرفوع 

558
00:23:36,793 --> 00:23:39,962
وخصيتي معلقة في ذقن امك يا ( مارتن )

559
00:23:39,996 --> 00:23:42,965
اذهب واحصل على مخبأك الاباحي هناك !

560
00:23:42,999 --> 00:23:45,667
اي كلمات اخيرة ?

561
00:23:45,719 --> 00:23:47,169
فك يو

562
00:23:49,639 --> 00:23:52,891
حياة ( ريك ) تعكس امريكا

563
00:23:52,926 --> 00:23:54,927
لقد كان صياد شره

564
00:23:54,929 --> 00:23:57,563
وكعضو كونغرس

565
00:23:57,597 --> 00:23:59,932
يا الهي , هل علم بذلك ؟

566
00:23:59,983 --> 00:24:03,602.

567
00:24:03,604 --> 00:24:05,687
وعندما رأى اول قضمة

568
00:24:05,739 --> 00:24:07,689
هل سحب البكرة ؟

569
00:24:07,741 --> 00:24:11,493
لقد كان سياسي محنك

570
00:24:11,528 --> 00:24:14,830
مع الكثير مع علامات البيرة 

571
00:24:16,366 --> 00:24:18,000
سوف اعود

572
00:24:18,034 --> 00:24:20,919
سأعود كرئيس

573
00:24:20,954 --> 00:24:23,956
( جوناه رايان ) 2026

574
00:24:24,007 --> 00:24:26,125
لا يمكنك الترشح في تلك السنة ( جوناه )

575
00:24:26,176 --> 00:24:27,793
إذن سوف اغيرها

576
00:24:27,795 --> 00:24:29,928
سوف اشتاق اليك ( ريك كوجل )

577
00:24:29,963 --> 00:24:32,431
صياد سمك ...

578
00:24:32,465 --> 00:24:34,183
عضو كونغرس ...

579
00:24:34,217 --> 00:24:36,351
امريكي.

580
00:24:42,192 --> 00:24:45,144
كسرت الدنيا اليس كذلك ?

581
00:24:45,146 --> 00:24:46,812
لقد احبوك عندما تكلمتي عن علامات البيرة

582
00:24:46,863 --> 00:24:48,897
من الذي يجمع هذه الاشياء ؟

583
00:24:48,948 --> 00:24:50,699
نعم !

584
00:24:50,733 --> 00:24:52,818
( مادوكس ) الغى بيانه

585
00:24:52,902 --> 00:24:55,237
لأن الرئيس يلقي بيان

586
00:24:55,288 --> 00:24:56,455
البيان الكبير

587
00:24:56,489 --> 00:24:58,323
هل تقول ما اعتقد انك تقوله ؟

588
00:24:58,325 --> 00:25:00,292
لم اكن بهذه الاثارة من قبل , حتى جنسياً 

589
00:25:00,326 --> 00:25:02,744
( بين ) أنا احب السياسة

590
00:25:02,796 --> 00:25:04,963
- وانا ايضاً سيدتي
- سيدتي

591
00:25:04,998 --> 00:25:06,081
- نعم
- ( دان ) معي 

592
00:25:06,132 --> 00:25:08,167
( دان ) هاي ( دان )

593
00:25:08,169 --> 00:25:10,552
نعم سيدتي , بيان ( مادوكس )

594
00:25:10,587 --> 00:25:12,671
انا اعلم , الرئيس سيعلن بيانه

595
00:25:12,722 --> 00:25:14,423
- عرفت للتو من ( بين )
- اوه

596
00:25:14,474 --> 00:25:16,508
حسناً , هل اخبرك انه بسبب ان الكثير رأو البوست

597
00:25:16,559 --> 00:25:20,229
- الذي نشره ( جوناه ) وانا دعمته
- ماذا ؟ انت فعلت ذلك ؟

598
00:25:20,313 --> 00:25:23,015
لا أريج ان اتفاخر ولكن

599
00:25:23,066 --> 00:25:25,818
نعم , انا فعلت ذلك

600
00:25:25,852 --> 00:25:28,187
و ( جوناه ) ذاهب للأبد 

601
00:25:28,189 --> 00:25:30,355
حسناً كل شهواتي الجنسية جاءت مرة واحدة

602
00:25:30,357 --> 00:25:33,692
- هذا رائع
- نعم نعم 

603
00:25:33,694 --> 00:25:35,194
أردت أن اسألك سيدتي ..

604
00:25:35,245 --> 00:25:38,030
- نعم ؟
- هل ستعطيني الشرف 

605
00:25:38,032 --> 00:25:40,499?
لأكون مدير حملتك ؟

606
00:25:40,533 --> 00:25:43,202
اوه .. يجب ان أذهب , شكراً ( دان )

607
00:25:43,253 --> 00:25:44,870


608
00:25:44,872 --> 00:25:47,256
حسناً ( ريتشارد )

609
00:25:47,290 --> 00:25:49,258
أريد أن اخبرك

610
00:25:49,292 --> 00:25:51,877
لا .. شكراً سيدتي

611
00:25:51,879 --> 00:25:54,379
حتى الغد

612
00:25:54,430 --> 00:25:55,681
ماذا ؟ غداً !

613
00:25:55,715 --> 00:25:57,216
اليوم السادس لجولة توقيع الكتاب

614
00:25:57,267 --> 00:25:59,184
قادمون الى مدينة سيدار رابيدز

615
00:25:59,219 --> 00:26:01,136
يا الهي , انا اكره السياسة

616
00:26:01,187 --> 00:26:03,722


617
00:26:12,232 --> 00:26:14,816
ويندي ويندي ويندي
تعالي هنا

618
00:26:14,868 --> 00:26:16,285
- هل تتذكرين ذلك الفتى ( جوناه ) ؟
- ( جوناه ) ؟

619
00:26:16,319 --> 00:26:19,571
- اوه , صاحب الفم الكبير ؟
- نعم , انظر الى هذا

620
00:26:19,622 --> 00:26:21,290
ماذا لو نشرت الرقم السري للواي فاي ؟

621
00:26:21,324 --> 00:26:23,158
لجميع من في بنسيلفينيا ؟

622
00:26:23,209 --> 00:26:25,994
تمزح ؟ لقد ذهب !

623
00:26:26,045 --> 00:26:28,580
هذا افضل يوم في حياتي

624
00:26:31,885 --> 00:26:33,468

- هيا

625
00:26:33,503 --> 00:26:35,337
سيداتي وسادتي ,

626
00:26:35,388 --> 00:26:38,090
نائبة الرئيس ( سيلينا ماير )

627
00:26:38,092 --> 00:26:39,925
يجب ان تكوني هنا

628
00:26:39,976 --> 00:26:42,728
اردت ان اقول بضع كلمات

629
00:26:42,762 --> 00:26:46,765
واتكلم بصراحة , كنت سأكلم بوقاحة

630
00:26:46,767 --> 00:26:49,902
لكن اعلم ان ( مايك ) حساس في ما يخص شعره

631
00:26:52,405 --> 00:26:55,240
كلنا نعلم كم يحب ( مايك ) قاربه

632
00:26:55,275 --> 00:26:56,942
وسأقول لكم شيئاً

633
00:26:56,944 --> 00:26:58,744
اذا فكر ان يصيد السمك

634
00:26:58,778 --> 00:27:02,414
انا اعلم انه قادر على ان يرمي الطعم

635
00:27:02,448 --> 00:27:07,202
وعندما سيرى اول قضمة سيسحب البكرة

636
00:27:07,253 --> 00:27:09,338
لأن ( مايك ) هو هذا النوع من الرجال

637
00:27:09,372 --> 00:27:12,624

- يا الهي , سوف اشتاق اليه

638
00:27:12,675 --> 00:27:15,460
عندما سيذهب لشهر العسل

639
00:27:15,511 --> 00:27:18,630
إذن لـ ( مايك ) و ( ويندي )

640
00:27:18,681 --> 00:27:21,466
"بعض البدايات الجديدة

641
00:27:21,517 --> 00:27:24,553
لرحلتهم الامريكية القادمة"!

642
00:27:34,855 --> 00:27:39,660
تمت الترجمة بواسطة <font color="#FF0000">khaled_jsp</font>

Twitter : @k_fisher

