1
00:01:04,600 --> 00:01:08,600
((الحاشية))
(الموسم الثالث - الحلقة (16
<font color="#f8953d" >"أوقعنا بك"

2
00:01:18,500 --> 00:01:20,600
فينس)، هذه رسالتي الخامسة)

3
00:01:20,700 --> 00:01:23,300
أعد الاتصال بي، رجاءً

4
00:01:23,400 --> 00:01:25,400
أين يوجد؟ -
اهدأ -

5
00:01:25,600 --> 00:01:27,800
إنه مع فتاة الصائغ
دعه في سلام

6
00:01:28,100 --> 00:01:30,700
{\pos(192,160)}(لدينا اجتماع مع (أماندا
ألست قلق؟

7
00:01:31,000 --> 00:01:33,700
بل قلق على (تورتل) الذي يتملق
لـ(بولي شور) منذ نصف ساعة

8
00:01:34,400 --> 00:01:36,000
ما مشكلتك مع (بولي)؟

9
00:01:36,300 --> 00:01:38,200
{\pos(192,200)}لمَ تكرهه؟ -
غير مهم -

10
00:01:38,400 --> 00:01:40,100
{\pos(192,200)}نحن عائلة
إذا أكرهه، عليك أن تكرهه

11
00:01:40,700 --> 00:01:42,500
حسناً. أكرهه

12
00:01:43,700 --> 00:01:46,700
أنت خائن حقير
كـ(بندكت آرنولد)، أتعرف ذلك؟

13
00:01:46,800 --> 00:01:48,200
هدئ من روعك -
لا تتفضّل عليّ -

14
00:01:48,400 --> 00:01:50,100
عندما تركع لعدوّي اللدود

15
00:01:50,300 --> 00:01:51,800
،لم أركع له
مفهوم؟

16
00:01:51,900 --> 00:01:54,500
،لو سيطيّب خاطرك
قذفته بشتيمة

17
00:01:56,600 --> 00:01:57,800
هذا يشعرني بارتياح

18
00:01:58,400 --> 00:01:59,800
ما مبتغاه بأيّ حال؟

19
00:02:00,300 --> 00:02:03,200
ينجز برنامج جديد تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

20
00:02:03,400 --> 00:02:04,700
(إنه نسخة لـ(بانكد

21
00:02:05,100 --> 00:02:07,000
فعلاً؟ -
"أجل، ويريدون "الإيقاع بك -

22
00:02:07,300 --> 00:02:09,100
حقاً؟ -
نعم، للحلقة الأولى -

23
00:02:09,400 --> 00:02:11,800
ويريدون مني لعب دور الخسيس المتواطئ
هل تصدقان؟

24
00:02:12,200 --> 00:02:14,400
يعتقدون أن مسلسلك
سيحصد نجاح

25
00:02:14,500 --> 00:02:16,500
أجل، أتصور ذلك
الوقح الانتهازي

26
00:02:19,200 --> 00:02:20,200
موافق

27
00:02:20,700 --> 00:02:23,800
موافق؟ -
أجل، سأؤدي برنامج ذلك الحقير -

28
00:02:24,000 --> 00:02:26,100
إنها كاميرا خفية
عرفت المكيدة، لا يمكنك

29
00:02:26,200 --> 00:02:28,600
سأتظاهر أني أجهل
بوسعي تأديتها

30
00:02:28,700 --> 00:02:30,500
هل ترى الملصق؟

31
00:02:32,300 --> 00:02:33,000
اتصل به

32
00:02:34,000 --> 00:02:35,600
حسناً -
(أعد الاتصال بـ(فينس -

33
00:02:35,700 --> 00:02:37,200
سبق واتصلت 3 مرات

34
00:02:37,400 --> 00:02:38,900
دعه في سلام

35
00:02:39,200 --> 00:02:40,700
حسناً، سأتصل

36
00:02:46,600 --> 00:02:48,300
هل ستتجاهل هاتفك طوال اليوم؟

37
00:02:48,700 --> 00:02:50,700
إنها خلوتنا الأولى والأخيرة
أستغل قدر الإمكان

38
00:02:53,100 --> 00:02:56,100
(اسمع، جماعة (بيبل تشويس
يحتاجون لرد

39
00:02:56,700 --> 00:02:59,100
أتريد أن تكون
أحد مقدمي الحفل؟

40
00:02:59,800 --> 00:03:02,600
دائماً العمل -
،ليس العمل فحسب -

41
00:03:02,700 --> 00:03:04,400
الأفضل إزاحته عن طريقنا، صح؟

42
00:03:04,600 --> 00:03:06,200
تريد تأديته؟

43
00:03:06,400 --> 00:03:09,800
صدقاً، كلا
هل ينبغي عليّ؟

44
00:03:11,200 --> 00:03:12,200
ليس حقيقة

45
00:03:13,100 --> 00:03:14,600
إذن، أمر

46
00:03:15,100 --> 00:03:16,400
أفترض ذلك

47
00:03:16,900 --> 00:03:19,100
هل ترى سهولة الوضع
عندما تصارحني؟

48
00:03:19,300 --> 00:03:20,900
،من الآن فصاعداً
سأشرح لكِ قلبي

49
00:03:21,200 --> 00:03:22,300
جيد

50
00:03:23,100 --> 00:03:24,100
...إذاً

51
00:03:25,400 --> 00:03:26,700
كان ممتع، صح؟

52
00:03:28,400 --> 00:03:29,000
،أجل

53
00:03:29,100 --> 00:03:30,900
،لكن حتى مغادرتي المنزل

54
00:03:31,000 --> 00:03:33,300
سأستغل الوضع

55
00:03:35,800 --> 00:03:38,100
لمَ عندما أطلب منك
أخذ يوم عطلة، لا تقدر

56
00:03:38,200 --> 00:03:41,200
لكن عندما يزورك صديقك
من الجامعة، تخلي جدول أعمالك؟

57
00:03:41,300 --> 00:03:44,700
لأنك تطلبين في وقت مثقل بالعمل
حظك عاثر

58
00:03:44,800 --> 00:03:46,400
لمَ سيبيت عندنا بأي حال؟

59
00:03:46,500 --> 00:03:49,500
لا يقدر الجميع على تحمل
(نفقات فندق (بيفرلي هيلز

60
00:03:49,600 --> 00:03:51,200
وكذلك التحرش بهم

61
00:03:51,400 --> 00:03:55,000
من لدن أصدقائك الجامعيين -
لم أرَ (سكوت سيغل) منذ 10 سنوات -

62
00:03:55,100 --> 00:03:57,300
فلنطوي صفحة الماضي -
كعندما نعتني -

63
00:03:57,400 --> 00:03:59,800
المؤخرة الجميلة" وراقك؟" -
كان مضحك -

64
00:03:59,900 --> 00:04:03,000
لم أشاطر ذلك -
لأنكِ تفتقرين لحس الدعابة -

65
00:04:03,100 --> 00:04:06,300
هل تعلمين أنه تقدّم
على (كونان أوبريان) في السخرية؟

66
00:04:06,400 --> 00:04:08,500
،أجل
(وأصبح نادل مهرّج في (هوترز

67
00:04:08,700 --> 00:04:10,800
من كان يصدق؟ -
ذلك في سن الـ27 -

68
00:04:10,900 --> 00:04:13,200
ربما أضحى مدير المطعم

69
00:04:13,400 --> 00:04:15,700
وخطيبته ستبيت هنا كذلك؟

70
00:04:15,800 --> 00:04:17,800
كلا، بل سيقفل عليها
في السيارة

71
00:04:17,900 --> 00:04:20,800
يجدر به إذا كانت تشبه
تلك التي أحضرها للزفاف

72
00:04:20,900 --> 00:04:23,100
تصرفي بلطف
،سكوت) غير مستأنس بالفاتنات)

73
00:04:23,200 --> 00:04:25,200
لكن أقلّه، وجد الحب

74
00:04:25,300 --> 00:04:27,600
عسى ألا تكون وقحة

75
00:04:28,500 --> 00:04:29,600
وصل باكراً

76
00:04:29,700 --> 00:04:31,500
كوني لطيفة

77
00:04:33,300 --> 00:04:36,300
!ها هما ذا
(أقوى زوجان في (لوس أنجلس

78
00:04:36,500 --> 00:04:39,500
سكوتي)، كيف حالك؟) -
تسرني رؤيتك، بخير -

79
00:04:40,700 --> 00:04:42,200
!مدهش، انظري لنفسك

80
00:04:42,500 --> 00:04:43,900
لم تشيخي بيوم
،ما هو سرك

81
00:04:44,100 --> 00:04:45,700
تمارين ثلاث أيام أسبوعياً؟ -
توقف -

82
00:04:45,900 --> 00:04:47,200
اقتربي، دعيني أستشعر
ذلك الجسد المشدود

83
00:04:47,400 --> 00:04:48,900
إنها دعابة
أمزح

84
00:04:49,500 --> 00:04:51,200
القليل من الدعابة
استحضاراً للأيام الخوالي

85
00:04:51,400 --> 00:04:53,400
تبدين رائعة. اقتربي -
شكراً -

86
00:04:53,700 --> 00:04:55,200
هل ستعانقيني أم لا؟ -
حسناً -

87
00:04:56,800 --> 00:04:59,100
أين خطيبتك المزعومة؟

88
00:04:59,200 --> 00:05:00,500
إنها قادمة

89
00:05:00,600 --> 00:05:02,900
،عزيزتي! تعالي
أريد تقديمك

90
00:05:03,200 --> 00:05:05,900
حسناً يا عزيزي، أمهلني لحظة -
حسناً -

91
00:05:07,900 --> 00:05:09,600
!اللعنة

92
00:05:09,800 --> 00:05:11,300
الجائزة الكبرى هذه المرة، صح؟

93
00:05:12,400 --> 00:05:13,400
ويهودية

94
00:05:13,800 --> 00:05:16,100
بالله عليك -
ستعتنقها -

95
00:05:16,300 --> 00:05:18,500
ستُعمّد ثلاث اسابيع
قبل الزفاف

96
00:05:18,700 --> 00:05:21,000
،محلّك الإفتراضي
لو لم ترفضيني باستمرار

97
00:05:21,200 --> 00:05:22,700
افتقدتك -
مرحباً -

98
00:05:22,800 --> 00:05:24,800
كيف حالك؟ -
آسفة. مرحباً -

99
00:05:24,900 --> 00:05:26,900
(أعرفكَ على (لوري -
مرحباً -

100
00:05:27,000 --> 00:05:28,900
تسرني مقابلتك -
أعرفكِ على الفتاة الوحيدة -

101
00:05:29,000 --> 00:05:30,500
التي كانت قد تمنع
لمَ شملنا

102
00:05:30,700 --> 00:05:32,200
لا أعتقد ذلك

103
00:05:32,500 --> 00:05:34,700
مرحباً، تسعدني مقابلتك

104
00:05:34,900 --> 00:05:36,100
شعور متبادل

105
00:05:38,600 --> 00:05:40,600
(إنه لا يشك بشيء يا (بولي

106
00:05:40,800 --> 00:05:43,000
نهائياً

107
00:05:43,100 --> 00:05:45,700
أجل، سأصطحبه لـ(مارينا) بنفسي

108
00:05:46,000 --> 00:05:48,600
تمام الواحدة، حسناً
إلى اللقاء

109
00:05:48,800 --> 00:05:51,700
جاري -
نعم! سنستمتع -

110
00:05:52,000 --> 00:05:53,900
نعم، إذا لم تبالغ -
توقف -

111
00:05:54,100 --> 00:05:56,000
...(استشهاداً بـ(ساندي مايرز

112
00:05:57,000 --> 00:05:59,200
...عبر صفحات الكتاب طبعاً -
طبعاً -

113
00:05:59,300 --> 00:06:01,100
"تصرف بعفوية"

114
00:06:01,300 --> 00:06:03,300
!اللعنة، أخيراً
أين أنت؟

115
00:06:03,600 --> 00:06:05,800
في المنزل
وأنت؟

116
00:06:07,500 --> 00:06:09,100
ليس لديّ مفتاح

117
00:06:09,200 --> 00:06:10,800
هل تعرف أننا سنقابل
أماندا) بظرف ساعة؟)

118
00:06:10,900 --> 00:06:12,400
لا أعرف
لمَ عساي ذلك؟

119
00:06:12,500 --> 00:06:14,300
لأنني تركت لك خمس رسائل

120
00:06:14,400 --> 00:06:17,100
لا أعرف تفقد البريد الصوتي
لمَ سنقابلها؟

121
00:06:17,200 --> 00:06:19,700
أردت الاعتذار على واقعة أمس

122
00:06:19,900 --> 00:06:21,500
حسناً، سأتصل بها

123
00:06:22,300 --> 00:06:23,700
،لا أريد غمامة في هذه العلاقة

124
00:06:23,800 --> 00:06:26,000
لذا سبق ورتبت اجتماع
موافق؟

125
00:06:26,100 --> 00:06:27,900
أجل -
حسناً -

126
00:06:28,100 --> 00:06:29,700
حصلت على افتتاحية برنامج آخر اليوم -
حقاً؟ -

127
00:06:29,800 --> 00:06:30,900
أجل

128
00:06:32,300 --> 00:06:34,500
هذه أخلاق رفيعة من طرفك

129
00:06:34,600 --> 00:06:36,600
لم أتلقى زهور منذ وقت طويل

130
00:06:36,700 --> 00:06:40,700
لدواعي غير مهنية -
<i>ألم يكن ذلك مهني؟ -</i>

131
00:06:41,000 --> 00:06:43,500
لا تكن سفيه -
حسناً، حسناً -

132
00:06:45,400 --> 00:06:48,200
<i>حسبما يبدو، رتب (إريك) غذاء اليوم -
أعرف -</i>

133
00:06:48,500 --> 00:06:50,200
<i>يريد مني الاعتذار
على ما وقع البارحة</i>

134
00:06:50,300 --> 00:06:53,000
أيّ جزء؟ -
الذي شهده -

135
00:06:53,300 --> 00:06:55,300
يمكنك إبلاغه أننا عالجناه

136
00:06:56,700 --> 00:06:57,700
أفضّل عدم إخباره

137
00:06:58,000 --> 00:06:59,800
ماذا تقترح إذن؟

138
00:07:00,100 --> 00:07:01,300
لا أدري
أظن علينا الاجتماع

139
00:07:01,400 --> 00:07:02,900
لا أريده أن يشعر بالتهميش

140
00:07:04,100 --> 00:07:05,800
لديكما علاقة غريبة

141
00:07:06,100 --> 00:07:08,100
لمَ؟
هل الغذاء بذلك السوء؟

142
00:07:08,200 --> 00:07:10,600
<i>تريد الاجتماع
كي لا يشعر بالتهميش</i>

143
00:07:11,100 --> 00:07:13,500
أم أنك لا تطيق
الصبر لرؤيتي ثانية؟

144
00:07:14,400 --> 00:07:15,800
لا أعرف
ربما كلاهما

145
00:07:16,100 --> 00:07:18,800
حسناً، قد لا يكون بذلك السوء

146
00:07:20,900 --> 00:07:22,700
،العامل الحاسم في هذه الأمور

147
00:07:23,000 --> 00:07:24,800
هو إظهار الكرامة

148
00:07:25,000 --> 00:07:27,400
وعدم جلب العار
لاسم (تشايس) بالبكاء

149
00:07:27,500 --> 00:07:29,700
(كما فعل (جاستن تمبرليك
(في (بانكد

150
00:07:30,000 --> 00:07:32,700
وكأنك لم تبكي عندما صادرت
مصلحة الضرائب شقتك

151
00:07:33,000 --> 00:07:36,300
ما يفعله الرجل في حرمته
لا يعني غيره

152
00:07:36,500 --> 00:07:39,800
ما يفعله على التلفزة
ملك للجمهور

153
00:07:39,900 --> 00:07:41,800
انظر لكل هذا الحشد

154
00:07:42,300 --> 00:07:44,900
حتماً أنفقوا ثروة
لخلق هذه الجو

155
00:07:45,100 --> 00:07:47,200
أو أنهم هنا للأكل أو التسوق

156
00:07:47,300 --> 00:07:48,800
ثمة موضع هناك
خذه

157
00:07:52,900 --> 00:07:54,700
نحن هنا قبلك
!أيها المعتوه

158
00:07:55,400 --> 00:07:58,200
حرّك السيارة -
(تهدّن، إنه (تشاك لديل -

159
00:07:58,400 --> 00:08:01,100
ما هو (تشاك لديل)؟ -
"بطل "القتال النهائي -

160
00:08:01,200 --> 00:08:04,200
"يدعونه "الرجل الجليدي
هزم (راندي كوتور) بالضربة القاضية مرتان

161
00:08:05,000 --> 00:08:06,300
سأعطيه الموضع كاحترام

162
00:08:06,600 --> 00:08:09,900
لا تكن جبان
لديل) هو دسيسة الإيقاع)

163
00:08:10,000 --> 00:08:12,100
أتعتقد؟ -
أجل، دون ريب -

164
00:08:12,200 --> 00:08:15,500
حتماً الكاميرا الخفية
في العربة المحاذية للموضع

165
00:08:15,600 --> 00:08:17,400
لا ألمح أيّ كاميرات

166
00:08:17,600 --> 00:08:19,900
إنهم بالداخل
ثق بي

167
00:08:21,200 --> 00:08:22,900
هل ستتحركان؟

168
00:08:23,200 --> 00:08:25,400
لن أجازف -
لن نتزحزح -

169
00:08:25,600 --> 00:08:28,200
(إذا تنازلنا، سيهرول (بول
وينعتني بالجبان

170
00:08:28,400 --> 00:08:31,100
إذا حدث ذلك، مصداقيتي ستبطل

171
00:08:35,700 --> 00:08:36,700
!(توقف يا (دراما

172
00:08:36,900 --> 00:08:39,400
إنها الحياة يا صغيري

173
00:08:39,700 --> 00:08:43,300
!فليبدأ العرض -
،اسمع يا صاحبي -

174
00:08:43,500 --> 00:08:45,800
لقد سبقتك -
لا أظن ذلك -

175
00:08:46,000 --> 00:08:47,700
هذا الموضع يخصنا

176
00:08:47,800 --> 00:08:50,600
انصرف إذن مع حاويتك -
مع ماذا؟ -

177
00:08:50,900 --> 00:08:52,900
حاويتك
قصديرك

178
00:08:53,000 --> 00:08:54,600
فلزك من الحديد
امضي في حال سبيلك

179
00:08:54,800 --> 00:08:56,700
انتبه من تخاطب يا صديقي

180
00:08:57,000 --> 00:09:00,300
لست صديقك أيها المتورّم
،أجل، صحيح

181
00:09:00,500 --> 00:09:02,800
،أعرف هويتك
أيها المصارع ذو الكلسون

182
00:09:03,100 --> 00:09:06,500
،هل ستحرك السيارة
أم سأزحها لك؟

183
00:09:08,800 --> 00:09:10,100
أبي؟

184
00:09:12,800 --> 00:09:14,700
حالفك الحظ أن ابنتي في السيارة

185
00:09:15,100 --> 00:09:16,800
وإلا كنت سأكسر
أسنانك في رأسك

186
00:09:17,100 --> 00:09:18,800
وأنا سأبتر قدمك إذا حاولت

187
00:09:19,100 --> 00:09:21,500
،سيد (لديل)، لا تضربني
أرجوك

188
00:09:21,600 --> 00:09:24,500
أعتذر عن صديقي
لم يتناول أدويته اليوم

189
00:09:24,700 --> 00:09:26,800
أراك عن قريب يا صديقي

190
00:09:27,100 --> 00:09:30,500
(آمل ذلك يا (تشاكي

191
00:09:33,000 --> 00:09:35,000
من أشد المعجبين

192
00:09:35,200 --> 00:09:37,000
ما رأيك بأدائي؟

193
00:09:37,300 --> 00:09:39,700
إنه الشيء الأكثر حماقة
رأيته في حياتي

194
00:09:39,800 --> 00:09:42,600
أحمق لدرجة عدم خروج
بولي) من مخبأه)

195
00:09:42,700 --> 00:09:44,700
سأذهب لركن السيارة

196
00:09:44,800 --> 00:09:46,900
(سأبحث عن (بولي

197
00:09:57,300 --> 00:09:59,700
!سيدي
أتريد شراء بسكويت؟

198
00:09:59,800 --> 00:10:02,900
بالطبع يا عزيزتي
(كل ما تشاء (الفتيات الكشافة

199
00:10:03,000 --> 00:10:06,100
إنه بسكويتي المفضّل
كم أدين لك؟

200
00:10:06,400 --> 00:10:07,800
مئتا دولار

201
00:10:08,200 --> 00:10:11,500
مئتا دولار لعلبة بسكويت؟
لا أعتقد ذلك

202
00:10:11,800 --> 00:10:13,100
،أفرغ جيوبك يا جدي

203
00:10:13,900 --> 00:10:15,400
وإلا سأصرخ

204
00:10:15,500 --> 00:10:17,300
باشري إذن

205
00:10:18,400 --> 00:10:19,800
!سرق بسكويتي

206
00:10:20,400 --> 00:10:21,500
!لا بأس، لا تصرخن

207
00:10:21,800 --> 00:10:24,600
حسناً، لا بأس
...خذن

208
00:10:24,900 --> 00:10:26,700
،دعوني وشأني
!أيها العفريتات

209
00:10:26,800 --> 00:10:28,700
!حسناً، خذنه

210
00:10:29,800 --> 00:10:31,300
!أوقعنا بك

211
00:10:32,800 --> 00:10:34,400
!أوقع بك

212
00:10:35,400 --> 00:10:37,200
أوقع بماذا؟ -
!أوقع بك -

213
00:10:37,300 --> 00:10:39,000
!أوقع بك

214
00:10:39,300 --> 00:10:41,700
هل هذه تمثيليتك؟
ماذا بشأن (لديل)؟

215
00:10:41,900 --> 00:10:43,700
ماذا؟ -
تشاك لديل)، أين هو؟) -

216
00:10:44,000 --> 00:10:47,100
،(لا أعرف شيئاً عن (تشاك لديل
لكن أعرف

217
00:10:47,400 --> 00:10:49,700
!أننا نلنا منك

218
00:10:53,500 --> 00:10:56,800
كيف تحسين يا حبيبتي؟ -
بارتياح -

219
00:10:57,100 --> 00:10:58,500
ماذا؟ -
أشعر بارتياح -

220
00:10:58,700 --> 00:11:01,000
اللعنة، كيف نجح بالحصول عليها؟
بجدية

221
00:11:01,100 --> 00:11:03,100
هل تنتابك الغيرة؟ -
كلا -

222
00:11:04,800 --> 00:11:06,100
ربما

223
00:11:06,500 --> 00:11:08,600
،إذا كانت هذه رغبتك
لم يفت الأوان

224
00:11:09,500 --> 00:11:11,500
أكثر من 10 سنين زواج
...ودون عقد لحفظ الملكية

225
00:11:11,600 --> 00:11:12,500
بلى فات

226
00:11:12,800 --> 00:11:14,600
كما تشاء -
توقفي، أجيبي عن السؤال -

227
00:11:14,900 --> 00:11:16,800
كيف نجح؟

228
00:11:17,100 --> 00:11:19,500
إنه أحد أصدقائك القدامى -
،أعزّه يا حبيبتي -

229
00:11:19,700 --> 00:11:22,000
،لكن في الجامعة
لم يكن يعرف إغلاق باب

230
00:11:22,300 --> 00:11:24,600
أعتقد أنك محق
يبدو أنه تغيّر

231
00:11:24,900 --> 00:11:27,700
المتحرّش؟ -
لقد تطوّر -

232
00:11:28,100 --> 00:11:29,400
أراد لمس مؤخرتك

233
00:11:29,700 --> 00:11:32,700
حصصي في الرشاقة أعطت أكلها
من الجميل أن شخصاً لاحظ ذلك

234
00:11:37,000 --> 00:11:38,400
وجبتان في يومان

235
00:11:38,500 --> 00:11:42,100
بدأت أشعر أنني شعبية -
...حسناً -

236
00:11:42,400 --> 00:11:43,700
...حسناً

237
00:11:45,200 --> 00:11:46,100
...حسناً

238
00:11:47,400 --> 00:11:48,200
هذا محرج

239
00:11:48,300 --> 00:11:50,300
الليلة الفارطة، كانت محرجة -
نعم، أمس -

240
00:11:50,500 --> 00:11:52,000
كلا، لا بأس

241
00:11:52,100 --> 00:11:54,300
حقاً -
كلا، يجب التوضيح -

242
00:11:54,600 --> 00:11:56,400
،عندما نعتك بالجذابة
لم تصدر

243
00:11:56,500 --> 00:11:59,800
بالطريقة التي شاء -
كيف ذلك؟ -

244
00:12:01,100 --> 00:12:02,400
...تعرفين

245
00:12:02,700 --> 00:12:04,200
لمَ أتكلم؟
هل تريد التكلم يا (فينس)؟

246
00:12:04,500 --> 00:12:06,400
أكيد، ماذا تريدني أن أقول؟

247
00:12:06,700 --> 00:12:09,000
أن تعتذر -
(أعتذر يا (أماندا -

248
00:12:09,300 --> 00:12:10,300
علامَ بالضبط؟

249
00:12:12,100 --> 00:12:13,600
"على مناداتك "جذابة

250
00:12:13,900 --> 00:12:15,600
إذن لا تجدني جذابة؟

251
00:12:16,100 --> 00:12:18,000
،كلا، بل أنتِ جميلة

252
00:12:18,100 --> 00:12:20,200
...لكن (إريك) لا يعتقد -
إريك) لا يجدني جذابة) -

253
00:12:20,400 --> 00:12:21,600
...كلا، إنما

254
00:12:21,800 --> 00:12:24,000
كان غير لائق من طرفه
أليس كذلك؟

255
00:12:25,400 --> 00:12:26,900
،ربما

256
00:12:28,700 --> 00:12:30,700
(لكن انطباعي أن (فينس
لم يعني

257
00:12:30,900 --> 00:12:32,800
،الحط من قدري
وأنا لم آخذها بتلك الطريقة

258
00:12:33,100 --> 00:12:35,000
هل أنا محقة؟

259
00:12:35,100 --> 00:12:36,200
أجل

260
00:12:36,900 --> 00:12:38,400
محقة كلياً
لكنه صادق كذلك

261
00:12:38,500 --> 00:12:40,200
لأن نعتي لكِ بالجذابة

262
00:12:40,300 --> 00:12:42,900
قد يعني أني أعتبرك
،كأداة للجنس

263
00:12:43,000 --> 00:12:45,700
لكن في الواقع، أعتبرك

264
00:12:46,000 --> 00:12:49,300
كإحدى النساء
الأكثر ذكاءً وإثارة للاهتمام

265
00:12:49,500 --> 00:12:50,700
قابلتها في حياتي

266
00:12:51,700 --> 00:12:54,600
شكراً -
وجميلة كذلك -

267
00:12:54,900 --> 00:12:56,700
شكراً ثانية -
على الرحب ثانية -

268
00:12:56,900 --> 00:13:00,700
إذاً، كل شيء بخير؟

269
00:13:02,900 --> 00:13:06,700
أجل، أفترض ذلك -
رائع. ماذا هنالك أيضاً؟ -

270
00:13:06,800 --> 00:13:09,800
(يتعين علينا مناقشة تقديم (فينس
(لحفل جوائز (بيبل تشويس

271
00:13:10,200 --> 00:13:12,000
فعلا؟ ما رأيك؟ -
أعتقد أن عليه الرفض -

272
00:13:12,300 --> 00:13:13,800
أنا كذلك

273
00:13:15,200 --> 00:13:16,200
نحس

274
00:13:18,700 --> 00:13:20,300
لا أصدق أنك ضاجعتها
هذه حماقة

275
00:13:20,400 --> 00:13:22,400
لا أعرف سبب تهويلك للأمر

276
00:13:22,600 --> 00:13:24,400
بل تعرف جيداً
أنت تضاجع وكيلتك

277
00:13:24,700 --> 00:13:26,900
لا أضاجع وكيلتي -
ما معنى ذلك؟ -

278
00:13:27,100 --> 00:13:29,200
أقصد أننا طارحنا الغرام

279
00:13:29,300 --> 00:13:31,500
مرة واحدة. هذا كل شيء
،لم يكن عاطفياً

280
00:13:31,900 --> 00:13:33,500
والآن، انتهى الأمر -
لم يكن عاطفياً -

281
00:13:33,700 --> 00:13:35,700
بدوتما وكأنكما خارجان
(من فيلم فاشل لـ(ميغ ريان

282
00:13:35,900 --> 00:13:37,500
كانت فكرتها، ليست لي

283
00:13:37,600 --> 00:13:40,800
كانت محقة
الآن يمكنني التركيز على العمل

284
00:13:40,900 --> 00:13:44,600
عوض التساؤل
كيف كان سيبدو

285
00:13:47,600 --> 00:13:49,800
،إي)، بجدية)
كل شيء في نصابه

286
00:13:49,900 --> 00:13:52,600
(لكن لا تخبر (أماندا
سيفسد كل شيء

287
00:13:52,800 --> 00:13:54,200
ألم يفسد بالفعل؟ -
كلا -

288
00:13:54,300 --> 00:13:56,600
كل شيء على ما يرام
أقسم، اتفقنا؟

289
00:13:56,800 --> 00:13:59,400
"قل "اتفقنا -
اتفقنا -

290
00:13:59,500 --> 00:14:01,900
(انسَ الأمر يا (دراما -
أنسَ الأمر؟ -

291
00:14:02,000 --> 00:14:05,200
سيتحتم عليّ
أخذ حيطتي طوال حياتي

292
00:14:05,300 --> 00:14:07,500
(أصبحت مثل (هنري هيل -
ماذا جرى؟ -

293
00:14:07,800 --> 00:14:09,500
تشاك لديل) سيقتلني)

294
00:14:09,600 --> 00:14:10,500
تشاك لديل)؟) -
أجل -

295
00:14:10,700 --> 00:14:12,200
مصارع القتال النهائي؟ -
بعينه -

296
00:14:12,400 --> 00:14:14,100
إنه متعضّل -
لمَ عساه يريد قتلك؟ -

297
00:14:14,300 --> 00:14:16,900
لأن العالم أجمع يكره
موجة نجاحي

298
00:14:17,000 --> 00:14:19,000
...(جوني) -
أنا عاجز عن الكلام حتى -

299
00:14:19,200 --> 00:14:20,400
ماذا يجري يا (تورتل)؟

300
00:14:20,500 --> 00:14:23,700
نعم، ماذا يجري؟ -
لا شيء، حقاً -

301
00:14:23,800 --> 00:14:26,000
نعم، دخل مع (تشاك) في مشادة

302
00:14:26,100 --> 00:14:28,500
لكن ذلك غير مهم
يجهل (تشاك) هويته حتى

303
00:14:30,500 --> 00:14:32,500
<i>!يا للعجب
(جوني تشايس)</i>

304
00:14:32,600 --> 00:14:34,700
<i>(معك صديقك القديم، (تشاك لديل</i>

305
00:14:35,900 --> 00:14:37,500
<i>!يا لها من مصادفة
،عدت لمنزلي</i>

306
00:14:37,800 --> 00:14:40,000
<i>،نظرت عبر النافذة</i>

307
00:14:40,300 --> 00:14:41,900
<i>فإذا بي أرى وجك القبيح
يحدق بي</i>

308
00:14:42,100 --> 00:14:44,800
<i>(من ملصق لعين لـ(إن بى سى</i>

309
00:14:45,000 --> 00:14:47,900
<i>(حسناً، وجدتك يا (جوني تشايس</i>

310
00:14:48,200 --> 00:14:51,400
<i>والفرحة تعتليني
،(أراك في القريب يا (جون</i>

311
00:14:51,600 --> 00:14:53,500
<i>في القريب العاجل</i>

312
00:14:54,900 --> 00:14:56,600
أنا ميّت

313
00:14:57,900 --> 00:15:00,500
(إنه جميل للغاية يا (لوري

314
00:15:00,600 --> 00:15:02,500
(رائع يا (سكوت

315
00:15:02,600 --> 00:15:04,200
إنه من حركة التجارة العادلة
،تكلفته باهضة أكثر

316
00:15:04,400 --> 00:15:07,300
لكن (سكوتي) أراد أن يتيقن
أن لا إفريقي تعرض للأذى مقابله

317
00:15:07,400 --> 00:15:10,400
علينا جميعاً المساهمة -
أجل -

318
00:15:10,700 --> 00:15:13,200
هل هو أصلي؟ -
!هيا، أتمزح -

319
00:15:13,500 --> 00:15:15,900
انظر للماس
إنه 4 قيراط بلون أبيض

320
00:15:16,000 --> 00:15:17,500
ثمنه يفوق سيارتي

321
00:15:17,900 --> 00:15:20,500
لن أتبجح بالموضوع
ماذا لديك كسيارة؟

322
00:15:20,600 --> 00:15:22,600
(لا زلت تملك (كابريس

323
00:15:22,700 --> 00:15:25,000
التي احتفظت بها 10 سنوات
بعد الجامعة؟

324
00:15:25,100 --> 00:15:26,900
تتذكر تلك الخردة؟ -
أجل -

325
00:15:27,000 --> 00:15:28,800
كلا

326
00:15:29,100 --> 00:15:31,500
لديّ (بنتلي جى تى) الجديدة

327
00:15:31,700 --> 00:15:34,600
اشترى لي واحدة بمناسبة حانوكا -
خانوكا -

328
00:15:34,900 --> 00:15:36,700
حانوكا -
سيارات (بنتلي)، صح؟ -

329
00:15:36,900 --> 00:15:39,800
حتماً معاشك من (هوترز) يذر ثروة

330
00:15:41,900 --> 00:15:43,200
لا زلت تشتغل في (هوترز)؟

331
00:15:43,500 --> 00:15:45,200
...لم تخبرني
اشتغلت في (هوترز)؟

332
00:15:45,400 --> 00:15:47,000
سنوات مضت
لا تعيّبيني

333
00:15:47,300 --> 00:15:50,800
كانت فترة أردت خلالها
إصابة والديّ بالحسرة

334
00:15:51,100 --> 00:15:52,700
أتذكرها
(عامين من التزلج في (آسبن

335
00:15:52,900 --> 00:15:55,300
بعدئدٍ صرت ممثلة -
،مدرسة الطبخ -

336
00:15:55,500 --> 00:15:57,600
ثم حزمت نفسي
ودرست الطب

337
00:15:57,900 --> 00:16:00,000
أنتِ طبيبة؟ -
اختصاصية في الأشعة -

338
00:16:00,200 --> 00:16:01,900
لا زلت مجرد متدربة

339
00:16:02,200 --> 00:16:05,500
(هذا مبهر يا (لوري -
لديها سوى 26 عام -

340
00:16:05,800 --> 00:16:07,100
لا زالت رضيعة

341
00:16:07,200 --> 00:16:09,100
أنا رضيعتك -
أنتِ رضيعتي -

342
00:16:09,400 --> 00:16:11,500
كيف تكسب قوتك؟

343
00:16:12,200 --> 00:16:14,000
متى آخر مرة تحدثنا بها؟

344
00:16:14,500 --> 00:16:16,500
(كنت تبيع الأقصمة في (فيلاديلفيا

345
00:16:16,600 --> 00:16:19,600
واختفيت عندما أخبرتك
أنني وفرت لك وظيفة

346
00:16:20,300 --> 00:16:22,100
أرادني القدوم هنا
والعمل لحسابه

347
00:16:22,200 --> 00:16:24,700
وكأنني لا زلت أخوه الصغير
في الجامعة

348
00:16:24,900 --> 00:16:28,300
!يا لعشه للفتوى -
سمعت بعض القصص -

349
00:16:28,600 --> 00:16:30,100
صحيح -
كيف تكسب قوتك حالياً؟ -

350
00:16:30,400 --> 00:16:32,300
في الواقع، لا أفعل شيئاً

351
00:16:32,400 --> 00:16:36,300
جمعت ثروة من الطوابع

352
00:16:36,900 --> 00:16:37,700
ماذا؟

353
00:16:37,800 --> 00:16:39,900
ماذا تقصد بطوابع؟

354
00:16:40,000 --> 00:16:41,500
موقع الطوابع الإلكتروني

355
00:16:41,700 --> 00:16:43,800
...ثلاثة كلمات أنقذت حياتي

356
00:16:43,900 --> 00:16:45,800
"موقع، الطوابع، الالكتروني"

357
00:16:46,000 --> 00:16:48,200
،اشتريتها بسعر زهيد في البداية
بعتها غالياً

358
00:16:48,400 --> 00:16:51,200
وجنيت 65 مليون من الدولارات -
65مليون دولار؟ -

359
00:16:51,500 --> 00:16:53,900
سحقاً لك -
إنه يبالغ -

360
00:16:54,200 --> 00:16:55,900
...بعد اقتطاع الضرائب -
محقة كالعادة -

361
00:16:56,500 --> 00:16:59,700
حوالي 45، نقداً

362
00:17:00,000 --> 00:17:01,500
إلى حد ما

363
00:17:01,600 --> 00:17:04,800
تباً لي -
سكوت)، هذه قصة مدهشة) -

364
00:17:05,000 --> 00:17:07,300
أوتدري؟
لطالما عرفت أنك ستنجح

365
00:17:07,700 --> 00:17:09,800
هذا يعني الكثير لي

366
00:17:10,100 --> 00:17:12,000
إذاً، ما رأيكم بنخب؟

367
00:17:12,300 --> 00:17:14,100
نخب نجاحنا

368
00:17:14,400 --> 00:17:15,800
وزوجاتنا الجميلات

369
00:17:16,100 --> 00:17:18,200
هذا لطيف جداً -
شكراً -

370
00:17:18,500 --> 00:17:20,600
(هيا يا (آري -
رومانسي عنيد -

371
00:17:20,800 --> 00:17:22,400
بصحتك يا (آري). نخبك

372
00:17:22,700 --> 00:17:24,400
<i>يواصل (تشاك) حصد النقط</i>

373
00:17:24,500 --> 00:17:26,300
<i>،مزيج من الضربات
...لكمة صاعدة</i>

374
00:17:26,400 --> 00:17:29,500
ربّاه
رحمتك يا رب

375
00:17:29,700 --> 00:17:32,200
(قل شيئاً يا (فينس -
ماذا عساي القول؟ -

376
00:17:32,500 --> 00:17:34,400
لا أدري
لديك دائماً ما يرفع المعنويات

377
00:17:34,600 --> 00:17:36,300
قل أن كل شيء سيكون بخير

378
00:17:36,600 --> 00:17:38,400
كل شيء سيكون بخير

379
00:17:39,300 --> 00:17:40,500
أتعتقد؟

380
00:17:40,600 --> 00:17:42,700
فينس) فقيه في هذا الميدان)
أليس كذلك؟

381
00:17:42,800 --> 00:17:44,700
<i>!يا له من مزيج من الضربات الضارية</i>

382
00:17:44,800 --> 00:17:46,700
<i>رهيب -
إنه يهيمن على نهاية الجولة الأولى -</i>

383
00:17:46,800 --> 00:17:49,400
أنا هالك -
تورتل) ينقذ جلدك ثانية) -

384
00:17:49,700 --> 00:17:52,700
أرجوك، أنبئني بأخبار مفرحة -
(تكلمت للتو مع (هاك -

385
00:17:53,000 --> 00:17:55,000
لديه صديق
الذي بدوره لديه صديق

386
00:17:55,200 --> 00:17:57,300
يتدرب مع برازيلي
(من فريق (لديل

387
00:17:57,400 --> 00:17:59,300
وفّر لنا تذاكر لحضور
نزال ودّي

388
00:17:59,400 --> 00:18:01,200
(لـ(لديل)، الليلة في (ميوزريك بوكس

389
00:18:01,500 --> 00:18:03,400
تريدني أن أرمي
بنفسي لأنياب الأسد؟

390
00:18:03,500 --> 00:18:05,100
اهدأ

391
00:18:05,200 --> 00:18:08,400
(إنه عرض خيري لمؤسسة (تشاك
"أطفال لديل"

392
00:18:08,700 --> 00:18:10,100
مثل "أطفال جيري"؟

393
00:18:10,400 --> 00:18:12,100
ليس على نحو دقيق

394
00:18:12,200 --> 00:18:14,300
أطفاله مجرمين صغار

395
00:18:14,700 --> 00:18:16,500
يعمل جاهداً
لإعادة تأهيلهم

396
00:18:16,600 --> 00:18:18,900
(يقول البرازيلي أن لدى (تشاك
جانب رهيف

397
00:18:19,200 --> 00:18:21,000
وعندما يراك حاضراً

398
00:18:21,100 --> 00:18:23,400
لدعم أولئك الأطفال
،والاعتذار

399
00:18:23,600 --> 00:18:25,500
سينسَ القضية برمتها

400
00:18:27,200 --> 00:18:28,200
وإذا لم يفعل؟

401
00:18:29,500 --> 00:18:30,400
من يدري؟

402
00:18:30,700 --> 00:18:33,400
ماذا عساه سيفعل لك
أمام حشد من الجمهور؟

403
00:18:34,700 --> 00:18:35,400
ذلك

404
00:18:35,900 --> 00:18:36,800
<i>لا يصدق</i>

405
00:18:37,800 --> 00:18:39,500
سيكون مؤلم

406
00:18:39,800 --> 00:18:42,700
نخبرهم بالذهاب لفندق وحسب

407
00:18:42,900 --> 00:18:46,600
لديهما الإمكانيات -
!تغير جذري بعد 6 ساعات -

408
00:18:47,300 --> 00:18:48,800
قلت سابقاً أنها مجرد ليلة

409
00:18:48,900 --> 00:18:50,500
يمكن فعل ذلك"
في سجن مكسيكي

410
00:18:50,600 --> 00:18:53,200
،"والخروج سالماً معافى
كلماتك بالأحرف

411
00:18:53,300 --> 00:18:56,200
،في سن الخامسة والعشرين
تغزله بك كان مسلي

412
00:18:56,300 --> 00:18:58,200
الآن، مثير للانفعال

413
00:18:58,300 --> 00:19:00,500
: كان يقول آنذاك
،"أرني ثديك"

414
00:19:01,000 --> 00:19:03,600
،أو "إذا سجلت من نصف الملعب
"تمصين قضيبي؟

415
00:19:03,800 --> 00:19:04,900
وأنت تهرّج

416
00:19:05,000 --> 00:19:07,800
الآن، يجاملني
وذلك لطف نوعاً ما

417
00:19:07,900 --> 00:19:09,700
كلا، بل مقرف نوعاً ما -
أتعرف ما أعتقد؟ -

418
00:19:09,900 --> 00:19:12,100
أعتقد أنك تحب
،سكوت) بصفة فاشل)

419
00:19:12,500 --> 00:19:14,800
مفلس ودون فتيات
،الآن، أصبح لديه مال أكثر منك

420
00:19:15,000 --> 00:19:17,300
وفتاة شابة، تشعر أنك مُهدد -
مُهدد؟ -

421
00:19:17,600 --> 00:19:20,100
أجل
(وهذا طفولي يا (آري

422
00:19:20,400 --> 00:19:22,000
طفولي لأنني لا أحب

423
00:19:22,100 --> 00:19:24,200
معاملة أصدقائي الناضجين
لزوجتي هكذا؟

424
00:19:24,300 --> 00:19:26,500
يروقكِ حسبما يبدو
،وهو كذلك

425
00:19:26,600 --> 00:19:28,500
لذا فلنرى
إذا كان سيستلطف

426
00:19:28,700 --> 00:19:32,100
سيل لعابي على مؤخرة
السيدة (سيغل) المستقبلية

427
00:19:34,800 --> 00:19:36,900
بطولة القتال النهائي"
"(ترحب بـ(أطفال تشاك

428
00:19:48,800 --> 00:19:50,900
لا تُظهر انهزاميتك

429
00:19:51,100 --> 00:19:53,200
(ليس بسبب (لديل
بل المجرمين

430
00:19:53,300 --> 00:19:55,000
لا أريد أيّ تراشق
بالنظرات معهم

431
00:19:55,100 --> 00:19:56,900
خائف من مجموعة مراهقين؟

432
00:19:57,000 --> 00:19:59,400
يمكنهم فعل ما يشاؤون
دون أن يُحاكموا كراشدين

433
00:19:59,500 --> 00:20:01,000
كل شيء سيكون بخير
أعدك

434
00:20:01,100 --> 00:20:02,800
آمل ذلك

435
00:20:02,900 --> 00:20:05,300
سأذهب لقضاء حاجتي
سألتحق بكم

436
00:20:05,400 --> 00:20:07,800
هل ستكون بخير بمفردك؟ -
أجل، لن أصاب بمكروه في المرحاض -

437
00:20:07,900 --> 00:20:11,100
سألتحق بكم في مقاعدنا -
حسناً. إلى اللقاء -

438
00:20:17,500 --> 00:20:19,300
هل هذا طابور المرحاض؟

439
00:20:19,400 --> 00:20:20,800
أأنت أمّي؟

440
00:20:27,300 --> 00:20:30,800
مرحباً، تحدثت للتو
،مع جماعة (بيبل تشويس) ثانية

441
00:20:30,900 --> 00:20:32,900
ويبدو أن الشعب قرّر

442
00:20:33,000 --> 00:20:34,600
و(فينس) مختارهم

443
00:20:34,800 --> 00:20:37,500
<i>علامَ؟ -
"ممثل الغد المفضّل" -</i>

444
00:20:37,800 --> 00:20:40,100
سيكون من الصعب
رفض أن يكون مقدّم

445
00:20:40,200 --> 00:20:42,400
طالما سيحضر
لتسلّم جائزته. فهمتني؟

446
00:20:42,600 --> 00:20:43,900
طبعاً، سأخبره

447
00:20:44,100 --> 00:20:46,900
،أعرف أنه ليس بقيمة الأوسكار
لكنه صادر من الجمهور

448
00:20:47,000 --> 00:20:48,800
(لا بأس يا (أماندا
حقاً

449
00:20:49,000 --> 00:20:52,000
<i>إذن ما هذا الموقف؟ -
نتجاوزك -</i>

450
00:20:52,700 --> 00:20:54,400
هل تسمعني؟ -
لا أتخذ منكِ موقف -

451
00:20:55,000 --> 00:20:57,300
الآن، أعرف أنك
تتخذ مني موقف

452
00:20:57,400 --> 00:20:59,200
هل تريد التحدث بالأمر؟ -
كلا -

453
00:21:01,700 --> 00:21:03,700
يبدو أنكما قمتما بالنميمة

454
00:21:04,000 --> 00:21:05,600
لم يحكي شيئاً
إذا كان هذا ما يهمك

455
00:21:05,700 --> 00:21:07,000
كان جلياً

456
00:21:07,700 --> 00:21:10,500
ربما كان ظاهراً
ماذا الآن؟

457
00:21:10,600 --> 00:21:12,900
تريد إفراغ صدرك؟ -
أجل -

458
00:21:13,200 --> 00:21:15,400
أريد
استدعيتني لمكتبكِ أمس

459
00:21:15,500 --> 00:21:17,700
،وشككت بمصداقية مهنيتي
ثم تفعلين هذا؟

460
00:21:17,900 --> 00:21:19,800
أهذا قانوني حتى؟

461
00:21:20,300 --> 00:21:21,800
،أنا وكيلته
لا معالجته النفسية

462
00:21:22,000 --> 00:21:24,000
سأضطر لمعالجة نفسيته

463
00:21:24,300 --> 00:21:26,400
لأنه يستعصي عليه
التفريق بين العمل والجنس

464
00:21:26,600 --> 00:21:29,000
كاد يرمي فيلم بـ100 مليون دولار
(بسبب (ماندي مور

465
00:21:29,200 --> 00:21:32,000
لا يجب أن أسمح بتكرّره -
(<i>يعجبني اهتمامك بـ(فينس -</i>

466
00:21:32,300 --> 00:21:34,000
لكنني امرأة ناضجة

467
00:21:34,100 --> 00:21:36,300
أعرف مبتغايّ
لا ألعب

468
00:21:36,600 --> 00:21:39,100
،لا أجازف بمسيرتي
ولا بمسيرة عملائي لأجل نزوة

469
00:21:39,400 --> 00:21:41,900
(أنا معجبة حقاً بـ(فينس

470
00:21:42,200 --> 00:21:44,600
<i>ببساطة</i>

471
00:21:46,700 --> 00:21:47,900
هذا اللحم المقدد لذيذ

472
00:21:48,000 --> 00:21:49,600
(غلات كوشر)

473
00:21:49,800 --> 00:21:51,900
مررنا أمام محل جزارة
،(في (فيرفاكس

474
00:21:52,000 --> 00:21:54,600
ولم نتردد في شراءه لكم -
(لا نأكل الكوشر يا (سكوت -

475
00:21:54,700 --> 00:21:57,300
لكنه لطف منكما بأيّ حال -
إنه صحي -

476
00:21:57,400 --> 00:21:58,800
غلات)، صح؟)

477
00:21:58,900 --> 00:22:01,800
وخالي من الدهون
لا داعي لأن تقلقي

478
00:22:03,500 --> 00:22:06,200
أنا متفاجئ من أنكِ
(تأكلين اللحم الأحمر يا (لوري

479
00:22:06,300 --> 00:22:08,000
لمَ؟ -
...مع جسد كهذا -

480
00:22:08,100 --> 00:22:10,400
إذاً، احكيا لنا عن شهر العسل

481
00:22:11,800 --> 00:22:14,700
سيكون مدهشاً

482
00:22:15,300 --> 00:22:17,300
مدهش كذلك الجسد -
قلت 27 يوم؟ -

483
00:22:17,500 --> 00:22:20,700
أجل، نحن الاثنان فحسب -
والقبطان -

484
00:22:21,000 --> 00:22:24,500
أردت أخذ دروس في الإبحار
...لكي نختلي ببعضنا، لكن

485
00:22:26,400 --> 00:22:28,200
يبدو رائعاً
حقاً

486
00:22:28,300 --> 00:22:30,200
وهل شهر عسلنا كان فاشل؟ -
كلا -

487
00:22:30,500 --> 00:22:32,200
شهر عسلنا كان رائعاً كذلك

488
00:22:32,500 --> 00:22:34,100
(نجحنا بالذهاب إلى (هواي
افتقرنا للمال

489
00:22:34,300 --> 00:22:36,300
كمعظم الناس عندما تتزوج

490
00:22:36,600 --> 00:22:38,800
حتماً أينما ذهبت
،مع هذه المرأة الجميلة

491
00:22:38,900 --> 00:22:42,300
كانت الفردوس حقاً -
(شكرا لك يا (سكوت -

492
00:22:44,500 --> 00:22:46,700
كتيقني أنه أينما حللت
،مع هذه المثيرة

493
00:22:46,900 --> 00:22:49,600
سيكون أكثر من رائع
بل النشوة، اللعنة

494
00:22:49,800 --> 00:22:51,800
عذراً، لا أقصد
،أن أكون غير مأذب

495
00:22:52,100 --> 00:22:55,000
،لكن منذ قدومكِ
لم أقوى على رفع عيني عن مؤخرتك

496
00:22:55,300 --> 00:22:57,700
إنه الشكل المثالي

497
00:22:58,000 --> 00:22:59,900
،وكأن الرب نزل من السماء

498
00:23:00,200 --> 00:23:03,400
،نحته
وضعه في صينية صغيرة من الفضة

499
00:23:03,500 --> 00:23:06,200
(وسلمه شخصياً لصاحبي (سكوت

500
00:23:06,500 --> 00:23:08,400
!أحسنت يا فتايّ

501
00:23:08,700 --> 00:23:11,600
!أحسنت
!سأذهب لشرب الويسكي

502
00:23:13,600 --> 00:23:15,600
آسفة جداً

503
00:23:20,700 --> 00:23:23,300
اللعنة، ماذا دهاك؟

504
00:23:23,400 --> 00:23:25,100
هل تماديت؟ -
قليلا -

505
00:23:25,900 --> 00:23:27,300
الانتقام أليم

506
00:23:27,500 --> 00:23:29,000
لا أصدق مدى غيرتك منه

507
00:23:29,200 --> 00:23:31,600
هذا سخيف -
...لقد فاز باليانصيب -

508
00:23:31,700 --> 00:23:34,000
موقع طوابع
أتمزحين؟

509
00:23:34,200 --> 00:23:36,800
ما الذي ينقصك؟

510
00:23:37,100 --> 00:23:40,500
عفواً، أهذا غير كافٍ لك؟ -
،بل كافٍ لي -

511
00:23:40,800 --> 00:23:42,900
لكن بدأت أشعر
أنه ربما غير كافٍ لك

512
00:23:43,100 --> 00:23:45,600
صدقت
غير كافٍ لي

513
00:23:45,900 --> 00:23:47,600
لهذا السبب استحملتك
طيلة هذه المدة الطويلة

514
00:23:47,700 --> 00:23:49,800
آملة أن صديقك من الجامعة
الذي يصيبني بالغثيان

515
00:23:49,900 --> 00:23:52,300
سيربح 65 مليون
ويأتي لتحريري منك

516
00:23:54,200 --> 00:23:55,000
ألمس سخرية

517
00:23:55,800 --> 00:23:57,300
أنت تلمس الكثير من السخرية

518
00:23:59,400 --> 00:24:01,800
هذا، أكثر من كافٍ لي

519
00:24:01,900 --> 00:24:04,900
(أنت يا (آري
أكثر من كافٍ لي

520
00:24:05,800 --> 00:24:06,500
نعالي

521
00:24:13,400 --> 00:24:14,400
(اسمع يا (آري

522
00:24:14,600 --> 00:24:15,800
أعرف أنك كنت تمزح

523
00:24:16,000 --> 00:24:17,600
لكن (لوري) لا تفهم
،هذا النوع من الدعابة

524
00:24:17,700 --> 00:24:19,600
لذا فهيّ بالخارج
تنادي سيارة أجرة

525
00:24:19,700 --> 00:24:22,600
سأحضر الحقائب
سنذهب إلى فندق

526
00:24:22,900 --> 00:24:25,000
لكن سأعود بعد بضع شهور

527
00:24:25,100 --> 00:24:28,400
ونتناول وليمة ونسهر، اتفقنا؟

528
00:24:28,900 --> 00:24:30,600
آسف
اعتني بنفسك

529
00:24:30,800 --> 00:24:32,300
هل نوقفه؟

530
00:24:32,400 --> 00:24:34,900
كلا، الأطفال عند والدتك

531
00:24:35,100 --> 00:24:37,400
فلنجعل الجدران ترتج -
حسناً -

532
00:24:47,100 --> 00:24:50,000
!هيا يا (تشاك)! اسحقه -
(برفق يا (دراما -

533
00:24:50,100 --> 00:24:52,300
إنه نزال ودي
يستحيل أن يخسر

534
00:24:52,400 --> 00:24:54,600
هذا جيد، سيكون أكثر سعادة
مما إذا خسر

535
00:24:54,900 --> 00:24:56,900
بالضبط
،وإذا كان هتافي سيساهم

536
00:24:57,200 --> 00:24:58,900
فلن أسكت

537
00:24:59,000 --> 00:25:00,800
!(هيا يا (تشاك
حطم هذا الميئوس منه

538
00:25:09,500 --> 00:25:11,500
!هيا يا بطل

539
00:25:11,900 --> 00:25:14,400
!هيا يا بطل

540
00:25:14,900 --> 00:25:16,900
!هيا يا بطل

541
00:25:17,800 --> 00:25:20,800
أنت؟
ماذا تصنع هنا؟

542
00:25:22,300 --> 00:25:23,400
(تشاك)، (تشاك)

543
00:25:23,500 --> 00:25:25,700
نزال محترفين
يا صديقي

544
00:25:26,000 --> 00:25:27,900
مبروك -
(اصعد للحلبة يا (تشايس -

545
00:25:30,500 --> 00:25:32,000
لن يكون ذلك ضروري

546
00:25:32,300 --> 00:25:34,000
جئت للإعتذار

547
00:25:34,300 --> 00:25:37,800
والمساهمة في هذا الحدث
الخيري المهم جداً

548
00:25:37,900 --> 00:25:40,500
،كمراهق في وضعية متأزمة
حلمت

549
00:25:40,600 --> 00:25:42,900
الحضي بنموذج مثلك
ليقيني من أهوال الشارع

550
00:25:43,000 --> 00:25:44,800
توقف عن الدهن
واصعد للحلبة

551
00:25:45,000 --> 00:25:46,400
أو سأنزل في أثرك؟

552
00:25:47,500 --> 00:25:50,600
أين أقرب مخرج؟ -
ليس قريب بما يكفي -

553
00:25:50,900 --> 00:25:52,200
(نحن ننتظرك يا (جون

554
00:25:53,000 --> 00:25:55,200
فينس)؟) -
ماذا عساي أن أفعل؟ -

555
00:25:55,400 --> 00:25:57,100
لا شيء

556
00:25:57,500 --> 00:26:00,700
فعلت ما يكفي
أحبك

557
00:26:12,600 --> 00:26:14,000
،أصدقائي

558
00:26:14,600 --> 00:26:16,800
هذا الرجل أخذ موضعي
في الموقف اليوم

559
00:26:19,000 --> 00:26:22,300
ثم شتمني أمام مرآى
ابنتي الصغيرة

560
00:26:24,300 --> 00:26:26,600
،يا أطفال

561
00:26:27,100 --> 00:26:29,900
لا تكونوا مثل هذا النوع
من الرجال

562
00:26:30,200 --> 00:26:31,400
هذا الرجل فاسق

563
00:26:31,700 --> 00:26:34,300
ماذا نفعل بالفاسقون؟

564
00:26:34,600 --> 00:26:36,100
!نهشّم أسنانهم

565
00:26:36,400 --> 00:26:39,000
<i>!هشّم أسنانه</i>

566
00:26:39,100 --> 00:26:41,600
صدقتم
نهشم أسنانهم

567
00:26:42,900 --> 00:26:43,900
لكن ليس في الشارع

568
00:26:44,100 --> 00:26:46,100
(هنا في (أكتوغان

569
00:26:46,300 --> 00:26:48,100
<i>!اطرحه أرضاً</i>

570
00:26:50,000 --> 00:26:52,400
،(كانت غلطة يا (تشاك
أقسم

571
00:26:52,500 --> 00:26:55,400
كان سوء فهم ضخم

572
00:26:55,500 --> 00:26:58,500
حسبته برنامج تافه
"للكاميرا الخفية يُدعى "أوقعنا بك

573
00:26:58,700 --> 00:27:00,500
كان عليّ التفطن

574
00:27:01,400 --> 00:27:03,000
لن أنتقصك أبداً

575
00:27:03,900 --> 00:27:05,300
،لذا أرجوك

576
00:27:05,900 --> 00:27:07,900
تقبل خالص اعتذاري

577
00:27:08,600 --> 00:27:11,900
جوني)، أجثي)
واطلب السماح

578
00:27:12,000 --> 00:27:14,500
وقد أشفق عليك -
!<i>افعل -</i>

579
00:27:14,800 --> 00:27:16,900
<i>نعم، أجثي</i>

580
00:27:17,400 --> 00:27:19,900
...(أرجوك، (تشاك -
...أصغ، لديك خيارين -

581
00:27:20,100 --> 00:27:23,300
،إما تنحني
إما تنطوي

582
00:27:43,100 --> 00:27:44,000
<i>!جبان</i>

583
00:27:47,700 --> 00:27:49,700
"أوقعنا بك"

584
00:27:52,500 --> 00:27:54,300
!أوقعنا بك يا حقير

585
00:27:54,600 --> 00:27:56,900
!أُوقع بك

586
00:27:57,900 --> 00:28:00,400
!نعم، أُوقع بك

587
00:28:00,600 --> 00:28:02,000
!أُوقع بك

588
00:28:12,700 --> 00:28:14,500
آسف، آمل أنك تتحلى
بالروح الرياضية

589
00:28:15,200 --> 00:28:17,600
اللعنة
افتتاحيتين في موسم واحد

590
00:28:17,700 --> 00:28:19,400
!نعم! نعم

591
00:28:21,200 --> 00:28:23,300
!أُوقع بك

592
00:28:23,700 --> 00:28:25,700
!أُوقع بك يا صغيري

593
00:28:27,800 --> 00:28:29,000
طلبتها

594
00:28:29,600 --> 00:28:31,800
!أُوقع بك

595
00:28:32,400 --> 00:28:34,000
فوّت كل شيء -
(لا بأس يا (إي -

596
00:28:34,200 --> 00:28:36,500
سيعطينا (بولي) الشريط لنستطيع

597
00:28:36,600 --> 00:28:38,500
استحضار ألم الهزيمة مراراً وتكراراً -
رائع -

598
00:28:38,700 --> 00:28:40,800
أين كنت؟ -
(على الهاتف مع (أماندا -

599
00:28:40,900 --> 00:28:42,700
أخبرني أنك لم تقل حماقة

600
00:28:43,600 --> 00:28:44,900
هيا، وعدتني

601
00:28:45,100 --> 00:28:46,800
وأنت أخبرتني أنك كنت
"مع "فتاة الصائغ

602
00:28:47,000 --> 00:28:48,500
يبدو أن كلانا كاذبان

603
00:28:48,600 --> 00:28:50,900
حسناً. أياً كان
غير مهم

604
00:28:51,000 --> 00:28:52,900
قلت لك أنها مجرد نزوة

605
00:28:53,000 --> 00:28:54,900
لست متأكد أنها
تنظر للأمر بتلك الطريقة

606
00:28:55,000 --> 00:28:57,200
قالت أنها معجبة بك حقاً

607
00:28:57,300 --> 00:28:58,900
حقاً؟
قالت ذلك؟

608
00:28:59,100 --> 00:29:01,400
أجل، بالفعل
علامَ تبتسم؟

609
00:29:01,700 --> 00:29:03,500
،لا أدري

610
00:29:03,700 --> 00:29:06,100
لأنني معجب بها كذلك

611
00:29:08,500 --> 00:29:12,500
:: True Blood :!: ترجمة ::
:: La.Fabrique ::

