1
00:00:06,019 --> 00:00:07,545
...(سابقًا علي (هانيبال

2
00:00:07,665 --> 00:00:08,749
أين كنت بالأمس؟

3
00:00:08,869 --> 00:00:10,458
.(كنت مع (هانيبال) طوال الليله يا (جيف

4
00:00:10,578 --> 00:00:13,184
.إسمي (ميريام لاس) ، أنا مع الفيدراليون-
.تفضلي بالدخول

5
00:00:13,304 --> 00:00:16,621
تشيسابيك) الطاعن سجّل)
.ميريام لاس) منذ عامان)

6
00:00:16,741 --> 00:00:18,135
.جاك) ، كنت مخطئه للغايه)

7
00:00:18,255 --> 00:00:19,897
.لقد قلت بنفسك أن لا يوجد أي أحد

8
00:00:20,017 --> 00:00:21,423
.ميريام لاس) ماتت)

9
00:00:21,543 --> 00:00:22,772
.وجدت شيئًا آخر بالغابه

10
00:00:22,892 --> 00:00:24,044
."مادرونا بارك"

11
00:00:24,292 --> 00:00:25,772
.ويل) لم يقتل أيّ من هؤلاء الناس)

12
00:00:25,885 --> 00:00:27,596
."هناك موقف صغير بـ"فيرجينيا

13
00:01:28,002 --> 00:01:29,837
<i>.(جاك) ، إنني (ميريام)</i>

14
00:01:29,871 --> 00:01:32,873
<i>،لا أعلم أين أنا
.لا يمكنني أن أري أي شئ</i>

15
00:01:32,907 --> 00:01:37,511
<i>،كنت مخطئه للغايه
.كنت مخطئه بشده</i>

16
00:01:37,545 --> 00:01:41,181
<i>،)رجاءًا يا (جاك
.لا أريد أن أموت هكذا</i>

17
00:01:41,216 --> 00:01:43,183
<i>.(جاك) ، إنني (ميريام)</i>

18
00:01:43,218 --> 00:01:46,520
<i>،لا أعلم أين أنا
.لا يمكنني أن أري أي شئ</i>

19
00:01:46,554 --> 00:01:49,056
<i>،كنت مخطئه للغايه
.كنت مخطئه بشده</i>

20
00:02:04,139 --> 00:02:06,073
.شكرًا لك

21
00:02:10,011 --> 00:02:12,179
.علمت أنك لن تكفّ عن البحث

22
00:02:19,687 --> 00:02:21,188
أيمكنني أن أراه؟

23
00:02:24,159 --> 00:02:26,160
.لم نمسك بالطاعن

24
00:02:30,532 --> 00:02:32,332
..هو .. هو مازال

25
00:02:32,367 --> 00:02:36,336
،)نحن بحاجه لمساعدتكِ يا (ميريام
.أنتِ تعلمين من هو

26
00:02:36,371 --> 00:02:40,374
.لا .. أعلم من هو

27
00:02:42,377 --> 00:02:44,511
.لقد وجدتيه

28
00:02:44,546 --> 00:02:47,715
.لا أتذكر إيجاده

29
00:02:50,218 --> 00:02:52,219
.تغلغل إلي داخل رأسي

30
00:02:59,227 --> 00:03:02,563
.أتذكر حلم عن الغرق

31
00:03:07,135 --> 00:03:09,103
.ومن ثم الإستيقاظ

32
00:03:09,137 --> 00:03:10,604
.وفاقده للوعي

33
00:03:10,638 --> 00:03:14,608
.كون نفسي ، وليس كون نفسي

34
00:03:14,642 --> 00:03:17,811
لأستيقظ علي رائحة
الزهور المنعشه

35
00:03:17,846 --> 00:03:19,847
.ووخزة إبره

36
00:03:24,185 --> 00:03:25,686
.لم أكن خائفه

37
00:03:29,691 --> 00:03:34,028
..الخوف والألم كان
.بعيدان للغايه

38
00:03:36,865 --> 00:03:39,466
.كنت متهور بحياتك

39
00:03:39,501 --> 00:03:43,470
.كنت متهوره بحياتي-
رأيت-

40
00:03:43,505 --> 00:03:45,906
ما احتجته بك
.وقمت بإستغلالك

41
00:03:45,940 --> 00:03:49,410
دعتكِ تكسرين القوانين بالنيابة عنّي
.بينما اختبئت خلف الإنكار

42
00:03:49,444 --> 00:03:53,080
أيها العمل (كراودفورد) ، رجاءًا لا تعتذر
.إليّ عن أخطائي

43
00:03:53,114 --> 00:03:56,850
،هو عاملني بأحسن طريقه

44
00:03:56,885 --> 00:04:00,888
،حتي النهايه
.حتي دفنني

45
00:04:00,922 --> 00:04:04,358
..حتي عندما
.آخذ ذراعي

46
00:04:04,392 --> 00:04:06,460
.أخبرني ما كان علي وشك أن يفعله

47
00:04:06,494 --> 00:04:09,997
،خلدت للنوم ثم استيقظت
.كان الأمر اختفي

48
00:04:12,967 --> 00:04:15,169
.قال أنه أراد إعطائه لك

49
00:04:21,176 --> 00:04:23,510
أيمكنكِ تحديده شخصيًا؟

50
00:04:23,545 --> 00:04:27,514
،تمكنت من سماع صوته
.لكنني لم أستطع رؤية وجهه

51
00:04:30,151 --> 00:04:32,152
..كل ما استطعت رؤيته

52
00:04:34,155 --> 00:04:35,723
.كان ضوء...

53
00:04:46,201 --> 00:04:48,535
لماذا لم يقتلك يا (ميريام)؟

54
00:04:51,539 --> 00:04:53,307
لماذا تم إدخارك؟

55
00:04:53,341 --> 00:04:56,076
.لم يتم إدخاري

56
00:04:56,111 --> 00:04:59,813
.كان يقنذني حتي النهايه

57
00:05:09,958 --> 00:05:11,458
.لقد وجده شاهد

58
00:05:13,461 --> 00:05:16,664
،ناجي
الضحيه الوحيده

59
00:05:16,698 --> 00:05:18,866
من الـ(تشيسابيك) الطاعن
.وعاش للإخبار

60
00:05:21,002 --> 00:05:23,337
<i>أهذا الشاهد يشاهدني الأن؟</i>

61
00:05:25,340 --> 00:05:27,141
<i>.أجل</i>

62
00:05:29,844 --> 00:05:32,479
<i>.يبدو وأنني المشتبه المعتاد</i>

63
00:05:37,519 --> 00:05:42,189
أواصل أن أحظي بغضب ، محادثات خياليه
.مع (جاك كراودفورد) عن ذلك

64
00:05:45,393 --> 00:05:47,995
ليتني أن أخبرك
.لماذا يحدث ذلك

65
00:05:53,201 --> 00:05:56,370
شاهده يبدو وأنه لا يستطع
.تحديد الطاعن من الزاويه

66
00:05:59,874 --> 00:06:01,842
،جاك) يريدهم أن يسمعوا صوتي)

67
00:06:01,876 --> 00:06:04,044
،بالرغم من ذلك
.لكنت لأكون هنا بمفردي

68
00:06:04,079 --> 00:06:05,579
صحيح؟

69
00:06:12,153 --> 00:06:14,455
...مازال

70
00:06:14,489 --> 00:06:16,490
.أقدر صحبتك

71
00:06:41,683 --> 00:06:43,350
.إنه ليس هو

72
00:06:47,188 --> 00:06:49,990
أأنتِ متأكده؟-
.أجل-

73
00:06:50,025 --> 00:06:52,026
.هو ليس الطاعن

74
00:07:10,639 --> 00:07:21,068
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Translated By </b>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Nasser Gamal </b>

75
00:07:43,421 --> 00:07:45,155
.هذا مفاجئ جدًا

76
00:07:45,190 --> 00:07:47,658
.المدعي الفيدرالي أسقط كل الإتهامات

77
00:07:47,692 --> 00:07:51,428
منذ أنك لم تكن مدان
،بقتل أي أحد

78
00:07:51,463 --> 00:07:54,965
أساس إصدار الحكم الخاص
..لهذه المؤسسه هو

79
00:07:55,000 --> 00:07:57,901
.باطل

80
00:07:57,936 --> 00:08:01,672
(الطاعن الـ(تشيسابيك
.قام بتحريرك

81
00:08:01,706 --> 00:08:03,707
."مازل تاف"

82
00:08:15,387 --> 00:08:17,721
لا أحب شئ أكثر

83
00:08:17,756 --> 00:08:22,293
من أن أراك تبادل الأماكن
.(مع الد. (ليكتر

84
00:08:22,327 --> 00:08:25,462
ليس لديّ أي نوايا
.للإنتهاء بي علي قائمته

85
00:08:25,497 --> 00:08:28,132
.(حسنًا إذًا ، اعترف يا (فيدريك

86
00:08:28,166 --> 00:08:30,467
.لربما يكون الشئ الوحيد الذي ينقذ حياتك

87
00:08:30,502 --> 00:08:31,969
أعترف لماذا؟

88
00:08:32,003 --> 00:08:34,805
اعترف بالرابطه
،)مع (هانيبال ليكتر

89
00:08:34,839 --> 00:08:37,641
من المشاركه الخاصه
.من العلاجات الغير تقليديه

90
00:08:37,676 --> 00:08:40,644
،د. (ليكتر) معي
.(أنت مع (آبيل جيديون

91
00:08:40,679 --> 00:08:42,327
،جيديون) يلعب ألعابه الخاصه)

92
00:08:42,327 --> 00:08:44,815
خرج عن المشفي بمقعد متحرك
.(بواسطة الطاعن الـ(تشيسابيك

93
00:08:44,849 --> 00:08:46,817
.الغريب من المساومة من الضرب

94
00:08:46,851 --> 00:08:48,819
.لا ، لا هناك مساومه مع الدخان

95
00:08:48,853 --> 00:08:51,322
.لا ، (جيديون) مات

96
00:08:51,356 --> 00:08:53,557
.أنت التالي

97
00:08:53,591 --> 00:08:55,559
إلا إذا رفهّت عن نفسي؟

98
00:08:55,593 --> 00:08:58,262
.الإعتراف جيد للروح

99
00:09:00,265 --> 00:09:03,233
أشعل ضوءًا علي علاقتك
.(مع (هانيبال ليكتر

100
00:09:03,268 --> 00:09:05,235
.هو يعمل بالظلال

101
00:09:05,270 --> 00:09:07,271
.أنركرهم له

102
00:09:09,274 --> 00:09:11,375
.أخبر (جاك كاوفورد) كل شئ

103
00:09:11,409 --> 00:09:14,378
أتقترح أن اقتل حياتي المهنيه
قبل أن يقتلني (هانيبال)؟

104
00:09:14,412 --> 00:09:17,047
(أنا أقترح أن تقنع (جاك كراودفورد
.كيفما تستطيع

105
00:09:20,819 --> 00:09:23,120
.وكأن حياتك تعتمد عليها

106
00:09:27,325 --> 00:09:29,660
لما لم يقتلك (هانيبال) فحسب؟

107
00:09:34,165 --> 00:09:36,266
.لأنه يريد أن يكون صديقي

108
00:09:52,283 --> 00:09:53,784
أتحتاج توصيله؟

109
00:09:56,454 --> 00:09:58,422
.كنت سأتصل بسيارة أجره

110
00:09:58,456 --> 00:10:02,159
.(وجدنا (ميريام لاس

111
00:10:02,193 --> 00:10:04,461
.علي قيد الحياه

112
00:10:07,832 --> 00:10:09,833
أأمسكتم بالطاعن؟

113
00:10:14,539 --> 00:10:16,240
كيف حالها؟
ميريام)؟)

114
00:10:18,243 --> 00:10:19,843
.مصدومه

115
00:10:22,147 --> 00:10:24,114
ميريام) شكرتني)

116
00:10:24,149 --> 00:10:26,350
.بعد أن وجدناها

117
00:10:26,384 --> 00:10:29,153
.شكرتني لعدم فقداني الأمل عليها

118
00:10:29,187 --> 00:10:33,057
،لكنني فعلت
.كنت فقدت الأمل عليها

119
00:10:33,091 --> 00:10:34,558
.وفقدت الأمل عليك أيضًا

120
00:10:34,592 --> 00:10:36,493
.ظننت أنها كانت ميته

121
00:10:38,496 --> 00:10:40,464
.ظننت أنك مجنون

122
00:10:40,498 --> 00:10:43,500
وفقدت الأمل علي المحاوله
.علي إيجاد كليكما

123
00:10:51,776 --> 00:10:53,777
.(لم يتوجب عليك إيجادي يا (جاك

124
00:10:59,017 --> 00:11:01,518
.توجب عليك فقط الإستماع لي

125
00:11:01,553 --> 00:11:03,520
،)وضعت (ميريام) بغرفه مع (هانيبال ليكتر

126
00:11:03,555 --> 00:11:05,623
بدأت بتأكيد
أنه هو ليس

127
00:11:05,657 --> 00:11:07,992
.(الطاعن الـ(تشيسابيك

128
00:11:08,026 --> 00:11:10,194
هذا مؤكد بما يكفي بالنسبة لك؟

129
00:11:10,228 --> 00:11:11,729
.لا

130
00:11:13,732 --> 00:11:15,799
.لم يكن

131
00:11:21,673 --> 00:11:23,674
أين وجدت (ميريام) يا (جاك)؟

132
00:11:34,552 --> 00:11:36,854
.الملكيه أُدانت منذ أعوام

133
00:11:36,888 --> 00:11:40,290
من الواضح أن الطاعن كان يستخدمه
.منذ ذلك الوقت

134
00:12:12,857 --> 00:12:15,159
ويل)؟)

135
00:12:15,193 --> 00:12:16,694
.من هنا

136
00:12:47,392 --> 00:12:49,560
.(إنه دماء (بيفرلي كاتز

137
00:12:49,594 --> 00:12:52,897
أنزفها قبل أن يجمدها
.قبل أن قطّع بها

138
00:12:54,899 --> 00:12:58,302
(ضحية الطاعن الـ(تشيسابيك
،الأخيره

139
00:12:58,336 --> 00:13:00,304
.وُجِدَ بالصهريج الأخر

140
00:13:00,338 --> 00:13:02,673
الماء في رئتيه
.هي ما قادتنا لهنا

141
00:13:09,514 --> 00:13:11,615
.وجدنا (ميريام) بالأسفل هناك

142
00:13:11,650 --> 00:13:14,451
اعتقدت أن الطاعن
.جلبها هنا ليقتلها

143
00:13:14,486 --> 00:13:17,021
.كان ينقذها لتكون ضحيته الأخيره

144
00:13:19,190 --> 00:13:21,492
.هو يعلم أننا قريبون بالإمساك به

145
00:13:21,526 --> 00:13:23,961
.تم إمساكه من قبل

146
00:13:23,995 --> 00:13:27,531
امسك بسمكه مرّه
..وتهرب

147
00:13:29,534 --> 00:13:32,536
إنه أصعب بكثير...
.للإمساك مرّة ثانيه

148
00:14:33,498 --> 00:14:36,300
..زرعت البذور

149
00:14:36,334 --> 00:14:40,504
.وشاهدتهم ينضجون

150
00:14:42,874 --> 00:14:45,209
..زرعت

151
00:14:45,243 --> 00:14:48,512
سلسلة طويله من أحداث
.تقود لهذا

152
00:14:52,551 --> 00:14:54,218
..كل هذا

153
00:14:56,588 --> 00:14:59,790
.كان تصميمي..

154
00:15:10,135 --> 00:15:11,802
.إنه مسرح

155
00:15:14,372 --> 00:15:16,340
كل مره يقتل بها الطاعن

156
00:15:16,374 --> 00:15:18,342
.أحدًا ما ، إنه مسرح

157
00:15:18,376 --> 00:15:21,078
(الطاعن لم يجلب (ميريام
.هنا ليقتلها

158
00:15:21,112 --> 00:15:23,514
.جلبها هنا حتي تجدها أنت

159
00:15:27,352 --> 00:15:29,486
لكن الطاعن
.ليس مدمر لذاته

160
00:15:29,521 --> 00:15:32,623
.لا يريد أن يُمسك به-
.هو يريدك أن تمسك بأحد-

161
00:15:32,657 --> 00:15:35,960
.مثلما هو أرادك أن تمسك بي

162
00:15:38,163 --> 00:15:41,832
،بمكانٍ ما
،بكل هذه الدلائل

163
00:15:41,866 --> 00:15:43,667
ستجد شيئًا

164
00:15:43,702 --> 00:15:46,670
سيقودك بعيدًا
.(عن (هانيبال ليكتر

165
00:15:46,705 --> 00:15:49,840
.ميريام لاس) قامت بذلك بالفعل)

166
00:15:49,874 --> 00:15:51,909
،عامان

167
00:15:51,943 --> 00:15:56,013
إنه وقت طويل لتحظي
.بـ(هانيبال) برأسك

168
00:15:56,047 --> 00:15:58,149
.(لا يمكنك الوثوق بها يا (جاك

169
00:16:00,652 --> 00:16:03,153
لا يمكنك الوثوق بكل ذلك
.ليكون ما يبدو عليه

170
00:16:27,935 --> 00:16:29,902
!مرحبًا

171
00:16:29,937 --> 00:16:31,437
.مرحبًا

172
00:16:36,577 --> 00:16:38,044
.مرحبًا بك بالمنزل

173
00:16:39,384 --> 00:16:41,072
.شكرًا لكِ

174
00:16:43,250 --> 00:16:45,852
.شكرًا لكِ علي الإعتناء بهم

175
00:16:45,886 --> 00:16:47,787
.يبدو وأنهم سعداء

176
00:16:47,821 --> 00:16:50,823
.سعيدون لرؤيتك

177
00:16:50,858 --> 00:16:52,825
من هذا؟

178
00:16:52,860 --> 00:16:55,561
.عصير التفاح) ، إنها لي)

179
00:16:55,596 --> 00:16:59,098
.هي تحب عصير التفاح

180
00:16:59,133 --> 00:17:00,633
.أنقذتها

181
00:17:04,772 --> 00:17:06,773
إلتقاط بعض عاداتي السيئه؟

182
00:17:08,776 --> 00:17:10,944
.إلتقاط عاداتك الجيده

183
00:17:10,978 --> 00:17:13,980
تحديت إطار عملي بأكمله

184
00:17:14,014 --> 00:17:16,949
من إفتراضات
.عن الطريقه التي كنت عليها

185
00:17:16,984 --> 00:17:21,421
.الطريقه التي أعتقدك عليها-
حسنًا ، الطريقه التي تعتقديني بها-

186
00:17:21,455 --> 00:17:24,424
.ليست دائمًا دليل موثوق لمن أنا

187
00:17:24,458 --> 00:17:28,828
.كنت مخطئه بشأنك

188
00:17:28,862 --> 00:17:31,931
لأنكِ لم تصدقيني؟
أو تصدقي بي؟

189
00:17:31,966 --> 00:17:34,200
..لأنكِ

190
00:17:34,234 --> 00:17:39,505
،تدعيني أتسائل صحتي العقليه
إحساسي بالواقع؟

191
00:17:39,540 --> 00:17:42,141
.(لأنك حاولت أن تقتل (هانيبال

192
00:17:45,212 --> 00:17:47,013
.(أنت مخطئ بشأنه يا (ويل

193
00:17:47,047 --> 00:17:49,816
،)لا ، أنتِ مخطئه بشأنه يا (ألانا
.ترين ما الأفضل به

194
00:17:49,850 --> 00:17:52,752
.أنا ... لا أري ذلك

195
00:17:56,423 --> 00:17:59,025
أنت؟-
،ما فُعِلَ لك-

196
00:17:59,059 --> 00:18:01,227
.لا يسمح لما فعلته

197
00:18:04,665 --> 00:18:07,567
أستحاول أن تؤذي (هانيبال) مجددًا؟

198
00:18:07,601 --> 00:18:09,869
أهو آمن؟

199
00:18:13,607 --> 00:18:15,775
مني أم لأجلك؟

200
00:18:24,518 --> 00:18:27,420
.(هو خطير يا (ألانا

201
00:18:27,454 --> 00:18:30,924
أقترح أن تظلّي بعيده بقدر الإمكان
.(عن (هانيبال ليكتر

202
00:18:37,965 --> 00:18:40,600
.هيا

203
00:18:45,105 --> 00:18:47,006
<i>،ماذا بوسعي أن افعل لك</i>

204
00:18:47,041 --> 00:18:49,575
يا د. (تشيلتون)؟-
.إنه ما بوسعي أن أفعل لك-

205
00:18:49,610 --> 00:18:52,845
أود أن أقدم خدمتي
،علي قضية الطاعن ، للمصلحه العامه

206
00:18:52,880 --> 00:18:56,115
.بالطبع-
.أري ذلك-

207
00:18:56,150 --> 00:18:59,118
تأمل بمساعدة تعجيل
القبض علي (هانيبال ليكتر)؟

208
00:18:59,153 --> 00:19:02,722
تشاورت مع الفيدراليون
.علي قتلي سابقين للطاعن

209
00:19:02,756 --> 00:19:05,291
لديك جدول أعمال مع هذه القضيه
.أيها الطبيب

210
00:19:05,326 --> 00:19:08,094
: أجل ، لدي جدول أعمال
.الحياه

211
00:19:08,128 --> 00:19:11,130
.يجب أن يتم تعييني لمرافقة الفيدراليون

212
00:19:11,165 --> 00:19:15,101
(كل من أعتقد (ويل جراهام
.عن (هانيبال ليكتر) ميت

213
00:19:15,135 --> 00:19:18,204
.ماعدا أنت-
.ماعدا أنا-

214
00:19:18,239 --> 00:19:22,275
أود البقاء ألا أكون ميت
.للمستقبل المتوقع

215
00:19:24,278 --> 00:19:27,313
ألديك أي شئ جوهري للمساهمه
أم رأي فقط؟

216
00:19:27,348 --> 00:19:29,916
.لديّ شاهد-
شاهد؟-

217
00:19:29,950 --> 00:19:32,418
،إذا لم يكن (ويل) مشتبه به
.إذًا فهو شاهد

218
00:19:32,453 --> 00:19:35,255
لتلاعبه الخاص؟-
حظينا-

219
00:19:35,289 --> 00:19:37,957
.نجاخ باهر بإستعادة الذاكره

220
00:19:37,992 --> 00:19:41,361
هو يتذكر الكثير
.مما فُعِلَ له

221
00:19:41,395 --> 00:19:43,663
لماذا لم يخبرني
ويل) هذا بنفسه؟)

222
00:19:43,697 --> 00:19:46,165
لأنك أخبرته أن ذكرياته
.لم تكن لها معني

223
00:19:48,469 --> 00:19:51,437
أعتقد أن (هانيبال ليكتر) استخدم
نفس التقنيات القهريه

224
00:19:51,472 --> 00:19:54,974
،)علي (ميريام لاس
.(التي استخدمها علي (ويل جراهام

225
00:19:55,009 --> 00:19:57,977
.دفن ذكريات بداخل كليهما

226
00:20:00,648 --> 00:20:04,617
جاك) ، أنا أخرجت تلك الذكريات)
.(من (ويل) ، يمكنني إخراجهم من (ميريام

227
00:20:04,652 --> 00:20:08,187
.ميريام لاس) ليست مريضتك أيها الطبيب)

228
00:20:17,464 --> 00:20:19,832
...علي الكتف

229
00:20:43,724 --> 00:20:45,692
أأنت عميل فيدرالي؟

230
00:20:45,726 --> 00:20:47,794
..لا

231
00:20:47,828 --> 00:20:50,797
.كنت أدرّس بالأكاديميه

232
00:20:50,831 --> 00:20:53,800
،ومنذ يومان

233
00:20:53,834 --> 00:20:55,568
كنت سجين

234
00:20:55,603 --> 00:20:58,705
"في مستشفي ولاية "بالتيمور
..للجنون الإجراميّ

235
00:21:00,708 --> 00:21:03,042
مجاملة..
.(الطاعن الـ(تشيسابيك

236
00:21:05,880 --> 00:21:08,514
"حسنًا ، الـ"غورو 
أخبرني أن الشخص الوحيد الذي كان


237
00:21:08,549 --> 00:21:11,284
لديه أي فهم عملي
.للطاعن كان أنت

238
00:21:11,318 --> 00:21:13,553
.لكنه لم ذكر أنك كنت ضحيه

239
00:21:13,587 --> 00:21:15,054
غورو"؟"

240
00:21:15,089 --> 00:21:17,190
.(جاك كراوفورد)

241
00:21:17,224 --> 00:21:19,826
.هو لديه مهاره غريبه

242
00:21:22,663 --> 00:21:24,964
الـ"غورو" يخبرني

243
00:21:24,999 --> 00:21:27,300
أنكِ لا تتذكري الكثير

244
00:21:27,334 --> 00:21:29,702
.عن ما فعله الطاعن لكِ

245
00:21:31,705 --> 00:21:34,007
.لم أستطع التذكر أيضًا

246
00:21:34,041 --> 00:21:36,676
لم تستطع؟-
.أتذكر الأن-

247
00:21:36,710 --> 00:21:39,512
،ليس جميعه
.مقاطع

248
00:21:41,682 --> 00:21:45,685
..كنت
.تحت تأثيره

249
00:21:48,622 --> 00:21:51,090
استخدم نوعًا ما من الضوء

250
00:21:51,125 --> 00:21:55,261
لإدخال حث إستيلاء
.في رأسي

251
00:21:55,296 --> 00:21:58,298
أنتجت فقدان للوعي
.وفقدان للوقت

252
00:22:02,937 --> 00:22:04,904
.أتذكر الضوء

253
00:22:04,939 --> 00:22:09,309
هو .. ، يقف
،أمامه

254
00:22:09,343 --> 00:22:11,477
،علي بُعد منّي

255
00:22:11,512 --> 00:22:15,882
،مظلّل ، ثابت
هو

256
00:22:15,916 --> 00:22:19,953
،يستمع لموسيقي قصريه
.مازلت أسمع ذلك

257
00:22:19,987 --> 00:22:22,121
<i>.إنكِ تستيقظين الأن</i>

258
00:22:22,156 --> 00:22:26,226
،وصوته ، خافض ومتعدل
.يسحبني إليه

259
00:22:26,260 --> 00:22:28,461
<i>الإستيقاظ في غرفة سارّه
..آمنه</i>

260
00:22:28,495 --> 00:22:30,163
.مثل حاليه

261
00:22:30,197 --> 00:22:34,734
<i>،إنكِ تستيقظين الأن
.إستيقاظ ، هدوء</i>

262
00:22:34,768 --> 00:22:38,037
<i>،الإستيقاظ بغرفة سارّه
.آمنه</i>

263
00:22:40,040 --> 00:22:41,508
أنا وأنتِ

264
00:22:41,542 --> 00:22:46,179
.جزء من تصميمه

265
00:22:50,284 --> 00:22:53,753
.أرادكِ أن تكوني حرّة

266
00:22:53,787 --> 00:22:56,689
.أرادني أن أكون حرّ أيضًا

267
00:22:56,724 --> 00:23:00,426
.لا أحد منًا حرّ حقيقتًا

268
00:23:00,461 --> 00:23:02,462
.هو لم ينته

269
00:23:23,484 --> 00:23:25,485
.نفس عطر بعض الحلاقة المؤسف

270
00:23:29,523 --> 00:23:32,559
.طويل جدًا بالزجاجه

271
00:23:38,432 --> 00:23:41,768
محادثتنا الأخيره بمطبخ
تم مقاطعتها

272
00:23:41,802 --> 00:23:44,504
.(بواسطة (جاك كراوفورد

273
00:23:44,538 --> 00:23:47,841
.أود الإستكمال من حيث وقفنا

274
00:23:47,875 --> 00:23:49,843
،إذا الذاكرة تتلقي

275
00:23:49,877 --> 00:23:52,745
...كنت تسألني

276
00:23:52,780 --> 00:23:56,382
.إذا كان ليشعر جيد لقتلك

277
00:23:58,619 --> 00:24:00,587
.فكرت بهذا بعض الشئ

278
00:24:00,621 --> 00:24:03,256
أردتني أن أعتنق طبيعتي
.أيها الطبيب

279
00:24:03,290 --> 00:24:07,227
أنا فقط أتبع التحث
،التي أبقيتها بالأسفل طويلاً

280
00:24:07,261 --> 00:24:10,230
.أزرعهم ، حيث تحفيزهم كما هم

281
00:24:10,264 --> 00:24:12,866
.لم تجب عن سؤالي أبدًا

282
00:24:15,936 --> 00:24:18,171
كيف قتلي سيجعلك تشعر؟

283
00:24:18,205 --> 00:24:20,607
.صالح

284
00:24:20,641 --> 00:24:23,109
ألست فضوليّ يا (ويل)؟

285
00:24:23,143 --> 00:24:26,045
لماذا أنت؟

286
00:24:26,080 --> 00:24:27,547
لما (ميريام لاس)؟

287
00:24:27,581 --> 00:24:29,549
(ما الذي يريده الطاعن الـ(تشيسابيك
منك؟

288
00:24:29,583 --> 00:24:31,584
.لا ، أخبرني أنت

289
00:24:39,126 --> 00:24:41,094
كيف وجدتك (ميريام لاس)؟

290
00:24:41,128 --> 00:24:44,130
أحرصت علي ألَا يجدك أي أحد
.بهذه الطريقه مجددًا

291
00:24:47,101 --> 00:24:50,737
،إذا لم أكن الطاعن
.فستقتل رجل برئ

292
00:24:50,771 --> 00:24:54,807
أنت أفضل من أي أحد
يعلم ما يعني

293
00:24:54,842 --> 00:24:56,943
.لتكون متهم بالخطأ

294
00:24:56,977 --> 00:24:58,945
.كنت برئ ولم يره أحد

295
00:24:58,979 --> 00:25:01,447
،لا ، أنا لستُ برئ
.أنت رأيت لذلك

296
00:25:01,482 --> 00:25:05,652
،إذا أنا الطاعن وقتلتني
من سيجيب عن أسئلتك؟

297
00:25:09,107 --> 00:25:11,124
ألا تريد أن تعلم كيف ينتهي هذا؟

298
00:25:46,287 --> 00:25:48,288
،)إسمي (ميريام لاس
.أنا مع الفيدراليون

299
00:25:48,322 --> 00:25:50,290
،لكنت أريك بطاقة إعتمادي
.لكن أنا بالحقيقه متدربه

300
00:25:50,324 --> 00:25:54,160
،ليس متدربه فقط
،عمليه بالتدريب ، رجاءًا

301
00:25:54,194 --> 00:25:55,695
.تفضلي بالدخول

302
00:26:06,953 --> 00:26:07,892
لكنت أكون مسرور

303
00:26:08,012 --> 00:26:10,480
.(لآتي بمكتبك يا (جاك-
،أتفهم-

304
00:26:10,515 --> 00:26:12,482
.لكنني أردت فعل هذا هنا

305
00:26:12,517 --> 00:26:14,518
.متأكد أنك لديك أسبابك

306
00:26:14,552 --> 00:26:17,888
الجانب الأكثر أهميه
لمعالجه ناجحه هي

307
00:26:17,922 --> 00:26:20,891
.ملاحظة أن الحياه لن تكون المثل أبدًا

308
00:26:20,925 --> 00:26:24,928
إذًا لابد وأنني بطريقي الصحيح
.لمعالجه ناجحه

309
00:26:39,444 --> 00:26:42,512
هذا جميل ، ملكك؟

310
00:26:42,547 --> 00:26:44,514
.أجل

311
00:26:44,549 --> 00:26:47,017
.أستمتع بفن التصوير

312
00:26:47,051 --> 00:26:50,020
موضوع عملية عقليه
تم خيانته

313
00:26:50,054 --> 00:26:53,523
فقط بواسطة التعبير
.علي وجوههم

314
00:26:53,558 --> 00:26:56,460
،)ميريام)
(الطاعن الـ(تشيسابيك

315
00:26:56,494 --> 00:27:00,364
،أرسل لي رساله منك
كانت مسجله

316
00:27:00,398 --> 00:27:02,366
.بمدة قصيره بعد أن تم آخذك

317
00:27:02,400 --> 00:27:04,234
إنه أنا؟
صوتي؟

318
00:27:04,269 --> 00:27:06,236
.أجل

319
00:27:06,270 --> 00:27:07,771
.أريد سماعها

320
00:27:11,909 --> 00:27:13,410
.لا بأس

321
00:27:15,613 --> 00:27:18,382
<i>،)جاك) ، إنني (ميريام)
.لا أعلم أين أنا</i>

322
00:27:18,416 --> 00:27:21,051
<i>.لا يمكنني رؤية أي شئ</i>

323
00:27:21,085 --> 00:27:23,687
<i>،كنت مخطئه جدًا
.كنت مخطئه للغايه</i>

324
00:27:23,721 --> 00:27:26,223
<i>،)رجاءًا يا (جاك</i>

325
00:27:26,257 --> 00:27:28,258
<i>.لا أريد أن أموت هكذا</i>

326
00:27:32,096 --> 00:27:33,597
.لا أتذكر

327
00:27:36,935 --> 00:27:39,736
أتودين المحاوله؟

328
00:27:39,771 --> 00:27:42,773
.إنكِ تستيقظين الأن

329
00:27:42,807 --> 00:27:45,776
.مستيقظه ، هادئه

330
00:27:45,810 --> 00:27:48,945
.تستيقظين بغرفة سارّه

331
00:27:51,049 --> 00:27:53,083
.آمنه

332
00:27:57,722 --> 00:27:59,222
.افتحي عينيكي

333
00:28:07,098 --> 00:28:09,733
جاك)؟)
.(جاك) ، إنني (ميريام)

334
00:28:09,767 --> 00:28:12,803
.أخبريني أين أنتِ

335
00:28:12,837 --> 00:28:14,771
.لا أعلم أين أنا

336
00:28:16,774 --> 00:28:19,943
ماذا ترين؟

337
00:28:19,978 --> 00:28:22,045
.أنا .. لا يمكنني رؤية أي شئ

338
00:28:22,080 --> 00:28:24,881
.كنت مخطئه بشده

339
00:28:24,916 --> 00:28:26,817
.جاك) ، رجاءًا)

340
00:28:26,851 --> 00:28:29,720
.لا أريد أن أموت هكذا

341
00:28:29,754 --> 00:28:32,723
ميريام) .. ماذا كان)

342
00:28:32,757 --> 00:28:35,525
أخر شئ تتذكريه
قبل القيام بالمكالمه؟

343
00:28:42,767 --> 00:28:44,701
.الرجل المجروح

344
00:28:48,640 --> 00:28:50,707
.وجدنا بصمة إصبع علي بتلة زهره

345
00:28:50,742 --> 00:28:54,645
،جزئيه ، ملطخه
ليست نقاط كافيه

346
00:28:54,679 --> 00:28:58,015
لغرفة محكمه ، لكنها أثار
.متماثله بالنظام

347
00:28:58,049 --> 00:29:00,250
.(هانيبال ليكتر)

348
00:29:00,285 --> 00:29:02,319
بعد كل

349
00:29:02,353 --> 00:29:04,755
هؤلاء القتلي ، الطاعن
سيترك بصمة الأن؟

350
00:29:04,789 --> 00:29:09,192
،ويل) قال أي دليل نجده)
.ليقودنا بعيدًا عن الطاعن

351
00:29:09,227 --> 00:29:11,528
"وجدنا أيضًا "أميتال الصوديوم
،"و"سكوبولامين

352
00:29:11,563 --> 00:29:13,263
.(في دماء (ميريام

353
00:29:13,298 --> 00:29:16,033
د. (تشيلتون) استخدم
"الـ"سكوبولامين

354
00:29:16,067 --> 00:29:19,036
"و"أميتال الصوديوم
(علي كِلا (جيديون) و(ويل

355
00:29:19,070 --> 00:29:21,271
،خلال معالجتهم
واحد ادّعي

356
00:29:21,306 --> 00:29:25,208
(ليكون الطاعن الـ(تشيسابيك
.(والاخر اتهم (هانيبال

357
00:29:25,243 --> 00:29:27,578
،لديك الصندوق الصحيح"

358
00:29:27,612 --> 00:29:29,846
لكنك تبحث..
."في الجانب الخاطئ

359
00:29:29,881 --> 00:29:33,150
،)جيديون) أشارني علي (تشيلتون)

360
00:29:33,184 --> 00:29:35,218
.أخبرني أن كان الطاعن

361
00:29:35,253 --> 00:29:38,222
،انتظر ، أنا محتار
إذًا ، من نقول أنه هو

362
00:29:38,256 --> 00:29:42,259
الطاعن الـ(تشيسابيك)؟
د. (ليكتر) أم د. (تشيلتون)؟

363
00:29:45,430 --> 00:29:46,930
.أجلبهما لنا

364
00:31:05,276 --> 00:31:08,378
.(مرحبًا يا (فريدريك

365
00:31:08,413 --> 00:31:09,880
.يا إلهي

366
00:31:11,749 --> 00:31:14,918
.هذا سيكون الفيدراليون

367
00:31:19,524 --> 00:31:23,627
،عندما تستيقظ
.خيارك الوحيد سيكون هو أن تهرب

368
00:31:23,661 --> 00:31:26,663
.لحظه واحده ، رجاءًا

369
00:33:18,954 --> 00:33:21,088
أيمكنني أن أستخدم حمامك ، رجاءًا؟

370
00:33:26,962 --> 00:33:28,929
جيديون) لم يكن ميتًا)
،لوقتٍ طويل

371
00:33:28,964 --> 00:33:30,865
.لا أكثر من ساعتين

372
00:33:30,899 --> 00:33:33,534
تشيلتون) كان يبعد شرائح اللحم)
.بعيدًا عنه لأيامٍ

373
00:33:33,568 --> 00:33:36,904
أرفف (تشيلتون) مليئه
.بالكثير من كتب الطب القديمه

374
00:33:36,938 --> 00:33:38,767
.الرجل المجروح

375
00:33:38,940 --> 00:33:42,543
هذا التوضيح يظهر
.في الكثير من النصوص المبكره

376
00:33:42,577 --> 00:33:44,712
.إنها ضحية الطاعن السادسه

377
00:33:44,746 --> 00:33:48,049
تشيلتون) كان يستشير قضية الطاعن)
.(عندما اختفت (ميريام

378
00:33:48,083 --> 00:33:50,051
،لابد وأنها تحدث إليه
.صنعت العلاقة

379
00:33:50,085 --> 00:33:52,720
.بيفرلي" صنعت علاقة أيضًا"

380
00:33:52,754 --> 00:33:54,722
تشيلتون) كان جزء من قضية الطاعن)

381
00:33:54,756 --> 00:33:59,226
،)منذ قبل (ويل جراهام
.(هانيبال ليكتر) ، (ميريام لاس)

382
00:33:59,261 --> 00:34:02,063
.كان لديه دخول لأوراق القضيه

383
00:34:02,097 --> 00:34:05,266
لكان يعلم كل شئ
.الطاعن بحاجه أن يعلمها

384
00:34:09,004 --> 00:34:14,408
.(لديّ نفس الملف كـ(هانيبال ليكتر

385
00:34:14,443 --> 00:34:18,012
.نفس الخلفيه الطبيه والنفسيه

386
00:34:18,046 --> 00:34:21,649
.كلانا أطباء بملاحظة في ساحتنا

387
00:34:21,683 --> 00:34:23,451
!بالطبع ليكون أنا

388
00:34:23,485 --> 00:34:27,154
.هانيبال) لم يكن سيقتلني أبدًا)

389
00:34:27,189 --> 00:34:30,324
..أنا الأبله الخاص به ، أنا

390
00:34:30,359 --> 00:34:33,260
،يجب عليّ مغادرة الدوله
.سأغادر الدوله

391
00:34:33,295 --> 00:34:35,262
،لا ، إذا هربت
.ستبدو أنك المذنب

392
00:34:35,297 --> 00:34:37,665
أنت لم تهرب
.وتبدو مذنب كليًا

393
00:34:37,699 --> 00:34:42,703
آيبل جيديون) كان نصف)
.مؤكل بغرفة ضيوفي

394
00:34:42,738 --> 00:34:45,106
.لديّ جثث في ملكيتي الخاصه

395
00:34:45,140 --> 00:34:48,943
.لقد تقيأت أذن لتوّك-
هناك نقاط منشره عليك-

396
00:34:48,977 --> 00:34:51,979
،الأن ، لقد ألغوا بطاقات الائتمان
.إنهم يتعقبون هاتفك

397
00:34:52,013 --> 00:34:54,715
.لديّ مال نقدي وألقيت هاتفي

398
00:34:54,750 --> 00:34:57,885
جاك كراوفورد) يظن أنني قتلت عميلان)
.ثلاثة عملاء

399
00:34:57,919 --> 00:35:01,389
أتعلم ما يميل ليحدث للناس الذي يفعلون ذلك؟
.إطلاق النار عليهم من الزاويه

400
00:35:01,423 --> 00:35:05,226
(سوف أثبت أن (هانيبال ليكتر
.(هو الطاعن الـ(تشيسابيك

401
00:35:05,260 --> 00:35:07,962
،أعلم أنك ستفعل ذلك
،وعندما تفعل ذلك

402
00:35:07,996 --> 00:35:11,198
سأقرأ عنها
من مكان مؤمن

403
00:35:11,233 --> 00:35:15,202
وسوف أعيد تقديم نفسي
.للمجتمع بذلك الوقت

404
00:35:29,718 --> 00:35:34,021
ويل) .. ما الذي فعلته؟)

405
00:35:34,056 --> 00:35:37,224
.(اتصلت بـ(جاك كراوفورد-
.لا-

406
00:35:37,259 --> 00:35:38,759
..لـ

407
00:35:40,762 --> 00:35:43,831
.لا ، لا

408
00:35:43,865 --> 00:35:45,833
.لا

409
00:35:45,867 --> 00:35:50,304
!لا ، لا
!لا ، ابق عندك

410
00:35:52,941 --> 00:35:55,543
.(أنت لست قاتل يا (فريدريك

411
00:36:00,773 --> 00:36:02,846
لماذا آتيت بمفردك يا (جاك)؟
لماذا آتيت بمفردك؟

412
00:36:02,966 --> 00:36:03,901
أين هو؟
!أين هو؟

413
00:36:04,021 --> 00:36:06,823
،لقد أخبرتك
.كل شئ ليس ما يبدو عليه

414
00:36:06,943 --> 00:36:09,090
(الطاعن الـ(تشيسابيك
.مازال يلعب معنا ، جميعنا

415
00:36:09,124 --> 00:36:13,060
الطاعن الـ(تشيسابيك) لا يلعب معنا جميعًا
.يا (ويل) ، هو يلعب معك

416
00:36:13,095 --> 00:36:15,863
،جاك) ، انتظر)
.سوف أجلبه للخارج

417
00:36:15,897 --> 00:36:18,633
.هو لديه مسدس-
.جيد-

418
00:36:44,192 --> 00:36:46,160
!(تشيلتون)

419
00:37:06,415 --> 00:37:08,416
!تشيلتون) ، قف حيثما أنت)

420
00:37:38,180 --> 00:37:39,680
.رجاءًا

421
00:37:47,633 --> 00:37:49,167
،سترة بحرية زرقاء واحده

422
00:37:49,201 --> 00:37:52,837
زوجان من سراويل الرجال
،في الفحم الرمادي

423
00:37:52,871 --> 00:37:55,473
،معطف بازلاء أحمر وأسود

424
00:37:57,041 --> 00:37:59,977
محفظ من الجلد الأسود
يحتوي

425
00:38:00,012 --> 00:38:04,372
،علي 443$ ، بطاقة إئتمان مختلفه

426
00:38:05,437 --> 00:38:07,838
.مفتاح سياره

427
00:38:07,873 --> 00:38:09,222
.(أريد التحدث لـ(ويل جراهام

428
00:38:09,342 --> 00:38:10,798
.لا أهتم لما تريده

429
00:38:11,490 --> 00:38:14,993
قلم "مونتبلانك فاونتاين" فضيّ
.وأسود

430
00:38:16,996 --> 00:38:19,764
هل يتوجب أن تكون أنتِ؟

431
00:38:19,799 --> 00:38:22,233
.يبدو وأنها إهانة أخيره

432
00:38:25,304 --> 00:38:26,771
ليس مثلك

433
00:38:26,806 --> 00:38:29,074
.لإخفاء إنجاز-
الإنجاز-

434
00:38:29,108 --> 00:38:32,610
.ليس لي

435
00:38:32,645 --> 00:38:35,213
لمن هو؟

436
00:38:35,247 --> 00:38:36,714
لـ(هانيبال ليكتر)؟

437
00:38:36,749 --> 00:38:41,252
.هذه كلمات فقط تخرج من فمّك

438
00:38:43,255 --> 00:38:46,057
.لا وزن لها

439
00:38:46,092 --> 00:38:49,094
.لا إعتبار أن تكون صحيحه

440
00:38:49,128 --> 00:38:51,563
.إنها ليست صحيحه

441
00:38:51,597 --> 00:38:53,898
كنت تستخدم
،المعالجه القهريه

442
00:38:53,933 --> 00:38:56,167
(بالتأثير علي (آيبل جيديون) و(ويل جراهام

443
00:38:56,202 --> 00:38:59,504
لتحديد تحقيقات الطاعن
.في إتجاهات خاطئه

444
00:38:59,538 --> 00:39:01,005
،لا يمكنكِ أن تريها

445
00:39:01,040 --> 00:39:03,274
ولن تريها
.حتي أن يكون فات الأوان

446
00:39:03,309 --> 00:39:06,678
لا تقولي أنني لم أحذرك
.(يا د. (بلوم

447
00:39:08,681 --> 00:39:11,316
بالحقيقه ، أعتقد

448
00:39:11,350 --> 00:39:13,818
هذه يجب أن تكون كلماتي الأخيره
علي موضوع الطاعن

449
00:39:13,853 --> 00:39:16,121
<i>.حتي يصل محاميّ</i>

450
00:39:18,324 --> 00:39:19,858
.أنتِ تستيقظين الأن

451
00:39:19,892 --> 00:39:23,194
.مستيقظه ، هادئه

452
00:39:23,229 --> 00:39:24,963
.تستيقظين في غرفة هادئه

453
00:39:30,169 --> 00:39:34,205
،أنتِ تستيقظين الأن
.تستيقظين بغرفة هادئه ، آمنه

454
00:39:36,208 --> 00:39:38,610
.إنه هو ، إنه هو

455
00:39:38,644 --> 00:39:41,045
..إنه هو .. إنـ

456
00:39:45,184 --> 00:39:47,485
.لا بأس

457
00:40:32,131 --> 00:40:34,532
.(مرحبًا يا (ويل

458
00:40:34,567 --> 00:40:36,568
أيمكنني الدخول؟

459
00:40:38,804 --> 00:40:40,905
أتنوي علي توجيه مسدس عليّ؟

460
00:40:43,809 --> 00:40:45,310
.ليس الليله

461
00:40:51,650 --> 00:40:53,485
أتنتظر أحد؟

462
00:40:56,322 --> 00:40:57,789
.أنت فحسب

463
00:40:57,823 --> 00:41:00,325
أبقيت موعدي الموقف مفتوح؟

464
00:41:02,661 --> 00:41:04,662
.وأنت بالوقت المحدد

465
00:41:08,834 --> 00:41:12,137
.يجب علي التعامل معك

466
00:41:12,171 --> 00:41:14,672
.ومشاعري عنك

467
00:41:17,009 --> 00:41:19,177
أظن أنه أفضل
.إذا فعلت هذا مباشرة

468
00:41:24,116 --> 00:41:26,418
أولاً يجب عليك الحزن
علي ما خسرته

469
00:41:26,452 --> 00:41:28,420
.وما تغيّر

470
00:41:28,454 --> 00:41:32,290
،لقد تغيرت
.أنت غيرتني

471
00:41:34,460 --> 00:41:37,228
.علاقة الصداقه التي حظينا بها انتهت

472
00:41:37,263 --> 00:41:40,598
.طاعن الـ(تشيسابيك) انتهي

473
00:41:40,633 --> 00:41:43,601
لقد توجب أن يكون (ميريام) ، أليس كذلك؟

474
00:41:43,636 --> 00:41:47,005
كانت مجبره علي أخذ حياته

475
00:41:47,039 --> 00:41:49,140
.حتي تستعيد حياتها

476
00:41:51,610 --> 00:41:53,611
كيف ستستعيد حياتك؟

477
00:42:01,153 --> 00:42:03,321
.أود استكمال معالجتي

478
00:42:25,621 --> 00:42:28,179
أين يجب علينا البدء؟

479
00:42:32,484 --> 00:42:41,638
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Translated By </b>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0} Nasser Gamal </b>


