1
00:01:05,000 --> 00:01:08,900
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (7
<font color="#f8953d" >"يوم غريب"

2
00:01:18,100 --> 00:01:19,100
فلنلخص

3
00:01:19,300 --> 00:01:21,800
استيقظت حاضناً فتاة
لم تضاجعها؟

4
00:01:22,000 --> 00:01:24,000
لن أواصل ترديد الأمر

5
00:01:24,300 --> 00:01:26,800
هذا مقرف -
ما العيب؟ -

6
00:01:27,000 --> 00:01:30,700
السبب الوحيد الذي يجعل
،الرجل يحضن فتاة

7
00:01:31,000 --> 00:01:32,600
هو أنه ضاجعها أولا

8
00:01:33,200 --> 00:01:35,700
أو على الأقل وعدته
بمضاجعته لاحقاً

9
00:01:36,000 --> 00:01:39,300
من يحضن بعد جماع ثلاثي؟ -
من يستعمل هذه العبارة؟ -

10
00:01:39,600 --> 00:01:43,400
إي)، مع التوكيد) -
الرجل يتعلّق، المرأة هيّ من تحضن -

11
00:01:44,000 --> 00:01:45,200
يسرني مسايرتك لمزاحهم

12
00:01:45,600 --> 00:01:48,700
إنه مسلي
إضافة أنني طُردت، وأحتاج للضحكة

13
00:01:48,900 --> 00:01:52,900
اضحك في السيارة. وعدت (سلون) بإلقاء نظرة
على تحضيرات سهرة الليلة . أريدكم أن تأتوا

14
00:01:53,500 --> 00:01:56,700
سنذهب لسهرتها الخيرية بالليل
لمَ نذهب في الصباح؟

15
00:01:56,900 --> 00:02:00,900
توري) ستحضر والوضع سيكون مُحرجاً)
إذا جئتم، لن يستطيعا مُحاصرتي

16
00:02:01,900 --> 00:02:05,900
،حسناً. إذا تحتاجنا
سنرافقك. صح يا رفاق؟

17
00:02:07,200 --> 00:02:10,600
أجل، بالطبع -
حسناً، سنمضي -

18
00:02:10,800 --> 00:02:14,600
،لكن ما تحتاجه حقاً
!هو حضن دافئ. تعال

19
00:02:21,000 --> 00:02:23,800
أتصل لأطمئن فحسب
إذا كان رجلنا يتماسك

20
00:02:24,100 --> 00:02:25,500
يسأل عن أحوالك

21
00:02:26,000 --> 00:02:30,000
(إذا تغاضينا عن مقارنة جريدة (تايمز
لـ(تيرل أوينس) بي، أنا بخير

22
00:02:30,500 --> 00:02:31,700
سمعت؟

23
00:02:32,000 --> 00:02:34,500
(فريق (إيغلس) طرد (تيرل أوينس
وانظر لمصيرهم

24
00:02:34,700 --> 00:02:38,700
(رجل الماء 2) سيجعل (سبيد 2)
(يبدو كـ(ستيزن كين

25
00:02:39,400 --> 00:02:41,700
أخبر (فينس) أننا سنتجاوز النكسة

26
00:02:42,100 --> 00:02:44,900
(أخبره بنفسك الليلة في سهرة (سلون
اتفقنا؟

27
00:02:46,700 --> 00:02:48,500
<i>إنها لقضية إنسانية
حضورك يعني الكثير لي</i>

28
00:02:48,700 --> 00:02:50,900
أنتصب سوى بتفكيري
أنك مُعجب بي

29
00:02:51,100 --> 00:02:54,600
سألتقي بحماك
لأول مرة منذ تسعة أشهر

30
00:02:55,000 --> 00:02:56,400
،إذا أثمر الاجتماع

31
00:02:56,600 --> 00:03:00,600
أعدك أني سأحاول الحضور
لو وعدتني بارتداء سروال داخلي

32
00:03:01,400 --> 00:03:03,300
<i>(وداعاً يا (آري -
مع السلامة -</i>

33
00:03:06,500 --> 00:03:09,900
،عسى أنك شحذت أنيابك
حان وقت الانقضاض

34
00:03:11,200 --> 00:03:11,900
!أمسكوه

35
00:03:14,400 --> 00:03:16,700
تبدو شاحب قليلا
هل كل شيء بخير؟

36
00:03:17,000 --> 00:03:21,000
إنّي أشيخ. كغالبية الناس
التي لا تمص دم موظفيها

37
00:03:21,600 --> 00:03:24,500
يا سادة، لنبقى متحضرين
...أقترح

38
00:03:24,900 --> 00:03:27,000
كلانا مُفاوضان بمحض الفطرة

39
00:03:27,300 --> 00:03:29,800
،فلنترك نقابة المحامين خارجاً
اتفقنا؟

40
00:03:30,000 --> 00:03:31,700
قطعاً -
جيد -

41
00:03:32,000 --> 00:03:35,900
حرصاً على معالجة
،هذه القضية الوسخة بأسرع وقت

42
00:03:36,600 --> 00:03:38,500
أظنك ستجد هذا العرض كريماً جداً

43
00:03:39,600 --> 00:03:43,200
خضنا هذا النقاش سلفاً
أنقذ شجرة، تكلم بصوت عالٍ

44
00:03:44,700 --> 00:03:48,700
أنا مستعد لأقدم لك
أربعة ملايين دولار

45
00:03:49,700 --> 00:03:50,700
أربعة؟

46
00:03:52,900 --> 00:03:56,100
: حسناً، دعني أعاكس هذا أولا
سحقاً لك

47
00:03:56,400 --> 00:04:00,400
خلال "إجازتك" الدائمة 8 سنوات

48
00:04:01,100 --> 00:04:04,100
،مُمضياً إياها في الإبحار
،صيد البط، لا أعرف ماذا

49
00:04:04,300 --> 00:04:08,300
رقيت وكالتك من الحضيض
،للنجومية كما هو حالها اليوم

50
00:04:10,600 --> 00:04:13,400
ويمكنني إثبات ذلك -
وأنا الذي حسبتني مغتر -

51
00:04:13,600 --> 00:04:17,200
تريد اللجوء للقضاء؟
هلم. لديّ كامل وقتي

52
00:04:17,500 --> 00:04:21,500
أنسيت أن لديّ زوجة ثرية
!تحب تدليلي؟ فلننصرف من هنا

53
00:04:23,500 --> 00:04:24,200
انتظر

54
00:04:27,000 --> 00:04:28,000
عشرة ملايين

55
00:04:28,300 --> 00:04:30,700
إثنا عشر مليون -
حسناً -

56
00:04:30,900 --> 00:04:33,100
نقول 11 -
مبروك عليك -

57
00:04:35,300 --> 00:04:37,100
!اللعنة، حمداً لله

58
00:04:38,200 --> 00:04:39,200
!نعم

59
00:04:39,900 --> 00:04:41,900
عمولة سخية تنتظرك

60
00:04:46,100 --> 00:04:48,200
بمَ ستستهل كلامك؟ -
سحقاً -

61
00:04:48,500 --> 00:04:52,100
لن يعجبهما ذلك -
حيي (سلون) أولا وكل شيء سيكون بخير -

62
00:04:52,500 --> 00:04:55,000
شكراً على النصيحة -
...إذا لا تريدنا هنا -

63
00:04:55,200 --> 00:04:56,500
هيّا، تعال

64
00:05:02,200 --> 00:05:03,700
مرحباً يا عزيزي
كيف حالك؟

65
00:05:07,200 --> 00:05:09,300
مرحباً -
مرحباً -

66
00:05:12,100 --> 00:05:13,900
مرحباً يا رفاق -
كيف الحال؟ -

67
00:05:17,700 --> 00:05:20,600
الزخرفة مدهشة -
شكراً -

68
00:05:21,000 --> 00:05:22,600
أنتما تجيدان العمل سوياً

69
00:05:24,600 --> 00:05:28,500
ما تفعلينه رائع. إذا بوسعي المساعدة
في أيّ شيء، لا تترددّي بإخباري

70
00:05:30,000 --> 00:05:31,600
حقاً؟
أيّ شيء؟

71
00:05:31,900 --> 00:05:33,800
أجل -
هذا عظيم -

72
00:05:34,100 --> 00:05:38,000
يُفترض بنا القيام بمزاد على العشاء
مع (زاك براف)، لكنه خذل بنا

73
00:05:39,100 --> 00:05:39,800
أي شيء آخر؟

74
00:05:40,000 --> 00:05:42,900
كلا، هذا كل شيء -
كل ما تحتاجين -

75
00:05:43,300 --> 00:05:44,700
شكراً جزيلا

76
00:05:47,000 --> 00:05:50,000
إنه بائع الزهور
انتظر لحظة

77
00:05:53,600 --> 00:05:57,000
عليّ العودة للفندق لصقل إسمراري
أراكم لاحقاً

78
00:05:57,300 --> 00:05:58,400
وداعاً -
إلى اللقاء -

79
00:05:58,600 --> 00:05:59,800
مع السلامة -
وداعاً -

80
00:06:00,100 --> 00:06:01,900
إلى اللقاء

81
00:06:04,200 --> 00:06:06,400
وأنت الذي كنت تخشاهما

82
00:06:06,700 --> 00:06:08,200
كانت باردة -
باردة؟ -

83
00:06:08,400 --> 00:06:10,700
هربت منك وكأنك ديك
مصاب بالسعال

84
00:06:10,900 --> 00:06:13,500
ما معنى ذلك؟ -
إيحاء لأنفلونزا الطيور -

85
00:06:13,800 --> 00:06:15,000
ممتاز

86
00:06:15,500 --> 00:06:17,200
هذا لا يبشر بالخير

87
00:06:17,500 --> 00:06:19,500
لا أعرف سبب هوسك

88
00:06:19,800 --> 00:06:21,100
إنها تحسبني مخبول

89
00:06:21,200 --> 00:06:24,100
حضنتها بلا دعوة
أنت بالفعل مخبول

90
00:06:24,400 --> 00:06:27,400
اصطحبني للمنزل
سأذهب لفندقها وأعتذر

91
00:06:27,700 --> 00:06:30,500
ماذا؟ تعتذر؟
على حضنك إياها؟

92
00:06:30,700 --> 00:06:32,600
لانتهاك حيّزها

93
00:06:32,800 --> 00:06:34,600
أنت رجل حساس

94
00:06:35,400 --> 00:06:37,800
علامات الشذوذ -
أياً كان -

95
00:06:38,000 --> 00:06:41,800
صدقت يا (دراما). إنه حساس
ربما علينا مرافقته

96
00:06:42,200 --> 00:06:44,100
،شكراً
لكن لا أحتاج للدعم

97
00:06:44,400 --> 00:06:48,000
الدعم ليس غرضنا
بل رؤية (توري) بلباس السباحة

98
00:06:58,100 --> 00:06:59,800
"ربات بيوت يائسات"

99
00:07:00,000 --> 00:07:02,700
من منكن تتستر
على أسود ضخم في قبوها؟

100
00:07:03,000 --> 00:07:04,400
ماذا تفعل هنا؟

101
00:07:04,700 --> 00:07:08,600
جئت أقول أن زواجنا عار
الـ15 سنة المنصرمة بلا قيمة

102
00:07:09,600 --> 00:07:12,000
عما تتحدث؟ -
جئت لأقول لك -

103
00:07:12,200 --> 00:07:15,000
أنني أريده أن يكون ذا قيمة
هذه المرة

104
00:07:15,800 --> 00:07:16,600
!يا إلهي

105
00:07:19,100 --> 00:07:21,900
دعيني ألبسك إياه -
يا إلهي -

106
00:07:22,200 --> 00:07:25,200
حسناً يا سيداتي، من تملك الأكبر؟ -
الاجتماع أعطى ثماره حسبما يبدو -

107
00:07:25,500 --> 00:07:29,400
أجل. دعيني أريك إلى أيّ درجة
أنا أسرق عروس المستقبل

108
00:07:29,800 --> 00:07:31,700
أين نذهب؟ -
إنه سر -

109
00:07:31,900 --> 00:07:35,000
،الغذاء على حسابي
إذا (جويس) تقوم بتدبيس معدتها ثانية

110
00:07:35,200 --> 00:07:38,800
تباً لك. فقط من أجل هذا
سأطلب زجاجة شامبانيا

111
00:07:39,300 --> 00:07:40,200
وكالتي الجديدة

112
00:07:40,400 --> 00:07:44,000
(بالجانب، مبنى (إيندوفر
سيبدو كعشّة بطاطا مقلية

113
00:07:44,500 --> 00:07:46,000
يا إلهي، هذا شاسع

114
00:07:46,200 --> 00:07:48,000
سيأوي 150 وكيل

115
00:07:48,200 --> 00:07:52,200
ولن يكون لديهم سوى شخص واحد
!لمقاضاته في حالة التحرش الجنسي : أنا

116
00:07:53,500 --> 00:07:56,000
هل لدينا الإمكانيات؟

117
00:07:56,200 --> 00:08:00,200
عزيزتي، نحن نخطط لهذا منذ 9 أشهر
بالمال، كل شيء سيأخذ نصابه

118
00:08:01,300 --> 00:08:04,200
أعرف أنك خائفة
لكن الوقت حان

119
00:08:04,400 --> 00:08:06,000
وافقي فحسب

120
00:08:09,600 --> 00:08:11,700
فلنقم بلفة في الحوض الساخن

121
00:08:12,000 --> 00:08:14,200
وضعت حوض ساخن في مكتبك؟ -
ليس بعد، لكن سنضعه -

122
00:08:14,500 --> 00:08:15,700
نهائياً -
فلنتناقش -

123
00:08:16,000 --> 00:08:17,900
فعلنا للتو -
ربما يمكنني رشوتك -

124
00:08:18,100 --> 00:08:20,600
هنا؟
هل فقدت صوابك؟

125
00:08:39,700 --> 00:08:42,900
إريك)! كيف الحال؟) -
مرحباً يا (سيث). ما أخبارك؟ -

126
00:08:43,100 --> 00:08:44,900
كيف حالك؟ -
بخير -

127
00:08:45,200 --> 00:08:48,500
و(فينس)؟ لا أصدق أنه طرده
هذا وحشي

128
00:08:48,800 --> 00:08:51,000
إنه في صالحنا
حررنا لمشاريع أخرى

129
00:08:51,300 --> 00:08:53,200
أكثر أهمية -
هنيئاً لكم -

130
00:08:53,500 --> 00:08:56,200
يؤسفني إلغاء مسلسلك -
ماذا ستفعل؟ -

131
00:08:56,500 --> 00:08:59,600
لا مخلوق يؤمن أن 4 رجال
في الثلاثينات يعيشون مع بعض

132
00:09:00,000 --> 00:09:02,200
عشت في شاليه الضيوف
لغاية السنة الفارطة

133
00:09:02,500 --> 00:09:06,400
وانتقلت لجناج الخادمة الآن؟
أمزح

134
00:09:06,700 --> 00:09:08,900
كيف حال (سلون)؟ -
بخير. هل تعرفها؟ -

135
00:09:09,200 --> 00:09:11,000
أجل، إنها فتاة رائعة

136
00:09:11,100 --> 00:09:12,900
أجل -
الأمور بينكما جيدة؟ -

137
00:09:13,100 --> 00:09:15,900
أجل. سأبلغها سلامك -
فكرة جيدة -

138
00:09:19,100 --> 00:09:20,900
المعذرة

139
00:09:21,000 --> 00:09:23,900
الأمر ليس كما يبدو -
لم يكن أبداً يا صاح -

140
00:09:26,700 --> 00:09:28,700
هلا احتسينا شراب؟

141
00:09:29,900 --> 00:09:31,400
أجل، بالتأكيد

142
00:09:33,800 --> 00:09:36,100
أنصتِ، عرّجت لأعتذر

143
00:09:36,500 --> 00:09:38,300
علامَ؟ -
على ذلك اليوم -

144
00:09:38,600 --> 00:09:41,300
كيفية استيقاظنا -
تقصد كيفية استيقاظي -

145
00:09:41,500 --> 00:09:45,500
كان لا إرادياً تماماً -
بديهي. كنت نائماً -

146
00:09:45,900 --> 00:09:49,900
بالضبط. كنت متفاجئاً مثلك
(أفضّل عدم إخبار (سلون

147
00:09:50,400 --> 00:09:53,900
قد تجد هذا غريب
كان غريب، صح؟

148
00:09:54,300 --> 00:09:57,900
استيقاظي بين ذراعيك
كان نوعاً ما مُضحك

149
00:09:58,200 --> 00:10:01,900
لكن واقع مجيئك هنا
هو ما ستجده (سلون) غريب

150
00:10:03,100 --> 00:10:05,400
السبب الوحيد لقدومي هنا
هو الاعتذار

151
00:10:06,700 --> 00:10:08,200
آمل ذلك

152
00:10:09,300 --> 00:10:10,700
لمَ عساي أكون هنا؟

153
00:10:11,100 --> 00:10:15,000
،ليست لديّ أدنى فكرة
أعرفك بالكاد

154
00:10:15,400 --> 00:10:18,200
الليلة الماضية، كانت مسلية لا أكثر -
أعرف -

155
00:10:18,400 --> 00:10:21,400
،سلون) صديقة طيبة وخليلتك)

156
00:10:21,700 --> 00:10:25,700
لذا وجودك هنا دون علمها
يجعلني غير مرتاحة

157
00:10:27,000 --> 00:10:29,500
آسف. سأرحل

158
00:10:29,900 --> 00:10:33,700
لا أصدق ما فعلناه -
كان شبيهاً بمنزل الطالب -

159
00:10:34,000 --> 00:10:36,300
لم نفعلها قط في منزل الطالب

160
00:10:36,500 --> 00:10:38,800
معكِ حق
(كان مع (إيمي مايرز

161
00:10:39,000 --> 00:10:41,700
ضاجعت (إيمي مايرز)؟ -
ستغضبين؟ -

162
00:10:42,100 --> 00:10:44,200
كان منذ نحو 20 سنة
أنتِ فزت بالجائزة الكبرى

163
00:10:44,400 --> 00:10:46,700
بالفعل -
أحبكِ. تعالي -

164
00:10:48,200 --> 00:10:49,300
يا إلهي
ماذا ذهاك؟

165
00:10:49,700 --> 00:10:51,300
(كان (آدم ديفيس -
من؟ -

166
00:10:51,400 --> 00:10:53,900
الحقير الذي وشى بي
عند (تيرانس) السنة الفائتة

167
00:10:54,100 --> 00:10:57,000
وما بذلك؟ -
أذلك الماس يعميك؟ -

168
00:10:57,300 --> 00:11:01,300
إذا علم (تيرانس) أنني أشتري هذا الحيّز
الواسع، سيعرف أنني أنشئ وكالة ضخمة

169
00:11:01,800 --> 00:11:03,800
وما الفرق إذا علم؟

170
00:11:05,100 --> 00:11:07,600
يا إلهي، لا نملك المال -
لدينا اتفاق -

171
00:11:07,900 --> 00:11:09,100
لم يرى شيئاً
نحن بأمان

172
00:11:09,500 --> 00:11:11,100
ساعدني -
لا تقلقي -

173
00:11:11,300 --> 00:11:12,800
ما بالكما؟ -

174
00:11:15,200 --> 00:11:18,400
زوجتي فقدت عدسة لاصقة
لمَ لا تقفز وتساعدنا؟

175
00:11:18,600 --> 00:11:21,400
ربما سأرفسك وأنت على ركبتيك

176
00:11:22,100 --> 00:11:23,800
تود رؤيتي بشيء متصلب
محشو في فمي، صح؟

177
00:11:24,100 --> 00:11:25,900
!يا للقبح -
المعذرة -

178
00:11:26,000 --> 00:11:29,300
هو من يجعلني أتفوه بهذا
إلى اللقاء

179
00:11:30,300 --> 00:11:33,400
ماذا؟ كل شيء بخير
لم يشك بشيء. هيّا

180
00:11:33,800 --> 00:11:35,800
ضمنياً نعتتني بالمتحرش

181
00:11:36,100 --> 00:11:38,800
من الحاضن إلى المتحرش
يبدو فيلم تلفزي فاشل

182
00:11:39,100 --> 00:11:43,000
،الفتيات تميل لاستخدام هذا المصطلح
لا تهوّل الوضع

183
00:11:43,500 --> 00:11:47,500
نيّتي كانت سوى للاعتذار -
والذي لا زلت لا أستوعبه -

184
00:11:48,300 --> 00:11:52,200
فلنفترض للحظة أننا نتفهم
حاجته للاعتذار

185
00:11:52,400 --> 00:11:55,200
لمَ تجاهها؟ -
أجل، لمَ تجاهها؟ -

186
00:11:55,500 --> 00:11:57,600
أجل، لمَ تجاهها؟ -
ماذا تقصدون؟ -

187
00:11:57,900 --> 00:11:59,800
(يجب أن تعتذر لـ(سلون

188
00:12:00,000 --> 00:12:02,800
بالضبط
هيّ من كان حريّ بك حضنها

189
00:12:03,100 --> 00:12:07,100
لعل ذهابك يتخلله سبب مبطّن -
ربما هنالك سبب وراء الحضن -

190
00:12:07,600 --> 00:12:09,100
مُحال

191
00:12:10,100 --> 00:12:13,800
هل وقع (إي) في غرامها
خلال مضاجعتهم ثلاثاً؟

192
00:12:14,100 --> 00:12:15,900
،إذا أحد قادر
(فهو (إي

193
00:12:16,200 --> 00:12:19,400
أنت كالفتاة
لا يمكنه المضاجعة دون مشاعر

194
00:12:19,700 --> 00:12:22,800
لم أضاجع -
لا يمكنك الاستمناء دون بكاء -

195
00:12:23,100 --> 00:12:27,100
ذهبت هناك لغرض واحد
هو الاعتذار لحضنها

196
00:12:28,500 --> 00:12:30,200
لمعانقتها أو أياً كان

197
00:12:30,500 --> 00:12:32,300
كان حادثة لا إرادية

198
00:12:32,600 --> 00:12:35,200
وفقاً لـ(فرويد)، الحوادت لا وجود لها

199
00:12:37,400 --> 00:12:40,400
سيفاكما تقطعان خلال
مضاجعة (ساندانس)، حادثة؟

200
00:12:44,700 --> 00:12:46,500
!(إريك مورفي)

201
00:12:46,600 --> 00:12:48,800
عجّل، سنتأخر -
إني قادم -

202
00:12:49,000 --> 00:12:51,600
!لا أصدق أني من يخبرك

203
00:12:55,900 --> 00:12:59,200
لا تشغل بالك -
هيا، ما الأمر؟ -

204
00:12:59,500 --> 00:13:02,800
(لا أكف عن التفكير بـ(توري
أشعر بالذنب

205
00:13:03,000 --> 00:13:05,200
يا للهول. حقاً؟

206
00:13:05,800 --> 00:13:07,300
أأنت متيّم بها فعلا؟

207
00:13:07,600 --> 00:13:11,500
،كلا، لكن في خضم مضاجعتنا

208
00:13:12,400 --> 00:13:13,800
رغبت بها بشدة

209
00:13:15,000 --> 00:13:16,800
وبعد؟ -
(أكثر من رغبتي بـ(سلون -

210
00:13:20,300 --> 00:13:24,300
ضاجعت فتاتان
نبغي دائماً الفتاة التي لا نطالها

211
00:13:25,200 --> 00:13:27,800
الرغبة لا زلت تتملكني -
كنت على مقربة -

212
00:13:28,000 --> 00:13:30,600
كان مغوياً
لو ضاجعتها لنسيتها

213
00:13:30,800 --> 00:13:32,500
أتعتقد؟ -
دون شك -

214
00:13:32,700 --> 00:13:35,700
: وإليك النبأ السار
إنها غير مهتمة بك

215
00:13:36,800 --> 00:13:38,800
تخالك تتحرش بها

216
00:13:39,100 --> 00:13:42,800
حتماً سعت لهذه المضاجعة
لتباضع (سلون) فحسب

217
00:13:43,100 --> 00:13:47,000
وتعيش على بعد 5 آلاف كيلمتر
اصمد الليلة وكل شيء سينقضي

218
00:13:47,400 --> 00:13:48,800
ستكون ممتعة

219
00:13:49,100 --> 00:13:51,300
أنا من سيُباع في المزاد
(كما في موقع (إيباي

220
00:13:56,900 --> 00:14:00,400
سنتسلى كتلك المرة
في مزاد محاربة المجاعة

221
00:14:00,700 --> 00:14:03,600
أتتذكر ذلك الكوبي الذي أراد مني
العيش معه في (هافانا)؟

222
00:14:03,800 --> 00:14:05,800
لم أتوصل بذلك السيغار
عليّ أن أتصل به

223
00:14:06,100 --> 00:14:08,700
اسأله كذلك إذا يعرف
(لاعب جيّد للـ(يانكيز

224
00:14:09,000 --> 00:14:13,000
!يا للهول -
إنها تُذهب العقل، صح؟ -

225
00:14:13,600 --> 00:14:16,400
اصمد الليلة فحسب

226
00:14:16,600 --> 00:14:19,400
!مرحباً يا رفاق -
!مرحباً -

227
00:14:19,600 --> 00:14:22,300
شكراً جزيلا على قدومكم

228
00:14:22,600 --> 00:14:24,700
يبدو أن الأمور تسير على ما يرام -
أجل -

229
00:14:24,900 --> 00:14:28,900
مجرد البداية
فينس)، دعنا نري السيدات الجائزة)

230
00:14:29,400 --> 00:14:33,400
اعتقدته مزاد صامت؟ -
بالضبط. لكن عليّ تقديم السلعة -

231
00:14:36,400 --> 00:14:37,700
هيا لنشرب

232
00:14:37,900 --> 00:14:41,800
،(أين تريدين الذهاب؟ ساحل (الأزور
سان بارث)، الأدغال الأسترالية؟)

233
00:14:42,000 --> 00:14:45,300
لا مزيد من النفقات
حتى نقدر على السداد

234
00:14:45,600 --> 00:14:49,600
نحن قادران. أجهل سبب هلعي
ديفيس) شاهدنا وسط الشارع)

235
00:14:50,300 --> 00:14:54,200
لا شيء سيثير ريبته
اختاري وجهة للعطلة

236
00:14:54,500 --> 00:14:56,800
لا مزيد من النفقات

237
00:14:57,200 --> 00:15:00,700
إنه عمل خيري
هيا، إنه اقتطاع ضريبي

238
00:15:00,900 --> 00:15:03,100
سأغالي على الجميع

239
00:15:09,800 --> 00:15:12,300
كيف الحال يا صديقي؟ -
(نخبك يا (آري -

240
00:15:16,000 --> 00:15:17,300
حقير

241
00:15:17,600 --> 00:15:21,600
(وجهة نظري أنني أنا و(توري
من نفس عيار المغامرين

242
00:15:23,800 --> 00:15:26,900
لن أتجرأ أبداً على الركن
،حيثما ركنت

243
00:15:27,200 --> 00:15:30,900
،لكن بالنظر أنك لم تركن عليها
لن يزعجك مغازلتي لها؟

244
00:15:31,100 --> 00:15:34,600
حاولت سلفاً، حظك عاثر -
أوافقه الرأي، فرصتك معدومة -

245
00:15:34,900 --> 00:15:37,700
لن أناقش كفائتي في استمالتها

246
00:15:37,900 --> 00:15:40,000
أستنفسر فقط إذا كنت لا تهتم

247
00:15:40,300 --> 00:15:42,600
لديّ صديقة -
إذن انطقها فحسب -

248
00:15:45,300 --> 00:15:47,500
لا تستطيع نطقها -
لا أهتم -

249
00:15:47,800 --> 00:15:50,800
رائع -
الهدف قادم -

250
00:15:51,200 --> 00:15:53,500
تبدو غاضبة -
جيد، أحبهن ضاريات -

251
00:15:53,800 --> 00:15:56,000
يجعل ترويضهن تحدي كبير

252
00:15:56,400 --> 00:15:57,500
استرخي

253
00:15:59,000 --> 00:16:01,200
مرحباً حلوتي

254
00:16:02,600 --> 00:16:04,900
هلا تحدث معك؟ -
بالتأكيد -

255
00:16:07,800 --> 00:16:10,100
: والآن مع أنفس جوائز السهرة

256
00:16:10,500 --> 00:16:13,900
...عشاء ساحر ورقصة تحت النجوم

257
00:16:14,300 --> 00:16:16,000
رقصة؟ -
واحدة -

258
00:16:16,200 --> 00:16:19,500
!(الأنيق (فينسنت تشايس

259
00:16:24,900 --> 00:16:27,400
(ها هو قادم. (فينسنت

260
00:16:27,600 --> 00:16:29,700
فينتست تشايس)، سيداتي وسادتي)

261
00:16:31,600 --> 00:16:32,800
<i>أمامكم سيداتي</i>

262
00:16:33,100 --> 00:16:35,600
<i>وسيم على أرض الواقع
...كوسامته على الشاشة</i>

263
00:16:35,800 --> 00:16:39,000
آسفة على فضاضتي
في الفندق

264
00:16:39,300 --> 00:16:41,800
كنت محقة
لم يكن حرياً بي زيارتك

265
00:16:42,000 --> 00:16:46,000
تصرفت ببرودة ولا بد
،أنه خلّف لك انطباع خاطئ

266
00:16:46,600 --> 00:16:48,700
لكن أعرف أنك رجل طيب

267
00:16:48,900 --> 00:16:52,900
،أعرف ذلك
قبل حتى حضنك لي بحنان

268
00:16:53,400 --> 00:16:56,100
لست منتظماً على هذه الأمور
وأنتِ؟

269
00:16:57,000 --> 00:16:59,500
فعلتها أكثر منك
لكن ليس كثيراً

270
00:17:02,200 --> 00:17:03,500
كيف كان أدائنا؟

271
00:17:04,200 --> 00:17:06,000
...لا أدري بشأنك

272
00:17:06,400 --> 00:17:08,900
صدقتِ، (سلون) وقواعدها -
أجل -

273
00:17:09,900 --> 00:17:13,900
فلنجعلها تتخلى عن قواعدها الليلة
سأستقل طائرة أخرى. فلنجرب ثانية

274
00:17:15,700 --> 00:17:17,900
نخبك -
نخبك -

275
00:17:32,300 --> 00:17:36,300
سيداتي، هذه فرصتكن في قضاء
أمسية مع بطل خارق حقيقي

276
00:17:36,900 --> 00:17:39,100
المزايدة إما الآن أو أبداً

277
00:17:41,500 --> 00:17:43,600
تدينين لي بمعروف كبير -
أعرف -

278
00:17:44,000 --> 00:17:45,300
هل يمكنني أن أتذوق؟

279
00:17:45,600 --> 00:17:47,600
سأبيع أسهم لأنالك

280
00:17:47,800 --> 00:17:50,000
إذا دفعت أكثر، هل بوسعي
الاحتفاظ بك نهاية الأسبوع؟

281
00:17:50,300 --> 00:17:52,600
سنناقش الأمر مع زوجك

282
00:17:53,500 --> 00:17:55,600
تبدو كالورقة الرابحة -
أشعر كأنني دمية -

283
00:17:55,900 --> 00:17:58,300
هل تشتريني؟ -
ليست لديّ الإمكانيات -

284
00:17:58,700 --> 00:18:00,000
سأقرضك المال

285
00:18:00,600 --> 00:18:03,200
إنه بديع
ليست من عاداتك

286
00:18:03,600 --> 00:18:05,900
(لا بد أن أجامل (آري

287
00:18:06,200 --> 00:18:10,200
حتماً كلّف ثروة -
في الواقع، إنه مجرد تقليد -

288
00:18:15,000 --> 00:18:17,300
لا تخبري أحداً -
كلا. إطلاقاً -

289
00:18:25,100 --> 00:18:28,000
ماذا؟ -
تعين عليّ إخبار تلك العاهرة أنه مزيف -

290
00:18:29,100 --> 00:18:30,700
لم تكوني مضطرة

291
00:18:31,100 --> 00:18:34,600
أخبرتني بإبقاء المال طيّ الكتمان -
تيرانس) يعرف أننا نملكه) -

292
00:18:34,800 --> 00:18:36,900
هو من أعطاني إياه -
كيف عساي أعرف؟ -

293
00:18:37,300 --> 00:18:40,000
جعلتني مشوشة
لا أطيق الأسرار

294
00:18:40,300 --> 00:18:43,200
المكتب
لا يمكنك ذكر المكتب

295
00:18:58,600 --> 00:19:02,400
،راودتني فكرة الوشم
لكنني لم أستقر على رسم

296
00:19:02,700 --> 00:19:05,200
كحالي
ودفعة واحدة، لديّ أربعة

297
00:19:05,400 --> 00:19:08,400
حقاً؟
أعتقدني رصت واحد

298
00:19:08,800 --> 00:19:11,100
البقية مخبئين

299
00:19:17,800 --> 00:19:21,200
اعذريني للحظة
سأعود على الفور، أعدك

300
00:19:29,000 --> 00:19:31,300
تبدو كأسد في قفص -
عليّ أن أرحل -

301
00:19:31,500 --> 00:19:33,400
ماذا حدث؟ -
لا يمكنني البقاء بقربها -

302
00:19:33,600 --> 00:19:35,300
خضنا هذا النقاش مسبقاً

303
00:19:35,500 --> 00:19:38,400
تريد إعادة الكرّة
وهذه المرة، دون قواعد

304
00:19:38,700 --> 00:19:41,800
هذا رائع -
كلا. لا أريد التكرار -

305
00:19:42,100 --> 00:19:43,600
(تقصد مع (سلون

306
00:19:43,800 --> 00:19:46,300
لا أعرف ماهيته
لديّ ميول جامح لهذه الفتاة

307
00:19:46,600 --> 00:19:48,700
قلت لك ماهيته

308
00:19:48,900 --> 00:19:51,200
لديّ الرغبة في حملها
والذهاب بها لغرفة الملابس

309
00:19:51,400 --> 00:19:53,500
غرفة الملابس، ليس طبعك

310
00:19:53,800 --> 00:19:56,600
ولا المضاجعة ثلاثاً
هنا يكمن المشكل

311
00:19:56,800 --> 00:20:00,800
اهدأ -
مستحيل. لا أريد أن أستفرد بهما بآن واحد -

312
00:20:01,500 --> 00:20:03,300
ستعرف، إنه يظهر على محيايّ

313
00:20:03,400 --> 00:20:06,100
أعرف. أنت رجل مؤمن

314
00:20:06,500 --> 00:20:08,900
هذا جميل
تفادى الإغراء وعد للمنزل

315
00:20:09,100 --> 00:20:11,100
سأخبرهما أنك مريض

316
00:20:13,200 --> 00:20:14,200
...غرفة الملابس

317
00:20:16,900 --> 00:20:19,200
أين تذهب؟

318
00:20:19,700 --> 00:20:22,200
كنت خارج
لا أشعر أني بخير

319
00:20:22,500 --> 00:20:25,300
كلا -
أشعر بالقليل من الغثيان -

320
00:20:25,500 --> 00:20:29,200
آسفة يا عزيزي -
يُستحسن بي العودة للبيت -

321
00:20:29,600 --> 00:20:31,000
أجل، بالطبع
اذهب لمنزلي

322
00:20:31,300 --> 00:20:35,300
،(سأنهي السهرة، ثم أودع (توري
بعدئد سألتحق بك لرعايتك

323
00:20:35,800 --> 00:20:38,200
حسناً -
أحبكَ -

324
00:20:38,500 --> 00:20:39,800
أحبكِ كذلك

325
00:20:44,100 --> 00:20:45,800
إلى اللقاء -
اعتني بنفسك -

326
00:20:47,400 --> 00:20:51,400
سيداتي وسادتي، حان الوقت
للإعلان عن الفائزين بمزاد الليلة

327
00:20:52,500 --> 00:20:55,300
الفائز بمقعد في مقصورة
...لفريق (دودجرز) هو

328
00:20:55,600 --> 00:20:57,400
(بيتر فابنيك)

329
00:20:57,700 --> 00:20:59,500
مبتغايّ الوحيد

330
00:20:59,600 --> 00:21:01,700
<i>!لا تستحقها -
تهانينا -</i>

331
00:21:02,000 --> 00:21:04,200
لديّ مزايدة أفضل أقترحها عليك

332
00:21:04,500 --> 00:21:06,400
هل تتعهر ثانية يا (ديفيس)؟

333
00:21:06,600 --> 00:21:08,100
كلا، قائمة عملائي

334
00:21:08,400 --> 00:21:11,600
أعرف أنك تنشئ وكالة جديدة
أريد أن أكون طرف

335
00:21:13,000 --> 00:21:14,800
أنت مجنون

336
00:21:16,200 --> 00:21:19,700
ممكن، إذا لم أراك تغطس
تحت سيارة لتتجنبني

337
00:21:20,100 --> 00:21:22,100
لكنني رأيتك. انتابني الفضول

338
00:21:22,400 --> 00:21:24,900
لدرجة عودتي للتقصي

339
00:21:25,200 --> 00:21:27,300
واحزر ماذا اكتشفت؟

340
00:21:27,500 --> 00:21:31,400
: مكاتب تقول
،إما عمل زوجتك يكتسح السوق

341
00:21:31,600 --> 00:21:34,400
إما أنت على وشك فتح
أكبر وكالة في البلدة

342
00:21:35,600 --> 00:21:39,500
أريد شراكة، مكتب على الزاوية
وراتب خام بمليون

343
00:21:43,900 --> 00:21:47,400
أولا، لن تنال ذلك
حتى لو كنت أستلطفك

344
00:21:47,700 --> 00:21:50,500
،وثانياً، افتراضاً أنني أشتري مكاتب
،الأمر الباطل

345
00:21:50,800 --> 00:21:53,100
وشيت بي السنة المنصرمة

346
00:21:53,300 --> 00:21:55,300
تحسب حقاً أن بإمكاننا
العمل سوياً؟

347
00:21:55,600 --> 00:21:58,000
(هيا يا (آري
نحن جميعاً حيوانات

348
00:21:58,200 --> 00:22:00,200
نذهب حيثما لقمة العيش

349
00:22:00,800 --> 00:22:03,300
ثلاجتي فارغة يا صاح

350
00:22:03,600 --> 00:22:05,800
هل نطلب رأي (تيرانس) بالموضوع؟

351
00:22:06,200 --> 00:22:08,600
،(الفائز بعطلة في (سانت بارث
،بـ12800 دولار

352
00:22:08,900 --> 00:22:10,900
(آري غولد)

353
00:22:13,600 --> 00:22:17,600
التالي، أسبوع من التسلية
(تحت شمس ساحل (الأزور

354
00:22:17,900 --> 00:22:20,200
(والفائز (آري غولد

355
00:22:22,000 --> 00:22:24,500
(تنفق مالك بسخاء يا (آري

356
00:22:24,800 --> 00:22:25,900
ماذا اشتريت غير ذلك؟

357
00:22:26,200 --> 00:22:29,900
(بدلة جميلة يا (ديفيس -
(شكراً يا (تيرانس -

358
00:22:30,200 --> 00:22:31,500
،أمسية مع نجم

359
00:22:31,700 --> 00:22:34,400
...(الوسيم (فينسنت تشايس

360
00:22:34,700 --> 00:22:37,600
(مولي بورنز)

361
00:22:38,400 --> 00:22:40,900
صفقوا لها بحرارة

362
00:22:41,200 --> 00:22:44,200
(اصعدي يا (مولي
فينسنت)، سيداتي وسادتي)

363
00:22:50,800 --> 00:22:53,400
أين غطس؟ -
أين هو؟ -

364
00:22:53,600 --> 00:22:55,100
ننادي (فينسنت تشايس) للصعود

365
00:22:56,100 --> 00:22:58,000
أراهن أنه يختبئ

366
00:22:58,400 --> 00:23:01,600
فينسنت تشايس)، رجاءً)
فليصعد للمنصة

367
00:23:01,900 --> 00:23:04,500
أتساءل كم دفعت -
وأنا من دفع -

368
00:23:06,900 --> 00:23:09,600
<i>إنه بمكان ما. سنجده</i>

369
00:23:11,000 --> 00:23:12,600
<i>!انتظري</i>

370
00:23:25,900 --> 00:23:27,500
مرحباً يا عزيزي

371
00:23:28,600 --> 00:23:30,500
كيف حالك؟

372
00:23:30,700 --> 00:23:32,800
بخير
من هنا؟

373
00:23:33,100 --> 00:23:36,000
توري). فاتتها الرحلة)
ستنام على الأريكة

374
00:23:36,200 --> 00:23:37,900
سيارتها ستأتي عند الفجر

375
00:23:39,700 --> 00:23:42,600
سأغير ملابسي. عُد للنوم -
حسناً -

376
00:24:07,500 --> 00:24:09,000
لا زلت هنا؟

377
00:24:09,300 --> 00:24:10,800
المعذرة. هل أيقظتك؟

378
00:24:11,000 --> 00:24:12,900
كلا، كنت ذاهب لأشرب
أنا ضمئان

379
00:24:15,300 --> 00:24:17,700
سررت بلقائك -
أنا كذلك -

380
00:24:21,800 --> 00:24:24,700
ماذا يجول في ذهنك؟ -
لا أعرف -

381
00:24:25,100 --> 00:24:28,000
تريد أن تنكحني على الأريكة
بينما (سلون) تنام في الغرفة المجاورة؟

382
00:24:30,000 --> 00:24:31,100
كلا

383
00:24:32,600 --> 00:24:35,100
عُد للفراش -
لا أقوى على النوم -

384
00:24:35,300 --> 00:24:37,300
تناول منوّم

385
00:24:39,900 --> 00:24:42,500
هل أهذي، أم كلانا نرغب بهذا؟

386
00:24:44,000 --> 00:24:45,200
ما أهمية ذلك؟

387
00:24:47,400 --> 00:24:50,700
لديك صديقة رائعة
سمحت لك تقريباً بنيل هذا

388
00:24:52,700 --> 00:24:54,800
لا تُفسد كل شيء

389
00:24:57,800 --> 00:24:59,800
وداعاً -
مع السلامة

390
00:25:09,000 --> 00:25:13,400
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

