﻿1
00:00:01,200 --> 00:00:05,424
أسمي رومان , عشرُ سنين مضت سفننا تحطمت وسقطت على الارض

2
00:00:05,425 --> 00:00:07,441
أتينا لنبحث عن مأوى

3
00:00:07,442 --> 00:00:11,474
"لكن البشريين ضنو أن هذا " غزواً

4
00:00:12,191 --> 00:00:15,191
في تلك الليلة قابلت فتاة بشرية حاولت حمايتي

5
00:00:15,192 --> 00:00:17,614
فتاة لم أعتقد بأني سأرها مجدداً

6
00:00:17,615 --> 00:00:19,082
الافراد الناجيين من فصيلتي

7
00:00:19,083 --> 00:00:20,484
الاتريين , تجمعو

8
00:00:20,485 --> 00:00:22,987
وأنعزلو داخل قطاع عسكري

9
00:00:22,988 --> 00:00:25,189
والان انه العام 2024

10
00:00:25,190 --> 00:00:27,215
سبعةُ منا أُختيرو ليرتادو الثانوية

11
00:00:27,216 --> 00:00:29,692
كجزء من برنامج التكامل الحكومي

12
00:00:29,693 --> 00:00:30,960
لكن البشريين والاتريين

13
00:00:30,961 --> 00:00:33,204
استمرو بأحتقار بعضهم الاخر

14
00:00:33,205 --> 00:00:36,205
بينما أنا احارب لاحمي ابناء جنسي والفتاة

15
00:00:36,206 --> 00:00:38,292
التي أنقذت حياتي مهما تطلب مني الامر

16
00:00:38,293 --> 00:00:41,128
..... "سابقاً في "سوء الطالع

17
00:00:41,129 --> 00:00:43,198
أليس من غير القانوني على الاتريين أمتلاك هواتف ؟

18
00:00:43,199 --> 00:00:46,465
نعم , لكن من المهم أن اجد ما يحويه هذا الهاتف

19
00:00:46,466 --> 00:00:49,190
أليس لديك فكرة لمَ والدي كان يمتلك هاتفاً كهذا ؟

20
00:00:49,191 --> 00:00:50,692
بغض النظر عن الشخص الذي كان والدك يتكلم معه

21
00:00:50,693 --> 00:00:51,728
"فهو شخص " بشري

22
00:00:51,729 --> 00:00:54,253
كلما كانت أقرب مني كانت الاكثر تعرضاً للاخطار

23
00:00:54,254 --> 00:00:56,164
انت لا تريد حتى التكلم معي ألان ؟

24
00:00:56,165 --> 00:00:57,917
لا أســتــطــيــع

25
00:00:57,918 --> 00:00:59,185
بعض من هؤلاء المترهلون

26
00:00:59,186 --> 00:01:01,746
تعلمو كيف يزيلون ندباتهم

27
00:01:01,747 --> 00:01:06,289
وفرضو نفسهم في مجتمعنا

28
00:01:06,660 --> 00:01:08,107
لقد كان خائناً

29
00:01:08,108 --> 00:01:09,408
سوف نُطلق

30
00:01:09,409 --> 00:01:14,746
السايبر الاسود على البشريين

31
00:01:14,747 --> 00:01:16,448
غداً تبدأ

32
00:01:16,449 --> 00:01:18,917
مرحلة جديدة من برنامج التكامل

33
00:01:18,918 --> 00:01:22,990
الاتريين السبعة سيتم أخذهم الى محلة صغيرة

34
00:01:22,991 --> 00:01:26,791
وعندها سوف تتاح لكم الفرصة لتستكشفو , ايدنديل

35
00:01:26,792 --> 00:01:28,193
لكن حظر تجولكم سوف يظل قائماً

36
00:01:28,194 --> 00:01:29,694
والحافلة سوف ترجعكم

37
00:01:29,695 --> 00:01:32,432
مباشرة الي القطاع في الساعة التاسعة

38
00:01:32,433 --> 00:01:34,491
اذاً كالكلاب مع قيدٍ مطول

39
00:01:34,492 --> 00:01:36,291
لم نسقطك أرضاً بعد

40
00:01:36,292 --> 00:01:37,920
أنا فرصة الاتريين

41
00:01:37,921 --> 00:01:39,521
ليكتشفو المزيد حول ثقافة البشر

42
00:01:39,522 --> 00:01:42,757
 هل هذا أمنُ حتى للاتريين ؟

43
00:01:42,758 --> 00:01:45,827
الحرس سيشكلون دوريات كما يفعلون في مارشال

44
00:01:45,828 --> 00:01:47,429
ونستطيع الذهاب الي أي مكان نريد ؟

45
00:01:47,430 --> 00:01:48,728
أنا أفضل الرجوع الى القطاع

46
00:01:48,729 --> 00:01:50,426
والان توجد هذه الفكرة

47
00:01:50,427 --> 00:01:52,061
سوف نراقب عن كثب أستجابتكم للعملية

48
00:01:52,062 --> 00:01:53,829
خلال هذه الشهور القادمة

49
00:01:53,830 --> 00:01:56,466
اذا خرقتم القوانين ستخسرون هذه الميزات

50
00:01:56,467 --> 00:02:00,742
لـــكن أذا أطعتم من الان سوف تكون
هذه فرصة كبيرة  لكم نحو التحرر خارجاً

51
00:02:00,743 --> 00:02:04,986
من القطاع لكل الاتريين

52
00:02:10,494 --> 00:02:11,994
تهانيَ

53
00:02:11,995 --> 00:02:14,077
هذا على ما يبدو ملحمي بشكل لطيف

54
00:02:14,078 --> 00:02:17,077
هل تعتقد بأنهم مستعدين لخوض
تجربة شارع أدينديل الرئيسي؟

55
00:02:17,078 --> 00:02:19,177
سوف نكتشف هذا

56
00:02:19,178 --> 00:02:21,078
حسناً , حظاً موفقاً

57
00:02:21,079 --> 00:02:25,013
على بداياتك الجديدة

58
00:02:25,773 --> 00:02:27,797
أنتِ أيضاً

59
00:02:27,798 --> 00:02:32,139
حصلت عليهم , تذكرتين فلم ذا اومين, قديم

60
00:02:32,140 --> 00:02:34,123
أنت أنا , محفظة من الذرة المحمصة

61
00:02:34,124 --> 00:02:35,975
بعض الرعب

62
00:02:35,976 --> 00:02:38,906
ربما بعض العناق

63
00:02:38,907 --> 00:02:41,001
لقد فكرت بكل شيء

64
00:02:41,002 --> 00:02:44,091
! هذا كله لكِ , أميري

65
00:02:44,092 --> 00:02:46,660
أنها من الفيلم

66
00:02:46,661 --> 00:02:48,195
أنا أعلم هذا

67
00:02:48,196 --> 00:02:54,131
ما لم أعلمه هو أنك متذاكي هائل

68
00:02:55,292 --> 00:02:56,726
مرحباً , لوكاس

69
00:02:56,727 --> 00:02:58,762
هل حالفك الحظ مع الهاتف ؟

70
00:02:58,763 --> 00:03:01,785
لا , لا أزال غير قادرٍ على تحديد مكانه

71
00:03:01,786 --> 00:03:04,221
انت تعلم أياً كان من بحوزته فلقد أطفأئه

72
00:03:04,222 --> 00:03:06,890
بعد مغادرتك اللقاء عند المسبح

73
00:03:06,891 --> 00:03:09,326
أنت بخير ؟

74
00:03:09,327 --> 00:03:11,778
نعم , أنا لا زلت لا أصدق بأن

75
00:03:11,779 --> 00:03:14,403
أبي كان يتكلم مع أحدهم من هاتف أحد التراكز

76
00:03:14,404 --> 00:03:16,357
كنت أمل أن اول ليلة لي في القرية

77
00:03:16,358 --> 00:03:18,172
ستمنحني الفرصة لاعلم من كان هذا

78
00:03:18,173 --> 00:03:22,567
دعنا نعلم اذا تم تشغيل الهاتف

79
00:03:22,568 --> 00:03:24,268
غداً سبعُ أتريين

80
00:03:24,269 --> 00:03:26,938
سيمنحون حريةً جديدة

81
00:03:26,939 --> 00:03:29,173
ولتحركنا القادم

82
00:03:29,174 --> 00:03:33,641
التراكز ينبغي عليهم أستدعاء احدهم

83
00:03:35,087 --> 00:03:39,087
أشرب

84
00:03:40,471 --> 00:03:42,073
يجب عليك أيصال هذا الى عميلتنا

85
00:03:42,074 --> 00:03:43,641
والذي يعيش خارج القطاع

86
00:03:43,642 --> 00:03:45,109
ندبتها تمت أزالتها

87
00:03:45,110 --> 00:03:46,676
كيف أعثر عليها ؟

88
00:03:46,677 --> 00:03:50,247
هناك صفيحة سائبة تحت مقعد أزرق في ساحة البلدة

89
00:03:50,248 --> 00:03:52,116
أترك ملاحظ لها في الداخل

90
00:03:52,117 --> 00:03:53,951
مع موعد ومكان اللقاء

91
00:03:53,952 --> 00:03:56,387
بيمونت , يستخد هذه الطريقة للوصول اليها

92
00:03:56,388 --> 00:03:58,556
هي أقل خطراً من هذه التكنلوجيا القابلة للتتعبُع

93
00:03:58,557 --> 00:04:00,758
وبعد ما اوصلها لها , ماذا بعد ؟

94
00:04:00,759 --> 00:04:02,893
العميل سوف يعمل الباقي

95
00:04:02,894 --> 00:04:06,430
البشر يرى الحرية لهؤلاء السبع كخطوة نحو

96
00:04:06,431 --> 00:04:08,032
تكامل أمن

97
00:04:08,033 --> 00:04:10,100
... بالنسبة لنا

98
00:04:10,101 --> 00:04:14,568
"هي تمثل " فرصة

99
00:04:14,845 --> 00:04:20,913
<font color="#ff0000"><b>ترجــمــة : أحــمــد الــزبــيـدي</b></font>

100
00:04:26,084 --> 00:04:30,319
أريد هذه الحيوانات خارج منزلي

101
00:04:30,320 --> 00:04:35,388
هذا بالضبط السبب في بنائنا هذه الغرفة الامنة

102
00:04:35,826 --> 00:04:39,096
هذا يكون أنتقاماً اليس كذلك ؟

103
00:04:39,097 --> 00:04:40,264
لسماحنا

104
00:04:40,265 --> 00:04:42,132
للاتريين بالدخول الى البلدة

105
00:04:42,133 --> 00:04:44,134
أنتِ فعلت هذا

106
00:04:44,135 --> 00:04:46,436
أنا فعلت هذا له

107
00:04:46,437 --> 00:04:49,172
التكامل هو الفرصة الوحيدة نحو بناء مستقبله

108
00:04:49,173 --> 00:04:51,341
نحن محظوظين لانا سمعنا تفتشيش الامن

109
00:04:51,342 --> 00:04:52,909
وكان لدينا الوقت للاختباء

110
00:04:52,910 --> 00:04:54,344
لا بد أنك سمعتِ هذا

111
00:04:54,345 --> 00:04:56,613
الصقور الحمر قطعو احد بائعي المحلات

112
00:04:56,614 --> 00:04:59,783
لنصفين لانه ساند الاتريين

113
00:04:59,784 --> 00:05:02,652
أذا فعلو هذا بالبشر

114
00:05:02,653 --> 00:05:07,623
ما الذي تعتقدين أنه سيفعلوه لأبنك ؟

115
00:05:07,624 --> 00:05:12,495
أحتاج لاخذه لمكانٍ يكون فيه أمناً

116
00:05:12,496 --> 00:05:14,598
" الجيدا"
*هو المكان الذي يضنوه انه امن للاتريين بعيد عن البشر

117
00:05:14,599 --> 00:05:15,765
جلوريا , لا

118
00:05:15,766 --> 00:05:17,868
ما الخيار الاخر الذي أملكه ؟

119
00:05:17,869 --> 00:05:20,103
نوكس , وعد بأن يخذ أبننا هناك

120
00:05:20,104 --> 00:05:21,905
أذا أصبحت الامور خطرةً للغاية

121
00:05:21,906 --> 00:05:28,041
حسناً , الم يقل أن بمقدور الاتريين أيجاده فقط ؟

122
00:05:28,445 --> 00:05:30,980
من الغريب التفكير بأن

123
00:05:30,981 --> 00:05:33,550
الاتريين سوف يمشون على هذه الطرق للوهلة الاولى

124
00:05:33,551 --> 00:05:35,652
ذلك رائع بشكل لطيف

125
00:05:35,653 --> 00:05:38,588
كنت أمل بأن والدي يشعرون بمثل هذه الطريقة

126
00:05:38,589 --> 00:05:40,390
انت لا تعتقد بأن والديك سيعطون

127
00:05:40,391 --> 00:05:42,325
أوامر لبعض الصقور الحمر بمهاجمتهم , اليس كذلك؟

128
00:05:42,326 --> 00:05:43,993
لا مجال لهذا , أعني أنهم يكرهون الأتريين

129
00:05:43,994 --> 00:05:46,196
لكنهم لن يأذوهم

130
00:05:46,197 --> 00:05:49,599
- أنا أسفة , ما كان علي السؤال
- لا , لا

131
00:05:49,600 --> 00:05:52,502
نستطيع التحدث بأي شيء

132
00:05:52,503 --> 00:05:56,603
أو لا نتحدث

133
00:05:59,410 --> 00:06:00,910
هذا ... أيريك

134
00:06:00,911 --> 00:06:03,079
ثانيةً واحدة

135
00:06:03,080 --> 00:06:04,914
حسناً

136
00:06:04,915 --> 00:06:06,582
مرحباً

137
00:06:06,583 --> 00:06:08,918
لا , أنا بالخارج

138
00:06:08,919 --> 00:06:11,854
تمهل

139
00:06:11,855 --> 00:06:13,589
حسناً

140
00:06:13,590 --> 00:06:16,192
هل كل شيئٍ بخير ؟

141
00:06:16,193 --> 00:06:18,628
أيريك , يحتاج لتوصيلة

142
00:06:18,629 --> 00:06:21,164
ربما هي حالة طوارئ

143
00:06:21,165 --> 00:06:24,233
- حسناً, لنذهب
- حسناً , أتريدين

144
00:06:24,234 --> 00:06:26,736
أن تحجزي لي قعداً ؟

145
00:06:26,737 --> 00:06:28,404
مقعداً بالتأكيد

146
00:06:28,405 --> 00:06:29,705
مع البوشار

147
00:06:29,706 --> 00:06:33,873
لا أعطي وعوداً بهذا

148
00:06:41,588 --> 00:06:44,356
هــــــيــــــا

149
00:06:44,357 --> 00:06:45,691
أذهب , أذهب

150
00:06:45,692 --> 00:06:46,892
حسناً , فلنذهب هيا

151
00:06:46,893 --> 00:06:48,160
ماذا يحصل ؟

152
00:06:48,161 --> 00:06:50,162
!! هيا يارجل

153
00:06:50,163 --> 00:06:52,664
أنتظر حتى يرى هؤلاء المترهلون المحبون ما فعلنا بمنزلهم

154
00:06:52,665 --> 00:06:54,166
هذا ما أتحدث عنه

155
00:06:54,167 --> 00:06:55,901
- من هؤلاء الرفاق ؟
- لا أعلم

156
00:06:55,902 --> 00:06:58,470
- ماذا تقصد بأنك لا تعلم ؟
- طلبو مني

157
00:06:58,471 --> 00:07:00,484
أن أحرس لقاء الصقور الحمر هذه الليلة

158
00:07:00,485 --> 00:07:02,952
الاتريين ليسو في البلدة حتى الأن
وأنت تقوم بفعل هذه الحماقات ؟

159
00:07:02,953 --> 00:07:06,022
انظر ,أنا أعتقدت فقط أني سأرسم بعض الكرافيت ع الحيطان

160
00:07:06,023 --> 00:07:08,355
- لكن الامور خرجت عن السيطرة قليلاً
- الى أي حد وكيف ذلك ؟

161
00:07:08,356 --> 00:07:09,337
! شرطى

162
00:07:09,338 --> 00:07:11,022
- هيا يا رجل فلنذهب
-هيا تحرك

163
00:07:11,023 --> 00:07:12,793
 ! تحرك

164
00:07:12,794 --> 00:07:17,326
("Pay No Mind" by Beck playing)

165
00:07:34,517 --> 00:07:38,718
صباح الخير أيها الموظف

166
00:07:46,996 --> 00:07:49,365
تلقيت أشارة أستجابة ليلة البارحة

167
00:07:49,366 --> 00:07:51,100
وصباحاً اليوم كذلك

168
00:07:51,101 --> 00:07:52,635
من أين أتت ؟

169
00:07:52,636 --> 00:07:54,570
في الطابق الثالث العلوي

170
00:07:54,571 --> 00:07:56,406
هنا ؟ في الثانوية ؟

171
00:07:56,407 --> 00:07:59,207
نحن على وشك أكتشاف هذا

172
00:07:59,208 --> 00:08:00,977
أين , كريسون ؟

173
00:08:00,978 --> 00:08:02,979
أنا لا اعلم لمَ لا تناديه ؟

174
00:08:02,980 --> 00:08:04,414
هو لا يجيب على هاتفه

175
00:08:04,415 --> 00:08:06,682
غادر لاصطحابك الليلة الماضية

176
00:08:06,683 --> 00:08:08,284
... فعل هذا , لكن

177
00:08:08,285 --> 00:08:11,053
أيريك , ماذا يحدث هو لم يرجع لمشاهدة

178
00:08:11,054 --> 00:08:14,524
الفيلم الليلة الماضية ولم يكن في الصف اليوم

179
00:08:14,525 --> 00:08:17,260
حسناً , تعالي

180
00:08:17,261 --> 00:08:19,395
كريسون , تم أعتقاله

181
00:08:19,396 --> 00:08:20,963
أُعتُقل ؟

182
00:08:20,964 --> 00:08:22,632
لِمَ ؟ ماذا فعل ؟ ماذا فعلت أنت ؟

183
00:08:22,633 --> 00:08:27,003
أنا ... أنظري أذا اردتي معرفة المزيد
يجب عليــك التــكلم مـــعه

184
00:08:27,004 --> 00:08:30,972
يجب علي الذهاب

185
00:08:30,973 --> 00:08:35,875
الهاتف يجب أن يكون هنا

186
00:08:44,755 --> 00:08:49,755
به تكنلوجيا نفس التي في هاتف والدك

187
00:08:51,494 --> 00:08:52,962
هذه كتابة يد

188
00:08:52,963 --> 00:08:55,497
... لوالدي

189
00:08:55,498 --> 00:08:59,134
حسناً , أي كتابة أنها فارغة

190
00:08:59,135 --> 00:09:01,437
الاتريين يستطيعون الرؤية بالاشعة فوق
البنفسجية اكثر من البشر

191
00:09:01,438 --> 00:09:03,572
مستلمات الصورة في أعيننا تستطيع
رؤية ألوان لا تروها أنتم

192
00:09:03,573 --> 00:09:06,708
مثل اللون البنفسجي عالي الشدة

193
00:09:06,709 --> 00:09:09,578
" الهرب ممكن

194
00:09:09,579 --> 00:09:12,047
"غادر بوابة الحُلم

195
00:09:12,048 --> 00:09:14,550
" الرحلة بطريق أنحسار الشمس

196
00:09:14,551 --> 00:09:16,618
أذا كنت أترياً سترى ذلك

197
00:09:16,619 --> 00:09:18,487
لا تنسى تاريخك"

198
00:09:18,488 --> 00:09:21,990
الاتيري سيعلم ماذا يفعل "

199
00:09:21,991 --> 00:09:23,258
حسناً , هذا غير منطقي

200
00:09:23,259 --> 00:09:25,127
والامر اصحب يزداد غرابة , رومان

201
00:09:25,128 --> 00:09:26,528
أنها .... خطوات

202
00:09:26,529 --> 00:09:28,630
لو بأمكانك رؤيتها انها رسائل , سوندوف

203
00:09:28,631 --> 00:09:32,164
تتجمع لتكوين كلمة

204
00:09:32,601 --> 00:09:35,003
<font color="#ff0000">"الجيدا"</font>

205
00:09:35,004 --> 00:09:39,104
ما هي ال " الجيدا"؟

206
00:09:40,542 --> 00:09:42,311
رومان , تستطيع الوثوق بي

207
00:09:42,312 --> 00:09:43,645
أنا لم أخبر أي أحد

208
00:09:43,646 --> 00:09:48,447
عن الهاتف الغير قانوني , أتتذكر ذلك ؟

209
00:09:48,550 --> 00:09:50,552
" الجيدا"
هو مكان

210
00:09:50,553 --> 00:09:52,320
او بعض من قومي

211
00:09:52,321 --> 00:09:53,855
يعتقدون أنه كذلك على اي حال هو يمثل مجتمعاً

212
00:09:53,856 --> 00:09:56,158
للاتريين قرب نُهير عميق

213
00:09:56,159 --> 00:09:57,959
متحررين من البشر

214
00:09:57,960 --> 00:09:59,694
هل هو موجودُ في الواقع ؟

215
00:09:59,695 --> 00:10:02,998
أعتدت لافكر أنه خرافة

216
00:10:02,999 --> 00:10:05,000
ماذا لو لم يكن كذلك ؟

217
00:10:05,001 --> 00:10:07,202
ماذا لو كان أبي عنى أن أجده ؟

218
00:10:07,203 --> 00:10:09,004
ماذا لو أرداني أن أذهب هناك؟

219
00:10:09,005 --> 00:10:10,438
أنت ليس لديك أدنى فكرة عمَنْ تركه هنا

220
00:10:10,439 --> 00:10:11,806
ماذا لو كان نوعاً من الفخوخ ؟

221
00:10:11,807 --> 00:10:12,874
.... ربما تكون خطرة

222
00:10:12,875 --> 00:10:14,609
نعم , لكن اذا جعلني هذا قريباً

223
00:10:14,610 --> 00:10:15,843
لاعلم ما كان والدي يعمله

224
00:10:15,844 --> 00:10:20,645
لا أملك خياراً

225
00:10:34,114 --> 00:10:36,417
مايور والاس , وأنا واثقين جداً

226
00:10:36,418 --> 00:10:38,986
.. بأن المجتمع سيعتنق الاتريين السبع نحن سوف

227
00:10:38,987 --> 00:10:43,554
جمعيهم أتو هنا لرؤيتنا

228
00:10:44,158 --> 00:10:46,493
أعطني المكعب

229
00:10:46,494 --> 00:10:48,529
هو يحب السمراوات

230
00:10:48,530 --> 00:10:50,898
دائماً يفتشني حتى للاسفل

231
00:10:50,899 --> 00:10:53,033
لكن لا يفتش حقيبتي

232
00:10:53,034 --> 00:10:58,302
هذا أن لم ترد أن يتم أمساكك

233
00:11:10,884 --> 00:11:13,320
حسناً , شكراً ارجعيه لي الان

234
00:11:13,321 --> 00:11:16,056
لم لا تذهب وتحدد أجتماعك ؟

235
00:11:16,057 --> 00:11:18,225
سأبقى على المكعب أمناً الى أن تصل

236
00:11:18,226 --> 00:11:21,161
والجاسوس مستعد لعملية التسليم

237
00:11:21,162 --> 00:11:22,929
لا , فيكا , لم تقل أنك ستكونين فيها , صحيح ؟

238
00:11:22,930 --> 00:11:25,799
عندما غادرت هي طلبت مني مساعدتك

239
00:11:25,800 --> 00:11:28,769
هذه المهمة هي من أحقية التراكز

240
00:11:28,770 --> 00:11:33,139
أنت لا تريد المخاطرة بتفويت هذا

241
00:11:33,140 --> 00:11:34,808
أخريني أنك غير مغرمة بهذه العملقة

242
00:11:34,809 --> 00:11:35,909
أولاد الثانوية

243
00:11:35,910 --> 00:11:40,346
مملين , دريك , مختلف

244
00:11:40,347 --> 00:11:45,315
حقــاً مختلف

245
00:11:49,055 --> 00:11:54,760
أحتاج لشخص ما لكي يساعدني لأتعرف عليه

246
00:11:54,761 --> 00:11:56,830
-مرحباً
- مرحباً

247
00:11:56,831 --> 00:11:59,131
أذا كان لديك فراغ هل ستأتين الى المرقص ؟

248
00:11:59,132 --> 00:12:00,567
أسفة هذه الواحد تم أخذها

249
00:12:00,568 --> 00:12:05,438
اليوم سأضمك الى فتاة العصر القديم البشري

250
00:12:05,439 --> 00:12:06,773
أنضمام

251
00:12:06,774 --> 00:12:09,840
تسوق

252
00:12:14,781 --> 00:12:17,617
مرحباً , اهناك نهر قريب من هنا ؟

253
00:12:17,618 --> 00:12:19,485
حسنأ , هناك , لويزيانا

254
00:12:19,486 --> 00:12:21,154
ستصادف نهراً كل عشر أميال

255
00:12:21,155 --> 00:12:23,989
ماذا أنا أسف هل تنوي الذهاب للسباحة ؟

256
00:12:23,990 --> 00:12:26,659
لا لكن الالجيدا حقاً قريبةُ من هنا قرب النُهير

257
00:12:26,660 --> 00:12:29,696
حسناً , أذا كانت خطتك هي البحث في أرجاء النهيرات

258
00:12:29,697 --> 00:12:31,798
قبل حلول حظر التجول الليلة

259
00:12:31,799 --> 00:12:34,700
فليلتك ستكون فشلاً ملحمياً

260
00:12:34,701 --> 00:12:36,169
ماذا تقول الملحوظة ؟

261
00:12:36,170 --> 00:12:37,670
"الهروب ممكن,

262
00:12:37,671 --> 00:12:39,005
غادر بواسطة بوابة الاحلام,

263
00:12:39,006 --> 00:12:40,406
الرحلة تبدأ عند أنحسار الشمس ...

264
00:12:40,407 --> 00:12:42,241
"أنحسار الشمس"

265
00:12:42,242 --> 00:12:45,411
أنحسار الشمس هناك طريق يدعى بهذا الأسم

266
00:12:45,412 --> 00:12:47,046
أنا أعني أن هذا قريبٌ جداً صحيح ؟

267
00:12:47,047 --> 00:12:48,648
- أين هو ؟
-على طول النُهير

268
00:12:48,649 --> 00:12:50,883
-خارج البلدة
- شكراً لك

269
00:12:50,884 --> 00:12:53,218
حسناً

270
00:12:53,219 --> 00:12:55,154
قفي هنا

271
00:12:55,155 --> 00:13:00,757
حسناً , هل انت مستعدة لهذا ؟

272
00:13:03,462 --> 00:13:08,333
هذا يبدو ملائماً جداً لكِ

273
00:13:08,334 --> 00:13:12,585
حسناً , لنجرب شيئاً أخراً

274
00:13:12,586 --> 00:13:14,906
أحب بقية الملابس أيضاً

275
00:13:14,907 --> 00:13:16,342
ماذا عنك أنت و , دريك ؟

276
00:13:16,343 --> 00:13:18,811
هل ... تواعدتم يوماً ؟

277
00:13:18,812 --> 00:13:22,381
لا , دريك , متحفظ على نفسه

278
00:13:22,382 --> 00:13:28,417
أذا , هو رجل الغموض

279
00:13:31,557 --> 00:13:33,492
تأخذ لحظة لتستنشق

280
00:13:33,493 --> 00:13:35,294
هواء أدينديل , المنعش

281
00:13:35,295 --> 00:13:37,429
يبدو أفضل بكثير من الذي في القطاع

282
00:13:37,430 --> 00:13:40,766
أنا أُقر بهذا

283
00:13:40,767 --> 00:13:43,001
"أنت دائماً تتحدث عن " الجيدا

284
00:13:43,002 --> 00:13:44,837
كيف تصل اليها ؟

285
00:13:44,838 --> 00:13:48,640
يقولون الطريقة الوحيدة لذلك هي مع , الجيسيتور

286
00:13:48,641 --> 00:13:51,443
حارس البوابة من الاسطور الاترية ؟

287
00:13:51,444 --> 00:13:56,448
صحيح , والدي كانا دائماً يحدثاني عنه عندما كنت طفلاً

288
00:13:56,449 --> 00:13:59,918
"هل هو الشخص الذي يأخذ الاشخاص الى " الالجيدا ؟

289
00:13:59,919 --> 00:14:02,387
يقولون هو قريبُ من النُهير

290
00:14:02,388 --> 00:14:04,656
حتى الاتيري لا يستطيع السباحة هناك

291
00:14:04,657 --> 00:14:06,625
جيسيتور, رجل القارب هو فقط من يستطيع أيصالك

292
00:14:06,626 --> 00:14:11,595
والطريقة الوحيدة لاستدعائه هي بأضاءة ثلاث شُعَل

293
00:14:11,596 --> 00:14:14,800
" اذا كانت " الالجيدا

294
00:14:14,801 --> 00:14:19,103
موجودة حقاً فستساعدني في أيجادها؟

295
00:14:19,104 --> 00:14:20,505
أخر مرة تسللت فيها خارجاً

296
00:14:20,506 --> 00:14:22,707
أراد الصقور الحمر أطعامي للتماسيح

297
00:14:22,708 --> 00:14:25,977
أنا أعتقد بأني سأذهب الى الحفل

298
00:14:25,978 --> 00:14:29,246
أعطي جيسيتور , تحياتي

299
00:14:29,247 --> 00:14:31,483
هناك أطفال رائعون

300
00:14:31,484 --> 00:14:36,484
متشوقون لمعرفة وتعلم ثقافة البشر

301
00:14:37,690 --> 00:14:40,759
أنا لا افهم لمَ لا تخبرين الشرطى بالحقيقة

302
00:14:40,760 --> 00:14:42,627
لان ايريك, لا يستحق أن يتهم بعملٍ

303
00:14:42,628 --> 00:14:44,729
- هؤلاء الصقور الحمر فعلوه
- هم يشحنوكِ

304
00:14:44,730 --> 00:14:46,631
- لجريمة لم تقترفها , كريسون
- لايهم .

305
00:14:46,632 --> 00:14:48,266
محامينا تكلم مع أصدقائك , أيريك

306
00:14:48,267 --> 00:14:49,701
وسوف يعترف بكل هذا

307
00:14:49,702 --> 00:14:51,703
- فعل هذا ؟
-نعم

308
00:14:51,704 --> 00:14:52,937
وأعتراف , أيريك, سيزيل

309
00:14:52,938 --> 00:14:54,305
التهم عنك بسرعة

310
00:14:54,306 --> 00:14:55,707
نحن لا نريد بالتأكيد أن نجعل الناس يعتقدون

311
00:14:55,708 --> 00:14:57,342
أن الصقور الحمر يمكن أن تتغاضى عن تصرفٍ كهذا

312
00:14:57,343 --> 00:14:58,643
لأن أدعك تفعل هذا

313
00:14:58,644 --> 00:14:59,911
لا تقلق حيال صديقك

314
00:14:59,912 --> 00:15:01,746
سوف نجلب به محامياً بارعاً

315
00:15:01,747 --> 00:15:04,315
سنتولى عمله  ونساند عائلته

316
00:15:04,316 --> 00:15:06,618
بينما هو خارجاً والاطفال سيفرحون بهذا

317
00:15:06,619 --> 00:15:10,819
- يفرحون بهذا ؟

318
00:15:11,155 --> 00:15:12,890
يتحولون الى صقرٍ احمر و

319
00:15:12,891 --> 00:15:15,393
ويعملوه بخشونة لامتلاكه محل بيع و

320
00:15:15,394 --> 00:15:16,728
يضعوه في المشفى

321
00:15:16,729 --> 00:15:19,163
وهذا لبيعه أترياً قميصاً

322
00:15:19,164 --> 00:15:21,032
هل سيكون بخير ؟

323
00:15:21,033 --> 00:15:22,767
أمل هذا

324
00:15:22,768 --> 00:15:25,303
والان أيريك , يتلقى السوء بفعل جريمةٍ لم يقترفها

325
00:15:25,304 --> 00:15:27,705
وهل متأكدٌ بأنه بريء ؟

326
00:15:27,706 --> 00:15:29,240
ايريك , صقرٌ أحمر

327
00:15:29,241 --> 00:15:30,875
ولن يفعل أبداً شيئاً يضر أي أحدٍ

328
00:15:30,876 --> 00:15:33,511
وهو بكل تأكيد لا يستحق الذهاب الى السجن

329
00:15:33,512 --> 00:15:36,948
أنا ... أتمنى لو أستطيع فعل شيء له

330
00:15:36,949 --> 00:15:38,416
يجب علينا التحدث له

331
00:15:38,417 --> 00:15:40,117
ونرى أذ كان يتذكر شيئاً

332
00:15:40,118 --> 00:15:42,687
من تلك الليلة ونجعل كلاكما بعيداً عن حسابات السجن

333
00:15:42,688 --> 00:15:47,288
لمَ تفعلين هذا ؟

334
00:15:48,093 --> 00:15:50,494
أذ أنت ترى شيئاً جيداً في , أيريك

335
00:15:50,495 --> 00:15:55,730
أنا راغبةٌ الوثوق بك

336
00:15:55,786 --> 00:16:07,911
<font color="#ff8040"><b>ترجمة : أحمد الزبيدي</b></font>

337
00:16:07,912 --> 00:16:13,580
"أذا كنت أترياً سترى...

338
00:17:02,199 --> 00:17:03,867
العميل من المفترض أن يجتمع بي

339
00:17:03,868 --> 00:17:05,435
في ركن هذا المنضد في أي وقت

340
00:17:05,436 --> 00:17:07,504
أذهب .. سأنتظر هنا

341
00:17:07,505 --> 00:17:12,139
أعطني أشارة عندما تلاقيه

342
00:17:18,915 --> 00:17:24,821
جلبت لك " التحية من العالم الحقيقي " كهدية

343
00:17:24,822 --> 00:17:26,623
أحببته

344
00:17:26,624 --> 00:17:28,725
هو باهض الثمن , هل أنتِ متأكدة ؟

345
00:17:28,726 --> 00:17:30,594
نعم

346
00:17:30,595 --> 00:17:34,764
أنا قررت الليلة أن على كل واحد ان يحصل على الشيء الذي يستحقه

347
00:17:34,765 --> 00:17:38,068
صوفيا , لقد أتيت

348
00:17:38,069 --> 00:17:41,304
هل تريدين القاء النظر على القائمة معي ؟

349
00:17:41,305 --> 00:17:45,672
نعم , ستحب ذلك

350
00:17:45,943 --> 00:17:50,110
أستمتعي

351
00:17:54,284 --> 00:17:56,719
لا لا تستطعين الجلوس هنا

352
00:17:56,720 --> 00:17:57,954
أنا أنتظر شخصاً ما

353
00:17:57,955 --> 00:17:59,422
أنا هنا

354
00:17:59,423 --> 00:18:03,058
أذا لا داعي للانتظار

355
00:18:03,059 --> 00:18:04,460
أنت تعلم ما أقصده

356
00:18:04,461 --> 00:18:06,963
لا لا

357
00:18:06,964 --> 00:18:08,831
لا تجعلني اوضح ذلك أكثر

358
00:18:08,832 --> 00:18:13,566
ماذا تقولين ؟

359
00:18:13,636 --> 00:18:15,271
أنا , أعني أنه نوع من الغير منطقية , صحيح ؟

360
00:18:15,272 --> 00:18:17,140
في ... طريقة غريبة

361
00:18:17,141 --> 00:18:18,641
نعم نعم

362
00:18:18,642 --> 00:18:20,143
أعتقد هذا

363
00:18:20,144 --> 00:18:21,377
لا أحد يستطيع التشكيك في هذا

364
00:18:21,378 --> 00:18:25,547
لقد وصلك هذا صحيح

365
00:18:25,548 --> 00:18:29,816
أتبعني

366
00:18:40,963 --> 00:18:43,466
أنا أملك ما تريده

367
00:18:43,467 --> 00:18:44,667
ليس فقط علي

368
00:18:44,668 --> 00:18:46,335
لكن في البداية اريد ان اعلم ماذا يحصل

369
00:18:46,336 --> 00:18:47,737
تعلم ماذا يحصل

370
00:18:47,738 --> 00:18:51,604
التالي ..

371
00:18:57,813 --> 00:18:59,181
ماذا تفعلين ؟

372
00:18:59,182 --> 00:19:00,983
!ماذا أفعل ؟

373
00:19:00,984 --> 00:19:06,152
أعتقدت انا أتينا هنا للتحدث

374
00:19:06,556 --> 00:19:10,089
للتحدث ؟

375
00:19:10,126 --> 00:19:12,951
اي نوعٍ من الحديث ؟

376
00:19:12,952 --> 00:19:16,952
هذا النوع ؟

377
00:19:36,548 --> 00:19:38,982
والداك احضرا لي محامياً وقالا أن عززت كل هذا

378
00:19:38,983 --> 00:19:40,686
سوف أقضي بضعة أشهر فقط في , جوفي

379
00:19:40,687 --> 00:19:41,984
أيريك , لا يجب أن يلقى اللوم عليك

380
00:19:41,985 --> 00:19:43,552
في أمرٍ لم تفعله

381
00:19:43,553 --> 00:19:45,054
أنا أدخلتك في هذه الفوضى

382
00:19:45,055 --> 00:19:46,422
لن أدعك تدفع الثمن

383
00:19:46,423 --> 00:19:48,324
واحدٌ منكما سيدفع الثمن

384
00:19:48,325 --> 00:19:50,693
أذا وجدنا الصقور الحمر الذين هاجمو مالك المحل

385
00:19:50,694 --> 00:19:52,589
اذا نفذو من هذا ربما سيعملون الاسوء بالمستقبل .

386
00:19:52,590 --> 00:19:54,199
لم يخبروني بأسمائهم ع الارجح

387
00:19:54,200 --> 00:19:55,792
شيئٌ من هذا حصل

388
00:19:55,793 --> 00:19:57,427
هل تتذكر أي شيئٍ عنهم ؟

389
00:19:57,428 --> 00:19:59,796
ماذا كانو يلبسون ؟ اي سيارة كانو يركبون ؟

390
00:19:59,797 --> 00:20:00,664
لم يكونو راكبي سياراتٍ

391
00:20:00,665 --> 00:20:03,167
كانو يركبون دراجات هوائية

392
00:20:03,168 --> 00:20:05,435
... الشخص الضخم كان

393
00:20:05,436 --> 00:20:08,005
ذو جذعٍ مثير وخزانة وقود ذات طلاء

394
00:20:08,006 --> 00:20:09,373
يوجد الكثير من

395
00:20:09,374 --> 00:20:10,807
الدراجين من الصقور الحمر

396
00:20:10,808 --> 00:20:12,276
وأنا أعلم أين يتواجدون

397
00:20:12,277 --> 00:20:13,844
يمكننا التحدث مع الشرطة لأقتفاء أثرهم

398
00:20:13,845 --> 00:20:15,946
ونقول ماذا ؟ ليس لدينا أسماء

399
00:20:15,947 --> 00:20:21,081
لا احد يريد الاعتراف بضربه احداً حتى الموت

400
00:20:25,397 --> 00:20:29,501
حسناً , انا أعلم أنكم الفضائيين
المسـوخ مسـتمتعين للغــاية

401
00:20:29,502 --> 00:20:31,937
بحريتكم الجديدة , لكن ليس لدي وقت للاحتفال الان

402
00:20:31,938 --> 00:20:34,006
لذا هل يمكنك الاحتفال مع شخص أخر ؟

403
00:20:34,007 --> 00:20:35,408
أنزعي عنك هذا

404
00:20:35,409 --> 00:20:38,845
أنا أعلم من أنت وأعرف ماذا تكونين

405
00:20:38,846 --> 00:20:40,947
دريك , مشغول لذا سأتولى هذا

406
00:20:40,948 --> 00:20:44,547
"وأملك " المكعب

407
00:20:49,056 --> 00:20:53,591
ما الذي تضنين أنك تفعلين ؟ ايها الفتاة الصغيرة

408
00:20:53,592 --> 00:20:56,762
اذاً هل العمل معك هكذا دائماً

409
00:20:56,763 --> 00:20:58,364
عمل ؟

410
00:20:58,365 --> 00:21:03,132
شعرت بأنه مثل اللعب لدي

411
00:21:12,178 --> 00:21:14,780
.. أذا أيستوجب أنتِ تعلمين

412
00:21:14,781 --> 00:21:18,349
في مهمتنا هذه أو شيء أخر ؟

413
00:21:18,350 --> 00:21:23,019
عم تتحدث ؟

414
00:21:26,525 --> 00:21:30,828
ما هذا بحق الجحيم ؟

415
00:21:30,829 --> 00:21:36,866
حسناً , أعتقد بأن لدينا مشاكل بالتواصل

416
00:21:38,537 --> 00:21:39,838
أنت بشرية ؟

417
00:21:39,839 --> 00:21:41,673
نـــعـــم

418
00:21:41,674 --> 00:21:44,383
هذا لم يكن يزعجك عشر ثوانٍ مضت

419
00:21:44,384 --> 00:21:46,285
أنا لا اعتقد بأنك تفهمين من أنا

420
00:21:46,286 --> 00:21:48,087
أُمرت بأن لاقي دريك , هنا

421
00:21:48,088 --> 00:21:50,122
وهذا ما سأفعله . أذا اين هو ؟

422
00:21:50,123 --> 00:21:52,858
مثل ما قلت , دريك , مشغول أنا هنا

423
00:21:52,859 --> 00:21:54,827
تحدثي لي

424
00:21:54,828 --> 00:21:59,295
أين , دريك ؟

425
00:22:03,603 --> 00:22:06,187
ماذا يحدث هنا ؟

426
00:22:06,188 --> 00:22:10,188
أنا أحاول أن اقرر أيهم أكبركم غباوةً

427
00:22:10,814 --> 00:22:11,577
لا أستطيع التصديق بأنك التي سوف أتواصل معكِ

428
00:22:11,578 --> 00:22:12,979
لا أستطيع تصديق هذا

429
00:22:12,980 --> 00:22:14,647
فيكا , تثقلني بشخص ضخم غبي

430
00:22:14,648 --> 00:22:16,782
والذي لا يستطيع أبقاء بنطاله على خصره

431
00:22:16,783 --> 00:22:18,584
أنا كنت أشاهدك مع , تايلور , تفعلون

432
00:22:18,585 --> 00:22:19,652
رقصتكم منذ أسابيع مضت

433
00:22:19,653 --> 00:22:23,456
ولا أستطيع التفكير بأنك ستمر من هذا

434
00:22:23,457 --> 00:22:25,524
هل لديك أي فكرة عما سيفعله التراكز

435
00:22:25,525 --> 00:22:26,871
عندما يكتشفون هذا ؟

436
00:22:26,872 --> 00:22:28,272
عم تتحدث ؟

437
00:22:28,273 --> 00:22:30,574
أنا كنت مرتبكاً

438
00:22:30,575 --> 00:22:32,743
لدينا عملُ لنفعله لقد أخرتنا مسبقاً

439
00:22:32,744 --> 00:22:35,645
لذ فلنذهب

440
00:22:35,646 --> 00:22:39,413
" المكعب "
رجـــاءاً

441
00:22:42,419 --> 00:22:46,988
ليلة سعيدة

442
00:23:11,782 --> 00:23:16,283
<font color="#ff0000"><b>"جيسيتور"</b></font>

443
00:23:35,449 --> 00:23:37,851
"أستدعي " جيسيتور

444
00:23:37,852 --> 00:23:42,653
فأشعال ثلاث شُعل

445
00:23:59,690 --> 00:24:02,159
انتِ تبدين رائعة

446
00:24:02,160 --> 00:24:03,627
حــقــاً

447
00:24:03,628 --> 00:24:05,028
- نعم
- شكراً , لوكاس

448
00:24:05,029 --> 00:24:10,097
.... نعم , كنت أفكر

449
00:24:18,034 --> 00:24:20,403
مرحباً

450
00:24:20,404 --> 00:24:23,707
ما رأيك ؟

451
00:24:23,708 --> 00:24:26,610
تبدين لطيفة ومذهلة

452
00:24:26,611 --> 00:24:28,878
لكني لست في مزاجي

453
00:24:28,879 --> 00:24:32,879
لللطف والمرح الان

454
00:24:39,422 --> 00:24:41,858
أنها لعبة غبية

455
00:24:41,859 --> 00:24:43,793
وأنت مريعة فيها

456
00:24:43,794 --> 00:24:48,731
.. حسناً , أنا العب بهذه لذا

457
00:24:48,732 --> 00:24:51,034
أنا لا أشترك مع البشريين

458
00:24:51,035 --> 00:24:57,704
أنت عالقة هنا الى أن تصل حافلتك

459
00:25:09,752 --> 00:25:12,855
أنت لا تمانعين بأخباري أين نحن ؟

460
00:25:12,856 --> 00:25:14,156
أنت لست بحاجة لمعرفة القواعد الاساسية

461
00:25:14,157 --> 00:25:15,758
والاحكام لتصرفك

462
00:25:15,759 --> 00:25:18,160
أخبرتك , خلت , تايلور وسيطي , حسناً ؟

463
00:25:18,161 --> 00:25:19,762
اذا ظننت ان صاحبة الرأس الكروي

464
00:25:19,763 --> 00:25:22,531
من التراكز , اذاً انت اغبى منها

465
00:25:22,532 --> 00:25:24,199
أنا لا أستطيع الانتظار لليوم الذي هي

466
00:25:24,200 --> 00:25:26,402
وبقية البشريين يخنقون بالسايبر الاسود

467
00:25:26,403 --> 00:25:28,003
لكن السؤال هو

468
00:25:28,004 --> 00:25:29,972
عندما تعلم فيكا , بما عملت هل تعتقد

469
00:25:29,973 --> 00:25:32,408
بأنها ستقطع حلقك أو تشق حبلك الشوكي؟

470
00:25:32,409 --> 00:25:35,010
- حسب , اذا لم تقولي لها
- أنا من التراكز

471
00:25:35,011 --> 00:25:37,513
لدينا قوانين صارمة جداً للتعامل مع الخونة

472
00:25:37,514 --> 00:25:40,315
أو هل نسيت ؟

473
00:25:40,316 --> 00:25:43,983
والان أحفر

474
00:25:53,362 --> 00:25:58,430
هل هذه تمثل هيكلاً مثيراً ؟

475
00:26:02,904 --> 00:26:07,309
هل تعلم من يملك هذه الدراجة ؟

476
00:26:07,310 --> 00:26:08,777
أنا ابحث عن رسامِ مختص

477
00:26:08,778 --> 00:26:11,913
وأريد أن أعرف من فعلها

478
00:26:11,914 --> 00:26:14,683
أنها دراجة الكي بي , انه في موخرة المنزل

479
00:26:14,684 --> 00:26:18,919
حسناً شكراً

480
00:26:18,920 --> 00:26:22,157
استمعِي

481
00:26:22,158 --> 00:26:25,493
يتوجب علي الذهاب بمفردي في حالة
أزداد الامر غرابةً

482
00:26:25,494 --> 00:26:27,328
لا أعتقد أنها فكرةُ جيدة

483
00:26:27,329 --> 00:26:29,264
انظري , لدينا أسم لكني بحاجة لارى وجهه

484
00:26:29,265 --> 00:26:31,967
ولاتأكد من انه الشخص الذي قفز بموخرة سيارتي

485
00:26:31,968 --> 00:26:33,535
ثم نغادر , ونتصل بالشرطى

486
00:26:33,536 --> 00:26:34,769
ثم نذهب لحفلة , لوكاس

487
00:26:34,770 --> 00:26:36,138
قبل أن يذهب الجميع

488
00:26:36,139 --> 00:26:38,873
انا من اكبر المصدقين بنظام العمل الجماعي

489
00:26:38,874 --> 00:26:40,675
وأنت لن تدعني بمفردي هنا

490
00:26:40,676 --> 00:26:44,779
لم أجعل بعض الناس يشككونني بنفسي ؟

491
00:26:44,780 --> 00:26:46,981
        أنا لا اعلم-
 نعم هو محارب-

492
00:26:46,982 --> 00:26:49,350
لكني قوية , لدي بعض المهارات

493
00:26:49,351 --> 00:26:51,686
أستطيع شق حلقه

494
00:26:51,687 --> 00:26:53,388
لا نستطيع التحقق بأمر الشبان

495
00:26:53,389 --> 00:26:55,623
أو اي احدٍ اخر

496
00:26:55,624 --> 00:26:59,026
أنتِ مُحقة

497
00:26:59,027 --> 00:27:00,995
أسرعي

498
00:27:00,996 --> 00:27:04,465
علي أعادتك الى القطاع قبل حظر التجوال

499
00:27:04,466 --> 00:27:06,134
هل أذاك ؟

500
00:27:06,135 --> 00:27:08,202
أنتزاعك لندباتك ؟

501
00:27:08,203 --> 00:27:10,238
لا شيء سيؤلم اكثر من هذا

502
00:27:10,239 --> 00:27:11,773
اذا لم فعلتيه ؟

503
00:27:11,774 --> 00:27:16,107
التراكز  يفعل دائماً ما يتطلب

504
00:27:25,052 --> 00:27:26,821
بيمونت

505
00:27:26,822 --> 00:27:30,991
بيمونت , كان خائناً عندما كان حياً

506
00:27:30,992 --> 00:27:36,761
سوف يكون اكثر نفعٍ لنا وهو ميت

507
00:28:02,491 --> 00:28:04,024
أنا سمعت أنك كنت تسأل عني

508
00:28:04,025 --> 00:28:05,326
أذا أتيت تبحث عن المشاكل

509
00:28:05,327 --> 00:28:10,461
فلقد وجدتها

510
00:28:15,136 --> 00:28:16,404
دعها ترحل

511
00:28:16,405 --> 00:28:20,405
أبدء بالكلام أو سأقطع حبيبتك

512
00:28:21,056 --> 00:28:23,157
والداي هما قائدا الصقور الحمر

513
00:28:23,158 --> 00:28:25,826
وكنت سائق الخروج

514
00:28:25,827 --> 00:28:28,128
- انت الفتى من تلك الليلة ؟
- تم اعتقالي

515
00:28:28,129 --> 00:28:29,697
عندما فريتم هاربين

516
00:28:29,698 --> 00:28:30,965
والناس المقربين لي لم يكونو سعيدين بهذا

517
00:28:30,966 --> 00:28:32,433
... في الحقيقة

518
00:28:32,434 --> 00:28:34,334
لقد أقسمو بجعلك تعاني بسبب هذا

519
00:28:34,335 --> 00:28:35,903
الصقور الحمر من المفترض

520
00:28:35,904 --> 00:28:37,705
بأن يسالو قائدهم قبل القيام بأي فعل

521
00:28:37,706 --> 00:28:41,007
أليس هذا صحيحاً ؟

522
00:28:41,008 --> 00:28:43,811
أي جانب من , ايدنديل أنت معه, فارتان ؟

523
00:28:43,812 --> 00:28:45,446
أنت تعلم ما يحبه والدي عنه ؟

524
00:28:45,447 --> 00:28:47,314
هم يرون العصيان وجه لوجه

525
00:28:47,315 --> 00:28:54,563
أذا سوف لن أجعلهم يرو ذلك

526
00:28:54,564 --> 00:28:55,764
أنت لا تريد فعل هذا

527
00:28:55,765 --> 00:28:57,232
انا أرسلت لتوي أسمك

528
00:28:57,233 --> 00:28:58,500
وصورتك لصديقنا , أيريك

529
00:28:58,501 --> 00:29:00,002
أذا لم تتصل به قريباً

530
00:29:00,003 --> 00:29:01,670
سيعطيه مباشرةً للقائد

531
00:29:01,671 --> 00:29:03,105
خلال ساعة

532
00:29:03,106 --> 00:29:06,942
كل صقرٍ احمر في أمريكا سيبحث عنك

533
00:29:06,943 --> 00:29:08,710
هل تعلم كيف ينمو السايبر ؟

534
00:29:08,711 --> 00:29:11,680
نعم , من جسد أترياً ميتاً

535
00:29:11,681 --> 00:29:18,617
حسناً ,,,, السايبر الاسود ليس مختلفاً

536
00:29:23,625 --> 00:29:26,995
المكعب سوف يمرر الجذر من خلال جسد  , بيمونت

537
00:29:26,996 --> 00:29:29,731
وينميه ثم يتفتح داخله

538
00:29:29,732 --> 00:29:31,299
وينشر سبوراته خلال , ادينديل

539
00:29:31,300 --> 00:29:33,668
ومن ثم سيلاقي البشر جميعهم المصير نفسه

540
00:29:33,669 --> 00:29:37,302
مثل بيمونت الفقير

541
00:29:46,581 --> 00:29:49,017
عندما كنت لا أزال في القطاع

542
00:29:49,018 --> 00:29:52,953
البشر ارسلو أبي الى السجن

543
00:29:52,954 --> 00:29:55,957
ولسنوات عدة لم يكن لدي أب

544
00:29:55,958 --> 00:29:58,660
أنا كنت غاضباً وأشعر بالخسارة

545
00:29:58,661 --> 00:30:01,095
ومن ثم , وجدني , التراكز

546
00:30:01,096 --> 00:30:04,465
أعطوني الامل والعزيمة

547
00:30:04,466 --> 00:30:07,669
ألديك أحدُ في السجن أنتَ أيضاً ؟

548
00:30:07,670 --> 00:30:11,771
نعم , أمي

549
00:30:11,772 --> 00:30:13,574
لقد مضت ثمانُ سنوات منذ ان

550
00:30:13,575 --> 00:30:16,110
رأيت وجهها على حائط لمفقودين

551
00:30:16,111 --> 00:30:18,312
هل دهبت بعدها الى الحائط مرة أخرى

552
00:30:18,313 --> 00:30:21,116
أليس هذا بسبب أنك لم تعد تتذكر وجه والدتك كيف يبدو ؟

553
00:30:21,117 --> 00:30:23,718
نعم , أو تعلمين وجه من لا أستطيع نسيانه

554
00:30:23,719 --> 00:30:26,687
البشر الذين أخذوها مني

555
00:30:26,688 --> 00:30:28,256
كل شئٍ انت تحارب من اجله

556
00:30:28,257 --> 00:30:32,460
حياتك بأكملها , حريتك , مستقبلك

557
00:30:32,461 --> 00:30:34,262
.... والدتك

558
00:30:34,263 --> 00:30:35,463
لا تحصل  بالمجان

559
00:30:35,464 --> 00:30:37,565
التراكز عازمين علة جعلهم يدفعون الثمن

560
00:30:37,566 --> 00:30:42,834
والسؤال هو , وكذلك انت ؟

561
00:30:43,985 --> 00:31:11,385
<b><font color="#0080ff">تــرجمة : أحمد الزبيدي</font>
<font color="#ff0080">جميع الحقوق محفوظة</font> </b>

562
00:31:15,911 --> 00:31:18,246
أكان هذا أنت ؟

563
00:31:18,247 --> 00:31:23,250
أنت كنت التي تكلمين والدي على الهاتف ؟

564
00:31:23,251 --> 00:31:27,489
تركت الخريطة لي   : <font color="#ff0000">اليجيدا</font> " لاجدها

565
00:31:27,490 --> 00:31:30,525
كنت الشخص الذي يتتبعني الى هنا خارجاً

566
00:31:30,526 --> 00:31:33,495
- لمَ ؟
- ليس علي تفسير هذا لك

567
00:31:33,496 --> 00:31:35,464
أنت ستفعلين هذا اذا أردت مساعدتي

568
00:31:35,465 --> 00:31:38,400
أنت سوف لم تتحملي عناء جلبي هنا لو لم

569
00:31:38,401 --> 00:31:41,136
"تحتاجي مساعدتي لأيجاد " <font color="#ff0000">الجيدا</font>

570
00:31:41,137 --> 00:31:44,773
أباك أراد أن يجدها

571
00:31:44,774 --> 00:31:47,676
لتستطيع عائلته أن تعيش بأمان

572
00:31:47,677 --> 00:31:49,978
أذا لم يعمل برنامج التكامل

573
00:31:49,979 --> 00:31:52,815
كل ما فكر به والدي هو كيف بأمكان
هذا البرنامج النجاح

574
00:31:52,816 --> 00:31:55,483
توجب علينا جعل أتصالاتنا سرية لانه لو علم أحدهم

575
00:31:55,484 --> 00:31:57,285
بأن نوكس , يزوله الشك حول البرنامج

576
00:31:57,286 --> 00:31:59,354
نحن لم نرد لهذا البرنامج أن يلاقي مصير الفشل

577
00:31:59,355 --> 00:32:00,522
لا اذا كان لدى والد

578
00:32:00,523 --> 00:32:03,058
خطةً لنا كان ليخبرنا

579
00:32:03,059 --> 00:32:04,893
كان ليخبرني

580
00:32:04,894 --> 00:32:07,262
هو كان يحاول حمايتك

581
00:32:07,263 --> 00:32:09,364
أذا لم تخبريني الحقيقة حول والدي

582
00:32:09,365 --> 00:32:11,199
سوف أخبر الجميع عنك

583
00:32:11,200 --> 00:32:13,201
عن الهاتف

584
00:32:13,202 --> 00:32:15,637
وحظاً موفقاً في أيجاد ال <font color="#ff0000">"الجيدا"</font> بمفردك

585
00:32:15,638 --> 00:32:18,239
- رومان
- أنت علمت اني كنت أبحث عن الهاتف

586
00:32:18,240 --> 00:32:20,008
لم تفعلين هذا ؟

587
00:32:20,009 --> 00:32:22,010
لم أنت تصرين على الاستمرار بالكذب علي ؟

588
00:32:22,011 --> 00:32:25,746
لأني أحببت والدك , رومان

589
00:32:25,747 --> 00:32:27,281
مــــاذا ؟

590
00:32:27,282 --> 00:32:31,783
وهو أحبني كذلك

591
00:32:31,819 --> 00:32:32,987
لا

592
00:32:32,988 --> 00:32:36,955
أنت تكذبين مرةً أخرى

593
00:32:37,125 --> 00:32:43,231
هو أعتقد بأن " الالجديا" ستكون بمثابة
خلاص لنا أذا فشل التكامل

594
00:32:43,232 --> 00:32:46,634
أنا أحتجت أن أعلم بأنه مكان أمن للاتريين

595
00:32:46,635 --> 00:32:50,602
ولا أستطيع أيجاده بدونك

596
00:32:51,672 --> 00:32:53,908
الى أين أنت ذاهب ؟ أردت الحقيقة

597
00:32:53,909 --> 00:32:55,309
وحصلت عليها

598
00:32:55,310 --> 00:32:57,511
والان عليك بأخذي الى الالجيدا

599
00:32:57,512 --> 00:32:59,180
أنا فعلت هذا

600
00:32:59,181 --> 00:33:01,949
هذه هي

601
00:33:01,950 --> 00:33:04,719
هــنـــا

602
00:33:04,720 --> 00:33:07,488
كنت منتظراً هنا لساعات

603
00:33:07,489 --> 00:33:10,357
أضأت المشاعل الثلاث ولا أحد أتى

604
00:33:10,358 --> 00:33:14,625
ولا أحد سيأتي

605
00:33:14,829 --> 00:33:18,499
على ما يبدو بأن الالجيدا أسطورة

606
00:33:18,500 --> 00:33:22,800
مثل أبي تماماً

607
00:33:29,570 --> 00:33:31,571
لم غيرته ؟ الملبس كان رائعاً

608
00:33:31,572 --> 00:33:36,773
وأنا أعتقد أنك تبدين جميلةً فيه

609
00:33:37,711 --> 00:33:39,312
... لوكاس

610
00:33:39,313 --> 00:33:42,148
أنت تعجبني بحق لكن

611
00:33:42,149 --> 00:33:47,417
أنا أكن مشاعر لشخص أخر

612
00:34:01,434 --> 00:34:02,836
مرحباً

613
00:34:02,837 --> 00:34:05,004
أنا كنت أتسائل أين ذهبت ؟

614
00:34:05,005 --> 00:34:08,374
تركت البلدة

615
00:34:08,375 --> 00:34:10,543
أنا احتجت لعمل

616
00:34:10,544 --> 00:34:12,512
أستكشاف

617
00:34:12,513 --> 00:34:14,848
هل وجدت ما تبحث عنه ؟

618
00:34:14,849 --> 00:34:17,250
ليس تماماً

619
00:34:17,251 --> 00:34:22,054
أعتقد أن الحرية ليست دائماً تقتضي أن تكون

620
00:34:22,055 --> 00:34:23,856
ألا تريد المجيء للداخل

621
00:34:23,857 --> 00:34:26,025
أنا متأكدة بأن حفلة لوكاس لا تزال قائمة

622
00:34:26,026 --> 00:34:29,828
لا أستطيع , حظر التجوال

623
00:34:29,829 --> 00:34:33,663
صحيح

624
00:34:35,368 --> 00:34:37,170
وبقي

625
00:34:37,171 --> 00:34:40,038
كان شيئاً جميلاً أن أراكِ

626
00:34:40,039 --> 00:34:42,108
خارج الثانوية , أنا اعني

627
00:34:42,109 --> 00:34:45,377
في بلدتك

628
00:34:45,378 --> 00:34:48,878
وبلدتك هي أيضاً

629
00:34:56,757 --> 00:34:59,205
- هل أنت ثملة ؟

630
00:34:59,206 --> 00:35:02,208
أنت شاب رائع أنا أعني لطيف للغاية

631
00:35:02,209 --> 00:35:03,743
حسناً حسناً

632
00:35:03,744 --> 00:35:05,845
حسناً ها نحن ذا

633
00:35:05,846 --> 00:35:07,626
أين , دريك ؟

634
00:35:07,627 --> 00:35:09,795
- لقد ذهب
- ماذا تعني بــذهب ؟

635
00:35:09,796 --> 00:35:11,365
لا أعلم

636
00:35:11,366 --> 00:35:17,866
أمي لم تعتقد بأني أستطيع تدبرها فسلمت له المهمة

637
00:35:22,637 --> 00:35:26,207
والداي سمعا من المدعى بأن

638
00:35:26,208 --> 00:35:28,843
الكي بي , أعترفو بالسطو

639
00:35:28,844 --> 00:35:30,945
وهذا يسقط التهمة عني

640
00:35:30,946 --> 00:35:35,115
أذاً أنت وأيريك طليقان ؟

641
00:35:35,116 --> 00:35:39,253
وكل الشكر لك ... سيدة أميري وايت هيل

642
00:35:39,254 --> 00:35:41,989
أنا لا أستطيع تصديق أنك أنتصرت في مواجهة مع

643
00:35:41,990 --> 00:35:44,358
ثلاث مائة دراجٍ مسلحين

644
00:35:44,359 --> 00:35:49,228
ما الذي يجعلك تفكر أنها أول مرة لي ؟

645
00:35:50,731 --> 00:35:52,466
أنا أسف

646
00:35:52,467 --> 00:35:55,069
لأقحامك بكل هذا

647
00:35:55,070 --> 00:35:56,670
لست كذلك

648
00:35:56,671 --> 00:36:00,474
الحقيقة هي أن علي أن أعرفك جيداً

649
00:36:00,475 --> 00:36:02,676
قبل أن نتواعد للذهاب لحظور فيلم

650
00:36:02,677 --> 00:36:04,612
حقاً ؟

651
00:36:04,613 --> 00:36:06,213
لا بد أنه صعب

652
00:36:06,214 --> 00:36:10,848
العيش بين مل هؤلاء الصقور الحمر

653
00:36:11,252 --> 00:36:16,357
أصبح هذا سهلاً منذ أن قابلتكِ

654
00:36:16,358 --> 00:36:19,626
أنت تعرفين حقيقتي

655
00:36:19,627 --> 00:36:24,328
ولا تزالين هنا

656
00:37:03,537 --> 00:37:08,405
أحضروها

657
00:37:28,343 --> 00:37:30,846
أنا لم أأتي بأستحضار من آدمي

658
00:37:30,847 --> 00:37:35,050
أنا أتعبت أخا ابني من دون أن يعلم

659
00:37:35,051 --> 00:37:40,052
هذا أبن , نوكس

660
00:37:44,058 --> 00:37:46,261
وهو في خطر من البشر

661
00:37:46,262 --> 00:37:49,764
أرجوك عليك أخذه

662
00:37:49,765 --> 00:37:55,634
نوكس , قال بأنه سيكون بمأمن في الجيدا

663
00:37:58,473 --> 00:38:02,210
كل شعبنا محمي ومُكترثٌ لامره هناك

664
00:38:02,211 --> 00:38:07,379
أبنك سيُفر له كل شيء يحتاجخ

665
00:38:14,122 --> 00:38:20,225
أنا دائماً أفكر بك

666
00:38:28,704 --> 00:38:31,239
أحــبــك , عزيزي

667
00:38:31,240 --> 00:38:32,907
تذكر ذلك دائماً

668
00:38:32,908 --> 00:38:34,909
أقسمي بأبقائك على هذا المكان سراً

669
00:38:34,910 --> 00:38:36,944
بأن لا يعلم أيُ بشريِ بأمره

670
00:38:36,945 --> 00:38:38,813
الجيدا وطفلكِ

671
00:38:38,814 --> 00:38:40,982
يعتمدون على هذا

672
00:38:40,983 --> 00:38:47,118
أمي .... أني أريد أمي

673
00:38:48,123 --> 00:38:52,623
اريد أمي

674
00:39:18,553 --> 00:39:21,122
سترى أمك مرةً أخرى

675
00:39:21,123 --> 00:39:23,624
أنا أأمن بذلك حقاً

676
00:39:23,625 --> 00:39:26,360
بعد اليوم أأمن بذلك

677
00:39:26,361 --> 00:39:27,962
كيف تعتقد بأن هذا سيجعلها تشعر

678
00:39:27,963 --> 00:39:31,097
معرفة أن أبنها من التراكز ؟

679
00:39:31,098 --> 00:39:32,999
مهما تظن أنك ستجده

680
00:39:33,000 --> 00:39:35,803
-الانضمام الى التراكز ليس هو الحل
- وما هو الحل اذاً ؟

681
00:39:35,804 --> 00:39:39,073
حلم والدك بالتكامل ؟

682
00:39:39,074 --> 00:39:41,308
سامحني أذا لم اكن ممتناً

683
00:39:41,309 --> 00:39:43,144
لبضع ساعاتٍ من الحرية

684
00:39:43,145 --> 00:39:45,546
لا أعلم ما كان حلم والدي بالضبط , ولكني أعلم

685
00:39:45,547 --> 00:39:47,782
بأن لا أدع هذا يقف عائقاً في طريقي

686
00:39:47,783 --> 00:39:51,852
لقد حصلنا على تجربةٍ للحرية , دريك

687
00:39:51,853 --> 00:39:54,021
وعلينا أن نقرر بانفسنا الام سيقود ذلك

688
00:39:54,022 --> 00:39:55,689
ليس أبي ولا التراكز

689
00:39:55,690 --> 00:39:57,324
ربما هناك طريقةُ أفضل

690
00:39:57,325 --> 00:39:59,727
لتحقيق التكامل ربما أنا وأنت نستطيع ايجادها

691
00:39:59,728 --> 00:40:02,596
أنت تعلم ولأول مرة أنت الشخص الذي

692
00:40:02,597 --> 00:40:06,200
لا تعلم أيَ طريقٍ يجب سلوكه

693
00:40:06,201 --> 00:40:09,536
لكني لم أكن متأكداً من شيء أكثر في حياتي هذا

694
00:40:09,537 --> 00:40:11,572
لذا أعطي التكامل أفضل الفرص

695
00:40:11,573 --> 00:40:12,840
أجعله يعمل

696
00:40:12,841 --> 00:40:14,508
أمنحنا الحرية

697
00:40:14,509 --> 00:40:15,909
لان لو لم تفعل

698
00:40:15,910 --> 00:40:18,278
لن أكتفي بألانضمام الى الحرب فقط

699
00:40:18,279 --> 00:40:22,146
سأقودها

700
00:40:25,114 --> 00:40:35,938
<font color="#ff0000"><b>تمت الترجمة بواسطة : أحمد الزبيدي</b></font>

701
00:40:35,939 --> 00:40:58,439
<font color="#8080ff">للتواصل معي عبر الفيس بوك :</font>
<font color="#0000ff">https://www.facebook.com/ahmed.alzoobaidy</font>