1
00:01:05,100 --> 00:01:09,100
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (13
<font color="#f8953d" >"هدية عيد ميلاد"

2
00:01:20,200 --> 00:01:21,300
{\pos(192,200)}صورت كل شيء؟

3
00:01:21,400 --> 00:01:23,900
صورت كل شيء سلفاً
بـ1400 طريقة مختلفة

4
00:01:24,400 --> 00:01:25,700
{\pos(192,200)}،استمر في التصوير
إنها رقمية

5
00:01:26,100 --> 00:01:28,000
{\pos(192,200)}لن تخسر شيئاً -
بل أخسر وقتي -

6
00:01:28,100 --> 00:01:31,000
هيّا. لن نتزحزح من هنا
طالما لم يتعرف عليّ أحد

7
00:01:31,600 --> 00:01:33,900
ضعني في نفس الإطار
مع الآخرين، اتفقنا؟

8
00:01:35,200 --> 00:01:36,000
جيد جداً

9
00:01:36,100 --> 00:01:38,700
!أيها المعتوه
أيّ نوع من الفاشلين

10
00:01:38,800 --> 00:01:40,500
!يلتقط صورة أمام ملصقه

11
00:01:40,800 --> 00:01:42,700
يبدو أننا انتهينا
تم التعرّف عليك

12
00:01:42,900 --> 00:01:44,600
إي) غير معتمد)
يجب أن يكون شخص غريب

13
00:01:44,800 --> 00:01:46,200
(الملصق رائع يا (جوني

14
00:01:46,400 --> 00:01:47,800
يبدو أنه سيحقق نجاح باهر

15
00:01:48,900 --> 00:01:51,200
شكراً -
(سنذهب لمكتب (أماندا -

16
00:01:51,500 --> 00:01:53,200
لا تنسى دعوتها
لحفلة عيد ميلادك

17
00:01:53,500 --> 00:01:55,700
لا تقلق، ستحضر
احرص أن تكون رائعة فحسب

18
00:01:56,000 --> 00:01:57,800
كما لو أننا سننظم حفلة فاشلة؟

19
00:01:58,100 --> 00:02:00,300
جميل -
إلى اللقاء يا رفاق -

20
00:02:00,600 --> 00:02:02,600
إلى اللقاء
ثمة فتيات قادمات

21
00:02:02,700 --> 00:02:05,100
واصل التصوير
سنرى إن كن سيتعرفن عليّ

22
00:02:08,100 --> 00:02:10,000
هل كنت تتحدث مع (فينسنت تشايس)؟

23
00:02:14,400 --> 00:02:16,000
(مرحباً يا (فينس
عيد ميلاد سعيد

24
00:02:16,100 --> 00:02:17,600
شكراً

25
00:02:17,700 --> 00:02:20,600
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -
!شكراً -

26
00:02:20,700 --> 00:02:23,000
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -
!شكراً -

27
00:02:24,700 --> 00:02:27,600
هل هذه وكيلتي
أم عارضة مثيرة؟

28
00:02:28,000 --> 00:02:30,100
لا تفضّل عليّ
مظهري يثير الاشمئزاز

29
00:02:30,200 --> 00:02:31,900
تشاجرت طوال الليل
مع حبيبي السابق

30
00:02:32,100 --> 00:02:34,100
حول المنزل ثانية؟ -
كلا، حول الكلب -

31
00:02:34,200 --> 00:02:37,400
أي نوع من الرجال يرفع دعوى قضائية
لحضانة كلب لابرادور جعيد؟

32
00:02:37,600 --> 00:02:39,000
تفضلا بالجلوس

33
00:02:39,300 --> 00:02:40,700
...إذاً

34
00:02:41,000 --> 00:02:42,800
من أنجز واجباته أمس؟

35
00:02:44,100 --> 00:02:44,900
كم؟

36
00:02:45,500 --> 00:02:46,600
قرأت أربعة منهم

37
00:02:46,700 --> 00:02:47,600
هذا مبهر
فينس)؟)

38
00:02:47,900 --> 00:02:49,400
قرأت نصف ثلاثة

39
00:02:49,600 --> 00:02:51,600
،أصغِ
يجب أن تتفهمي

40
00:02:51,800 --> 00:02:53,600
أرسلتِ سيناريوهات ضخمة

41
00:02:53,700 --> 00:02:55,800
هذا صحيح
(التي كان يبعثها (آري

42
00:02:55,900 --> 00:02:58,700
تتألف من 90 إلى 104 صفحة
سيناريوهاتك أقرب إلى 140

43
00:02:58,800 --> 00:03:01,100
لا وقت لي حتى
للاعتناء ببشرة وجهي

44
00:03:01,200 --> 00:03:03,300
(أستغرب إرسال (آري
لملخصات فحسب

45
00:03:03,400 --> 00:03:05,700
ذلك كل ما يقرأه
على أيّ حال

46
00:03:05,800 --> 00:03:08,800
أنصت، بوسعي أن أجد لك
،فيلم ذو جمهور عريض دون عائق

47
00:03:09,000 --> 00:03:11,400
لكنك طلبت إيجاد
دور فني محض

48
00:03:11,700 --> 00:03:13,800
وهل لديك؟
لم يثر شغنا أيّ من تلك

49
00:03:14,400 --> 00:03:16,100
هذا سينال إعجابكم

50
00:03:16,200 --> 00:03:18,000
تعرفون أنني لست
،من النوع المُلح

51
00:03:18,400 --> 00:03:20,900
لكنه السيناريو المنشود

52
00:03:21,000 --> 00:03:22,700
127صفحة

53
00:03:23,000 --> 00:03:24,500
قابل للقراءة

54
00:03:26,200 --> 00:03:28,800
(لمحات من القمر) لـ(إديث وارتن)

55
00:03:29,100 --> 00:03:30,900
الأستوديو يحاول تصويره
،منذ سنوات

56
00:03:31,000 --> 00:03:32,300
لكن لا أحد استطاع

57
00:03:32,600 --> 00:03:35,000
،ستيف زاليان) ألّفه)
السيناريو رائع

58
00:03:35,100 --> 00:03:36,600
هل أعجبكما (عصر البراءة)؟

59
00:03:36,900 --> 00:03:38,200
،لا أتذكر القصة

60
00:03:38,300 --> 00:03:40,400
،لكن أتذكر بعد مشاهدته
تعلمت مسك الشوكة

61
00:03:40,700 --> 00:03:43,100
(أعجبني (عصر البراءة
هل المخرج هو (سكورسيزي)؟

62
00:03:43,200 --> 00:03:44,600
(كلا، بل (سام مينديز

63
00:03:44,900 --> 00:03:46,500
!(سام مينديز)
(أعجبني (جمال أمريكي

64
00:03:46,800 --> 00:03:49,800
عظيم
إذن اقرأ على الأقل 90 صفحة

65
00:03:50,100 --> 00:03:51,500
يريدون رد سريع

66
00:03:51,900 --> 00:03:53,600
يبدو وكأن لدينا واجبات الليلة

67
00:03:54,700 --> 00:03:56,000
ليس الليلة

68
00:03:56,700 --> 00:03:58,100
الليلة سنحتفل بعيد ميلاد

69
00:03:58,400 --> 00:04:01,200
عجباً، إنها تتذكره -
جميل، ماذا اقتنيت لي؟ -

70
00:04:10,200 --> 00:04:11,600
!هدية رائعة

71
00:04:11,700 --> 00:04:13,100
هدية رائعة، شكراً

72
00:04:13,200 --> 00:04:14,600
على الرحب والسعة

73
00:04:14,800 --> 00:04:16,200
كيف تجري تحضيرات الحفلة؟

74
00:04:16,400 --> 00:04:17,900
حتماً ستُذهب العقول

75
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
،أنا من يحضّرها
أنسجيها في خيالك

76
00:04:20,900 --> 00:04:23,900
بمعرفتك، أتصور نجمات إباحية
وراقصات تعري

77
00:04:24,000 --> 00:04:26,700
وعدنا أنه سيدعو
فتيات عاديات كذلك

78
00:04:26,900 --> 00:04:29,800
بعضهن فحسب
يجب أن تأتي، ذلك سيوازن الكفة

79
00:04:29,900 --> 00:04:31,300
لا مجال لتفويتها

80
00:04:31,500 --> 00:04:33,000
...يمكنك إحضار رفيق

81
00:04:33,200 --> 00:04:35,400
إذا كنت تواعدين شخصاً حالياً

82
00:04:37,200 --> 00:04:40,000
،ليس لديّ رفيق
لكن شكراً على أيّ حال

83
00:04:41,300 --> 00:04:42,800
المعرفة نور

84
00:04:48,700 --> 00:04:49,500
!اللعنة

85
00:04:49,600 --> 00:04:51,100
ماذا؟

86
00:04:51,400 --> 00:04:52,400
الجهة المقابلة

87
00:04:58,800 --> 00:05:01,500
<i>!دفاع! دفاع</i>

88
00:05:04,500 --> 00:05:07,300
!(مباراة (الليكرز
!مباراة (الليكرز) اللعينة

89
00:05:08,500 --> 00:05:10,600
!الأرض التي بنيتها

90
00:05:10,900 --> 00:05:12,700
ربما كانت هدية عيد ميلاده

91
00:05:13,000 --> 00:05:14,500
مُحال

92
00:05:15,100 --> 00:05:17,600
أعطيته مقاعد شرفية يومياً

93
00:05:17,700 --> 00:05:19,200
ولم تجد شيئاً أحسن لتقدمه؟

94
00:05:19,300 --> 00:05:21,500
إنها لا تصل لمنزلته

95
00:05:21,700 --> 00:05:23,600
أكره رؤيتك بهذه الحالة

96
00:05:23,900 --> 00:05:25,000
اخرس
سأكون على ما يرام

97
00:05:25,200 --> 00:05:26,700
برجك يقول العكس

98
00:05:26,800 --> 00:05:29,000
وفقاً له، ستمر
بأسبوع مضطرب للغاية

99
00:05:30,500 --> 00:05:31,900
أراهن أنها ستحضر
حفلة عيد ميلاده

100
00:05:32,000 --> 00:05:33,400
!اللعنة

101
00:05:33,500 --> 00:05:36,000
حتماً سيتركها تنفخ شمعه

102
00:05:36,100 --> 00:05:37,700
لم أتلقى دعوة بعد، صح؟

103
00:05:37,900 --> 00:05:40,100
(ليس من طرف (فينس
لكن تلقينا دعوة عبر البريد

104
00:05:40,200 --> 00:05:42,400
للذهاب للعب الحازورات
(في بيت (باتريد ديمسي

105
00:05:42,700 --> 00:05:45,700
أتعرف أنني قضيت
أعياده الخمس الأخيرة برفقته؟

106
00:05:45,800 --> 00:05:48,300
أعرف
وتعي جيداً

107
00:05:48,400 --> 00:05:50,600
أن هديتك أرقى من هديتها

108
00:05:50,800 --> 00:05:52,700
حتماً
وهل تعرف السبب؟

109
00:05:53,200 --> 00:05:56,300
لأنني سأهديه شيئاً يريده حقاً

110
00:06:00,400 --> 00:06:01,700
ما معنى ذلك؟

111
00:06:02,500 --> 00:06:04,000
فؤادك مكسور

112
00:06:08,900 --> 00:06:10,500
حسناً، فلنناقش أمور الحفلة

113
00:06:10,700 --> 00:06:12,500
أقترح تغيير القاعة

114
00:06:12,600 --> 00:06:14,200
لمَ؟
البريفيليج) رائعة)

115
00:06:14,300 --> 00:06:16,300
يمنعون تقديم الكحول
بعد الثانية صباحاً

116
00:06:16,400 --> 00:06:18,100
نريد أن يدوم الاحتفال طوال الليل

117
00:06:18,200 --> 00:06:20,300
،أو طوال الصباح
طالما ستحضر فتيات

118
00:06:20,400 --> 00:06:22,400
غير مهم
ما مرادك؟

119
00:06:22,500 --> 00:06:24,800
ماذا عن (آري)؟
ألن نضعه في قائمة المدعويين؟

120
00:06:24,900 --> 00:06:26,500
كلا. نهائياً

121
00:06:26,600 --> 00:06:28,500
ممنوع دعوة رفقائنا السابقين

122
00:06:28,600 --> 00:06:30,800
بتاتاً -
(ذلك قرار (فينس -

123
00:06:30,900 --> 00:06:33,800
أعتقد أن مشاعره اهتزت
عند رؤيته له البارحة

124
00:06:34,100 --> 00:06:35,200
كلا، (فينس) لا يتأثر

125
00:06:35,300 --> 00:06:37,100
،عدانا نحن وأمه
آري) هو الشخص)

126
00:06:37,200 --> 00:06:39,800
الذي يعرفه (فينس) منذ القدم
لا بد أنه تأثر بعض الشيء

127
00:06:40,100 --> 00:06:42,700
،لهذا يُفضّل بعد انفصال
،سواء مهني أو شخصي

128
00:06:42,900 --> 00:06:44,700
أن يُعلّم كل واحد أرضه

129
00:06:44,800 --> 00:06:46,700
يدفع (آري) 200 ألف دولار سنوياً
مقابل تلك المقاعد

130
00:06:46,800 --> 00:06:48,600
أشك بشدة أنه يمكننا حضره
(من ولوج (ستايبلس سينتر

131
00:06:48,800 --> 00:06:50,300
صباح الخير

132
00:06:50,800 --> 00:06:53,200
وجبة من زلال البيض؟ -
أجل، بكل سرور -

133
00:06:53,300 --> 00:06:56,800
السيناريو جيد، حقاً

134
00:06:56,900 --> 00:06:58,700
قرأته؟ -
صفحة صفحة -

135
00:06:58,900 --> 00:07:00,500
متى؟ -
ليلة البارحة -

136
00:07:00,700 --> 00:07:03,900
أصابك الأرق؟ -
كلا، نمت كالرضيع -

137
00:07:06,200 --> 00:07:07,900
يبدو أنني هزمتك هذه المرة

138
00:07:07,900 --> 00:07:09,300
أخفقت، لقد قرأته

139
00:07:09,600 --> 00:07:10,700
ثم؟

140
00:07:11,100 --> 00:07:13,200
أعجبني
حسبما فهمت

141
00:07:13,300 --> 00:07:15,600
أجل، لجأت للمعجم
فترات عديدة

142
00:07:15,700 --> 00:07:17,700
لم يسبق وفكرت
،بتأدية دور كهذا

143
00:07:17,900 --> 00:07:19,600
(لكن يعجبني منظور (أماندا

144
00:07:19,900 --> 00:07:22,400
(سأتصل بها وأرتب اجتماع مع (مينديز

145
00:07:22,700 --> 00:07:24,800
أتدري؟
سأتصل بها بنفسي

146
00:07:25,000 --> 00:07:27,300
أريدها أن تلمس جديّتي

147
00:07:29,000 --> 00:07:30,800
لعلها المتصلة

148
00:07:30,900 --> 00:07:32,900
نحن على نفس الموجة
ألا تعتقدان؟

149
00:07:33,400 --> 00:07:35,300
مدهش -
مرحباً؟ -

150
00:07:36,800 --> 00:07:37,700
مرحباً؟

151
00:07:39,900 --> 00:07:41,500
قمت باتصال مجهول لـ(فينس)؟

152
00:07:41,600 --> 00:07:44,400
لم يسبق وسمعته يرد
!على الهاتف بنفسه، فزعت

153
00:07:44,500 --> 00:07:47,000
سيعرف أن المتصل
اسم شركتنا سيظهر

154
00:07:47,100 --> 00:07:50,200
ولمَ؟ من خطرت له هذه الفكرة؟
ما الغرض؟

155
00:07:50,500 --> 00:07:52,300
لا أدري -
لن يعرف أني المتصل -

156
00:07:52,600 --> 00:07:54,700
(لعلك اتصلت بـ(دراما -
صحيح -

157
00:07:54,800 --> 00:07:56,800
لا أهتم إن عرف ذلك

158
00:07:56,900 --> 00:08:00,000
قصدت الاتصال
سأتصل به ثانية

159
00:08:01,100 --> 00:08:02,000
بعد دقيقة

160
00:08:02,400 --> 00:08:04,600
،اتصل بـ(دراما) أولا
ليعتقد أنه كان أنت

161
00:08:08,000 --> 00:08:09,400
مرحباً يا (لويد)، كيف الحال؟

162
00:08:09,500 --> 00:08:13,000
أراهن أن المكالمات تنهال عليك
بشأن ملصقي، صح؟

163
00:08:13,100 --> 00:08:15,900
كلا، لم يتصل أحد
هل علقوه؟

164
00:08:16,200 --> 00:08:18,100
أتمزح؟
إنه ضخم

165
00:08:18,200 --> 00:08:20,100
من الواضح أنك لا تمر
(من (سانسيت

166
00:08:20,400 --> 00:08:22,100
،أمر من هناك يومياً
لكن سأنتبه أكثر

167
00:08:22,300 --> 00:08:23,700
افعل -
بالتأكيد -

168
00:08:24,800 --> 00:08:26,300
،اسمع

169
00:08:26,400 --> 00:08:28,300
،طالما أتحدث معك
هل (فينس) موجود؟

170
00:08:28,600 --> 00:08:30,000
ماذا تفبرك؟

171
00:08:30,100 --> 00:08:33,300
ما ينبغي عليك فعله منذ مدّة
استرجاع رجلنا

172
00:08:34,000 --> 00:08:34,800
هل موجود إذن؟

173
00:08:35,100 --> 00:08:36,700
،أجل، موجود
لمَ؟

174
00:08:36,800 --> 00:08:38,400
<i>،لا أدري، تعرف</i>

175
00:08:38,700 --> 00:08:40,200
آري) هنا كذلك)
محادثة بسيطة لن تضر

176
00:08:40,500 --> 00:08:42,400
برأيي، ليست فكرة سديدة

177
00:08:42,500 --> 00:08:46,200
،(صلني به يا (جوني
وإلا وداعاً للدخول المجاني لحمامك المفضّل

178
00:08:47,900 --> 00:08:49,700
شخص ما يريد التحدث معك

179
00:08:53,000 --> 00:08:55,500
!فينس)، يا فتاي) -
(مرحباً يا (آري -

180
00:08:55,700 --> 00:08:57,800
كيف أحوالك؟ -
<i>رائعة -</i>

181
00:08:58,000 --> 00:09:01,000
أحوالي ممتازة، وأنت؟

182
00:09:02,100 --> 00:09:03,000
لا بأس

183
00:09:05,400 --> 00:09:07,400
أنصت، لن ألف وأماطل

184
00:09:07,500 --> 00:09:09,800
،إنه يوم عيد ميلادك
وأدركت مدى اشتياقي لك

185
00:09:10,000 --> 00:09:13,400
،ليس كاشتياق (لويد) لك
لكن بصفتك صديق

186
00:09:13,700 --> 00:09:15,500
هل الاشتياق متبادل؟

187
00:09:15,800 --> 00:09:17,500
أجل

188
00:09:17,600 --> 00:09:19,700
بصفتك كصديق
،أشتاق إليك

189
00:09:20,000 --> 00:09:22,200
رائع، هذا عظيم
...اسمع

190
00:09:25,300 --> 00:09:27,000
،لديّ هدية لك

191
00:09:27,100 --> 00:09:29,300
ويمكنني بعثها لك ببساطة

192
00:09:29,500 --> 00:09:31,300
لكن أود رؤيتك

193
00:09:31,400 --> 00:09:33,300
،أفضّل مقابلتك

194
00:09:33,500 --> 00:09:35,800
،ثم تناول عشاء
الدردشة قليلا

195
00:09:36,000 --> 00:09:38,600
أحضر (إي)، إذا شئت
ما قولك؟

196
00:09:41,400 --> 00:09:43,600
تناول الغذاء معه، لا العشاء

197
00:09:43,800 --> 00:09:45,300
ما المانع؟

198
00:09:45,400 --> 00:09:47,000
ستجعله يتهيأ أفكار زائفة

199
00:09:47,200 --> 00:09:49,800
ستوحي له أشياء لا تعنيها في باطنك

200
00:09:49,900 --> 00:09:51,500
وماذا أوحي له؟

201
00:09:51,800 --> 00:09:54,100
أنك ترغب في العودة للعشّ

202
00:09:54,200 --> 00:09:56,200
بجدية، ألم يسبق وتناولت عشاء

203
00:09:56,500 --> 00:09:58,000
مع مكتئبة سابقة

204
00:09:58,100 --> 00:09:59,900
رغبتها لا تقتصر على تحلية طيبة؟

205
00:10:00,000 --> 00:10:02,400
أوافقه الرأي
،رغم أنني سئمت من استعاراته

206
00:10:02,600 --> 00:10:05,300
لكن لا يتصرف على سبيل الصداقة -
فلنكتفي بالغذاء -

207
00:10:05,400 --> 00:10:06,800
التحلية تُقدّم كذلك بعد الغذاء

208
00:10:07,000 --> 00:10:08,500
فلنجعلها قهوة

209
00:10:08,600 --> 00:10:12,500
: تفكير صائب، القهوة تقول
"حضرت، لكن لن أمص"

210
00:10:12,700 --> 00:10:14,200
تفكيرك منحرف كلياً

211
00:10:14,400 --> 00:10:16,700
اللعنة والحكمة وجه
لعملة واحدة

212
00:10:16,800 --> 00:10:19,900
ضربة لا بأس بها -
في الحفرة تماماً -

213
00:10:22,100 --> 00:10:24,000
ما بالك؟ لا أسرار -
أوافقه الرأي -

214
00:10:24,200 --> 00:10:27,400
كفى همس وإلا لا مخلوق
سيتناول فطائر على العشاء الليلة

215
00:10:27,700 --> 00:10:29,300
هدئ من روعك
الأمر يتعلق بمكان الحفلة

216
00:10:29,600 --> 00:10:32,100
،إذا كانت مسألة مال
لا داعي لإنفاق الكثير لأجلي

217
00:10:32,400 --> 00:10:34,700
في عيد ميلادي 14، فاجأتموني
(بحفلة في (فرندلي

218
00:10:35,000 --> 00:10:37,400
كانت رائعة -
أبصم -

219
00:10:37,700 --> 00:10:39,400
فتاة قليّ البطاطا
استمنت قضيبي بيدها

220
00:10:39,700 --> 00:10:42,000
لن نحيي هذه الحفلة
،(في (فرندلي

221
00:10:42,200 --> 00:10:43,700
ولن تدفع سنت من جيبك

222
00:10:43,800 --> 00:10:45,300
هل اهتميت بالكحول؟ -
تم -

223
00:10:45,500 --> 00:10:47,900
أرجع إليّ بطاقتي الإئتمانية -
لا مشكلة -

224
00:10:48,000 --> 00:10:51,100
مدهش، لم أرك تستغني
عن بطاقة بهذه السهولة

225
00:10:51,200 --> 00:10:53,500
لأن بطاقته السوداء
،لا زالت بحوزتي

226
00:10:53,600 --> 00:10:55,500
وهيّ التي سأستخدمها
لدفع تكاليف القاعة

227
00:10:55,700 --> 00:10:58,400
أيها المعتوه، أصبحت راشد
احصل على بطاقتك الخاصة

228
00:11:00,900 --> 00:11:02,500
أعجبت به أم أحببته؟

229
00:11:02,600 --> 00:11:04,300
<i>أحببته -
عظيم -</i>

230
00:11:04,400 --> 00:11:07,000
هذا كل ما أحتجت سماعه
(سأرتب اجتماع مع (سام

231
00:11:07,100 --> 00:11:08,200
حسناً، رائع

232
00:11:09,400 --> 00:11:11,300
أصغِ، عليّ المضي

233
00:11:11,400 --> 00:11:13,500
سأتصل بكِ لاحقاً -
<i>حسناً -</i>

234
00:11:13,600 --> 00:11:15,100
<i>إلى اللقاء -
مع السلامة -</i>

235
00:11:15,200 --> 00:11:17,500
تذكر : إذا بدأ يتكلم
في العمل، غيّر الموضوع

236
00:11:17,600 --> 00:11:19,900
ألا تظن بمقدورنا خوض
حوار ودي معه؟

237
00:11:20,000 --> 00:11:22,800
لا أعتقد أنني خضت حوار
مجاني معه. وأنت؟

238
00:11:23,000 --> 00:11:25,100
سأغيّر الموضوع -
!يا فتية -

239
00:11:25,200 --> 00:11:26,700
انظروا لهذا

240
00:11:26,900 --> 00:11:28,900
رفضا حتى تناول العشاء معي

241
00:11:29,100 --> 00:11:31,900
غريب. لديّ انطباع
أنني أحاول استمالتكم

242
00:11:32,000 --> 00:11:33,700
فعلاً؟

243
00:11:33,900 --> 00:11:36,100
!انظر لهذا
!إي)، يروقني)

244
00:11:36,200 --> 00:11:39,000
لا زلت تعاني من عقدة نقص
!بما يكفي لترغب في العراك

245
00:11:39,100 --> 00:11:41,000
تفضلا بالجلوس

246
00:11:51,900 --> 00:11:54,100
...إذاً -
...إذاً -

247
00:11:55,600 --> 00:11:58,300
إذاً عيد ميلاد سعيد

248
00:11:58,500 --> 00:12:01,100
مدهش، شكراً

249
00:12:02,000 --> 00:12:02,800
ما هذا؟

250
00:12:03,000 --> 00:12:05,100
شيء تريده حقاً

251
00:12:05,300 --> 00:12:07,900
انتظر وافتحها فيما بعد
،في الوقت الراهن

252
00:12:08,000 --> 00:12:10,800
فلنضع المفاجآت جانباً
ونستمتع

253
00:12:10,900 --> 00:12:13,200
بصحبتنا هذه
هل بمتناولنا؟

254
00:12:14,300 --> 00:12:15,400
يمكننا المحاولة

255
00:12:19,000 --> 00:12:20,800
طواف للشرب عبر البحر
يروقني

256
00:12:20,900 --> 00:12:23,000
لا سقف زمني للكف
عن الشرب على القارب

257
00:12:23,100 --> 00:12:25,200
ولا جيران ليشتكوا من الضوضاء

258
00:12:25,300 --> 00:12:29,300
يا للهول! انظر
ملصق آخر، أنا بكل مكان

259
00:12:29,800 --> 00:12:31,800
،تنتشر كما أنت
كالطاعون

260
00:12:31,900 --> 00:12:34,100
أيبدو لك ذلك الشخص مألوف؟

261
00:12:34,400 --> 00:12:36,300
على الملصق. إنه أنا -
مبروك -

262
00:12:36,500 --> 00:12:38,400
لا أرى عن بعد دون نظاراتي

263
00:12:39,600 --> 00:12:41,100
يجهل شيء اسمه الليزر

264
00:12:41,200 --> 00:12:43,500
بكم القارب إذن؟

265
00:12:43,600 --> 00:12:46,500
20ألف دولار لليلة؟ -
20ألف؟ -

266
00:12:46,800 --> 00:12:48,200
هل يشكّل عائق؟ -
كلا، لا يعيق -

267
00:12:48,800 --> 00:12:51,900
كم يستوعب؟ -
200إلى 250 كحد أقصى -

268
00:12:52,200 --> 00:12:54,500
هذا يشكل عائق

269
00:12:54,700 --> 00:12:56,600
ألديك آخر ذو سعة أكبر؟

270
00:12:56,900 --> 00:12:59,800
ولا كلمة حول العمل -
مبهر -

271
00:12:59,900 --> 00:13:01,500
هل أدعوه للحفلة؟

272
00:13:01,700 --> 00:13:03,300
هل تريد؟

273
00:13:03,400 --> 00:13:05,000
أجل، أريد دعوته

274
00:13:05,100 --> 00:13:07,800
إذن عليك دعوته -
ها هو قادم -

275
00:13:09,400 --> 00:13:11,100
حسناً، ما رأيكما بتحلية؟

276
00:13:11,300 --> 00:13:12,600
كلا -
لا تحلية -

277
00:13:12,700 --> 00:13:15,300
سأطلب الحساب إذن -
تكفلت به -

278
00:13:15,400 --> 00:13:18,000
عجباً، تبذل قصارى جهدك
لتفادي أيّ رسميات

279
00:13:18,200 --> 00:13:20,000
مجرد أصدقاء، هذا كل شيء

280
00:13:20,300 --> 00:13:21,600
مجرد أصدقاء، قطعاً

281
00:13:23,100 --> 00:13:25,800
...بالمناسبة، سأنظم -
من دواعي سروري الحضور -

282
00:13:26,600 --> 00:13:30,100
شكراً -
أخشى أن بطاقتك تم رفضها -

283
00:13:32,700 --> 00:13:34,100
مشاكل بالمنزل؟

284
00:13:34,300 --> 00:13:36,700
كلا، لا بأس
سأتولى الأمر

285
00:13:36,900 --> 00:13:39,100
!هدئ من روعك
ستتعرض لجلطة

286
00:13:39,300 --> 00:13:41,600
لقد استنزفت ثلاثة
!من بطاقاتي الإئتمانية

287
00:13:41,800 --> 00:13:44,200
هذا أسوأ من جلطة -
تجاوزت قليلا الغلاف المالي -

288
00:13:44,300 --> 00:13:47,400
قليل بكم؟ -
عما تتحدث؟ -

289
00:13:47,500 --> 00:13:49,800
أنت لم تفارقه لوهلة -
لم أحمل الآلة الحاسبة معي -

290
00:13:50,100 --> 00:13:52,800
،ستضطر للدفع من جيبك عاجلا
يجدر بك تعلّم الحساب

291
00:13:53,100 --> 00:13:55,100
بكم تجاوزت الميزانية بالضبط؟

292
00:13:56,400 --> 00:13:58,100
...خمسون
!لست متأكد

293
00:13:58,300 --> 00:14:00,500
خمسون؟
إنها الميزانية برمتها

294
00:14:00,600 --> 00:14:02,600
هذه الحفلة ستفشل
إذا تقشفنا

295
00:14:02,900 --> 00:14:06,000
لدينا 800 مدعو -
اتفقنا على 200 -

296
00:14:06,300 --> 00:14:07,600
(ليست غلطتي، إذا كان (فينس
ذائع الصيت

297
00:14:07,900 --> 00:14:09,400
(لعنة تطارد آل (تشايس

298
00:14:09,700 --> 00:14:11,200
حسناً

299
00:14:11,400 --> 00:14:13,400
سأضيف 35 ألف، لا أكثر

300
00:14:14,000 --> 00:14:16,400
،إلا إذا نويتما إفراغ جيوبكما

301
00:14:16,600 --> 00:14:18,300
سنتحصل على 60 ألف عندئدٍ

302
00:14:18,500 --> 00:14:20,000
ماذا عما أنفقته؟ -
أرجعه -

303
00:14:20,300 --> 00:14:22,100
أجل، أرجعه -
(سحقاً لك يا (دراما -

304
00:14:22,200 --> 00:14:24,600
سنحتفل بميلادك الأربعين
(في (مكدونالدس

305
00:14:25,300 --> 00:14:26,600
تتجادلون بشأن الحفلة؟

306
00:14:27,400 --> 00:14:30,000
نحن نتجادل؟
على الإطلاق

307
00:14:30,200 --> 00:14:32,200
لمَ لا تدعوني أدفع التكاليف؟

308
00:14:32,300 --> 00:14:34,600
لأننا نهديك إياها -
حسناً -

309
00:14:37,300 --> 00:14:39,400
أتريديون رؤية هدية (آري)؟ -
أجل -

310
00:14:44,000 --> 00:14:46,600
مدلين)؟)
هل هذه نكتة؟

311
00:14:49,400 --> 00:14:51,700
هل أعجبته يا (إي)؟ -
<i>ما معنى ذلك؟ -</i>

312
00:14:51,900 --> 00:14:55,600
أن (فينس) غير مضطر لتصوير
(رواية مغبرة لـ(إديث وارتن

313
00:14:55,800 --> 00:14:58,800
<i>كيف عرفت ذلك؟ -
إنه عملي بالاطلاع على كل شيء -</i>

314
00:14:59,000 --> 00:15:01,900
هل تعرف (إديث وارتن)؟
دائماً نفس الفيلم

315
00:15:02,200 --> 00:15:04,300
رجل يحاول مضاجعة فتاة
،طيلة خمس سنوات

316
00:15:04,400 --> 00:15:07,500
لأن الأمور كاتت هكذا في الماضي
ما صلة (فينس) بهذا؟

317
00:15:08,600 --> 00:15:09,800
ماذا حصل لـ(مدلين)؟

318
00:15:10,100 --> 00:15:12,500
لمَ لا تستفسر من صديقتك؟
حتماً قادرة على إخبارك

319
00:15:12,700 --> 00:15:15,200
<i>هل تعبث معنا؟ -
لمَ عسايّ أفعل ذلك؟ -</i>

320
00:15:15,300 --> 00:15:17,500
نحن أصدقاء
هذه لفتة تنم عن صداقة

321
00:15:17,800 --> 00:15:21,300
،إذن بصفتي كصديق
أنصحك بالاتصال بوكيلتك

322
00:15:21,400 --> 00:15:24,000
وسألها سبب عدم جلبها
لهذا السيناريو قبلي

323
00:15:26,500 --> 00:15:29,400
خدمة سيارات بـ9000 دولار؟
ما الغرض؟

324
00:15:29,800 --> 00:15:31,800
لترجع الفتيات الثملات
لمنازلهن في سلام

325
00:15:32,200 --> 00:15:35,500
يستحسن عدم ترك حثت
في (سانست). نحتفظ بهذا

326
00:15:35,900 --> 00:15:38,600
ربما يمكننا التخلي
عن الـ4000 دولار الخاصة بالأزهار

327
00:15:38,700 --> 00:15:42,000
كلا، لا شيء أفضل من زهر
أرجواني طيّب لاستثارة فتاة

328
00:15:42,700 --> 00:15:45,400
!لا سبيل لننجح
ربما علينا إلغاء كل شيء

329
00:15:45,800 --> 00:15:48,400
لن نلغي شيئاً
الشباب لن يعود

330
00:15:48,500 --> 00:15:51,600
كم من الحفلات متبقية في حياتنا؟ -
دزائن -

331
00:15:51,700 --> 00:15:53,800
،لا تضعنا في نفس الكيس
أنت الذي بلغت سن الهلاك

332
00:15:54,100 --> 00:15:58,100
مضحك
إذن، انزع كل الكحول الباهض

333
00:15:58,200 --> 00:16:00,300
،سنكتفي بكحول السوق
سنقتصد بوفرة

334
00:16:02,200 --> 00:16:03,200
أوتدري؟

335
00:16:04,900 --> 00:16:07,600
ماذا لو نعكس الأسلوب
ونجني أموال طائلة؟

336
00:16:08,600 --> 00:16:09,400
لا أفهمك

337
00:16:09,500 --> 00:16:11,000
ستفهم

338
00:16:11,200 --> 00:16:13,500
ستفهمني باللحاق بي
لأفضل حفلة على الإطلاق

339
00:16:13,600 --> 00:16:16,100
سأحضر دليل الشركات

340
00:16:16,400 --> 00:16:19,700
(لا أفهم سبب إرسال (آري
سيناريو لكم من الأساس

341
00:16:20,000 --> 00:16:23,100
رغبة (فينس) جامحة لتأدية هذا الفيلم
...منذ سنتان، لذا فكر، تعرفين

342
00:16:23,400 --> 00:16:26,000
كلا، لا أعرف
وفقاً لمعلوماتي، (مدلين) غير متاح

343
00:16:26,200 --> 00:16:28,000
بينيسيو) وقع لتأدية)
(دور (بابلو إسكوبار

344
00:16:28,300 --> 00:16:30,300
،لو تغيرت المعطيات
هل سيكون في طيّ الكتمان؟

345
00:16:30,600 --> 00:16:32,000
لمَ أنتِ منفعلة؟

346
00:16:32,300 --> 00:16:34,300
،لأن كي أؤدي عملي
يجب أن أعرف

347
00:16:34,400 --> 00:16:37,000
أن ليس ثمة صوت آخر يهمس
في أذن عميلي دون علمي

348
00:16:37,100 --> 00:16:39,700
لا يوجد -
جيد -

349
00:16:39,800 --> 00:16:41,900
احرص أن يعرف (آري) ذلك -
سيتم -

350
00:16:42,100 --> 00:16:44,200
يجب أن تعرفي أنه سيحضر الحفلة

351
00:16:44,300 --> 00:16:46,500
لا تمانعي؟ -
طالما حاضر كصديق -

352
00:16:47,600 --> 00:16:48,900
حسناً
نتكلم فيما بعد

353
00:16:49,700 --> 00:16:50,700
إلى اللقاء

354
00:16:57,000 --> 00:16:58,600
لمَ سيبعث السيناريو
لو كان غير صادق؟

355
00:16:58,800 --> 00:17:00,600
لا أدري
أريد توضيح الأمور الليلة

356
00:17:00,700 --> 00:17:03,800
وضّح ما تشاء، لكن هلا توقفتم
عن التحدث بالعمل ونستمتع؟

357
00:17:03,900 --> 00:17:07,400
بجدية، هذا وقت المتعة -
حسناً -

358
00:17:07,500 --> 00:17:10,600
،لا أعرف بشأنكم
،لكنني أتحرق للوصول للحفلة

359
00:17:10,700 --> 00:17:13,400
وإمتاع نفسي بسرطان البحر -
سرطان البحر؟ -

360
00:17:13,500 --> 00:17:16,500
!جميل -
(ما لم تشتهي لحم بقر (كوبي -

361
00:17:16,600 --> 00:17:19,800
سنأكل ذلك أيضاًَ
سنعوم في بحر اللحم وفاكهة البحر

362
00:17:20,000 --> 00:17:22,500
وما أفضل من خمر الكريستال
لهضم كل شيء؟

363
00:17:22,800 --> 00:17:24,300
أجل، طلبت الشمبانيا الباهضة كذلك

364
00:17:24,600 --> 00:17:26,300
عما يتحدث يا (دراما)؟

365
00:17:26,400 --> 00:17:28,000
لا أعرف

366
00:17:28,100 --> 00:17:30,400
لا أعرف شيئاً -
شهيّ على أيّ حال -

367
00:17:30,500 --> 00:17:33,400
هيّا يا (إي). ألا يمكنك التوقف
عن الشك بي والوثوق قليلا؟

368
00:17:33,700 --> 00:17:36,100
،ربما هذه المرة
سأجعل رأسك شامخاً

369
00:17:36,300 --> 00:17:38,600
أنت تفطر قلبي -
وقلبي كذلك -

370
00:17:38,800 --> 00:17:42,300
سنمر أمام ملصقي
ولا أحد يبالي

371
00:17:42,500 --> 00:17:44,700
أتمزح؟
!بالطبع نبالي

372
00:17:47,100 --> 00:17:49,600
اللعنة، ثمة خلل بالإضاءة

373
00:17:51,700 --> 00:17:53,500
غير معقول

374
00:17:57,800 --> 00:17:59,100
الحقراء

375
00:18:15,100 --> 00:18:16,300
!يا للهول

376
00:18:16,400 --> 00:18:18,800
تورتل)، أنت اقتصاديّ بارع)

377
00:18:18,900 --> 00:18:21,400
كم الميزانية على كلّ؟ -
نعم يا (تورتل)؟ -

378
00:18:21,600 --> 00:18:24,700
هدئ أعصابك
تلقيت المساعدة من بعض الأصدقاء

379
00:18:24,900 --> 00:18:26,900
أيّ أصدقاء؟ -
هؤلاء -

380
00:18:27,100 --> 00:18:29,400
!كيف الحال -
رعيت الحفلة؟ -

381
00:18:29,600 --> 00:18:32,500
انتظر لترى الوضع قبل الحكم

382
00:18:32,700 --> 00:18:36,100
شكراً، شكراً
مرحباً

383
00:18:51,500 --> 00:18:52,700
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -
شكراً -

384
00:18:53,200 --> 00:18:55,300
كيف الحال يا (تورتل)؟ -
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -

385
00:18:55,400 --> 00:18:57,000
شكراً -
(عيد ميلاد سعيد يا (فينس -

386
00:18:57,500 --> 00:19:01,100
شكراً
!يسرني جداً حضورك

387
00:19:01,200 --> 00:19:03,200
عيد ميلاد سعيد -
(شكراً يا (سلون -

388
00:19:03,400 --> 00:19:04,600
مرحباً يا عزيزي

389
00:19:05,600 --> 00:19:07,200
(حفلة صغيرة رائعة يا (تورتل

390
00:19:07,400 --> 00:19:09,100
هل أنا عبقري أم ماذا؟

391
00:19:09,200 --> 00:19:10,300
عبقري

392
00:19:21,500 --> 00:19:23,800
أصغيا. أفضّل نفض الغبار حالا

393
00:19:23,900 --> 00:19:26,600
،أجريت بعض المكالمات
مدلين) ميّت بالنسبة لنا)

394
00:19:26,700 --> 00:19:29,800
سيبدأ التصوير بظرف 4 أسابيع
مع (بينيسيو). كل شيء مرتب

395
00:19:30,500 --> 00:19:33,000
آسفة -
لمَ عساه يجعلنا نتوهّم؟ -

396
00:19:33,100 --> 00:19:36,300
لا أدري -
ها هو ذا، سنسأله -

397
00:19:36,400 --> 00:19:38,100
سأدعكم تتحاورون قي شؤونكم

398
00:19:38,300 --> 00:19:40,000
سأذهب لتلقي علاج بالإبر

399
00:19:40,800 --> 00:19:42,900
!ملك الحفلة
وجلب عضلاته

400
00:19:43,000 --> 00:19:45,700
كيف حالك؟ -
أتعرض مشاريع قديمة يا (آري)؟ -

401
00:19:45,800 --> 00:19:47,700
انتظرت ما هو أفضل
(لعيد ميلاد (فينس

402
00:19:47,800 --> 00:19:49,800
كماذا؟
مقاعد شرفية لمشاهدة (الليكرز)؟

403
00:19:49,900 --> 00:19:52,500
!اعتدت اعطائها له كل خميس

404
00:19:52,700 --> 00:19:55,300
تصرفا بلباقة، إنه عيد ميلادي

405
00:19:55,400 --> 00:19:58,600
(معك حق يا (فينس
فلنصلح ذات البين

406
00:19:58,800 --> 00:20:01,800
،من دواعي سروري
طالما تخبرني بالهدف من إرسالك للسيناريو

407
00:20:02,100 --> 00:20:05,500
،لو تعرفين (فينس) بقدر ما أعرف
ستعلمين مدى رغبته الشديدة بالفيلم

408
00:20:05,600 --> 00:20:08,500
ذلك الفيلم تبدد -
حقاً؟ -

409
00:20:08,700 --> 00:20:11,800
بينيسيو) سيؤديه) -
بينيسيو) ينتابه الوسواس) -

410
00:20:12,100 --> 00:20:14,800
ليس هذا ما سمعت -
لطالما أذناك صغيرتان -

411
00:20:15,100 --> 00:20:17,000
أجهل عما تحكي

412
00:20:17,100 --> 00:20:19,200
إنه يتحايل عليك -
أتريدين المراهنة بعميلك؟ -

413
00:20:19,400 --> 00:20:21,700
: اسمعي هذا
إذا صحيح، (فينس) يعود لصفي

414
00:20:22,000 --> 00:20:25,100
أنا لا أراهن بعملائي -
حسبت أنك لا تبغي عودتي؟ -

415
00:20:25,400 --> 00:20:27,800
ظننتنا مجرد أصدقاء
أنت تخبئ دائماً أوراقك

416
00:20:28,100 --> 00:20:30,500
يجب أن أتحدث معكما على انفراد -
أنا كذلك -

417
00:20:30,600 --> 00:20:33,400
حسناً، أنصت
إليك ما سنفعل

418
00:20:33,500 --> 00:20:36,400
لا أمارس هذه الألعاب
فينس)، قرر صفّك)

419
00:20:37,100 --> 00:20:39,600
أنا أم هو، نقطة نهاية -
(أنا معك يا (أماندا -

420
00:20:39,800 --> 00:20:41,300
آري) مجرد صديق، صح؟) -
أجل -

421
00:20:42,000 --> 00:20:44,800
،وبصفتي صديق قديم
أطلب منك

422
00:20:44,900 --> 00:20:47,900
دقيقة على انفراد معي
أرجوك

423
00:20:48,900 --> 00:20:51,300
دقيقة، واحدة

424
00:20:53,600 --> 00:20:56,900
لا تقلقي، سيكون كل شيء بخير -
لست قلقة -

425
00:20:57,100 --> 00:20:59,200
منفعلة فحسب

426
00:21:01,500 --> 00:21:04,900
،يبدو مسلسل رائع
أستغرب عدم سماعي به

427
00:21:05,200 --> 00:21:08,000
جليّ أنكِ لا تشتغلين بالميدان
ماذا تعملين؟

428
00:21:08,200 --> 00:21:10,300
(أكتب لـ(هوليود ريبورتر

429
00:21:10,600 --> 00:21:12,200
لكن لا تأخذه على محمل شخصي

430
00:21:12,300 --> 00:21:14,400
أكتب نقد عن الأفلام
وأشاهد التلفزة نادراً

431
00:21:14,500 --> 00:21:16,000
!أنا كذلك

432
00:21:16,600 --> 00:21:18,000
أعرفك أفضل منها

433
00:21:18,200 --> 00:21:19,800
أعرف كل ما تحتاجه

434
00:21:20,000 --> 00:21:22,300
يمكنني أن أنال لك
كل ما تشاء

435
00:21:22,400 --> 00:21:25,200
ولن أقف جانباً مكتوف الأيدي
أشاهدك تهدر

436
00:21:25,500 --> 00:21:27,000
مسيرتك الفنية سدىً

437
00:21:27,200 --> 00:21:29,300
قلت أنك تريد
أن نكون مجرد أصدقاء

438
00:21:30,500 --> 00:21:31,800
كذبت

439
00:21:32,300 --> 00:21:34,600
أعجز أن أكون مجرد صديق
لا أقوى

440
00:21:34,900 --> 00:21:38,100
اللعنة، هل تحسب نفسك
الوحيد القادر على مساعدتي؟

441
00:21:38,200 --> 00:21:41,200
نصبت غاية في مستهل المشوار
لم نبلغها بعد

442
00:21:41,300 --> 00:21:44,000
(يمكننا نيل (مدلين
بهذه اللحظة حيث أخاطبك

443
00:21:44,100 --> 00:21:46,300
(أقسم لك يا (فيني

444
00:21:46,500 --> 00:21:48,200
ألا يمكنك تقبّل الخسارة؟

445
00:21:48,400 --> 00:21:52,000
أظنك بلغت غايتك
،أصبحت تتوفر على وكالة كبيرة

446
00:21:52,100 --> 00:21:54,400
،مئات العملاء
...لكن لا زالت

447
00:21:54,500 --> 00:21:57,200
...الخسارة تؤلمك لدرجة

448
00:21:57,300 --> 00:22:00,000
إقدامك على فعل حماقة
مهما كانت ستجعل منك أضحوكة

449
00:22:00,700 --> 00:22:02,600
،(كلا يا (فيني
أنا حريص جداً

450
00:22:02,700 --> 00:22:04,900
ولا أبالي بظهوري كأضحوكة

451
00:22:05,000 --> 00:22:08,000
يجب أن تطوي الصفحة
على غراري

452
00:22:09,300 --> 00:22:11,100
(إنهم يبحثون عنك يا (فينس

453
00:22:11,200 --> 00:22:12,600
جاهزون للكعكة

454
00:22:13,700 --> 00:22:15,700
لكن نبقى أصدقاء، صح؟

455
00:22:15,900 --> 00:22:19,300
أجل. أصدقاء للأبد

456
00:22:19,500 --> 00:22:21,600
حسناً، هيا

457
00:22:21,700 --> 00:22:23,100
سأهديك قطعة من الكعكة

458
00:22:23,500 --> 00:22:25,500
لا كعك لي
أنا في نظام عدواني

459
00:22:25,600 --> 00:22:28,000
نظام (آري غولد) ذو الأنياب -
حسناً، تعال -

460
00:22:28,800 --> 00:22:31,100
سيعود لي أيتها الخرقة -
هل أرافقك لسيارتك؟ -

461
00:22:31,200 --> 00:22:33,500
المكان هنا خطير للعاهرات

462
00:22:58,500 --> 00:23:00,200
!(تمنى أمنية طيبة يا (فينس

463
00:23:00,400 --> 00:23:02,800
!لا تنساني
اعتنيت بك طوال السنة

464
00:23:03,200 --> 00:23:06,100
تريدني أن أضعك في أمنيتي؟ -
إذا لا تمانع -

465
00:23:06,300 --> 00:23:09,200
ما أمنيتك يا (دراما)؟
أن يتعرّف عليك أحد؟

466
00:23:09,300 --> 00:23:12,800
أولا، لا ندلي بأمنيتنا
بصوت عال أيها المغفل

467
00:23:12,900 --> 00:23:16,300
ثانياً، (فينس) سيجد حتماً
أمنية أكثر مكافأة لي

468
00:23:16,400 --> 00:23:18,700
لا تقلق، لن أخلل بالعادة

469
00:23:18,800 --> 00:23:20,300
!أتمنى سنة سعيدة

470
00:23:21,000 --> 00:23:23,800
!قلتها بصوت عالٍ
أصبحنا هالكين جميعاً

471
00:23:26,200 --> 00:23:27,700
!انتظر
لا تنفخ على الشمع

472
00:23:28,000 --> 00:23:30,700
هلا حملت هذه بينما تنفخ؟ -
لا يُعقل -

473
00:23:42,600 --> 00:23:43,800
شكراً جزيلا. عيد ميلاد سعيد -
شكراً -

474
00:23:43,900 --> 00:23:45,400
عيد ميلاد سعيد يا صاح

475
00:23:45,600 --> 00:23:47,400
حفلة ممتازة -
اسمع يا ملك الحفلة -

476
00:23:47,500 --> 00:23:49,200
تكلمت للتو مع مكتب
(سام مينديز)

477
00:23:49,300 --> 00:23:51,300
يريدون اجتياز الاجتماع
وتقديم عرض مباشرة

478
00:23:51,700 --> 00:23:54,400
جميل! فريقنا الجديد يعجبني
ستكون سنة حافلة بالمسرّات

479
00:23:54,500 --> 00:23:58,400
،أنا موافق، لكن في الواقع
،علينا الانتظار بعض الوقت

480
00:23:58,500 --> 00:24:00,000
كاحتياط إذا كان (آري) محق

481
00:24:08,800 --> 00:24:12,800
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

