1
00:00:04,452 --> 00:00:07,652
.إنطلقوا

2
00:00:08,353 --> 00:00:10,154
ماذا لديك؟

3
00:00:15,694 --> 00:00:17,528
!إبقوا معه

4
00:00:25,570 --> 00:00:27,605
!هيّا، هيّا

5
00:00:33,645 --> 00:00:35,179
!الرائحة بهذا الإتجاه

6
00:00:36,014 --> 00:00:38,349
!إتبعه الآن

7
00:00:44,189 --> 00:00:46,290
!هنا

8
00:00:49,060 --> 00:00:50,961
!بهدوء، بهدوء، بهدوء

9
00:00:56,935 --> 00:00:59,637
!أخرجوني من هنا
!أعيدوني إلى السجن

10
00:00:59,671 --> 00:01:01,572
!أريد أن أعود

11
00:01:20,992 --> 00:01:26,030
،أنظري إلي هذا، ليس سيّئاً
.سأعلّق هذا على الثلاجة

12
00:01:26,064 --> 00:01:28,766
في العادة، ستتعب يدك التي تطلق
.النار بعد مرور كلّ هذا الوقت

13
00:01:28,800 --> 00:01:31,268
تعلمين، الكثير من تمارين الضعط
.والشد والعدو اليومي

14
00:01:31,303 --> 00:01:33,270
سأجتاز إختبار الكفاءة الخاص
.بالمباحث الفيدرالية بإمتياز

15
00:01:33,305 --> 00:01:35,785
هل كنت تحضّر أيضاً للجزء
الذهني من الإختبار؟

16
00:01:35,807 --> 00:01:40,677
،أعرف ما أفعله، إتفقنا؟ إسمعي
.سيطرحون عليّ بعض الأسئلة الغبية

17
00:01:40,712 --> 00:01:45,082
،وسأحرز نسبة 90 بالمئة
.كما أفعل دائماً كلّ عام

18
00:01:45,116 --> 00:01:48,318
أفترض أنّك تريد إحراز
.نتيجة أعلى من 90 بالمئة

19
00:01:48,353 --> 00:01:51,755
هناك ألعاب وتطبيقات لمساعدتك
.في شحذ مهاراتك في التفكير النقدي

20
00:01:51,789 --> 00:01:52,990
.لديّ حدسي

21
00:01:54,792 --> 00:01:57,728
.أنت متمسك جدّاً بأساليك -
.أنا لست متمسكاً بأساليبي -

22
00:01:57,762 --> 00:01:59,496
،لم أكن كذلك يوماً
.ولن يحصل ذلك مستقبلا

23
00:01:59,531 --> 00:02:00,799
.حسناً

24
00:02:01,833 --> 00:02:05,436
أنظري إلى هذا، ربّما يجب أن نحضر
.لعبة لإطلاق النار من أجلكِ

25
00:02:05,971 --> 00:02:07,271
.بوث) يتحدث)

26
00:02:07,305 --> 00:02:09,540
،أجل، حسناً، حسناً
.رائع، نحن في طريقنا

27
00:02:09,574 --> 00:02:12,343
إسمعي، توجد جثة في متنزه
.غرايت فولز) الوطني)

28
00:02:12,377 --> 00:02:15,212
.حسناً، أنا سأقود -
.أنا من يقود دائماً  -

29
00:02:15,246 --> 00:02:18,582
أعلم، لكن بما أنّك لست متمسكاً
.بأساليبك، فسيكون تغييراً لطيفاً

30
00:02:18,616 --> 00:02:22,753
ماذا تقصدين بـ"تغيير لطيف"؟
.أنا أقود السيارة دوماً

31
00:02:23,288 --> 00:02:26,156
كلّ ما أقوله أنّه عدم تصرفك
.بعناد شديد سيفيدك

32
00:02:26,191 --> 00:02:28,459
،لقد تركتكِ تقودين
كيف يكون ذلك عناداً؟

33
00:02:28,493 --> 00:02:32,062
رغم أنّك أخبرتني طوال الوقت
أنّني كنت أقود بطريقة خاطئة؟

34
00:02:32,097 --> 00:02:36,733
،ما الذي تتحدثين عنه؟ كنتُ أساعدكِ
.إتفقنا؟ الآن أنتِ من يتصرف بعناد

35
00:02:36,767 --> 00:02:37,768
لقد وصلنا، أليس كذلك؟ -
.لقد وصلتما أخيراً -

36
00:02:37,802 --> 00:02:41,105
.أجل -
.في الوقت المناسب لفتح الهدية -

37
00:02:44,809 --> 00:02:46,410
.رائع جدّاً

38
00:02:47,812 --> 00:02:52,016
حقاً؟ بجدية؟ أقصد، ألا تشعركم
هذه الأشياء بالإشمئزاز يوماً؟

39
00:02:52,050 --> 00:02:54,451
!أقصد، بربكما، أنظرا إليه
.إنها مطوي إلى نصفين كعجة بيض

40
00:02:54,486 --> 00:02:57,220
وأنا أفترض أنّه لم يزحف
.إلى الداخل من تلقاء نفسه

41
00:02:57,455 --> 00:03:00,621
...العث القتعي، النمل الحفار الأسود

42
00:03:00,625 --> 00:03:04,795
إذاً، مصدر معظم هذه الحشرات
.هو الجذع الأجوف وليس البقايا

43
00:03:04,830 --> 00:03:09,032
يبعد أقرب طريق هنا 3 كم، لذا من المؤكد
.إنّ هذه لم تكن حالة سحب ورمي للجثة

44
00:03:09,066 --> 00:03:12,970
حالة هذه البقايا متدهورة جداً
.ومليئة بالثقوب

45
00:03:13,004 --> 00:03:15,973
يشير الفطر على هذه الملابس أنّ الضحية
.متواجد هنا لمدة تقل عن العام

46
00:03:16,007 --> 00:03:19,276
أقصد، سأكون قادراً عن أن أكون أكثر
.دقة عندما آخذ هذه الأبواغ إلى المختبر

47
00:03:19,310 --> 00:03:22,179
.تُلتهم هذه العظام من طرف النمل الأبيض -
النمل الأبيض؟ -

48
00:03:22,214 --> 00:03:25,449
أجل في الواقع، فمن المعروف أنّ النمل
.الأبيض يلتهم العظام من أجل النتروجين

49
00:03:25,483 --> 00:03:32,052
توحي الحافة الأنفية المستدقة إلى جنس
.قوقازي، ويشير القوس البطني إلى أنثى

50
00:03:32,086 --> 00:03:34,825
إسمعا يا رفاق، يوجد الكثير
.من الحشرات تزحف هنا

51
00:03:34,859 --> 00:03:37,494
،أطلقنا العنان لرائحة الموت
.ستجذب الآلاف

52
00:03:37,529 --> 00:03:41,298
.بونز)، ما رأيكِ لو نأخذها إلى المختبر؟ هيّا) -
.(مازلتُ اعمل يا (بوث -

53
00:03:41,332 --> 00:03:43,667
.تباً! شيء يصعد من أسفل سروالي

54
00:03:43,701 --> 00:03:48,505
أجل، قد يكون ذباب النغت، فهم يحبون
.ذلك المكان، لأنّه دافئ ومريح كما تعلم

55
00:03:48,540 --> 00:03:52,977
تسكعا مع النمل الأبيض، سأعود
.إلى السيارة، إنسوا هذا، أنا ذاهب

56
00:03:56,181 --> 00:03:59,383
يوجد الكثير من الحشرات تجعلني
.بالكاد أستطيع رؤية البقايا

57
00:03:59,417 --> 00:04:02,686
كم ستستغرق في إزالتها يا د.(هودجينز)؟
.فأنا أحتاج العظام نظيفة

58
00:04:02,720 --> 00:04:05,155
.يجب أن أنتهي من إزالة الملابس

59
00:04:05,190 --> 00:04:08,292
إذاً سأحاول إستخراج حمض نووي
...من أنسجة الشعر وفروة الرأس

60
00:04:08,326 --> 00:04:10,394
وأبدأ بفحصه عبر قاعدة البيانات
.المشتركة للأحماض النووية

61
00:04:10,428 --> 00:04:16,266
أتمنى أن تجدي تطابقاً، لأنّ وليمة الحشرات الوجهية
.الصغيرة هنا ستجعل إعادة التشكيل مستحيلة

62
00:04:16,301 --> 00:04:20,304
حسناً، بناءاً على أبواغ الفطر الرشاشي
...ومستعمرات العفن الأسود

63
00:04:20,338 --> 00:04:22,005
فقد تم التخلص من الضحية
.قبل أربعة أشهر

64
00:04:22,040 --> 00:04:24,675
.أحب رائحة العلم في الصباح

65
00:04:24,709 --> 00:04:26,076
!(سيد (براي -
!(ويندل) -

66
00:04:26,111 --> 00:04:29,746
!مرحباً -
.(من الرائع عودتك يا سيد (براي -

67
00:04:29,781 --> 00:04:35,886
.هذا الرجل رائع بالرأس الأصلع -
.آسف، لا تجعلوني محور الإهتمام -

68
00:04:35,920 --> 00:04:39,321
في الواقع أعتقد أنّك تجعل أمر
.(السرطان شيئاً جذاباً جدّاً يا (ويندل

69
00:04:39,390 --> 00:04:43,927
لدى "ساركوما يوينغ" معدل وفاة بنسبة
.ثمانين بالمئة يا (أنجيلا)، ذلك ليس جذاباً

70
00:04:43,962 --> 00:04:47,898
.(شكراً على التذكير يا د.(برينان -
.من دواعي سروري -

71
00:04:47,932 --> 00:04:51,361
،لابد أنّ علاجك شديد جداً
أمتأكد أنّك مستعد للعودة إلى العمل؟

72
00:04:51,369 --> 00:04:53,937
وجودي هنا أشبه بعطلة
.مقارنة بالعلاج الكيميائي

73
00:04:53,972 --> 00:04:59,977
هناك ضرر صغير للتمزقات الآكلة
.على المفاصل السلامية، والكثير من الحشرات

74
00:05:00,011 --> 00:05:04,681
ذلك إضافة إلى عدة كسور ملتئمة
.على منطقة الفقرات الصدرية

75
00:05:04,716 --> 00:05:08,552
يوحي ذلك أنّه ربما كانت الضحية مُصابة
.بداء الذئبة، لا عجب أنّكم إفتقدتموني

76
00:05:08,586 --> 00:05:12,122
من المعروف أنّ داء الذئبة يسبّب
.ألماً فظيعاً وفشلا في الأعضاء

77
00:05:12,157 --> 00:05:14,658
.ربّما نحن نتعامل مع قتل رحيم

78
00:05:16,695 --> 00:05:20,164
لم أكن ألمح أنّ الإصابة بمرض
...خطير تجعل الحياة أقل

79
00:05:20,198 --> 00:05:25,402
لا أريد منكم محاولة تفادي ذكر مرضي، إتفقنا؟
.أنا مصاب بالسرطان، وهو جزء من حياتي

80
00:05:25,436 --> 00:05:26,672
.في الوقت الراهن

81
00:05:28,007 --> 00:05:30,273
،أجل، في الوقت الراهن
...لذا علينا فقط أن نتقبل

82
00:05:30,308 --> 00:05:34,244
المعذرة، لكن هل يزحف ذلك السلامي
القاصي مبتعداً؟

83
00:05:34,279 --> 00:05:37,681
أجل، ربما يجدر بي التخلص
.من هذه الحشرات

84
00:05:46,000 --> 00:05:47,750
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 20]"
<font color=red>"المُرتـفِـع فـي المُـنـخـفِـض"
<font color=yellow>Squint Squad : ترجمة</font>

85
00:05:48,700 --> 00:05:51,085
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

86
00:05:48,700 --> 00:05:51,085
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

87
00:05:52,650 --> 00:05:54,850
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

88
00:05:55,200 --> 00:05:57,500
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

89
00:05:57,750 --> 00:05:59,850
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

90
00:06:00,250 --> 00:06:02,600
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

91
00:06:11,900 --> 00:06:13,500
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

92
00:06:15,205 --> 00:06:18,808
{\pos(192,210)}
إسمع، ما الخطب الجلل؟ أعلم أنّك ساعدت
.في وضع الجزء الذهني من الإختبار

93
00:06:18,842 --> 00:06:20,576
{\pos(192,210)}
صحيح، لكن لا يعني ذلك أنّني أستطيع
.(إعطاءك الإجابات يا (بوث

94
00:06:20,610 --> 00:06:24,213
{\pos(192,220)}
أنا لا أبحث عن الإجابات، إتفقنا؟ بل كنتُ أحاول
.معرفة نوع الأسئلة التي ستكون في الإختبار

95
00:06:24,248 --> 00:06:26,782
{\pos(192,220)}
،سيُجرى الإختبار بعد يوم غد
ألا تشعر بأنّك جاهز؟

96
00:06:26,817 --> 00:06:29,585
{\pos(192,220)}
،بربّك، لقد وُلدت مستعداً
.أتمازحني؟ إطّلع على نتائجي السابقة

97
00:06:29,620 --> 00:06:32,688
{\pos(192,220)}
.لم أسجل نسبة أقل من 90 بالمئة -
.إذاً أنا متأكد أنّك ستكون بخير -

98
00:06:32,722 --> 00:06:36,360
{\pos(192,140)}
،أجل، إنسَ أنّني سألتك شيئاً
.وألقِ نظرة على هذه الصور هناك

99
00:06:45,368 --> 00:06:49,638
{\pos(192,210)}
إذاً، ما رأيك؟ من يخفي
جثة في جذع أجوف قديم؟

100
00:06:49,673 --> 00:06:51,807
{\pos(192,210)}
أتعتقد أنّ (كام) محقة؟
وكان هذا قتلا رحيماً؟

101
00:06:51,842 --> 00:06:55,945
{\pos(192,210)}
كلا، لم يظهر من تخلص من الجثة
...أيّ إحترام، ولم يهتم لأمرها

102
00:06:55,979 --> 00:06:59,214
{\pos(192,210)}
أقُتلت الضحية في المكان أم سُحبت
ناحية الجذع الأجوف؟ أتعرف؟

103
00:06:59,249 --> 00:07:03,319
{\pos(192,210)}
لا نعرف بعد، لقد كانت هناك لأربعة
.أشهر، وأزال الطقس السيئ الأدلة

104
00:07:03,353 --> 00:07:08,324
{\pos(192,210)}
،في إعتقادي أنّه كان فعلا عفوياً
وإلا كان ليُحفر قبر، صحيح؟

105
00:07:08,358 --> 00:07:11,861
{\pos(192,210)}
،رائع، فحصت (كام) الحمض النووي
.لكن لم تكن الضحية في النظام

106
00:07:11,895 --> 00:07:13,696
.والآن لا نعرف مع من نتعامل

107
00:07:13,730 --> 00:07:17,733
{\pos(192,210)}
إذاً تريد القيام بأفضل من 90 بالمئة؟ -
.أريد حلّ هذه القضية فحسب -

108
00:07:17,767 --> 00:07:20,102
{\pos(192,210)}
.ولنتوقف عن الحديث بشأن الإختبار -
.حسناً -

109
00:07:20,136 --> 00:07:22,104
.أنا أبلي حسناً دائماً

110
00:07:26,309 --> 00:07:28,611
.إذاً هكذا ما سيكون عليه المستقبل

111
00:07:28,645 --> 00:07:32,948
،أجل ولتفكري أنّه قبل شهرين
.كانت هذه الغرفة خزانة البواب

112
00:07:32,982 --> 00:07:37,821
{\pos(192,210)}
سعيدة جدّاً أنّها قد إختفت، فلا يمكنني تصور
.عدد العلاقات التي بدأت وإنتهت هنا

113
00:07:37,852 --> 00:07:38,821
.فعلا

114
00:07:38,855 --> 00:07:47,229
{\pos(192,210)}
أود أنّ أقدم لكِ رسمياً منفذ محاكاة الصور ثلاثية
.(الأبعاد المُجسمة الجديد للـ(جيفرسونيان

115
00:07:47,264 --> 00:07:49,798
.أو (ثيو) كإختصار

116
00:07:49,833 --> 00:07:53,302
.لقد صورت محيط شكل جمجمة الضحية

117
00:07:53,336 --> 00:07:57,339
{\pos(192,210)}
أشعر كأنني يجب أن أرتدي نظارات
.سخيفة وأتناول الفشار

118
00:07:57,374 --> 00:08:02,311
...سأحضر معي بعضاً منه المرة المقبلة
...سأضيف زوجاً من العينين

119
00:08:05,048 --> 00:08:07,416
...أضع العضلات

120
00:08:10,921 --> 00:08:14,590
...والجلد... والشعر

121
00:08:17,127 --> 00:08:21,564
.وهاهي ضحيتنا -
.حسناً، أموال أُحسِن إنفاقها -

122
00:08:21,598 --> 00:08:25,067
{\pos(192,170)}
والآن، سنفحص الصورة المُجسمة
.عبر قاعدة بيانات الأشخاص المفقودين

123
00:08:27,037 --> 00:08:31,106
{\pos(192,210)}
كيف حال (ويندل) برأيكِ؟ -
.إنّه أنحف بقليل -

124
00:08:31,141 --> 00:08:35,578
{\pos(192,210)}
.لكن عمله ممتاز، أنا منبهرة -
.أجل، أنا أيضاً -

125
00:08:35,612 --> 00:08:38,881
{\pos(192,210)}
وأنا غاضبة، فالمسنون من يموتون
.(وليس (ويندل

126
00:08:38,915 --> 00:08:42,651
{\pos(192,210)}
،)ويندل) حيّ جداً يا (أنجيلا)
.وهكذا يريد منّا رؤيته

127
00:08:42,686 --> 00:08:44,753
...أجل، لكن إحتمالات نجاته -
.يجب أن نفعل ما يفعله -

128
00:08:44,788 --> 00:08:46,522
.وهو التركيز على ماهو ممكن

129
00:08:50,460 --> 00:08:52,797
.أحب (ثيو) بشكل رسمي

130
00:08:53,431 --> 00:08:57,833
...لدينا ضحيتنا
.آبي بريغز) ذات الـ28 عاماً)

131
00:08:57,868 --> 00:09:00,970
أُبلغ عن إختفائها بواسطة شقيقتها
.قبل أربعة أشهر

132
00:09:03,372 --> 00:09:06,208
نحن متأسفان جدّاً لفقدانكِ
.(شقيقتكِ يا آنسة (بريغز

133
00:09:06,242 --> 00:09:11,146
،هل تلقت شقيقتكِ أيّ تهديدات؟ أقصد
أذكرت أيّ شخص أراد فعل هذا بها؟

134
00:09:11,181 --> 00:09:15,951
{\pos(192,210)}
...كلا
...لكن كنّا مشغولتان، لذا

135
00:09:15,986 --> 00:09:19,021
كنّا أحياناً لا نتحدث لبعضنا
.البعض لأسابيع في كلّ مرة

136
00:09:19,055 --> 00:09:21,157
كانت شقيقتكِ مصابة بداء الذئبة؟ -
.أجل -

137
00:09:21,191 --> 00:09:26,895
{\pos(192,210)}
،تمّ تشخيصها قبل ثلاث سنوات
...لقد كان أمراً فظيعاً، أقصد

138
00:09:26,930 --> 00:09:30,866
لقد إضطُرت لترك كلية الفنون
.لأنّه كان مؤلماً جداً لها بأن ترسم

139
00:09:30,900 --> 00:09:36,605
{\pos(192,200)}
،بناءاً على عدد كسور الفقرات الملتئمة
.فلابد أنّ حالتها كانت مستفحلة

140
00:09:36,640 --> 00:09:41,443
{\pos(192,210)}
،أجل، كانت تتألم بإستمرار
.ولهذا كانت تداوي نفسها

141
00:09:41,478 --> 00:09:44,512
...تداوي نفسها"؟ تقصدين أنّها كانت"
أكانت تتعاطى عقاقير غير قانونية؟

142
00:09:44,546 --> 00:09:48,317
بالطبع لا، كلا، كانت تستخدم
.القنب الهندي لتخفيف الألم

143
00:09:48,351 --> 00:09:51,286
{\pos(192,210)}
.كان ذلك سيكون فعالا جدّاً معها -
.لكنّه مازال غير قانوني -

144
00:09:51,321 --> 00:09:53,721
{\pos(192,210)}
والتعامل مع تجار المخدرات
.قد يكون خطيراً جداً

145
00:09:53,756 --> 00:09:58,027
،كلا، كلا، كان كلّ هذا قانونياً
.لقد نصحها طبيبها بذلك

146
00:09:58,061 --> 00:10:01,464
.وكانت تملك بطاقتها الطبية لتدخين الماريجوانا -
هل ساعدتها؟ -

147
00:10:01,498 --> 00:10:05,467
،عانت (آبي) من رد فعل سيّئ من الأدوية
.والقنب الهندي ساعدها قطعاً

148
00:10:05,502 --> 00:10:07,703
.أقصد، كانت قادرة حتّى على الرسم مجدداً

149
00:10:07,737 --> 00:10:11,240
كانت ممتنة جدّاً، حتى أنّها حصلت
.على عمل في المستوصف

150
00:10:11,274 --> 00:10:18,381
.سنحتاج لإسم ذلك المستوصف -
.(بالطبع، إنّه... إنّه مركز (فول هيلث ويلنيس -

151
00:10:18,915 --> 00:10:21,583
قالت (آبي) أن الدكتور هناك
.قد أنقذ حياتها

152
00:10:26,923 --> 00:10:30,592
ستستعمل ورقة وقلماً لإزالة النمل الأبيض؟ -
رائع جدّاً، صحيح؟ -

153
00:10:30,627 --> 00:10:32,661
ما الذي ستفعله؟
تكتب "لا يُسمح بدخول النمل الأبيض"؟

154
00:10:32,696 --> 00:10:35,931
مهلا، تريد عظاماً نظيفة، أليس كذلك؟
.راقب وتعلم

155
00:10:35,965 --> 00:10:38,867
...يتبع النمل الأبيض الفرمونات

156
00:10:38,902 --> 00:10:44,273
لذا سيحاكي الحبر الأسود في القلم
.خصائص صنع أثر الفرمون الخاص بهم

157
00:10:44,307 --> 00:10:48,877
إذاً ستخدعهم بأن تجعلهم يعتقدون
أنّه الأثر الصادر من العظم؟

158
00:10:48,912 --> 00:10:54,783
،إنّها أقل طريقة همجية إستطعت التفكير فيها
.وإن أفلح الأمر مع هذا، فسيفلح مع بقية العظام

159
00:10:54,818 --> 00:11:00,322
.يا إلهي! أنت عازف المزمار للنمل الأبيض -
رائع جدّاً، صحيح؟ -

160
00:11:03,326 --> 00:11:04,927
...(عليّ أن أخبرك يا (ويندل

161
00:11:04,961 --> 00:11:09,465
مقارنة برجل قد حُقن جسده للتو بمجموعة من المواد
.الكيمائية السامة للخلايا، أنت تبدو بحال رائعة

162
00:11:09,499 --> 00:11:12,868
،لا أملك خياراً في الواقع
يجب فعل ماهو ضروري لتستمر، صحيح؟

163
00:11:12,902 --> 00:11:15,104
.أنت رجل أقوى منّي

164
00:11:15,138 --> 00:11:18,207
جعلك تبدو بحال سيئة هي إحدى
.الأشياء التي تجعلني أستمر

165
00:11:19,909 --> 00:11:25,047
مهلا، هذا ليس ضرراً من النمل الأبيض، هناك
.كسر (مونتيجا) على الجزء العلوي لعظم الزند

166
00:11:28,585 --> 00:11:33,622
دليل إضافي على إصابة منتشرة بأداة
.غير حادة على عظم الكعبرة الأيمن أيضاً

167
00:11:33,656 --> 00:11:38,127
جروح دفاعية؟ -
.أجل، لم تمت ضحيتنا بدون مقاومة -

168
00:11:41,964 --> 00:11:44,533
.لا أصدق أنّنا نقود نحو متجر للحشيش

169
00:11:44,568 --> 00:11:50,172
القنب الهندي وسيلة بديلة مقبولة
.لعلاج الزرق، الغثيان والنوبات المرضية

170
00:11:50,207 --> 00:11:51,974
إسمعي يا (بونز)، أنا عميل فيدرالي، إتفقنا؟

171
00:11:52,008 --> 00:11:54,343
،لذا على مستوى فيدرالي
.مازالت الماريجوانا غير قانونية

172
00:11:54,377 --> 00:11:57,546
(لكنّك أحد مواطني مقاطعة (كولومبيا
.وهي قانونية فيها

173
00:11:57,547 --> 00:12:00,081
لمَ نخوض هذا الجدال؟
لنتوقف فحسب، إتفقنا؟

174
00:12:00,116 --> 00:12:02,351
لقد قطعت يميناً، لذا حسب
.منظوري، القانون واضح

175
00:12:02,385 --> 00:12:06,389
لكن كان القنب الهندي يُستعمل
.لآلاف السنوات كوسيلة طبية

176
00:12:06,423 --> 00:12:10,426
حتى المصريون القدماء إستخدموا
.الماريجوانا لعلاج البواسير

177
00:12:10,861 --> 00:12:14,163
والتي ربما قد أصيبوا بها بسبب
.جلوسهم وهم منتشين طوال اليوم

178
00:12:14,197 --> 00:12:15,798
.أنت متمسك جداً بآرائك

179
00:12:15,832 --> 00:12:20,702
ماذا؟ تعتقدين أن نفختين من أنبوب
تدخين ستساعدان مهارات تفكيري النقدي؟

180
00:12:26,975 --> 00:12:29,479
.يا د.(بورك)، هذان عميلان فيدراليان

181
00:12:32,948 --> 00:12:34,617
.(أنا الد.(ريتشارد بورك

182
00:12:34,651 --> 00:12:38,153
،)عميل المباحث الفيدرالية الخاص (سيلي بوث
.(وهذه زميلتي الد.(تيمبرانس برينان

183
00:12:38,188 --> 00:12:41,824
،يمثتل (فول هيلب ويلنيس) لقوانين العاصمة بالكامل
.وإن أوقفتم عملنا، فسيعاني بعض الأشخاص

184
00:12:41,858 --> 00:12:43,325
حسناً، إهدأ فحسب، إتفقنا؟
.هذه ليست مداهمة

185
00:12:43,359 --> 00:12:47,663
أود فقط أن أطرح عليك بعض الأسئلة
.(حول إحدى موظفاتك، (آبي بريغز

186
00:12:47,697 --> 00:12:51,867
...يا إلهي -
.وُجدت بقاياها في متنزه (غرايت فولز) الوطني -

187
00:12:52,901 --> 00:12:56,939
.تصورتُ أنّ هذا سيحصل -
ماهو؟ -

188
00:12:56,973 --> 00:12:59,409
كانت (آبي) شغوفة جداً بالعمل
.الذي كنّا نقوم به هنا

189
00:12:59,443 --> 00:13:04,213
.ولم تكن لتختفي دون إخبارنا -
.عملك -

190
00:13:04,247 --> 00:13:08,150
أجل، عملنا، أنا طبيب ولستُ
.(تاجر مخدرات أيّها العميل (بوث

191
00:13:08,184 --> 00:13:12,621
.إهتمامي الوحيد هنا هو مساعدة مرضانا -
.قُتلت (آبي) قبل أربعة أشهر -

192
00:13:12,655 --> 00:13:18,694
أقدم أحد إلى هنا وهدّدها؟ -
.كلا، كانت (آبي) محبوبة من الجميع -

193
00:13:18,728 --> 00:13:21,496
،)المعذرة يا د.(بورك
.كان هناك ذلك الفتى

194
00:13:21,531 --> 00:13:23,365
فتى؟ -
مهلا، أيّ فتى؟ -

195
00:13:23,399 --> 00:13:25,601
.(من جامعة (فولتون

196
00:13:27,704 --> 00:13:32,371
،هذا هو التصوير الأمني
...من أجل سلامة موظفينا ومرضانا

197
00:13:32,405 --> 00:13:36,110
كلّ شيء في المستوصف من البذور وحتى
...البيع مُصوّر على أجهزة مراقبة أمنية

198
00:13:36,644 --> 00:13:38,547
إلتُقط هذا في اليوم الذي
.(يسبق إختفاء (آبي

199
00:13:38,581 --> 00:13:41,717
".أعيدي لي بطاقتي" -
"!هذه مُزيّفة وأنت تعرف ذلك" -

200
00:13:41,751 --> 00:13:45,220
"!إنّها ليست مزيّفة، أنا مريض" -
"!يمكنك أن تتسبب بإغلاق محلّنا" -

201
00:13:45,255 --> 00:13:47,489
"من سيعرف بحق السماء؟" -
"!أخرج من هنا" -

202
00:13:47,523 --> 00:13:51,526
"!أخرج من هنا قبل أن أتصل بالشرطة" -
".لن أنسى هذا" -

203
00:13:51,561 --> 00:13:52,929
".حسناً"

204
00:13:54,831 --> 00:13:58,867
لا تذكر هذا؟ -
.أعتقد أنّك لم تكن هنا ذلك اليوم -

205
00:13:58,902 --> 00:14:02,037
ذلك ممكن، أنا أقوم بالأبحاث
.إضافة إلى البيع

206
00:14:02,071 --> 00:14:05,240
لكن سمعتُ بفتيان يحاولون الإحتيال
.على مستوصفات أخرى أيضاً

207
00:14:10,030 --> 00:14:12,765
،أردتُ بعض الحشيش فحسب
.ولستُ قاتلا

208
00:14:12,766 --> 00:14:13,800
.(كان ما فعلته غير قانوني يا (آدم

209
00:14:13,835 --> 00:14:16,035
وأنا متأكد أنّه ليس الشيء غير القانوني
.الوحيد الذي قمت به يوماً

210
00:14:16,070 --> 00:14:17,937
بربّك، صنعت بطاقة طبية
.مُزيّفة لتدخين الماريجوانا

211
00:14:18,019 --> 00:14:20,688
إنّها تشبه تماماً بطاقة هوية مزيفة
للحصول على الجعة، صحيح؟

212
00:14:20,722 --> 00:14:23,057
.لقد ذُعرت تلك السيدة -
تملك تلك المرأة إسماً، إتفقنا؟ -

213
00:14:23,092 --> 00:14:26,427
،إنّه (آبي بريغز) وهي ميتّة
لذا بعضاً من الإحترام، إتفقنا؟

214
00:14:26,461 --> 00:14:30,998
.آسف، إسمع، أنا لا أدخن كثيراً حتى

215
00:14:31,532 --> 00:14:34,868
أقسم، أردت فقط سيجارتي
.ماريجوانا للإحتفال

216
00:14:34,903 --> 00:14:35,904
للإحتفال بماذا؟

217
00:14:36,838 --> 00:14:39,707
.فزتُ للتو بجائزة (فولتون) للكتّاب الناشئين

218
00:14:39,741 --> 00:14:42,509
.إنّه أمر كبير -
أمر كبير، ولم يكن ذلك كافياً لك؟ -

219
00:14:42,544 --> 00:14:46,313
إحتجت لبعض الحشيش ليساعدك
على الشعور بحال أفضل تجاه نفسك؟

220
00:14:46,348 --> 00:14:48,015
.إسمع، أنا لست مدخن حشيش غبي

221
00:14:48,049 --> 00:14:50,818
،أنا أحصل على علامات جيّدة
...لديّ منحة جامعية

222
00:14:50,852 --> 00:14:52,286
...لديك منحة جامعية
.بالضبط

223
00:14:52,320 --> 00:14:56,223
وإن أبلغت (آبي) الشرطة عنك، ستخسر تلك
.المنحة الجامعية وستُطرد من الجامعة

224
00:14:56,257 --> 00:14:59,293
...تحقق من سجلاتي
.لم أتورط في أيّ مشكلة من قبل

225
00:14:59,327 --> 00:15:01,595
نعلم أن (آبي) تشاجرت مع قاتلها، إتفقنا؟

226
00:15:01,630 --> 00:15:06,066
ونعلم أيضاً أنّك زرت مستوصف الطلبة وأبلغت
...أنّ لديك كدمات على إثنين من أضلاعك

227
00:15:06,101 --> 00:15:07,868
.في اليوم الذي يلي إختفاءها

228
00:15:07,902 --> 00:15:12,340
ذلك لأنّ الحارس في المستوصف ضربني
.بواسطة مصباحه الكاشف عندما رماني خارجاً

229
00:15:13,874 --> 00:15:16,910
أيّ نوع من الكتاب أنت؟
خيال أو غير خيال...؟

230
00:15:16,945 --> 00:15:20,336
المقالات وما شابهها، ما علاقة
ذلك بأيّ شيء؟

231
00:15:20,337 --> 00:15:23,479
أحاول فقط إكتشاف مدى براعتك
.في إختلاق القصص، هذا كلّ شيء

232
00:15:25,020 --> 00:15:28,622
أنظر إلى هذا، لقد أضر النمل
.الأبيض بهذه العظام

233
00:15:28,657 --> 00:15:32,092
،قمتُ بالبحث عن الضحية
.لقد كتبت الكثير من المقالات

234
00:15:32,127 --> 00:15:35,929
كانت شغوفة جدّاً بشأن التأكد أنّ بإمكان
.الناس الوصول إلى القنب الهندي

235
00:15:35,964 --> 00:15:38,931
.حقّاً؟ كان لديّ نفس ذلك الشغف في الجامعة -
.أنا جاد -

236
00:15:38,966 --> 00:15:42,404
كان أمثالها يتأكدون من أن يحصل
.أمثالي على مساعدة

237
00:15:45,106 --> 00:15:46,143
تملك بطاقة؟

238
00:15:46,177 --> 00:15:51,045
،لم أدخن قط قبل إصابتي بالسرطان
.كنتُ مجرد مُحبّ للجعة فقط

239
00:15:51,079 --> 00:15:56,416
لكن خلال علاجي الكيميائي، إقترحه عليّ
.طبيبي للتخفيف من الغثيان وفقدان الوزن

240
00:15:56,451 --> 00:15:58,352
وبعد؟ أساعدك؟

241
00:15:58,386 --> 00:16:04,224
أجل، وأظهر بحث أوّلي من (إسرائيل) أنّ القنب الهندي
.قد يكون فعالا أيضاً في محاربة نمو الخلايا السرطانية

242
00:16:04,259 --> 00:16:07,594
،وأيضاً، بمعدل وفاة بنسبة 80 بالمئة
لمَ لن تجربّ أيّ شيء يبدو واعداً؟

243
00:16:07,629 --> 00:16:12,466
إسمع يا رجل، أريدك فقط أن تعلم لمَ أفعل
.ذلك، ولن أدخن إطلاقاً وأنا أعمل

244
00:16:12,501 --> 00:16:17,206
،مهلا يا رجل، لست مُضطراً لإختلاق أعذار معي
.فكنتُ لأفعل نفس الشيء تماماً لو كنتُ مكانك

245
00:16:17,240 --> 00:16:19,074
.هذا من أجلك -
.شكراً -

246
00:16:20,608 --> 00:16:22,409
ربّما يمكننا أن نبقي هذا بيننا؟

247
00:16:22,444 --> 00:16:26,814
بالتأكيد، طبعاً، لكن لا أحد سيصدر
.أحكاماً عليك بسبب ذلك يا صاح

248
00:16:26,848 --> 00:16:28,482
.وليس هنا بالخصوص

249
00:16:31,286 --> 00:16:35,322
.يبدو أنّني آخذ واحداً من أصدقائك -
ما الذي يفعله هنا؟ -

250
00:16:35,357 --> 00:16:38,258
،)إنّه (ديندروكتونيس فرونتاليس
.خنفساء الصنوبر الجنوبي

251
00:16:38,293 --> 00:16:39,261
.حسناً

252
00:16:39,295 --> 00:16:43,230
الأمر فقط أنّ الجذع الأجوف وما حوله
.من أشجار من نوع السنديان الأبيض

253
00:16:43,264 --> 00:16:46,834
دخل هذا الصغير إلى الجذع
.الأجوف من مكان آخر

254
00:16:58,779 --> 00:17:00,313
مرحباً، كيف جرى الأمر
مع الفتى الجامعي؟

255
00:17:00,348 --> 00:17:03,082
لستُ متأكداً، إنّه غبي جداً مقارنة
.بكونه فتاً ذكياً، سأستمر بمراقبته

256
00:17:03,117 --> 00:17:06,854
.اللعبة الغبية -
ما الذي تفعله؟ -

257
00:17:06,888 --> 00:17:10,324
لعبة تفكير نقدي تستمر
.بونز) بالتحدث عنها)

258
00:17:10,358 --> 00:17:11,992
لتحسين نتيجة إختبارك؟

259
00:17:12,026 --> 00:17:15,863
،لا بأس بهذا مع الأذكياء، لكن معي
...أتعلم شيئاً؟ نسبتي 90 بالمئة

260
00:17:15,897 --> 00:17:18,999
،لذا إذا لم يكن مكسوراً
فلا... أتفهم ما أعنيه؟

261
00:17:19,033 --> 00:17:22,536
.أجل، أنا أفهم -
.جيّد، أتعلم شيئاً؟ سعيد أن توافقني الرأي -

262
00:17:22,570 --> 00:17:25,539
،قلتُ فحسب أنّني أفهم ما تقصده
.هذا دقتر رسومات الضحية

263
00:17:25,573 --> 00:17:28,609
كانت قادرة على الرسم مجدداً
.عندما بدأت بتعاطي الدواء

264
00:17:30,078 --> 00:17:31,879
.عجباً، لقد كانت بارعة -
.أجل، جداً -

265
00:17:31,913 --> 00:17:37,718
إستعملنا في تدريبي السريري عمل المرضى
.الفني كنافذة من نوع ما إلى لاوعيهم

266
00:17:37,752 --> 00:17:38,919
.أنظر إلى هذه

267
00:17:40,822 --> 00:17:44,925
.مهلا، إنّه الحارس الأمني -
.لاحظ كيف يحدّق إليها -

268
00:17:44,959 --> 00:17:49,763
إنّه يرمق إليها بالنظرات في كلّ
.صورة له، وهناك الكثير

269
00:17:49,798 --> 00:17:52,832
،ومهما كان الذي يجري حوله
.كان يحدّق إليها دوماً

270
00:17:52,866 --> 00:17:53,901
.لقد أرادها

271
00:17:53,935 --> 00:17:58,087
ولاحظ مقدار المسافة التي تبعد فيها
.نفسها عنه في كلّ صورة

272
00:17:58,206 --> 00:18:02,042
إنّه مُغرم بـ(آبي)، وهي
.لم ترد أيّ علاقة به

273
00:18:02,076 --> 00:18:06,113
.ربّما لم يتقبل الرفض كإجابة -
.إنّه إستنتاج منطقي -

274
00:18:06,147 --> 00:18:10,317
وصلتُ إلى ذلك بدون لعبة
على الحاسوب، ما رأيك بذلك؟

275
00:18:13,187 --> 00:18:16,590
هذه آخر أجزاء العظام التي عثر
.عليها (هودجينز) في الجذع

276
00:18:16,624 --> 00:18:19,793
،)جيّد جداً يا سيد (براي
.كان عملك في هذه القضية ممتازاً

277
00:18:19,828 --> 00:18:20,929
.شكراً لكِ

278
00:18:22,263 --> 00:18:24,965
كيف هي أعراضك الجانبية
من العلاج الكيميائي؟

279
00:18:25,999 --> 00:18:30,538
لقد كانت شديدة جدّاً، وُصِف لي مضادا
...(القيء (ميتوكلوبراميد) و(غرانيزترون

280
00:18:30,573 --> 00:18:33,907
لكنني لستُ مرتاحاً مع النفقة
.والأعراض الجانبية

281
00:18:33,942 --> 00:18:40,614
يبدو أنّ هناك دليلا على ضربة بأداة غير
.حادة على الفرع الصاعد للفك السفلي الأيمن

282
00:18:40,648 --> 00:18:46,320
يتوافق الكسر المنحني المنخسف
.مع ضربة بجسم منحني صلب

283
00:18:47,589 --> 00:18:49,623
.ربّما يجب أن تجرب القنب الهندي

284
00:18:53,260 --> 00:18:54,862
.سأكون بخير

285
00:18:55,197 --> 00:18:59,432
،لن أنصح أبداً بتدخينه من أجل المتعة
...لأنّه غير قانوني

286
00:18:59,466 --> 00:19:04,371
لكن طبياً، إن كانت الأدوية تخلق
.مشاكل، فكنتُ لأجربه قطعاً

287
00:19:05,405 --> 00:19:06,673
.أجل، سأتذكر هذا

288
00:19:06,708 --> 00:19:11,144
ألم يذكر (بوث) أنّ الفتى الجامعي قد إتهم
الحارس الأمني بضربه بواسطة مصباح كاشف؟

289
00:19:11,179 --> 00:19:12,546
.أجل

290
00:19:12,580 --> 00:19:16,517
يمكن للمقبض المنحني للمصباح الكاشف الثقيل
.أن يتسبب قطعاً بهذا الكسر على الفك السفلي

291
00:19:20,021 --> 00:19:23,523
تعتقدان أنّني قتلتها بواسطة
!مصباحي الكاشف؟ هذا جنون

292
00:19:23,524 --> 00:19:25,325
جنون؟ لا أعلم، ماذا كان الأمر يا (كارل)؟

293
00:19:25,359 --> 00:19:26,827
أكان واحداً من "إذا لم أستطع الحصول
عليها، فلن يحصل عليها أحد"؟

294
00:19:26,861 --> 00:19:28,328
!كلا -
كلا؟ -

295
00:19:28,363 --> 00:19:32,533
،إسمع، كانت لطيفة معي لوقت طويل
.لذا إختلطت عليّ الإشارات

296
00:19:32,567 --> 00:19:34,501
.ثمّ تغيرت بعدها

297
00:19:34,536 --> 00:19:37,204
بدأت التصرف بسرية
.في العمل كلما رأتني

298
00:19:37,238 --> 00:19:40,007
.لذا تراجعت -
ماذا تعني بسرية؟ -

299
00:19:40,041 --> 00:19:43,544
،مثل كونها تتحدث مع مريض
.ثم يتوقفا عن الكلام عندما أدخل الغرفة

300
00:19:43,578 --> 00:19:46,880
.ربّما قد أخفتها -
.ربّما -

301
00:19:46,915 --> 00:19:48,482
أسمعت ما الذي كانوا يتحدثون عنه؟

302
00:19:48,516 --> 00:19:51,785
كلا، مثلما ذكرتُ، كانت تصمت
.وتحدق إليّ عندما أدخل

303
00:19:51,819 --> 00:19:54,221
.ذكرك لكلّ هذا الآن ملائم جدّاً

304
00:19:54,255 --> 00:19:56,857
أحتاج لمصباحك الكاشف لمقارنة
.(الإصابات على (آبي

305
00:19:58,626 --> 00:20:01,862
ماذا تعني بهذا التأوه؟ -
.لم أعد أملكه -

306
00:20:01,896 --> 00:20:04,097
المصباح الذي كان معي عندما
.كانت (آبي) ما تزال موجودة هناك

307
00:20:04,132 --> 00:20:06,600
ولمَ لا يفاجئني هذا؟

308
00:20:11,434 --> 00:20:13,235
...رغم أنّ هذا ليس مصباح الحارس الكاشف

309
00:20:13,269 --> 00:20:17,640
لكنه من نفس نوع وطراز المصباح الذي
.رأيناه يحمله في الشريط الأمني المُصوّر

310
00:20:17,674 --> 00:20:20,976
تتوافق خطوط الكسور مع ضربة
.بمصباح كاشف بهذا الثقل

311
00:20:22,411 --> 00:20:27,849
لكن أبعاد الكسر أكثر ضيقاً من أن تكون
.ناتجة بواسطة هذا الطراز

312
00:20:27,884 --> 00:20:28,984
.إذاً لم يكن الحارس

313
00:20:29,719 --> 00:20:32,755
كلّ ما حددناه أنّه لم يكن
.مصباحه الكاشف

314
00:20:32,789 --> 00:20:36,425
ما يزال (بوث) يشعر أنّه مشتبه به
.محتمل، لذا ربما قد إستعمل سلاحاً آخر

315
00:20:37,159 --> 00:20:42,164
.د.(برينان)، لا يمكنني الكذب عليكِ -
ولمَ ستكون مضطراً لذلك؟ -

316
00:20:42,198 --> 00:20:47,136
.كنتُ أدخّن القنب الهندي -
ولمَ قد تكذب بشأن ذلك؟ -

317
00:20:47,170 --> 00:20:51,040
لأنّني لم أردك أن تعتقدي أنّ ذلك
.قد يؤثّر على أدائي لعملي

318
00:20:51,074 --> 00:20:55,577
.لن أدخنه أبداً أثناء العمل -
.(نحن علماء يا سيد (براي -

319
00:20:55,612 --> 00:21:00,649
ولحسن الحظ، الهستيريا التي يغذيها
.الجهل ليست من تتحكم بنا

320
00:21:00,683 --> 00:21:02,851
.أنت تصارع لتبقى حيّاً

321
00:21:03,886 --> 00:21:07,890
أجل، لكن أثناء وجودي هنا، أريدكِ
.أن تعتقدي أنّني أعيشها بشكل صحيح

322
00:21:07,924 --> 00:21:13,063
،أعتقد ذلك، في الحقيقة
.أعتقد أنّك قدوة لنا جميعاً

323
00:21:16,132 --> 00:21:20,269
أهناك شيء آخر؟ -
.كلا -

324
00:21:20,303 --> 00:21:24,506
لاحظتُ كسراً على الجانب
.العلوي لعظم الترقوة الأيسر

325
00:21:25,541 --> 00:21:31,046
.لقد أصبح وليمة للنمل الأبيض -
."يبدو أنّ هناك شقاً على شكل حرف "في -

326
00:21:31,580 --> 00:21:34,848
زاوية مسار الجرح أكثر إتساعاً
...من أن تكون بسبب شفرة

327
00:21:34,883 --> 00:21:38,153
وأكثر ضيقاً من أن تكون قد أُحدثت
.بواسطة السلاح الذي كسر الفك السفلي

328
00:21:38,188 --> 00:21:40,789
إذاً نحن نبحث عن سلاح منحني
...وغير حاد في وقت واحد

329
00:21:40,824 --> 00:21:43,225
.لكن له أيضاً زوايا حادة

330
00:21:43,259 --> 00:21:47,729
.إلا إذا إستعمل القاتل عدة أسلحة -
.أو نحن نتعامل مع عدّة قتلة -

331
00:21:53,536 --> 00:21:55,737
ماذا؟ هل إستدعيتني للنزول
إلى هنا لتبهرني فحسب؟

332
00:21:55,771 --> 00:21:58,607
.كلا، لكنّك تعرف الآن كيف أستعد لإختبار

333
00:21:58,641 --> 00:22:02,210
.خصوصاً أنّك ترفض مساعدتي -
.عذراً على تحليّ بمبادئ -

334
00:22:02,245 --> 00:22:06,215
حسناً، على أيّة حال، فحصتُ
.كشوفات بطاقة (آبي) الإئتمانية

335
00:22:06,249 --> 00:22:08,016
...قبل مقتلها بثلاثة أشهر

336
00:22:08,852 --> 00:22:10,185
.كانت تشتري معدات تخييم

337
00:22:10,220 --> 00:22:14,356
،كلا، بناءاً على ما نعرفه عنها
.لم تكن الحياة في الخارج

338
00:22:14,390 --> 00:22:19,093
لمَ تنفق مالا على خيام ومواقد
عندما لا تملك مالا أصلا؟

339
00:22:19,128 --> 00:22:23,065
ربما كانت تقوم بمجابهة مشاكل في الإعتماد
على الذات، صحيح؟ بسبب داء الذئبة؟

340
00:22:23,099 --> 00:22:26,735
ربما شعرت أنّها إحتاجت لتثبت لنفسها
.أنّه مازال بإمكانها الإعتماد على نفسها للعيش

341
00:22:26,770 --> 00:22:32,508
صحيح، وما المكان الأفضل لفعل
.ذلك من الطبيعة الأم؟ هيّا، لنذهب

342
00:22:32,542 --> 00:22:35,910
ماذا؟ هذا لوح تمرين
.إدراكي للتفكير المُجرد

343
00:22:35,944 --> 00:22:41,316
،أجل، أعلم، وضعت (بونز) ذلك في حقيبتي
.وليس كأنّني أستعمله أو ما شابه

344
00:22:41,351 --> 00:22:44,786
هيّا، أغلق فمك فحسب ولنذهب
.للعمل، إتفقنا؟ هيا، لنذهب

345
00:22:53,229 --> 00:22:55,630
،)مرحباً يا د.(سارويان
أيمكنني التحدث معكِ؟

346
00:22:55,664 --> 00:22:57,266
بالطبع، هل وجدت شيئاً؟

347
00:22:57,300 --> 00:23:01,570
أجل، وجدتُ أنا والد.(برينان) أدلة توحي
.أنّه قد يوجد أكثر من معتدٍ واحد

348
00:23:01,604 --> 00:23:03,939
.شكراً، سأعلم (بوث) بذلك

349
00:23:05,808 --> 00:23:06,709
...حسناً

350
00:23:08,344 --> 00:23:12,648
آسفة، أهناك شيء آخر؟ -
...أجل، لقد -

351
00:23:12,682 --> 00:23:16,152
تحدثتُ مع الد.(برينان) وظننتُ
...أنني يجب أن أخبركِ

352
00:23:18,588 --> 00:23:22,090
كنتُ أدخن القنب الهندي
.لمساعدتي مع العلاج الكيميائي

353
00:23:24,761 --> 00:23:26,828
.حسناً -
.بشكل قانوني بالطبع -

354
00:23:26,862 --> 00:23:29,731
أنا لا أذهب إلى أزقة مظلمة
.أو ما شابه ذلك

355
00:23:29,766 --> 00:23:34,936
أنا أتفهم، هل تجد أنّه يفيدك؟

356
00:23:34,970 --> 00:23:39,975
،مازال العلاج الكيميائي قاسياً
.لكنّه... يساعد كثيراً

357
00:23:40,509 --> 00:23:43,779
إذاً سأشعر بشوء شديد
.بأن أطلب منك التوقف

358
00:23:44,313 --> 00:23:47,383
تريدين مني التوقف؟ -
...كلا، أنا -

359
00:23:48,418 --> 00:23:53,956
هذه معهد فيدرالي يا سيد (براي)، وبشكل فيدرالي
.لا يوجد شيء يدعى بتدخين قانوني للماريجوانا

360
00:23:53,990 --> 00:23:57,558
.أجل، أنا لا أدخنه أثناء العمل -
.ذلك لا يهم -

361
00:23:57,593 --> 00:24:03,332
ففي نظر القانون، قد يؤدي تعاطيك لمخدر
.للتشكيك بكلّ دليل تتعامل معه

362
00:24:03,366 --> 00:24:07,135
،وحتى لو قبضنا على القاتل
.فقد يخرج حرّاً بسببك

363
00:24:07,170 --> 00:24:09,938
ما الذي... ما الذي تقولينه؟

364
00:24:11,808 --> 00:24:13,775
...ما أقوله

365
00:24:15,745 --> 00:24:21,516
،أنّه طالما أنّك تدخن الماريجوانا
.فلا أستطيع السماح لك بالعمل هنا

366
00:24:23,086 --> 00:24:24,653
أنتِ تطردينني؟

367
00:24:26,289 --> 00:24:31,126
هناك قوانين عليّ إتباعها يا سيد
.براي)، رغم أنني أكرهها)

368
00:24:32,328 --> 00:24:33,729
.أنا أتفهم

369
00:24:35,064 --> 00:24:39,001
.أنا سعيدة جدّاً أنّ هذا العلاج ناجح معك

370
00:24:39,735 --> 00:24:45,207
أقدر ذلك، وأعتذر على وضعكِ
.في... في موقف محرج

371
00:24:45,241 --> 00:24:46,575
.سأذهب لجمع أشيائي

372
00:24:48,544 --> 00:24:51,146
...(أنا... يا سيد (براي

373
00:24:55,585 --> 00:24:57,519
.أنا آسفة

374
00:25:14,870 --> 00:25:18,373
!لا أصدق أنّ (كام) طردته -
من يطرد شخصاً مصاباً بالسرطان؟ -

375
00:25:18,407 --> 00:25:21,276
هذا خطئي، أخبرته أنّ لا أحد
.هنا سيصدر حكماً عليه

376
00:25:21,311 --> 00:25:24,012
،إنّه ليس خطأك يا عزيزي
.(بل خطأ (كام

377
00:25:24,047 --> 00:25:26,348
.قالت بنفسها أنّه كان يقوم بعمل رائع

378
00:25:26,382 --> 00:25:29,151
حقّاً؟ ربّما يجب أن نخبر (كام) أنه
.إن رحل (ويندل) فأنا راحل أيضاَ

379
00:25:29,185 --> 00:25:31,853
(بإستثناء أنّك تعلم أنّ (ويندل
.لن يريد ذلك

380
00:25:32,488 --> 00:25:36,291
.هذا سيئ جدّاً -
أردتما رؤيتي يا رفاق؟ -

381
00:25:38,094 --> 00:25:42,197
...أعلم، أعلم -
.(إنّه يحتاج لهذه الوظيفة يا (كام -

382
00:25:42,231 --> 00:25:47,169
ومع كلّ ما يمر به، يحتاج لأن يكون
.جزءاً من شيء، يحتاج لعائلة

383
00:25:47,203 --> 00:25:49,905
،)شكراً لك يا د.(هودجينز
.لأنني لا أشعر بالسوء بما يكفي

384
00:25:49,939 --> 00:25:52,808
...إذاً لمَ لا يمكنكِ أن تخبري -
.أنت تعرفين السبب -

385
00:25:52,842 --> 00:25:56,478
أقصد، أنتما تبحثان عن شخص شرير
...في كلّ هذا وإستقريتما عليّ

386
00:25:56,513 --> 00:26:01,583
،وإذا كان ذلك يشعركما بحال أفضل، فلا بأس
.لكن إكرهاني بينما نعمل على هذه القضية

387
00:26:05,121 --> 00:26:10,258
آنجي)، أتمانعين إظهار صورة قمر)
إصطناعي لمتنزه (غرايت فولز) الوطني؟

388
00:26:12,328 --> 00:26:14,363
.إذاً تمثل العلامة مكان العثور على الجثة

389
00:26:14,397 --> 00:26:19,801
حسناً، نحتاج لإيجاد مجموعة من أشجار
.(باينوس فيرجينيانا) أو صنوبر (فيرجينيا)

390
00:26:19,836 --> 00:26:22,971
لابد أنّه المكان الذي أتت منه
.خنفساء الصنوبر الجنوبي

391
00:26:23,005 --> 00:26:24,673
كيف أفعل ذلك؟

392
00:26:24,707 --> 00:26:27,275
من المُفترض أن تكون هناك واحدة
.شمالي شرق مكان التخلص من الجثة

393
00:26:27,309 --> 00:26:30,846
إبحثي فقط عن بقعة من نباتات
.مائلة للصفرة

394
00:26:30,880 --> 00:26:33,715
.حسناً، وجدتها -
وغبار الطلع التي وجدتها؟ -

395
00:26:33,750 --> 00:26:37,119
،"إنّه "القصوان الشائع
.إنّه نبات شوكي مُسنن

396
00:26:37,153 --> 00:26:41,390
.لابد أنّه بالقرب من مسطح مائي -
.هذا الجدول هو مصدر المياه الوحيد -

397
00:26:41,424 --> 00:26:43,792
.حسناً، إذا نحن نبحث عن زهرة أرجوانية

398
00:26:43,826 --> 00:26:46,628
فقد كان غبار الطلع منها آخر
.شيء إستنشقته قبل أن تموت

399
00:26:48,698 --> 00:26:51,933
.أجل، جيّد، أصبت -
.وجدت مكان الجريمة -

400
00:26:51,968 --> 00:26:54,102
.أجل، رائع

401
00:27:02,779 --> 00:27:05,914
من المؤكد أنّ هذا هو موقع
.تخييم (آبي)، أنظرا إلى هذا

402
00:27:05,948 --> 00:27:09,584
لو قُتلت هنا، فقد نستطيع
.إيجاد بعض الدماء

403
00:27:09,619 --> 00:27:11,853
إسمعي، أتعتقدين أنّه عليّ الإتصال بـ(ويندل)؟

404
00:27:11,888 --> 00:27:16,691
هل وجدت أنّ صرفه من العمل يغيّر
موققك بشأن الماريجوانا الطبية؟

405
00:27:16,726 --> 00:27:20,728
بربّك، لا أملك تلك الرفاهية، فالقانون
.(لن يتغير، وأنت تعرفين ذلك يا (بونز

406
00:27:20,762 --> 00:27:24,065
في (فرجينيا)، من غير القانوني على الأطفال
.القيام بـ"خدعة أم حلوى" في عيد القديسين

407
00:27:24,100 --> 00:27:26,535
وإقامة علاقة حميمة قبل الزواج
.أمر غير قانوني هناك أيضاً

408
00:27:26,569 --> 00:27:29,072
لقد أقمنا علاقة حميمة قبل
.(أن نتزوج في (فرجينيا

409
00:27:29,073 --> 00:27:31,748
،إنتظري لحظة، فذلك مختلف
.فالجميع يفعل ذلك

410
00:27:33,075 --> 00:27:35,877
.(هناك دماء يا (بوث -
دماء؟ -

411
00:27:35,912 --> 00:27:38,380
.أجل، هذا ليس الشيء الوحيد الموجود

412
00:27:45,855 --> 00:27:48,757
كانت (آبي) تزرع الماريجوانا؟

413
00:27:48,791 --> 00:27:53,628
،يبدو أنّ نصف النباتات قد أُخذت أيضاً
أقصد، أتعتقد أنّ الحشيش من تسبب بمقتلها؟

414
00:27:53,663 --> 00:27:57,466
،إذا كان الأمر يتعلق بالحشيش
فلمَ أخذ القاتل النصف فحسب؟

415
00:28:05,191 --> 00:28:06,358
.مرحباً -
.مرحباً -

416
00:28:06,392 --> 00:28:07,860
.شكراً على مقابلتي -
.أجل -

417
00:28:08,694 --> 00:28:11,129
.إسمع، متأسف لما حصل اليوم

418
00:28:11,164 --> 00:28:13,131
،أجل، أجل، أنا أيضاً
كيف تسير القضية؟

419
00:28:13,166 --> 00:28:15,200
أنت تعلم، خطوة واحدة للأمام
.وخطوتان للوراء

420
00:28:15,234 --> 00:28:18,203
نحاول فقط معرفة لمَ قد تزرع حشيشاً
.خاصاً بها بشكل غير قانوني

421
00:28:18,237 --> 00:28:20,605
.ستعرفون ذلك كما تفعلون دائماً -
.حسناً، قهوة -

422
00:28:20,640 --> 00:28:21,807
.أجل -
.قادمة حالا -

423
00:28:21,841 --> 00:28:23,776
لكن هذا ليس سبب لقائنا، صحيح؟

424
00:28:25,310 --> 00:28:29,247
أفتقد فعلا المساهمة في القضية
.لكن... كلا

425
00:28:29,282 --> 00:28:32,716
...كنتُ أتساءل فحسب
كنت لتفعل نفس الشيء، أليس كذلك؟

426
00:28:33,550 --> 00:28:36,320
،أتعلم، كانت (كام) لا تملك خياراً
.ولا أنا أيضاً

427
00:28:36,355 --> 00:28:40,392
...أجل، أفهم ذلك، لكن
.من غير المنطقي أنّني أُعاقب

428
00:28:40,426 --> 00:28:43,596
،أنا أحارب السرطان بأيّ طريقة ممكنة
.مثلما طلبت منّي

429
00:28:46,799 --> 00:28:51,403
،)كلا، إسمع، أتفهم ذلك، لكن يا (ويندل
أنا أعمل في تطبيق القانون، إتفقنا؟

430
00:28:51,437 --> 00:28:55,140
،مواطن يحترم القانون، كنتُ كذلك دوماً
.لم ألمس حتّى تلك الأشياء قط

431
00:28:55,174 --> 00:29:00,412
...أحترم ذلك، حقّاً، و
...لم آت إلى هنا لأجعلك تشعر بالذنب

432
00:29:06,319 --> 00:29:08,753
.أردتك فقط أن تعرف أنّني لستُ فاشلا

433
00:29:12,191 --> 00:29:16,194
،لن أفكر أبداً بأنّك فاشل
...ما الذي تمر به، و

434
00:29:17,229 --> 00:29:19,932
إنسَ أنني عميل الآن، إتفقنا؟
.أنا صديقك

435
00:29:20,166 --> 00:29:25,403
.ولم يكن يجب أن تعاقب على ذلك -
.أجل -

436
00:29:26,672 --> 00:29:30,242
...شكراً يا رجل، هذا
.أن تقول هذا يعني لي الكثير

437
00:29:34,881 --> 00:29:37,048
(لم أستطع معرفة لماذا كانت (آبي
.تزرع حشيشاً خاصاً بها

438
00:29:37,083 --> 00:29:42,487
،أقصد، كان لديها مستوصف كامل لتستغله
.لذا حللتُ النباتات المتبقية التي وجدناها في الغابة

439
00:29:42,521 --> 00:29:46,024
كانت ملمة جدّاً بالأمر، لذا أتصور
.أنّ نباتاتها كانت ذات جودة عالية

440
00:29:46,058 --> 00:29:47,692
كانت كذلك، لكن ليس بالطريقة
.التي تتصورينها

441
00:29:47,727 --> 00:29:52,197
"إذاً كانت نسبة "رباعي هيدرو كانابينول
.في سلالتها أربعة بالمئة فحسب

442
00:29:52,231 --> 00:29:55,400
هذا منخفض جدّاً، سيكون له بالكاد
.أيّ مفعول تنبيه نفسي

443
00:29:55,434 --> 00:30:00,106
وأنظري إلى هذا، كانت نتيجة فحص السلالة
."مرتفعة جدّاً للـ"الكانابيديول"، "سي بي دي

444
00:30:00,140 --> 00:30:03,675
يعتبر "سي بي دي" هو سبب التأثيرات
.الطبية للماريجوانا

445
00:30:03,709 --> 00:30:05,844
...تماماً، إنّه مثالي لإستعماله كـ

446
00:30:05,878 --> 00:30:10,816
،كمضاد للإلتهاب، دواء مضاد للغثيان
...النوبات المرضية، الرزق

447
00:30:10,850 --> 00:30:13,919
سيخفف آلام المرضى دون
.أن يجعلهم تحت تأثير المخدر

448
00:30:13,953 --> 00:30:17,190
.لكن لن يُباع ذلك بشكل كبير في المستوصف -
.لم تكن (آبي) تفعل ذلك من أجل المال -

449
00:30:18,725 --> 00:30:23,862
إذاً، بعد البحث خلال خمسة أيام مملة جدّاً
...من مقاطع مُصورة للمستوصف

450
00:30:24,397 --> 00:30:26,032
.أعتقد أنّني وجدتُ شيئاً

451
00:30:31,771 --> 00:30:35,273
.أرأيتِ ذلك؟ المصافحة

452
00:30:35,308 --> 00:30:39,711
،كانت تصافح بضع مرضى فقط
.وكانت (آبي) من يبدأ بها

453
00:30:39,745 --> 00:30:41,980
.هاهي بضع مصافحات أخرى

454
00:30:50,389 --> 00:30:54,359
،حسناً... إذاً هي لطيفة جداً
.وهؤلاء هم الأناس المُفضلون لديها

455
00:30:54,393 --> 00:30:58,129
.ربّما، لكن أنظري إلى ما تحمله في يدها

456
00:31:02,068 --> 00:31:05,170
كانت (آبي) تتاجر بحشيشها
من المستوصف؟

457
00:31:06,906 --> 00:31:10,175
،تخليت عن الكثير لتفتح مستوصفك
أليس كذلك يا د.(بورك)؟

458
00:31:10,209 --> 00:31:13,845
.حتّى أنّك أغلقت عيادتك الطبية -
.لم أشعر أنّني كنتُ أتخلى عن شيء -

459
00:31:13,879 --> 00:31:16,448
فمازلتُ أقوم بأبحاث ومازلتُ
.أساعد المرضى

460
00:31:16,482 --> 00:31:19,784
،لكن إن عرّض أحدهم تجارتك للخطر
.فستفقد كلّ شيء

461
00:31:19,819 --> 00:31:23,888
.يمكنني تصور أنّ ذلك سيجعلك غاضباً جدّاً -
ما الذي تحاولان قوله؟ -

462
00:31:23,922 --> 00:31:26,925
لدينا أدلة أنّ (آبي) كانت تبيع
.الحشيش من داخل محلك

463
00:31:26,959 --> 00:31:30,195
،حسناً، هذا سخيف، لدينا أفضل الأدوية
.وكانت (آبي) تعرف ذلك

464
00:31:30,229 --> 00:31:34,832
.لن يكون هناك سبب لتفعل ذلك -
.(لكنّك لا تملك السلالة التي كانت تبيعها (آبي -

465
00:31:34,867 --> 00:31:37,168
،معدّل "كانابيديول" مرتفع
.و"رباعي هيدرو كانابينول" منخفض

466
00:31:37,203 --> 00:31:38,570
.أرى ما الذي تهدفان له

467
00:31:38,604 --> 00:31:41,073
لكن وحدهم الزارعون المُرخصون
.من يزودون مستوصفك

468
00:31:41,107 --> 00:31:44,176
ولا واحد منهم ينتج سلالة
."مرتفعة الـ"كانابيديول

469
00:31:44,210 --> 00:31:46,244
.وهذا ما أخبرتها به عندما سألتني عن السلالة

470
00:31:46,278 --> 00:31:48,446
.لذا حذرتها -
.أجل -

471
00:31:48,481 --> 00:31:51,683
.صحيح -
.لكن... ليس بتلك الطريقة -

472
00:31:51,717 --> 00:31:54,719
كنت لتخسر كلّ شيء عملت
.(من أجله بسبب (آبي

473
00:31:54,753 --> 00:31:55,754
أتعلم ما الذي أعتقد أنّه حدث؟

474
00:31:55,788 --> 00:31:58,990
،أعتقد أنّك ذهبت للخارج للتحدث معها
وتبعتها وصولا لمكان الزرع، صحيح؟

475
00:31:59,025 --> 00:32:01,192
،أنتما في مكان بعيد
...وخرجت الأمور عن السيطرة

476
00:32:01,226 --> 00:32:04,029
.كلا -
.لذا قتلتها لنتقذ عملك -

477
00:32:04,063 --> 00:32:07,499
،أتعلم، لقد حاولت المساعدة
.ويحاول الفيدراليون إظهار بمظهر الأشرار

478
00:32:07,533 --> 00:32:10,402
.لذا لن أقول كلمة أخرى بدون محاميّ

479
00:32:17,043 --> 00:32:20,445
...كنتُ أنظر لصور مسرح الجريمة

480
00:32:21,847 --> 00:32:27,018
،وجدنا دماء الضحية على عدة أشجار
...صخور، شجيرات

481
00:32:27,053 --> 00:32:30,321
.هذا تناثر دم عالي السرعة -
.مما يعني أنّه شرياني -

482
00:32:30,356 --> 00:32:33,992
تتوافق كمية الدم المتدفق
.مع شريان سباتي مقطوع

483
00:32:38,064 --> 00:32:40,899
يمكنني إستدعاء متدرب آخر
.لمساعدتكِ إن أردتِ

484
00:32:40,933 --> 00:32:43,168
ما لم يكن ذلك المتدرب هو السيد
.براي)، فأنا بخير)

485
00:32:44,270 --> 00:32:48,106
،ظننتُ أنّكِ من بين الجميع ستتفهمين
.(إتخذتُ قراراً منطقياً يا د.(برينان

486
00:32:48,140 --> 00:32:51,143
.أنتِ تطلبين منه الإختيار بين عمله وصحته

487
00:32:51,177 --> 00:32:54,546
قمتُ بما هو أفضل لهذا المعهد
.ولن تقنعيني بالعكس

488
00:32:54,980 --> 00:32:57,582
.كنتِ محقة -
.أعلم -

489
00:32:57,617 --> 00:33:01,519
.شكراً لكِ على إدراك ذلك أخيراً -
.قصدتُ بشأن الشريان السباتي -

490
00:33:01,554 --> 00:33:07,659
هناك شق صغير على القرن الكبير
.الأيمن للعظم اللامي

491
00:33:07,693 --> 00:33:12,430
وكان أيّاً ما تسبب به ليقطع أولا
.الشريان السباتي الظاهر الأيمن

492
00:33:12,465 --> 00:33:14,966
،يبدو الجرح محدّداً جداً
.ودقيقاً جداً

493
00:33:15,000 --> 00:33:17,769
لا يشبه إطلاقاً الإصابات العشوائية
.التي تحيط به

494
00:33:17,803 --> 00:33:23,141
كما لو أنّ القاتل كان يعلم تماماً
.أين وكيف يحدث قطعاً سريعاً ومميتاً

495
00:33:23,175 --> 00:33:25,076
.يبدو كعمل طبيب

496
00:33:31,114 --> 00:33:35,785
خلال أسبوع حدوث الجريمة، كان الطبيب
.يتحدث في مؤتمر لتحسين سياسة الماريجوانا

497
00:33:35,819 --> 00:33:39,755
.لذا كان محاميه يملك إيصالات سفر وشهوداً

498
00:33:39,790 --> 00:33:44,994
.سأعيد فحص كلّ الأدلة في المختبر مجدداً -
.(لابد أنّ ذلك صعب بدون (ويندل -

499
00:33:46,663 --> 00:33:48,664
.لقد كان صاحب مساعدة كبيرة

500
00:33:50,167 --> 00:33:54,770
،أعتقد أنّ ما حصل خاطئ، لعلمكِ فحسب
.أقصد، لقد أظهر لي حقيقة الأمر

501
00:33:54,805 --> 00:33:59,341
لقد قطعت يميناً، أعتذر
.إن لمحتُ أنّك كنت عنيداً

502
00:33:59,376 --> 00:34:03,179
لا بأس، الأمر فقط أنّني قد أكون
.أحياناً... مصمماً، هذا كلّ شيء

503
00:34:03,213 --> 00:34:05,748
ولم يكن عليّ أن أضغط عليك
.بشأن إختبارك

504
00:34:05,782 --> 00:34:09,752
،أنت عميل ممتاز
...لم أقصد أبداً أن ألمّح

505
00:34:09,786 --> 00:34:14,523
،لا بأس، أتفهمين؟ كنتُ أقوم بالتمارين
.أقصد، حتى ذلك الكتاب السخيف

506
00:34:15,258 --> 00:34:17,093
أجل، لكن لن أحتاجه بعد
.أن أقوم بالإختبار

507
00:34:17,127 --> 00:34:20,262
ربّما سأحرقه، أتفهمين؟ -
.عذراً على المقاطعة -

508
00:34:20,297 --> 00:34:23,165
.مرحباً يا (ويندل)، تفضل بالجلوس -
.لا بأس، فلن يستغرق هذا طويلا -

509
00:34:23,200 --> 00:34:25,835
.أخبرتني (كام) أنّني سأجدكِ هنا -
أكلّ شيء بخير؟ -

510
00:34:25,869 --> 00:34:31,874
أجل، أجل، الأمر فقط أنّ عندما سلمتُ شارتي
.وأشيائي، نسيتُ إعطاءكِ ملاحظات القضية

511
00:34:33,143 --> 00:34:36,079
.(سأفتقدك في المختبر يا سيد (براي

512
00:34:38,114 --> 00:34:40,116
مازلت ستأتي نهاية هذا الأسبوع
من أجل المباراة، صحيح؟

513
00:34:40,150 --> 00:34:41,117
.أجل، بالطبع

514
00:34:41,151 --> 00:34:44,420
،سأحضر كعكاً بالشكولاطة
.فلدى مستوصفي وصفة رائعة

515
00:34:46,623 --> 00:34:48,224
.أنا أمزح فحسب

516
00:34:48,258 --> 00:34:52,128
،لدي موعد مع الطبيب
.سأدعكما تعودان إلى أموركما يا رفاق

517
00:34:54,832 --> 00:34:57,099
لابد من وجود شيء يمكننا
القيام به من أجله، صحيح؟

518
00:34:57,134 --> 00:35:02,037
وجد ثقباً مجهرياً على شكل صليب
.على طول الكسر المنحني في الفك السفلي

519
00:35:02,072 --> 00:35:05,307
،لا فكرة لديّ عما يعنيه ذلك
.لكن آمل أنّه شيء جيّد

520
00:35:05,342 --> 00:35:11,413
بسبب ملاحظات السيد (براي)، يمكننا إضافة
.جرح ثقب على شكل صليب إلى الضرر على الفك

521
00:35:11,448 --> 00:35:14,283
والذي يوحي أنّه قد أُحدث
.بواسطة رأس أداة مثلثة الشكل

522
00:35:14,317 --> 00:35:18,787
رائع، سأضيف ذلك للقائمة التي تكبر بإستمرار
.لأسلحة جريمة لا نستطيع تحديد نوعها

523
00:35:18,821 --> 00:35:23,692
يوحي مكان الثقب إلى ضربة
.واحدة من سلاح واحد

524
00:35:23,727 --> 00:35:30,366
سلاح دائري، مثلث، غير حاد
.وحاد بما يكفي لقطع حنجرة الضحية

525
00:35:30,400 --> 00:35:31,468
.هذا تحدي كبير

526
00:35:31,502 --> 00:35:35,471
سأدخل كلّ الصور في البحث لنرَ
.إنّ كنا سنحصل على نتائج

527
00:35:37,807 --> 00:35:40,476
هل صمم (سلفادور دالي) سلاحاً يوماً؟

528
00:35:40,510 --> 00:35:46,315
.ضعي الكرة فوق الهرم -
.صحيح، لأنّ هذا لن يصبح أغرب -

529
00:35:47,349 --> 00:35:54,490
أعتقد أنّ الضحية قد ضُربت أولا بحركة
...نحو الأسفل بالجزء الدائري للسلاح

530
00:35:54,524 --> 00:35:57,426
مُحدثاً الكسر على الجزء
.الأيمن من الفك السفلي

531
00:35:57,460 --> 00:36:02,932
كُسر ذلك الجزء من السلاح كاشفاً
.الجانب المثلثي تحته

532
00:36:02,966 --> 00:36:05,801
صحيح، والذي أحدث الثقب
.بجانب الكسر

533
00:36:05,835 --> 00:36:09,872
ثم إستمر رأس المثلث نحو الأسفل
.قاطعاً الشريان السباتي

534
00:36:09,906 --> 00:36:15,544
قبل أن يلمس في الأخير الجانب الأيسر
."للترقوة ومحدثاً الشق ذو شكل حرف "في

535
00:36:15,579 --> 00:36:17,580
.كلّ شيء يتوافق

536
00:36:17,614 --> 00:36:21,116
هذا هو الشيء الوحيد الذي يبدو
.منطقياً بناءاً على الإصابات

537
00:36:21,151 --> 00:36:25,354
إذاً لدينا سلاح لا يمكن التعرف عليه
.مع شكل غريب

538
00:36:25,388 --> 00:36:27,022
.ولا يوجد تطابق

539
00:36:31,562 --> 00:36:37,032
.يبدو أنّ سلاح جريمتنا جائزة -
".(جائزة الكتّاب الناشئين لجامعة (فولتون" -

540
00:36:39,236 --> 00:36:42,071
أيمكنكِ أن تكبري هذه الصورة؟

541
00:36:52,280 --> 00:36:57,053
،إذاً، بعد إستعمال الجائزة كسلاح جريمة
نظفت الدماء عنها وأعدتها لوالديك؟

542
00:36:57,087 --> 00:37:02,157
،لابد أنّهما كانا فخورين جدّاً
.حتى صادرنا الجائزة وإعتقلناك بتهمة القتل

543
00:37:02,192 --> 00:37:05,193
لمَ قد أقتلها؟ -
.لمَ؟ لأنّك تاجر مخدرات في الحرم الجامعي -

544
00:37:05,227 --> 00:37:08,230
وأيضاً قطعت عليك تموينك
.في مستوصفها

545
00:37:08,265 --> 00:37:11,810
،هذا جنون، أنا طالب مجتهد
.أنا هنا للدراسة

546
00:37:11,835 --> 00:37:13,982
.صحيح، تحدثنا مع بعض من زملائك

547
00:37:14,004 --> 00:37:18,241
وأخبرونا أنّك قبل أربعة أشهر بعت حشيشاً
.لبعض زبائنك، ولم يجعلهم منتشين

548
00:37:18,275 --> 00:37:22,945
.لأنّ نباتاتها كانت طبية -
.ولهذا لم تعد من أجل بقية زرعها -

549
00:37:22,979 --> 00:37:28,751
.لا تملكان دليلا على هذا -
.بلى -

550
00:37:28,785 --> 00:37:32,955
.(إنّها دماء يا (بوث -
...كنت قد فزت للتو بالجائزة ذاك اليوم -

551
00:37:32,989 --> 00:37:36,191
وكنت تحملها في حقيبة ظهرك
.عندما ذهبت لمواجهتها

552
00:37:36,226 --> 00:37:38,227
...لو باعت لي في المستوصف

553
00:37:38,261 --> 00:37:40,996
،ذلك من أجل الأشخاص الذين يحتاجونه
.الأشخاص المرضى

554
00:37:42,932 --> 00:37:48,570
،لم أتعمد أن أقتلها
.بل أن أفقدها الوعي فحسب

555
00:38:26,309 --> 00:38:29,611
مرحباً، هل سأُطرد من شقتي أيضاً؟

556
00:38:29,646 --> 00:38:32,548
.لستُ متأكدة من ما المذكور على عقد إيجارك -
.(بونز) -

557
00:38:32,582 --> 00:38:35,117
.تفضلا بالدخول يا رفاق -
.هيا بنا -

558
00:38:35,151 --> 00:38:38,053
.لعلمكما، كنتُ فوضوياً قبل أن أبدأ التدخين

559
00:38:38,088 --> 00:38:42,424
(صحيح، تحدثناً للتو مع (كارولين
.من وزارة العدل

560
00:38:42,459 --> 00:38:45,294
،لم تكن مُضطراً لفعل ذلك يا رجل
.فلا أريد أن أوقع أيّ أحد آخر في مشكلة

561
00:38:45,329 --> 00:38:48,464
قالت أنّ (كام) كانت محقة بإنهاء عملك
.(كموظف في الـ(جيفرسونيان

562
00:38:48,498 --> 00:38:50,165
.وقد سبق وأخبرتها أنّني أتفهم ذلك

563
00:38:50,200 --> 00:38:54,637
أجل، لكننا ضغطنا، وقالت (كارولين) أنّ بإمكان
.كام) إعادة توظيفك كمستشار قضايا مستقل)

564
00:38:55,672 --> 00:38:58,273
.حسناً، لا أعتقد أنني أفهم الآن

565
00:38:58,307 --> 00:39:04,646
قالت (كارولين) أنّه طالما لا تلمس الأدلة
...وتتلقى أجرك كمتعاقد مستقل

566
00:39:04,681 --> 00:39:06,849
.فيمكننا الإستمرار بالعمل معاً

567
00:39:06,883 --> 00:39:11,086
ولستُ مضطراً لإيقاف علاجي؟ -
.أجل -

568
00:39:14,023 --> 00:39:15,891
فعلت هذا من أجلي؟

569
00:39:15,925 --> 00:39:20,429
،سأفعل أيّ شيء من أجل صديقي
.خصوصاً إن كان سيجعلك بحال أفضل

570
00:39:21,531 --> 00:39:23,465
.شكراً

571
00:39:23,500 --> 00:39:27,169
والآن، خمن ماذا؟
.ستحصل على مكتب مستشار

572
00:39:28,705 --> 00:39:31,740
أجل، وستسنح لك بفعل أشياء
خاصة بالأذكياء، ماهي؟

573
00:39:31,775 --> 00:39:37,346
الإطلاع على صور الأشعة السينية، التقارير
.الجنائية، وفي المقابل ستقدم لي تحليلك الخبير

574
00:39:37,380 --> 00:39:42,317
.لا أعرف ماذا أقول -
.إن قبلت، فأود أن تبدأ بتنظيم هذه -

575
00:39:42,352 --> 00:39:46,988
بهذه السرعة؟ -
!أقبل، أقبل، أقبل -

576
00:41:38,968 --> 00:41:40,936
كيف جرى إختبارك؟

577
00:41:40,970 --> 00:41:43,405
لقد نجحت بإمتياز في ميدان
.الرماية، أفضل رقم شخصي

578
00:41:43,439 --> 00:41:45,474
.تمارين الضغط والمعدة والسرعة

579
00:41:45,508 --> 00:41:49,111
،والإختبارات الإدراكية؟ ليس لأنني أهتم
...أعلم أنّك ممتاز رغم

580
00:41:49,145 --> 00:41:52,447
إسمعي، ليس من المُفترض أن أحصل على نتائج
...هذه الإختبارات حتى الاسبوع المقبل، لذا

581
00:41:52,482 --> 00:41:53,749
.إنّها غير مهمة أصلا

582
00:41:53,783 --> 00:41:58,387
في الواقع، أتعلمين شيئاً؟
.إنّها مهمة، أنظري إلى هذا

583
00:41:58,421 --> 00:42:03,292
إستطاع (سويتس) ممارسة
...بعض من نفوذه و

584
00:42:03,326 --> 00:42:07,195
!سبعة وتسعون بالمئة؟ -
.أفضل رقم شخصي -

585
00:42:07,230 --> 00:42:08,797
!هذا لا  يُصدق

586
00:42:08,831 --> 00:42:11,300
.لا تظاهري بالتفاجئ -
...أنا... قصدتُ -

587
00:42:11,334 --> 00:42:14,736
،أعلم، أعلم، إتفقنا؟ العام المقبل
.سأحاول الوصول إلى 99 بالمئة

588
00:42:14,771 --> 00:42:16,885
.هذا طموح كبير -
.لقد حولتني إلى وحش -

589
00:42:16,910 --> 00:42:20,708
لأخبركِ بشيء، لم لا نتسابق حول هذا المتنزه؟ -
بهذا الحذاء؟ -

590
00:42:21,042 --> 00:42:24,912
،إذاً أنتِ تتنازلين؟ رائع
.هذا جيّد، لأنني أتألم قليلا

591
00:42:24,947 --> 00:42:27,816
،سأستيقظ في الصباح
.وسأشعر بتشنج كبير

592
00:42:27,850 --> 00:42:33,822
ما رأيك بكأس من الشامبانيا للإحتفال؟ -
شامبانيا؟ً -

593
00:42:33,856 --> 00:42:36,058
،فقاعات مزدوجة
.لاحظي كيف سيخرج ذلك

594
00:42:36,092 --> 00:42:37,793
.كنتُ اعرف أنّك ستبلي حسناً

595
00:42:37,827 --> 00:42:40,161
رغم أنّه من غير القانوني
.إحتساء الشراب هنا

596
00:42:40,195 --> 00:42:43,963
بربّكِ، هلا إبتهجت؟ فقد سبق
.(وأقمنا علاقة حميمة في (فرجينيا

597
00:42:43,988 --> 00:42:46,696
.إذاً نحن خارجان عن القانون -
.(نحن كذلك، (بوني) و(كلايد -

598
00:42:46,697 --> 00:42:48,531
.نخب هذا -
.نخبك -

599
00:42:48,566 --> 00:42:51,662
.سأخبرك بشيء -
...سبع وتسعون بالمئة، هذا جدّ -

600
00:42:51,663 --> 00:42:54,294
،سأصل المئة المرة المقبلة
هل حصلت على 100 بالمئة من قبل؟

601
00:42:55,000 --> 00:43:35,000
<font color=red>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

