1
00:01:05,100 --> 00:01:09,100
((الحاشية))
الموسم الثالث - الحلقة (20) والأخيرة
<font color="#f8953d" >"وداعاً يا أصدقاء"

2
00:01:19,000 --> 00:01:21,400
ستون مليون دولار
!سوى لمضاجعتها

3
00:01:21,800 --> 00:01:24,400
كان بمتناولك
فعلت ما هو أسوأ

4
00:01:25,000 --> 00:01:27,100
{\pos(192,200)}عما تتحدث؟
كان مستعد لعملها دون مقابل

5
00:01:27,200 --> 00:01:29,000
{\pos(192,200)}،إذن وفقاً لك
كان عليّ فعلها

6
00:01:29,500 --> 00:01:31,400
أقله، التفكير

7
00:01:31,700 --> 00:01:34,200
{\pos(192,200)}كعندما أقترح عليّ نفس الشيء

8
00:01:34,600 --> 00:01:36,300
عرضوا عليك المال للمضاجعة؟

9
00:01:36,600 --> 00:01:37,700
أجل أيها الحاقد

10
00:01:38,000 --> 00:01:39,800
،(في معرض (فايكينغ كويست
،في 1999

11
00:01:40,200 --> 00:01:42,100
(رجل من (أورلاندو
عرض عليّ 50 دولار

12
00:01:42,200 --> 00:01:45,300
لتصويري قيد مضاجعة زوجته
(مُرتدياً زيّ (تارفولد

13
00:01:45,400 --> 00:01:46,900
اللعنة، ماذا قلت؟

14
00:01:48,100 --> 00:01:49,800
رفضت
سحقاً، ماذا تعتقد؟

15
00:01:51,200 --> 00:01:53,500
لكنها مصت قضيبي
لما ذهب حبيبها للقمار

16
00:01:55,600 --> 00:01:56,600
ماذا الآن؟

17
00:01:57,600 --> 00:01:59,300
نبيع دمنا كـ(روبرت رودريغيز)؟

18
00:01:59,500 --> 00:02:00,700
لست قلق

19
00:02:01,600 --> 00:02:02,600
حقاً؟

20
00:02:03,300 --> 00:02:05,000
ربما قليلا
يجدر بنا المضي

21
00:02:11,300 --> 00:02:12,600
يحق لك حمل واحدة

22
00:02:13,100 --> 00:02:14,900
ألا يمكننا الدفع لأحد
للقيام بهذا العمل؟

23
00:02:15,000 --> 00:02:16,900
أنت بوسعك
نحن نحاول توفير المال

24
00:02:17,200 --> 00:02:19,200
يبدو أن الوقت حان
ليبدأ كل واحد التفكير

25
00:02:19,400 --> 00:02:22,100
في غده
!يا للحزن

26
00:02:22,300 --> 00:02:23,900
هيّا، توقف عن التذمر

27
00:02:24,000 --> 00:02:25,800
لسنَ تعساء
فكر بالأمر

28
00:02:26,000 --> 00:02:29,000
هذا المكان سيبدو زنزانة
(بالمقارنة مع جناح (موندريان

29
00:02:29,100 --> 00:02:31,800
(بل منزل (إي
هو الذي سيبدو كمعتقل

30
00:02:31,900 --> 00:02:34,800
بدأنا مجدداً -
...أتكلم باسم الجميع -

31
00:02:35,400 --> 00:02:36,700
أجهل سبب عدم ذهابك لفندق

32
00:02:36,900 --> 00:02:38,600
لدي صديقة
تملك شقة واسعة

33
00:02:38,700 --> 00:02:40,800
،لمَ تبذير المال
في حين لا أملكه

34
00:02:40,900 --> 00:02:43,500
لا تنتقل أبداً للعيش مع فتاة
لدواعي مادية

35
00:02:43,600 --> 00:02:46,500
،أبداً. لأن حالما تدخل القفص
لن تفلت منه

36
00:02:46,700 --> 00:02:49,200
على الإطلاق
سأقيم معها ريثما يبدأ تصوير الفيلم

37
00:02:49,300 --> 00:02:50,900
وتلك الفتاة
(من (صمت الحملان

38
00:02:51,100 --> 00:02:52,500
أقامت مؤقتاً كذلك

39
00:02:58,100 --> 00:02:59,100
!يا رفاق

40
00:03:00,700 --> 00:03:02,200
...المنزل
تعالوا هنا

41
00:03:05,100 --> 00:03:06,100
ألقوا الوداع

42
00:03:08,100 --> 00:03:09,600
وداعاً يا منزل

43
00:03:39,100 --> 00:03:40,200
إنها الأخيرة

44
00:03:40,300 --> 00:03:41,700
سلون)، أصبح في عهدتك)

45
00:03:42,100 --> 00:03:44,000
وأعدك بالاعتناء به جيداً

46
00:03:44,300 --> 00:03:46,000
يحتاج وجبات خفيفة
بين وجبات الطعام

47
00:03:46,200 --> 00:03:49,000
وإلا سينزل سكّره
ويصبح ذو نزوات غريبة

48
00:03:49,100 --> 00:03:51,400
،امنعي القيلولة
وإلا سيعاني من الأرق ليلاً

49
00:03:51,600 --> 00:03:54,500
شكراً على الإرشادات
هل تريدون شرب شيء؟

50
00:03:54,600 --> 00:03:56,500
كلا، شكراً
سنتوجه إلى المقهى

51
00:03:57,500 --> 00:03:59,200
إذن ماذا ستفعلان
يا طيور الحب؟

52
00:03:59,900 --> 00:04:03,900
،أعتقد أن (إي) سيصطحبني إلى مطعم
ليشكرني على ضيافتي

53
00:04:07,400 --> 00:04:08,500
لم يذكر ذلك

54
00:04:10,300 --> 00:04:12,300
(أخبرني بشيء جيد يا (آري -
<i>ما رأيك بشيء عظيم؟ -</i>

55
00:04:12,900 --> 00:04:14,800
اليوم عيد الميلاد الـ35
(لـ(نيكي روبنستين

56
00:04:15,000 --> 00:04:15,900
وما دخلي؟

57
00:04:16,000 --> 00:04:17,600
<i>دخلك لأن صندوقه الإئتماني</i>

58
00:04:18,000 --> 00:04:20,700
فُك ويريد الخروج
من ظل والده

59
00:04:21,100 --> 00:04:24,000
(يرغب بالاجتماع بشأن (مدلين
وجالباً دفتر شيكاته

60
00:04:24,500 --> 00:04:25,700
حقاً؟ -
ماذا؟ -

61
00:04:26,000 --> 00:04:28,300
(نيكي روبنستين) لديه المال لـ(مدلين)

62
00:04:30,200 --> 00:04:31,900
آري)، أهذا صحيح؟) -
إنها الحقيقة -

63
00:04:32,000 --> 00:04:33,900
ذلك المعتوه الصغير
في طريقه لمكتبي

64
00:04:34,000 --> 00:04:35,400
لمَ لا تأتون للتحدث؟

65
00:04:36,200 --> 00:04:37,700
يريدنا في مكتبه الآن
هيا بنا

66
00:04:37,900 --> 00:04:39,200
حالا؟ -
أجل -

67
00:04:39,400 --> 00:04:41,800
امضي يا عزيزي، لا بأس -
أأنتِ متأكدة -

68
00:04:42,300 --> 00:04:44,300
أجل، بالتأكيد
هذا مهم جداً

69
00:04:45,000 --> 00:04:47,300
سأعوضك الليلة
بعشاء طيب، اتفقنا؟

70
00:04:51,800 --> 00:04:53,500
(هل رأيت نظرة (سلون

71
00:04:53,600 --> 00:04:56,000
(عندما اضطر (إي
لإلغاء غذائهما الغرامي؟

72
00:04:56,200 --> 00:04:59,200
مثل نظرتي عندما أخبرنا
أنه سيذهب للعيش معها

73
00:04:59,400 --> 00:05:01,400
لم تُظهر أي نظرة
تقبلته برحابة صدر

74
00:05:01,500 --> 00:05:04,300
سلون) ليست كبقية الفتيات) -
كل الفتيات متشابهات -

75
00:05:04,400 --> 00:05:06,000
كالرجال، متشابهون أيضاً

76
00:05:06,200 --> 00:05:09,400
: العالم مُقسم إلى قسمين
فئة القضيب وفئة المهبل

77
00:05:10,000 --> 00:05:12,200
،القضيب تريد التحرر
والمهبل تريد ربطهم

78
00:05:12,300 --> 00:05:14,500
لا أستغرب
أنه يستعصي عليكم المضاجعة

79
00:05:14,700 --> 00:05:16,600
أياً كان. اذهب لنيل المال
فلنمضي

80
00:05:17,000 --> 00:05:17,900
إلى أين؟

81
00:05:18,000 --> 00:05:20,000
إذا كنتم راحلون حقاً
،(إلى (كولومبيا

82
00:05:20,100 --> 00:05:22,800
نجم الشاشة الصغيرة هذا
يجدر به إيجاد سقف ليأويه

83
00:05:23,000 --> 00:05:24,500
هيّا -
الغذاء على حسابك؟ -

84
00:05:24,900 --> 00:05:27,700
حسناً، لكن دون مقبلات
إي) ليس وحده المقتصد)

85
00:05:28,200 --> 00:05:29,400
نراكما لاحقاً

86
00:05:29,700 --> 00:05:30,500
إلى اللقاء

87
00:05:34,700 --> 00:05:36,800
والدي لن يكون طرفاً
في هذا المشروع نهائياً

88
00:05:37,200 --> 00:05:38,300
،مدلين) فيلمي)

89
00:05:38,400 --> 00:05:39,900
مشروعي، منهجيتي

90
00:05:40,700 --> 00:05:41,700
هائل

91
00:05:43,500 --> 00:05:44,600
ماذا؟ -
ماذا؟ -

92
00:05:44,700 --> 00:05:46,600
ألمس سخرية في نبرتك

93
00:05:46,900 --> 00:05:48,400
،(كلا يا (نيكي
على الإطلاق

94
00:05:48,500 --> 00:05:50,100
أعرفه منذ الصغر

95
00:05:50,300 --> 00:05:52,300
ولا زال ينظر إليّ
كمعتوه مدلل

96
00:05:52,400 --> 00:05:55,400
أتمزح؟
أنا أحترمك تقديراً لمنجزاتك

97
00:05:55,900 --> 00:05:57,200
أوتدري؟
لا آبه

98
00:05:57,500 --> 00:05:59,500
الحقيقة أنني اصبحت ثرياً
لدرجة يمكنني الخمول

99
00:05:59,600 --> 00:06:01,800
ومضاجعة العارضات للأبد
إذا شئت

100
00:06:01,900 --> 00:06:04,300
أنا لست عارضة، بل مغنية -
مجرد تعبير -

101
00:06:04,500 --> 00:06:05,900
باختصار؟ -
،باختصار -

102
00:06:06,000 --> 00:06:07,900
الأستوديو قدّر الفيلم
في 65 مليون

103
00:06:08,600 --> 00:06:09,700
هل ستمدّنا بذلك؟

104
00:06:09,800 --> 00:06:12,000
كلا، تلك ميزانية أستوديو
هذا سخيف. لدي 25 مليون

105
00:06:12,200 --> 00:06:13,800
غير كافية -
هذا كل ما أملك -

106
00:06:14,000 --> 00:06:15,700
أوتدري يا (نيكي)؟
إنه وفير

107
00:06:16,000 --> 00:06:17,400
وما أدراك بميزانية الأفلام؟

108
00:06:17,800 --> 00:06:19,300
وما أدراك أنت أيها المنتج القزم؟

109
00:06:19,400 --> 00:06:22,400
قدرته ثلاث أستوديوهات
في أكثر من 65 مليون

110
00:06:22,600 --> 00:06:25,000
ولو قد ضخموه بـ20 بالمئة
نحن غير قريبين حتى

111
00:06:25,200 --> 00:06:26,700
قم بتنازلات

112
00:06:26,800 --> 00:06:29,100
كماذا؟
التصوير في (ماليبو) عوض (كولومبيا)؟

113
00:06:29,200 --> 00:06:30,900
(صوروا (كينغ كونغ) في (زيلندا الجديدة

114
00:06:31,100 --> 00:06:33,000
والقرد تسلق أعلى ناطحة السحاب

115
00:06:33,300 --> 00:06:36,400
،إذا أردتموه حقاً
ستفكرون بحل لإدراكه

116
00:06:37,500 --> 00:06:38,900
هل يتنابزان كثيراً هكذا؟

117
00:06:39,900 --> 00:06:42,500
أنصتوا، هذا ما بحوزتي
وغير قابل للتفاوض

118
00:06:42,900 --> 00:06:44,400
،إذا كنتم قادرين على إنجازه

119
00:06:44,900 --> 00:06:46,400
سأدعكم تعملون بحرية

120
00:06:46,500 --> 00:06:48,300
اتفقنا؟
ما رأيكم؟

121
00:06:50,400 --> 00:06:52,100
هذا الفيلم يحتاج
لمخرج ذو نظرة

122
00:06:52,200 --> 00:06:53,800
يُجيد التقشف

123
00:06:55,000 --> 00:06:55,800
(والش)

124
00:06:56,500 --> 00:06:57,800
هل تعرف (بيلي والش)؟

125
00:06:58,500 --> 00:07:00,100
أتمزح؟
كوينز بولفارد) مفضلي)

126
00:07:02,300 --> 00:07:03,800
،هذا مؤقت فحسب

127
00:07:03,900 --> 00:07:05,700
ريثما أجد منزلا أستقر فيه حقاً

128
00:07:05,900 --> 00:07:08,700
،لا عليك
نجدد عقود الإيجار شهرياً

129
00:07:08,800 --> 00:07:10,000
رائع

130
00:07:12,600 --> 00:07:13,900
...أنت في ذلك المسلسل

131
00:07:14,900 --> 00:07:16,100
فايف تاونز)، صح؟)

132
00:07:16,200 --> 00:07:17,600
أصبتِ -
!كنت أعرف -

133
00:07:17,700 --> 00:07:19,500
هل أنتِ معجبة؟ -
ابنتي -

134
00:07:19,900 --> 00:07:22,600
تعشق ذلك الصبي
الذي ينزع قميصه باستمرار

135
00:07:23,600 --> 00:07:24,600
وسيم

136
00:07:25,000 --> 00:07:28,900
ألا يبحث نجم مسلسل
على رقعة أكبر؟

137
00:07:29,600 --> 00:07:31,100
كلا، أحتاج لشقة فحسب

138
00:07:31,800 --> 00:07:33,500
يمكنك أخذ مكان أوسع

139
00:07:33,700 --> 00:07:36,400
سأفعل عندما يُعتمد
مسلسلي رسمياً

140
00:07:36,900 --> 00:07:39,400
لن أنجر ثانية
في رغد حياة المشاهير

141
00:07:39,500 --> 00:07:40,500
بتاتاً

142
00:07:42,700 --> 00:07:43,900
ها هي الشقة

143
00:07:46,700 --> 00:07:47,700
حتماً تمزح

144
00:07:47,800 --> 00:07:49,700
اصمت. إنها مثالية

145
00:07:51,300 --> 00:07:53,100
ماذا يُصور؟ -
لم يذكر -

146
00:07:53,700 --> 00:07:55,500
هل هو مُتاح على الأقل؟ -
لم يذكر -

147
00:07:56,900 --> 00:07:59,100
ثمة شاحنة تصوير
حتماً هذا هو المكان

148
00:08:08,000 --> 00:08:09,700
حسناً، الآن تزويم

149
00:08:14,800 --> 00:08:16,300
مستعد للإنهاء يا (فيليب)؟

150
00:08:17,800 --> 00:08:18,800
أظنني قذفت

151
00:08:20,200 --> 00:08:22,700
مجدداً؟
!أيها القضيب العالة

152
00:08:23,000 --> 00:08:24,200
(آسف يا (والي

153
00:08:25,000 --> 00:08:26,500
ليالي ماجنة) الجزء الثاني؟)

154
00:08:26,800 --> 00:08:28,900
ها هم، البدلة والنجم

155
00:08:29,200 --> 00:08:31,200
استيقضوا جميعاً
ممتل حقيقي وصل للتو

156
00:08:31,800 --> 00:08:33,600
يمكنكم تعلم بعض الأشياء منه

157
00:08:34,600 --> 00:08:35,900
كيف الحال يا (بيلي)؟

158
00:08:37,400 --> 00:08:38,500
أنا (والي)، هنا

159
00:08:39,300 --> 00:08:40,400
استراحة الغذاء

160
00:08:40,600 --> 00:08:42,500
استمتعوا
تعال، سنتحدث

161
00:08:42,600 --> 00:08:43,700
(مرحباً يا (بيلي

162
00:08:45,700 --> 00:08:47,800
،يسمحون بالحيوانات
(إذا شئت أن آخذ (آرنولد

163
00:08:48,100 --> 00:08:50,000
لن أعرّضه لجحر الفئران ذاك

164
00:08:50,200 --> 00:08:51,400
هل تفضّل منتجع؟

165
00:08:51,500 --> 00:08:53,600
بل تركه في الشارع يُعيل نفسه

166
00:08:53,800 --> 00:08:55,700
،كما تشاء
لكنه مُرحب به دائماً

167
00:08:55,900 --> 00:08:57,300
وأنت كذلك -
شكراً -

168
00:09:01,000 --> 00:09:03,500
،(مرحباً يا (شاونا
كيف أحوال جميلتي الدعائية؟

169
00:09:03,800 --> 00:09:06,500
لست كذلك
إلا إذا تقاضيت أيها البخيل الحقير

170
00:09:06,600 --> 00:09:08,300
،انتظاراً
(أسدي معروف لـ(فينس

171
00:09:08,400 --> 00:09:11,400
،أياً كان ما تفعلينه
أنا ممتن. ماذا هنالك؟

172
00:09:11,700 --> 00:09:15,300
أتحرى إذا كنت حقاً قد أجرت
ورشة بـ800 دولار شهرياً

173
00:09:15,500 --> 00:09:17,700
شقة. كيف تعرفين؟ -
يو أس ويكلي) اتصلت للتو) -

174
00:09:18,000 --> 00:09:19,900
حسبما يبدو، مُؤجرتك ثرثارة

175
00:09:20,100 --> 00:09:22,700
رائع. هل يريدون القيام
بحصة تصوير هناك؟

176
00:09:23,100 --> 00:09:25,900
لا مخلوق يريد التقاط صور
كذبت الخبر

177
00:09:26,200 --> 00:09:27,700
لمَ؟ -
(<i>أخ (فينسنت تشايس -</i>

178
00:09:27,800 --> 00:09:29,800
لا يمكنه العيش
كعاهرة مدمنة عابرة

179
00:09:29,900 --> 00:09:32,800
ليس و(فينس) دون عمل
أنت في مسلسل

180
00:09:32,900 --> 00:09:35,300
استيقظ، واعثر على شيء
،بمرحاضين على أقل تقدير

181
00:09:35,400 --> 00:09:37,100
(أقله، افعل ذلك لمصلحة (فينس

182
00:09:37,200 --> 00:09:38,000
كي لا يتصور الجميع

183
00:09:38,100 --> 00:09:40,200
،أنه باع منزله لأنه مفلس
رغم أنه صحيح

184
00:09:40,500 --> 00:09:43,100
<i>هل ستفعل هذا لأجل (فينس)؟ -
أجل، بالطبع -</i>

185
00:09:43,600 --> 00:09:45,400
عظيم، ثمة شقة
(في 8812 (بارتن أواي

186
00:09:45,600 --> 00:09:48,100
عاينتها للتو مع عميل
ستناسبك

187
00:09:48,200 --> 00:09:50,300
حي محترم، سعر معقول -
بكم؟ -

188
00:09:50,500 --> 00:09:52,500
وداعاً
احرصي ألا تغط في قيلولة

189
00:09:52,700 --> 00:09:53,900
لا أريد البقاء صاحية طوال الليل

190
00:09:55,200 --> 00:09:56,100
ما الخطب؟

191
00:09:56,300 --> 00:09:58,800
ميزانيتي
(توجه لـ(بيفرلي هيلز

192
00:10:03,300 --> 00:10:05,600
إذن، البدلة يُنتج فيلم؟

193
00:10:05,700 --> 00:10:07,400
في الواقع، كلانا ننتجه

194
00:10:08,100 --> 00:10:09,800
ما أدراك بالإنتاج يا بدلة؟

195
00:10:10,000 --> 00:10:12,300
أميّز السيناريو الجيد -
من القائل؟ -

196
00:10:13,100 --> 00:10:14,600
ألم أجد (كوينز بولفارد)؟

197
00:10:14,900 --> 00:10:16,300
حظ الأيرلندي

198
00:10:16,400 --> 00:10:18,400
(هيا يا (بيلي
ما رأيك؟

199
00:10:18,800 --> 00:10:20,100
هل تريد إخراج فيلم؟

200
00:10:20,200 --> 00:10:22,100
إني أخرجها، بطريقتي

201
00:10:22,300 --> 00:10:24,000
طريقتك؟
ينادونك (والي) هنا

202
00:10:25,300 --> 00:10:26,500
ما القصة؟

203
00:10:28,000 --> 00:10:30,700
والي بولز)، اسمي المستعار)
جذاب، صح؟

204
00:10:30,900 --> 00:10:34,900
أعطوني عقد بـ25 فيلم
بعدما رأوني أصور مشهد واحد

205
00:10:35,400 --> 00:10:39,000
بيلي والش) سيحيي)
رقاء سنوات السبعينات

206
00:10:39,300 --> 00:10:41,900
في الإباحة
والشعر الأشعث الكثيف

207
00:10:42,200 --> 00:10:44,300
لدينا فيلم حقيقي هنا
ستعشقه

208
00:10:44,500 --> 00:10:45,400
إنه نوعيتك

209
00:10:45,600 --> 00:10:48,100
أنت لا تدري تراهة عن نوعيتي

210
00:10:48,400 --> 00:10:50,400
،لم أنجز أبداً أفلام من أجل المال

211
00:10:50,500 --> 00:10:52,500
،بل لإمتاع ذات نفسي
...(و(فينس

212
00:10:54,200 --> 00:10:55,700
(كان رائعاً عمل (كوينز بولفارد

213
00:10:55,800 --> 00:10:57,600
،لكن معاناة سلبه مني

214
00:10:57,800 --> 00:11:00,200
،ورؤيته يُجزر
كان حِملا ثقيلاً عليّ

215
00:11:00,800 --> 00:11:02,700
أقدر مجيئك هنا حقاً

216
00:11:04,000 --> 00:11:05,100
لكنني أعتذر

217
00:11:07,000 --> 00:11:08,800
(أنا كذلك يا (بيلي
أنا كذلك

218
00:11:09,700 --> 00:11:11,500
بدلة، حظ موفق لك

219
00:11:11,800 --> 00:11:13,000
أجل، وأنت أيضاً

220
00:11:13,700 --> 00:11:15,100
أعتقدك في غنى عنه، صح؟

221
00:11:15,800 --> 00:11:17,700
يبدو أن كل ما تحتاجه
يُحيط بك

222
00:11:18,100 --> 00:11:21,200
،اشتمني يا بدلة
وسأهشم أضلاعك

223
00:11:21,400 --> 00:11:23,500
سحقت غيرك أكثر طولا

224
00:11:23,700 --> 00:11:25,100
تباً لك

225
00:11:25,300 --> 00:11:26,900
يا رفاق، توقفا

226
00:11:27,400 --> 00:11:30,200
،معك حق
أجهل أمور الإنتاج

227
00:11:30,600 --> 00:11:33,500
،لكن أعرف أن هذا الرجل
...هذا السيناريو وإخراجك

228
00:11:33,600 --> 00:11:35,300
،رغم أنك نذل قذر

229
00:11:35,400 --> 00:11:36,500
نجاح مضمون

230
00:11:40,000 --> 00:11:43,600
ناولني السيناريو يا بدلة
أحتاج لساعة

231
00:11:43,700 --> 00:11:46,300
إيفيت)، وافيني بمدلكة)
في غرفة الإستراحة

232
00:11:47,200 --> 00:11:48,400
لديّ قراءة

233
00:11:49,100 --> 00:11:50,100
سنكون في الانتظار

234
00:11:51,400 --> 00:11:52,400
حقاً؟

235
00:11:52,600 --> 00:11:53,900
ليس لدينا شيء آخر لعمله

236
00:12:04,900 --> 00:12:06,200
...بيفرلي هيلز) اللعينة)

237
00:12:06,300 --> 00:12:07,700
حتى الماء باهض هنا

238
00:12:08,300 --> 00:12:10,200
،لا أدري
،يبدو جميل بالنسبة لي

239
00:12:10,500 --> 00:12:12,300
لا سيّما مقارنة بالكوخ
الذي زرته للتو

240
00:12:12,400 --> 00:12:13,600
،لا تنخدع بالمظاهر

241
00:12:13,700 --> 00:12:16,000
سيكون أضيق مرتان
،وضعف التكلفة

242
00:12:16,300 --> 00:12:18,900
كله للحصول على نفس
(الرمز البريدي لـ(شانون دوهرتي

243
00:12:21,300 --> 00:12:23,100
جئنا لمعاينة شقة الحجرتين وصالة

244
00:12:25,700 --> 00:12:26,700
سادتي

245
00:12:29,800 --> 00:12:30,800
رباه

246
00:12:31,600 --> 00:12:33,500
بوسع (آرنولد) الإقامة هنا قطعاً

247
00:12:33,800 --> 00:12:36,700
كل شيء تم تجديده
...في التسع أشهر المنصرمة

248
00:12:37,100 --> 00:12:40,600
،أرضية الحمام من الرخام
جاكوزي، ساونا

249
00:12:41,200 --> 00:12:42,700
انظر لهذا المنظر

250
00:12:42,900 --> 00:12:44,000
!والمطبخ

251
00:12:44,100 --> 00:12:45,400
كله من طراز فيكينغي 

252
00:12:45,700 --> 00:12:48,700
مٌُجهز منذ إقامة أحد مشاركي
برنامج (مدرسة كبار الطباخين) هنا

253
00:12:49,100 --> 00:12:50,100
ما رأيك إذن؟

254
00:12:51,600 --> 00:12:52,700
رائع

255
00:12:53,600 --> 00:12:54,600
إنه الدار

256
00:12:57,300 --> 00:12:58,800
لكن ثمة سلبيات

257
00:12:59,500 --> 00:13:01,200
،بدءاً، سأفضّل

258
00:13:01,300 --> 00:13:03,400
،الشمال الشرقي كواجهة

259
00:13:03,700 --> 00:13:06,400
،لا الجنوب الشرقي
الأمر الحاصل

260
00:13:07,500 --> 00:13:09,000
،و2500 دولار شهرياً

261
00:13:09,200 --> 00:13:10,800
ليس من ضمن مخططاتي

262
00:13:10,900 --> 00:13:12,500
كيف يمكنك ترتيب هذا؟

263
00:13:12,700 --> 00:13:14,200
2500دولار شهرياً؟
كلا

264
00:13:14,900 --> 00:13:17,700
هذه إقامة
للبيع بـ1,4 مليون

265
00:13:18,100 --> 00:13:19,200
1,4مليون؟

266
00:13:20,000 --> 00:13:21,900
،انتظر
هل نحن في 8812 (بارتن واي)؟

267
00:13:22,300 --> 00:13:23,700
كلا، بل 8814

268
00:13:28,000 --> 00:13:29,700
لم أمارس عربدة
مع رجلين من قبل

269
00:13:30,000 --> 00:13:31,800
لكل شيء بداية، صح؟

270
00:13:32,200 --> 00:13:33,200
دون ريب

271
00:13:33,700 --> 00:13:34,900
رائع -
فعلا؟ -

272
00:13:36,000 --> 00:13:37,400
أعجبني -
ممتاز -

273
00:13:37,600 --> 00:13:38,700
تريدين المراجعة ثانية؟ -
أجل -

274
00:13:39,300 --> 00:13:42,000
اختاري أيّ مطعم تشائين -
<i>ليّن العريكة -</i>

275
00:13:42,400 --> 00:13:44,900
أشعر بحيوية
أصلّي أن يعجب السيناريو ذلك المهووس

276
00:13:45,100 --> 00:13:47,100
حسناً، سأرتدي
كعبي العالي جالب الحظ

277
00:13:47,300 --> 00:13:48,300
ما رأيك بـ(جيورجيو)؟

278
00:13:48,500 --> 00:13:49,800
مثالي -
<i>الثامنة مساءً؟ -</i>

279
00:13:50,000 --> 00:13:50,800
<i>يناسبني</i>

280
00:13:50,900 --> 00:13:52,500
أحبكَ -
<i>أنا كذلك -</i>

281
00:13:56,100 --> 00:13:57,100
تكلم، ماذا؟

282
00:13:59,000 --> 00:14:01,700
بابلو إسكوبار) اللعين؟)

283
00:14:02,200 --> 00:14:03,700
أريد القيام بفيلم عن هذا الرجل

284
00:14:03,800 --> 00:14:06,900
فور قرائتي
لقصة تفجيره الطائرة

285
00:14:07,000 --> 00:14:08,400
(أعشق (بابلو إسكوبار

286
00:14:08,500 --> 00:14:10,000
أعجبك السيناريو إذن؟

287
00:14:10,800 --> 00:14:12,500
ألم أكن واضحاً؟

288
00:14:12,800 --> 00:14:14,400
هل يمكنك إخراجه بـ25 مليون؟

289
00:14:15,000 --> 00:14:17,500
لا أرى المانع
يجب أن أتكلم مع الممول

290
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
لا مشكلة

291
00:14:19,700 --> 00:14:21,100
(أعجبني يا (فينس
شكراً

292
00:14:22,000 --> 00:14:23,300
سنجعلك تنال الأوسكار

293
00:14:24,600 --> 00:14:26,000
هذه الأروقة ضيقة جداً

294
00:14:26,800 --> 00:14:28,300
توقف عن التذمر -
والجو حار -

295
00:14:28,400 --> 00:14:30,600
أليس هنالك تكييف هنا؟

296
00:14:30,900 --> 00:14:32,000
أنت فقري

297
00:14:32,600 --> 00:14:33,900
لقد وصلنا

298
00:14:34,800 --> 00:14:36,800
إنها فسيحة جداً وساحرة

299
00:14:37,200 --> 00:14:38,300
دون شك

300
00:14:42,900 --> 00:14:44,100
لا بأس بها

301
00:14:44,400 --> 00:14:46,900
،مطبخ متسع
غرفتان، حمامان

302
00:14:47,200 --> 00:14:49,400
قريبة من كل المحلات الكبرى

303
00:14:50,400 --> 00:14:51,900
ما رأيك؟ -
كرهتها -

304
00:14:52,600 --> 00:14:55,100
،(هيا يا (دراما
الشقة جميلة وموقعها جيد

305
00:14:55,200 --> 00:14:57,200
وليست مكلفة
أين العائق؟

306
00:14:57,800 --> 00:14:59,600
أريد تلك الإقامة

307
00:15:01,100 --> 00:15:02,400
(هدئ من روعك يا (نيكي

308
00:15:02,500 --> 00:15:04,300
<i>لا تقل لي أن أهدأ</i>

309
00:15:04,700 --> 00:15:08,000
،لعل (والش) عبقري
لكنه حقير كذلك

310
00:15:08,100 --> 00:15:09,000
ما المشكل؟

311
00:15:09,200 --> 00:15:10,800
<i>يريد المزيد من المال</i>

312
00:15:12,100 --> 00:15:14,300
ولا ينفك عن مناداتي
"صندوق الإئتمان"

313
00:15:16,200 --> 00:15:17,800
،وكذلك، لست متيقن

314
00:15:17,900 --> 00:15:20,200
لدي انطباع أنه يحاول
الإيحاء لي

315
00:15:20,300 --> 00:15:21,600
أنه نكح صديقتي

316
00:15:23,100 --> 00:15:24,800
إنه على الخط الثاني
في هذه الأثناء

317
00:15:25,000 --> 00:15:26,600
سأتولى أمره، لا تقلق

318
00:15:26,900 --> 00:15:28,200
(قوّمه يا (إي

319
00:15:31,300 --> 00:15:33,900
ممولك هذا أحقر منك

320
00:15:34,300 --> 00:15:35,800
لمَ تطلب المزيد؟

321
00:15:35,900 --> 00:15:37,900
هل تأخذ صفه؟
أنت منتجي

322
00:15:38,400 --> 00:15:39,500
لا آخذ صف أحد

323
00:15:39,800 --> 00:15:41,000
سحقاً لك يا بدلة

324
00:15:42,600 --> 00:15:43,600
أحب الإنتاج

325
00:15:44,700 --> 00:15:47,100
(المكان الذي أوصتني به (شاونا
غار فئران

326
00:15:47,700 --> 00:15:49,100
أليس مؤقتاً؟

327
00:15:49,500 --> 00:15:51,900
أجل، لكن لا يعني
أن أعيش كالحيوان

328
00:15:52,500 --> 00:15:54,500
حسبتك تريد
(منزل جميل لأجل (فينس

329
00:15:54,900 --> 00:15:56,500
قبل ما أرى المطبخ

330
00:15:57,100 --> 00:15:58,200
الآن، أصبحت لي

331
00:15:58,800 --> 00:16:00,500
إذن باشر. لا تبالي
العفوية عنواني

332
00:16:00,700 --> 00:16:02,000
وإذا تم إلغاء مسلسلي؟

333
00:16:02,300 --> 00:16:04,800
الإفتتاحية تابعها 16 مليون
سيُعتمد

334
00:16:04,900 --> 00:16:07,700
وإذا العكس، هذه ليست المرة الأولى
التي تُطرد منها من شقة

335
00:16:08,100 --> 00:16:09,500
الثانية حتماً وقعها أخف

336
00:16:10,900 --> 00:16:12,100
هل عليّ أخذها برأيك؟

337
00:16:12,700 --> 00:16:15,000
،إذا سيبهجك
قدم لهم عرض متواضع

338
00:16:15,700 --> 00:16:17,700
إذا قبلوا، عظيم
إذا رفضوا، اطوي الصفحة

339
00:16:20,300 --> 00:16:21,500
سأساومهم حتى يجف اللعاب

340
00:16:21,700 --> 00:16:22,900
لديّ عشاء مقرر

341
00:16:23,200 --> 00:16:25,500
ما لديك هو ممول متعصب

342
00:16:25,800 --> 00:16:27,600
،أخبرته أنني سأتولى الأمر
لمَ يتصل بك؟

343
00:16:28,100 --> 00:16:30,600
لأنه يراني كعراب

344
00:16:30,800 --> 00:16:34,300
بينما يراك أنت كرجل
يجهل كيفية الإنتاج

345
00:16:34,800 --> 00:16:36,400
<i>إذن، أقترح</i>

346
00:16:36,900 --> 00:16:39,800
تنظيم عشاء لتهدئة الجميع

347
00:16:40,100 --> 00:16:41,300
<i>هل أراك في العشاء؟</i>

348
00:16:41,700 --> 00:16:43,800
أجل، وشكراً على المشورة الأبوية
كالمعتاد

349
00:16:44,400 --> 00:16:46,400
(لدينا عشاء مع (والش
و(روبنستين) الليلة

350
00:16:46,800 --> 00:16:47,700
كارثة

351
00:16:47,800 --> 00:16:49,400
إطلاقاً، سيكون الوضع بخير

352
00:16:49,500 --> 00:16:52,300
بل أقصد كارثة إلغائك
(لعشاء آخر مع (سلون

353
00:16:53,100 --> 00:16:55,700
أنت غارق حتى أذنيك -
ما خطبكم؟ -

354
00:16:55,900 --> 00:16:58,100
بتّ عند (سلون) أكثر من 100 مرة

355
00:16:58,200 --> 00:17:00,500
ولم تتفوهوا بكلمة
ما الذي تظنونه تغير؟

356
00:17:00,700 --> 00:17:03,800
(الكراطين يا (إي
اصطحبت كراطين

357
00:17:04,400 --> 00:17:05,700
غرست العلم

358
00:17:06,100 --> 00:17:08,800
وقْع الإلغاء مختلف
جملة وتفصيلا بعد الغرس

359
00:17:11,100 --> 00:17:12,300
<i>ألستِ غاضبة حقاً؟</i>

360
00:17:12,700 --> 00:17:14,500
لمَ تسألني ذلك باستمرار؟

361
00:17:14,900 --> 00:17:17,500
ليس أمر مهم
سنسهر غداً، صح؟

362
00:17:17,800 --> 00:17:19,500
طبعاً
أينما تشائين، أعدك

363
00:17:20,000 --> 00:17:20,800
لا تعد بشيء

364
00:17:24,400 --> 00:17:26,600
أقصد أننا نجهل
ما سيحصل في الغد

365
00:17:27,500 --> 00:17:30,500
إذن أنتِ غاضبة -
...كلا، أجد هذا مضحك -

366
00:17:30,900 --> 00:17:33,300
هل أضعها في الغرفة الأخرى؟

367
00:17:33,400 --> 00:17:36,000
طبعاً -
ولن أعلق هذه -

368
00:17:36,400 --> 00:17:38,700
ألا تعجبك؟
ستكون رائعة فوق التلفزة

369
00:17:41,300 --> 00:17:42,900
ماذا نفعل؟

370
00:17:43,800 --> 00:17:44,800
بأي شأن؟

371
00:17:45,000 --> 00:17:46,000
بشأننا

372
00:17:47,000 --> 00:17:48,200
بشأننا؟ -
أجل -

373
00:17:52,400 --> 00:17:53,400
ماذا؟

374
00:17:54,100 --> 00:17:56,900
قال الأصحاب أنك سنكدين عليّ
طالما أقيم هنا

375
00:17:58,000 --> 00:17:59,700
أصبحت تلك الفتاة الآن

376
00:18:00,900 --> 00:18:02,200
لا أدري، أأنتِ كذلك؟

377
00:18:03,900 --> 00:18:05,600
أوتدري؟
لن أتشاجر معك

378
00:18:06,200 --> 00:18:09,000
قضيت يوماً مضغوطاً
مع الفيلم وأمور الانتقال

379
00:18:09,300 --> 00:18:11,200
فلنتحدث غداً

380
00:18:11,300 --> 00:18:13,800
أعتذر. أنتِ غاضبة
أريد التحدث الآن

381
00:18:18,700 --> 00:18:19,700
ما خطتك؟

382
00:18:20,200 --> 00:18:22,700
إذا سترحل لتصوير هذا الفيلم
،طيلة ستة أشهر

383
00:18:23,200 --> 00:18:26,500
أريد أن أعرف أنا
وهذه الكراطين ما ننتظر

384
00:18:27,200 --> 00:18:28,500
هل أصارحك؟ -
أجل -

385
00:18:28,900 --> 00:18:31,100
كنت جد مشغول بمحاولة
إخراج هذا الفيلم للنور

386
00:18:32,200 --> 00:18:33,700
لدرجة أنني لم أفكر بالأمر

387
00:18:34,000 --> 00:18:36,000
حسناً، أتفهم
هل يمكنني مصارحتك؟

388
00:18:37,800 --> 00:18:38,900
فكر ملياً

389
00:18:44,900 --> 00:18:46,300
إذاً، أعجبك المنزل؟

390
00:18:47,700 --> 00:18:49,300
يعجبني. لا أعشقه

391
00:18:49,600 --> 00:18:50,600
لا يعشقه

392
00:18:51,000 --> 00:18:53,000
لكن تعشق الطراز الفيكينغي للمطبخ؟

393
00:18:54,400 --> 00:18:56,900
مماثل، يعجبني
لكن لا أعشقه

394
00:18:57,100 --> 00:18:58,100
لا يعشقه

395
00:18:58,300 --> 00:18:59,900
تحاولان المساومة، صح؟

396
00:19:00,100 --> 00:19:01,100
أجل -
كلا -

397
00:19:02,000 --> 00:19:04,600
لا أساوم
السعر هو 1,4 مليون

398
00:19:06,600 --> 00:19:08,200
،مع الأخد بعين الاعتبار السوق

399
00:19:09,100 --> 00:19:11,300
عرضي هو 950 ألف

400
00:19:11,900 --> 00:19:13,000
ونهائي

401
00:19:13,300 --> 00:19:14,300
1,4مليون

402
00:19:15,600 --> 00:19:17,400
1,1 -
1,4 -

403
00:19:17,800 --> 00:19:20,100
سيدي، استيقظت هذا الصباح

404
00:19:20,800 --> 00:19:23,300
راسماً في ذهني ميزانية
بألف دولار شهرياً

405
00:19:23,900 --> 00:19:25,700
،حسبما يبدو
تجاوزتها إلى حد كبير

406
00:19:26,700 --> 00:19:29,200
،لكن ثمة حدود
ولقد بلغنا أقصاها بالنسبة لي

407
00:19:30,000 --> 00:19:31,000
يؤسفني سماع ذلك

408
00:19:31,700 --> 00:19:32,700
حسناً، فلنمضي

409
00:19:33,200 --> 00:19:34,200
1,2

410
00:19:34,600 --> 00:19:36,600
نحن لا نتفاوض -
1,3 -

411
00:19:39,000 --> 00:19:40,000
اعذرني لحظة

412
00:19:43,300 --> 00:19:45,000
أنت أسوأ مفاوض
رأيته في حياتي

413
00:19:45,100 --> 00:19:46,500
أعمل عليه فحسب

414
00:19:46,800 --> 00:19:48,100
أنت تدرك إمكانياتك

415
00:19:48,200 --> 00:19:51,200
،صعدت إلى 1,1
الأمر المُبالغ سلفاً

416
00:19:51,800 --> 00:19:53,300
الآن، تعرض 1,3؟

417
00:19:53,900 --> 00:19:56,700
أنت لا تعمل على مخلوق
هيا، شد الحزام

418
00:19:57,000 --> 00:19:58,700
معك حق -
ها هو قادم -

419
00:19:59,100 --> 00:20:01,000
أخشى أنه ثمة عرض آخر
يلبي الطلب

420
00:20:01,700 --> 00:20:02,700
يتحايل

421
00:20:03,200 --> 00:20:04,200
حقاً؟

422
00:20:06,700 --> 00:20:08,400
شكراً سيدي على وقتك

423
00:20:09,500 --> 00:20:10,500
الشكر متبادل

424
00:20:11,700 --> 00:20:13,200
!1,5 -
موافق -

425
00:20:14,500 --> 00:20:16,800
سحقاً! 16 مليون مشاهد
في الأسبوع الأول؟

426
00:20:16,900 --> 00:20:18,400
سنكون (ساينفلد) الجديد

427
00:20:19,100 --> 00:20:21,000
أين أوقع؟ -
كل شيء جاهز هنا -

428
00:20:21,400 --> 00:20:24,000
أحتاج لـ30، لا يمكنني عمله
بسنت أقل

429
00:20:24,100 --> 00:20:25,900
لا أملك المزيد

430
00:20:26,100 --> 00:20:28,400
هيا، حتماً لديك النقود
،في سيارتك

431
00:20:28,600 --> 00:20:30,700
"يا "صندوق الإئتمان
عجّل وضعه بين أيدينا

432
00:20:30,900 --> 00:20:33,900
،توقف عن نعتي بتلك الكنية
!يا إنسان الغاب

433
00:20:34,000 --> 00:20:36,300
توقفا، لن نصل لأي اتفاق -
لدينا ميزانية هنا -

434
00:20:36,400 --> 00:20:37,600
،بدلة، صغير وكبير

435
00:20:37,700 --> 00:20:39,700
اتركا المبدعين يتكلمون
مع أصحاب المال

436
00:20:39,800 --> 00:20:41,800
منتجي التنفيذي حدد الغلاف المالي

437
00:20:42,200 --> 00:20:45,300
ولا مخلوق آخر على هذه الأرض

438
00:20:45,600 --> 00:20:48,200
،سيستطيع عمل الفيلم بها
لكنه الحد الأدنى

439
00:20:48,300 --> 00:20:50,200
هل فهمت؟
يستحيل إنجازه بأقل

440
00:20:50,300 --> 00:20:52,400
من هو منتجك التنفيذي؟
أين هذا الغلاف المالي؟

441
00:20:52,500 --> 00:20:54,800
،أنا المنتج التنفيذي بعينه
يا صندوق الإئتمان

442
00:20:56,500 --> 00:20:58,200
وكل شيء هنا -
أحضرت قرطاسيتك؟ -

443
00:20:58,400 --> 00:21:00,500
...الآن سأذهب لقضاء حاجتي
أبقوني على اطلاع

444
00:21:02,300 --> 00:21:05,500
: لكن دعني أخبرك
،القيام بفيلم مثل الذهاب للحرب

445
00:21:05,900 --> 00:21:07,800
،وكما تعلّمنا
لا نخوض غمارها

446
00:21:07,900 --> 00:21:10,300
دون تحضير وسوء تمويل

447
00:21:14,700 --> 00:21:17,200
وأريد الكلمة الأخيرة في المونتاج
وغير قابل للتفاوض

448
00:21:17,300 --> 00:21:19,400
انسَ الأمر
كلا، إنها أموالي

449
00:21:19,500 --> 00:21:21,000
!انسَ الأمر -
هلا هدأت؟ -

450
00:21:21,300 --> 00:21:22,300
ماذا تريدني أن أفعل؟

451
00:21:22,500 --> 00:21:24,000
تخلص من هذا المدعوّ -
يستحيل -

452
00:21:24,700 --> 00:21:27,100
هذا الشخص لا يمكن السيطرة عليه -
(إنه رجلنا يا (نيكي -

453
00:21:27,500 --> 00:21:29,100
سبق واشتغلنا معه

454
00:21:29,200 --> 00:21:31,300
،أكرهه بقدرك
لكن هذا الرجل ساحر

455
00:21:31,800 --> 00:21:33,800
،سينجز فيلماً متقناً
متأكد

456
00:21:34,400 --> 00:21:36,800
،سيكون فيلمك المتقن
لا لوالدك

457
00:21:43,000 --> 00:21:44,000
اللعنة

458
00:21:44,500 --> 00:21:45,500
حسناً

459
00:21:46,300 --> 00:21:47,400
ما هي 5 ملايين؟

460
00:21:50,000 --> 00:21:51,200
ثمة أصفار كثيرة

461
00:21:52,500 --> 00:21:55,400
(عليّ الذهاب إلى (غانغيس كوهين
صديقتي تغني هناك

462
00:21:55,500 --> 00:21:57,100
سأحتاج لكأس -
حسناً -

463
00:21:58,300 --> 00:22:00,100
وأنتم تحتاجون لهذا
استمتعوا

464
00:22:05,100 --> 00:22:07,200
هل وقعه؟ -
أجل -

465
00:22:08,900 --> 00:22:10,000
ثلاثون مليون

466
00:22:10,800 --> 00:22:12,600
جاهز للصرف؟ -
ناولني الشيك -

467
00:22:14,600 --> 00:22:17,300
هل حدث حقاً؟ -
حدث للتو -

468
00:22:17,600 --> 00:22:19,200
نخبكم -
نخبكم -

469
00:22:21,300 --> 00:22:22,400
بوغوتا)، أعزائي)

470
00:22:26,000 --> 00:22:26,800
ماذا؟

471
00:22:26,900 --> 00:22:28,500
لا أصدق أنك أعددت كل شيء

472
00:22:28,600 --> 00:22:29,600
بل نحن الاثنان

473
00:22:29,700 --> 00:22:32,900
،توقف. وجدت السيناريو
،اخترت المخرج

474
00:22:33,400 --> 00:22:34,500
أقنعت الممول

475
00:22:35,100 --> 00:22:36,500
إذن يمكنني الإنتاج؟

476
00:22:36,600 --> 00:22:40,000
قمت للتو
(لست في حاجة للقدوم إلى (كولومبيا

477
00:22:40,100 --> 00:22:41,900
إذا لا تريد -
عما تتحدث؟ -

478
00:22:42,100 --> 00:22:45,100
،(إذا تبغي البقاء مع (سلون
ابقَ واعثر على المشروع التالي

479
00:22:45,200 --> 00:22:46,700
،هذا هو الفيلم الذي انتظرناه

480
00:22:46,800 --> 00:22:49,000
الذي سيرفع من هيبتنا للأبد

481
00:22:49,100 --> 00:22:51,100
أريد خوضه حتى النهاية -
و(سلون)؟ -

482
00:22:51,900 --> 00:22:54,500
يتعين عليها الانتظار -
وإذا لم تفعل؟ -

483
00:22:58,700 --> 00:23:00,200
مرحباً يا فتيات، لقد عدنا

484
00:23:00,800 --> 00:23:02,100
أخوك مختل

485
00:23:02,500 --> 00:23:03,500
ما المشكل؟

486
00:23:03,800 --> 00:23:05,900
التاريخ يعيد نفسه ثانية

487
00:23:06,100 --> 00:23:07,400
أثقلت نفسي بالديون

488
00:23:08,200 --> 00:23:10,600
،إذا لم يفلح
العودة إلى الشارع

489
00:23:11,500 --> 00:23:13,500
تعال
هيا، إلى هنا

490
00:23:15,400 --> 00:23:16,700
انظر لهذه الأضواء

491
00:23:16,800 --> 00:23:17,800
هذه مدينتنا

492
00:23:18,900 --> 00:23:20,200
هيا، كل شيء سينجح

493
00:23:20,300 --> 00:23:21,900
لدى الكون خطة دائماً

494
00:23:23,900 --> 00:23:26,400
،لا أؤمن بكل تلك الترهات الكونية

495
00:23:26,800 --> 00:23:28,000
وإذا فشلت؟

496
00:23:28,600 --> 00:23:30,500
بيت (فينس) مفتوح لك دائماً

497
00:23:30,800 --> 00:23:32,500
توقف، أخي يشارف على الإفلاس

498
00:23:34,200 --> 00:23:35,300
إنها صعبة النطق

499
00:23:35,800 --> 00:23:37,200
"أخي يشارف على الإفلاس"

500
00:23:37,300 --> 00:23:39,600
"أخي يشارف على الإفلاس"
غير صعبة

501
00:23:41,200 --> 00:23:42,300
(اقترب يا (تورتل

502
00:23:47,700 --> 00:23:49,400
أخبرهما -
تريدني أن أخبرهما؟ -

503
00:23:51,100 --> 00:23:52,600
...لدينا المال
(سنعمل (مدلين

504
00:23:54,000 --> 00:23:55,700
حقاً هذه المرة؟ -
حقاً -

505
00:23:56,400 --> 00:23:57,400
!رائع

506
00:23:57,800 --> 00:23:59,600
!فيني تشايس) عاد)

507
00:24:01,500 --> 00:24:03,700
هذا يستحق نخب
تورتل)، أحضر الشمبانيا)

508
00:24:04,000 --> 00:24:05,100
تحرك بسرعة، هيا

509
00:24:06,600 --> 00:24:07,700
انظر
(إنه (والش

510
00:24:09,100 --> 00:24:10,600
ما الأمر؟
نزل عليك الوحي؟

511
00:24:10,800 --> 00:24:12,200
الافكار تتدفق يا بدلة

512
00:24:12,300 --> 00:24:15,700
: الفكرة العبقرية رقم 1
سأصور كل شيء بالإسبانية

513
00:24:19,100 --> 00:24:20,500
لست متأكد أنها فكرة جيدة

514
00:24:20,700 --> 00:24:24,100
لحسن الحظ لا أكترث
بما تظنه أنت والآخرون

515
00:24:24,600 --> 00:24:26,100
ستعشقون صورته النهائية

516
00:24:30,100 --> 00:24:31,100
ما الأمر؟

517
00:24:32,000 --> 00:24:33,900
يريد تصوير كل شيء بالإسبانية

518
00:24:36,600 --> 00:24:38,000
قد ينجح -
(نخب (مدلين -

519
00:24:41,400 --> 00:24:42,500
"(نخب (مدلين"

520
00:24:42,800 --> 00:24:46,700
نخب الصداقة"
"ونخب كزنجبيل الكولومبيات

521
00:24:51,400 --> 00:24:52,700
!(نخب (مدلين

522
00:25:11,100 --> 00:25:15,200
Adaptation © True Blood
La Fabrique

