1
00:00:02,428 --> 00:00:04,798
<i><font color="#00FFFF" size=24>.الماء</font></i>

2
00:00:04,799 --> 00:00:06,670
<i><font color="#008000" size=24>.الأرض</font></i>

3
00:00:06,671 --> 00:00:08,777
<i><font color="#FF0000" size=24>.النار</font></i>

4
00:00:08,778 --> 00:00:10,068
<i><font color="#FF8000" size=24>.الهواء</font></i>

5
00:00:11,133 --> 00:00:15,263
<i>.منذ وقت طويل, عاشت الأمم الأربعة معاً في تناغم</i>

6
00:00:15,264 --> 00:00:19,338
<i>.ثم تغير كل شيء بهجوم أمة النار</i>

7
00:00:19,539 --> 00:00:23,647
<i>.فقط الآفاتار, سيد جميع العناصر الأربعة يستطيع ردعهم</i>

8
00:00:23,648 --> 00:00:26,804
<i>لكن عندما كان العالم في أقصى حاجته إليه, إختفى</i>

9
00:00:27,145 --> 00:00:30,962
<i>...مرت 100 عام, و إكتشفت أنا و أخي الآفاتار الجديد</i>

10
00:00:30,963 --> 00:00:32,800
<i>(مُخضع هواء يدعى (آنج...</i>

11
00:00:32,901 --> 00:00:35,004
<i>...ورغم أن قدراته في إخضاع الهواء عظيمة</i>

12
00:00:35,005 --> 00:00:38,734
<i>.إلا أنه يحتاج لتعلم الكثير قبل أن يكون مستعداً لإنقاذ أحدهم</i>

13
00:00:38,735 --> 00:00:42,353
<i>.لكني أؤمن أنه بإستطاعه (آنج) إنقاذ العالم</i>

14
00:00:47,558 --> 00:00:51,764
الكتاب رقم 2 : الأرض
الفصل الرابع : المستنقع

15
00:00:51,765 --> 00:00:57,075
ترجمة: محمود الفار
west king :تعديل

16
00:01:09,630 --> 00:01:13,558
عملات إضافية لمسافرين مرهقين؟

17
00:01:14,634 --> 00:01:16,889
هذه مذلة ! فنحن من العائلة الملكية

18
00:01:16,902 --> 00:01:19,920
يجب أن يعطينا هؤلاء الناس ما نريد

19
00:01:19,938 --> 00:01:24,215
سيفعلون...إذا طلبت بلطف

20
00:01:24,370 --> 00:01:28,839
عملات إضافية لرجل عجوز جائع ؟

21
00:01:28,864 --> 00:01:31,930
تفضل

22
00:01:31,943 --> 00:01:39,240
هذه العملة رائعة لكن ليست بروعة ابتسامتك

23
00:01:40,612 --> 00:01:46,043
ما رأيك ببعض العروض مقابل عملة ذهبية

24
00:01:46,061 --> 00:01:48,307
لسنا مؤديين

25
00:01:48,331 --> 00:01:50,855
لسنا محترفين على أي حال

26
00:01:50,866 --> 00:02:01,966
(الطريق طويلة إلى ( با سينج ساي #
# لكن الفتيات في المدينة جميلة جداً

27
00:02:01,983 --> 00:02:07,214
هيا ! نحن نتحدث عن عملة ذهبية
! لنرى بعض الحركات

28
00:02:07,225 --> 00:02:08,278
! ارقص

29
00:02:08,291 --> 00:02:19,751
قبلاتهم رائعة بحيث سيتوجب #
# ( عليك مقابلة فتيات ( با سينج ساي

30
00:02:20,693 --> 00:02:27,307
لا شي من رجل سمين يرقص لأجل عشاؤه
! تفضل

31
00:02:28,422 --> 00:02:31,659
! يا لك من رجل لطيف

32
00:02:54,530 --> 00:02:57,986
هل تنزلنا لسبب ما ؟

33
00:02:58,111 --> 00:03:00,703
آنج ) لماذا نهبط ؟ )

34
00:03:00,715 --> 00:03:04,241
ماذا؟ لم ألحظ ذلك حتى

35
00:03:04,248 --> 00:03:06,008
هل تلاحظ الآن ؟

36
00:03:06,018 --> 00:03:07,143
أهناك خطب ما ؟

37
00:03:07,152 --> 00:03:12,278
...أعرف أن ذلك غريب , لكن
أظن أن هذا المستنقع يناديني

38
00:03:12,296 --> 00:03:14,617
هل يخبرك من أين نستطيع الحصول على طعام؟

39
00:03:14,637 --> 00:03:18,457
كلا , اظن أنه يريد منا الهبوط هناك

40
00:03:18,471 --> 00:03:22,219
لا أقصد إهانة المستنقع , لكني لا أرى
أرضاً تصلح للهبوط

41
00:03:22,233 --> 00:03:23,281
لا أعرف

42
00:03:23,292 --> 00:03:26,459
بومي ) قال أنه لكي أتعلم إخضاع الأرض )
...يجب أن أنتظرو أسمع

43
00:03:26,472 --> 00:03:31,286
و الآن أنا أسمع الأرض فعلاً , أتريدني ان أتجاهلها ؟

44
00:03:31,303 --> 00:03:32,675
! نعم

45
00:03:32,680 --> 00:03:38,093
لا أعرف لكن...هنالك شيء مشئوم بهذا المكان

46
00:03:40,331 --> 00:03:42,935
أترى؟ حتى ( آبا ) و ( مومو ) لا يحبان المكان

47
00:03:42,948 --> 00:03:47,417
...حسناً , إذا كان الجميع غير موافق على هذا
وداعاً أيها المستنقع

48
00:03:47,424 --> 00:03:49,406
! يب ! يب

49
00:03:54,124 --> 00:03:58,163
يستحسن أن تزود " يب " أخرى
! يجب أن نتحرك

50
00:04:38,196 --> 00:04:40,960
أين ( آبا ) و ( مومو ) ؟

51
00:04:46,124 --> 00:04:50,177
! (آبا ) ! ( مومو )

52
00:04:52,737 --> 00:04:54,729
! سوكا ) ! لديك طفيلي ملتصق )

53
00:04:54,742 --> 00:04:56,359
! أين ! أين

54
00:04:56,364 --> 00:04:58,508
أين برأيك ؟

55
00:04:58,512 --> 00:05:02,675
لماذا تلتصق بي الاشياء دائماً ؟

56
00:05:03,642 --> 00:05:05,060
ألم تعثر عليهم ؟

57
00:05:05,076 --> 00:05:11,028
لا...و الإعصار اختفى

58
00:05:46,337 --> 00:05:49,164
يجب أن نسرع قليلاً

59
00:05:49,656 --> 00:05:52,801
ربما... يجب أن نكون ألطف تجاه المستنقع

60
00:05:52,810 --> 00:05:54,283
آنج ) , هذه مجرد نباتات )

61
00:05:54,292 --> 00:05:55,944
..."أتريدني أن أقول "رجاءً" و "شكراً

62
00:05:55,952 --> 00:05:58,360
بينما أحرك منجلي إلى الأمام و الخلف؟...

63
00:05:58,371 --> 00:06:04,243
( ربما يجب أن تستمع لـ( آنج
أشعر بأن هذا المكان...حي

64
00:06:04,259 --> 00:06:06,938
...أنا متأكد أن هناك الكثير من الأشياء الحية هنا

65
00:06:06,945 --> 00:06:09,300
...و إذا أردنا ألا نؤكل بواسطتها...

66
00:06:09,305 --> 00:06:13,237
( فيجب أن نعثر على ( آبا ) و (مومو...

67
00:06:45,624 --> 00:06:48,870
! ( آبا ) ! ( مومو )

68
00:06:48,882 --> 00:06:52,121
! لا يمكنهم سماعنا , و كذلك لا يمكننا رؤيتهم

69
00:06:52,126 --> 00:06:55,222
يجب أن نخيم الليلة

70
00:06:58,562 --> 00:06:59,999
ما كان هذا؟

71
00:07:00,005 --> 00:07:06,338
لا شيء , فقط غازات المستنقع
أترون , لا يوجد أي شيء خارق هنا

72
00:07:09,666 --> 00:07:12,673
...أعتقد أنه يجب أن نصنع ناراً

73
00:07:15,359 --> 00:07:19,158
سوكا ) , أعتقد أنه لا يجب أن تفعل هذا )

74
00:07:19,173 --> 00:07:21,864
كلا , فقد سألت المستنقع
و قد وافق

75
00:07:21,872 --> 00:07:26,099
أليس كذلك يا مستنقع؟
" ( لا مشكلة يا ( سوكا "

76
00:07:31,185 --> 00:07:34,535
هل تشعرون بأننا مراقبون ؟

77
00:07:34,540 --> 00:07:38,394
بالله عليكِ , لا يوجد غيرنا هنا

78
00:07:43,714 --> 00:07:46,176
ما عدا هم...

79
00:07:46,183 --> 00:07:49,240
صحيح , ما عدا هم

80
00:09:18,576 --> 00:09:20,640
يا رفاق؟

81
00:09:25,504 --> 00:09:28,242
أي حيوان قد يصنع أثراً كهذا يا ( ثو )؟

82
00:09:28,262 --> 00:09:34,425
( لا أعرف يا ( دو
حيوان بست أرجل , و ضخم أيضاً

83
00:09:34,434 --> 00:09:36,827
ترك أثراً سهل التعقب

84
00:09:36,838 --> 00:09:40,398
أتعرف ماذا سنجد في نهاية ذلك الأثر؟

85
00:09:40,418 --> 00:09:42,738
عشاء

86
00:10:14,545 --> 00:10:18,625
آنج )؟ ( سوكا ) ؟ )

87
00:10:20,901 --> 00:10:27,134
مرحباً ؟ مرحباً ؟
أيمكنكِ مساعدتي؟

88
00:10:27,138 --> 00:10:30,650
! أمي؟ أمي

89
00:10:33,491 --> 00:10:36,060
لا أصدق

90
00:10:45,641 --> 00:10:51,331
! آنج )! مستنقع غبي )
! نباتات معترشة حمقاء

91
00:10:51,338 --> 00:10:56,971
كاتارا ) ! أتظنين نفسكِ قوية؟ )

92
00:11:02,837 --> 00:11:04,809
مرحباً ؟

93
00:11:08,596 --> 00:11:13,868
...يويه )؟ لا بد أنها خدعة من النور)
...أو غازات المستنقع

94
00:11:13,880 --> 00:11:19,130
لقد صدمت رأسي أثناء الجري ليلة أمس
أنا أهلوس

95
00:11:20,365 --> 00:11:24,024
أنت لم تحمني

96
00:11:36,062 --> 00:11:38,808
! ( كاتارا )

97
00:11:39,640 --> 00:11:41,734
! ( آبا )

98
00:11:42,107 --> 00:11:45,915
مرحباً ؟ من أنتِ ؟

99
00:11:47,022 --> 00:11:49,859
! أنتِ , عودي

100
00:12:23,521 --> 00:12:28,196
أنظر إلى ذلك يا ( ثو ) ,هل ذلك
الحيوان المشعر يركب هذا الشيء؟

101
00:12:28,211 --> 00:12:30,411
...  " كلا , هذا ما يسمونه بالـ " ليمو

102
00:12:30,420 --> 00:12:34,188
رأيت واحداً من قبل في عروض الرحالة...
يقولون إنه ذكي جداً

103
00:12:34,193 --> 00:12:36,288
أراهن أن طعمه كدجاج الأبوسوم

104
00:12:36,298 --> 00:12:39,034
أنت تعتقد أن كل شيء
طعمه كدجاج الأبوسوم

105
00:12:39,052 --> 00:12:44,250
هيا يا رفاق
فقط أقرب قليلاً , بروية و بلطف

106
00:12:44,258 --> 00:12:49,050
لا تقلقوا , فقط نريد
أن نأكلكما

107
00:12:49,064 --> 00:12:50,546
لما قلت هذا ؟

108
00:12:50,565 --> 00:12:51,761
! حسناً , إنها الحقيقة

109
00:12:51,768 --> 00:12:53,607
! لكن لست مضطراً لقول ذلك

110
00:12:53,613 --> 00:12:55,637
كيف أعرف أنه سيفهمني ؟

111
00:12:55,644 --> 00:12:57,883
! هيا

112
00:13:24,374 --> 00:13:27,149
من أنــتِ ؟

113
00:13:36,699 --> 00:13:40,444
ماذا تظنون أنفسكم فاعلين؟
لقد كنت أبحث عنكما في كل مكان

114
00:13:40,459 --> 00:13:43,044
! لقد كنت أتجول باحثة عنك

115
00:13:43,054 --> 00:13:45,304
لقد كنت ألاحق فتاة ما

116
00:13:45,309 --> 00:13:46,383
أي فتــاة ؟

117
00:13:46,395 --> 00:13:50,689
لا أعرف , سمعت بعض الضحكات
ثم وجدت فتاة ترتدي ثوباً أنيقاً

118
00:13:50,732 --> 00:13:55,735
لا بد أن هناك حفلة شاي هنا
! و نحن لم نحصل على الدعوات

119
00:13:55,786 --> 00:13:59,021
لقد ظننت أنني رأيت أمي

120
00:13:59,665 --> 00:14:03,853
اسمعوا , لقد كنا خائفين و جائعين
و عقولنا كانت تتلاعب بنا

121
00:14:03,862 --> 00:14:05,696
لذلك تخيلنا أشياء هنا

122
00:14:05,705 --> 00:14:07,500
أرأيت شيئاً أيضاً؟

123
00:14:07,510 --> 00:14:10,886
( لقد ظننت أني رأيت ( يويه
لكن هذا لا يثبت شيئاً

124
00:14:10,901 --> 00:14:15,781
أنا أفكر بها طوال الوقت
و انتِ تفتقدين أمي كثيراً و رأيتِها

125
00:14:15,792 --> 00:14:21,803
ماذا عني ؟
لا أعرف تلك الفتاة , و كل ذلك قادنا إلى هنا

126
00:14:21,811 --> 00:14:25,181
حسناً... ما هذا المكان؟
وسط المستنقع؟

127
00:14:25,191 --> 00:14:29,380
... نعم , المركز

128
00:14:30,408 --> 00:14:34,758
إنها قلب المستنقع
لقد كانت تنادينا إلى هنا , كنت أعرف

129
00:14:34,768 --> 00:14:39,470
إنها مجرد شجرة , لا يمكنها مناداة أحد
... للمرة الاخيرة

130
00:14:39,487 --> 00:14:46,323
لا شيء يطاردنا و لا شيء سحري هنا ...

131
00:16:15,504 --> 00:16:19,985
لماذا سيحتاج الليمو ذلك القميص ؟

132
00:17:32,162 --> 00:17:36,320
! هناك شيء بالداخل
! إنه يُخضع النباتات

133
00:17:49,064 --> 00:17:52,030
لماذا ناديتني إلى هنا , إذا كنت تريد قتلنا

134
00:17:52,041 --> 00:17:57,505
مهلاً ! لم أناديكم إلى هنا

135
00:17:57,795 --> 00:18:01,693
كنا نطير , و سمعت شيئاً يناديني
و يطلب من الهبوط

136
00:18:01,838 --> 00:18:04,961
إنه الآفاتار , أشياء كهذه تحدث لنا ... كثيراً

137
00:18:04,966 --> 00:18:09,204
الآفاتار ! تعال معي

138
00:18:11,136 --> 00:18:13,800
إذاً , من أنت؟

139
00:18:13,896 --> 00:18:16,896
أنا أحمي المستنقع
ممن يريدون إيذاؤه

140
00:18:16,937 --> 00:18:19,322
كهذا الشخص , بسكينه الكبير

141
00:18:19,328 --> 00:18:21,142
أترى ؟ منطقي تماماً

142
00:18:21,153 --> 00:18:24,189
ليس وحشاً , فقط شخص عادي
يدافع عن منزله

143
00:18:24,202 --> 00:18:27,138
لا شيء غامض

144
00:18:27,152 --> 00:18:31,880
المستنقع مكان غامض بالفعل
إنه مقدس

145
00:18:31,894 --> 00:18:36,378
لقد توصلت للتنوير هنا
( تحت أيكة شجر الـ( بنيون

146
00:18:36,380 --> 00:18:40,179
سمعتها تناديني , مثلك تماماً

147
00:18:40,186 --> 00:18:44,425
بالتأكيد , فهي تبدو ثرثارة

148
00:18:44,436 --> 00:18:49,662
هذا المستنقع عبارة عن
... شجرة واحدة انتشرت لأميال

149
00:18:49,663 --> 00:18:55,377
... الفروع تنتشر و تغوص و تتخذ جذوراً
... و تنتشر أكثر

150
00:18:55,395 --> 00:19:02,420
كائن حي كبير , تماماً كالعالم كله ...

151
00:19:02,429 --> 00:19:06,731
أنا أفهم أن الشجرة كائن كبير
لكن العالم بأسره ؟

152
00:19:06,748 --> 00:19:12,917
بالتأكيد , أتعتقد أنك مختلف عني ؟
عن أصدقائك ؟ أو عن هذه الشجرة ؟

153
00:19:12,932 --> 00:19:18,386
إذا استمعت بإنصات
... ستسمع كل الكائنات الحية تتنفس معاً

154
00:19:18,387 --> 00:19:23,542
ستشعر بكل شيء يكبر ...
... كلنا نعيش معاً

155
00:19:23,555 --> 00:19:28,558
حتى إذا لم يبدي ذلك معظم الناس ...
... لكننا من نفس الجذور

156
00:19:28,567 --> 00:19:32,226
و نحن جميعاً فروع لنفس الشجرة ...

157
00:19:32,237 --> 00:19:34,132
لكن ماذا كانت تعني روئانا

158
00:19:34,142 --> 00:19:39,482
في المستنقع , نرى رؤية لأشخاص فقدناهم
...أشخاص أحببناهم

159
00:19:39,492 --> 00:19:44,538
أشخاص نظن أنهم ماتوا ...
لكن المستنقع يقول لنا أنهم موجودين

160
00:19:44,551 --> 00:19:50,836
, لازلنا متصلين بهم
الوقت وهم و كذلك الموت

161
00:19:50,840 --> 00:19:54,616
ماذا عن رؤيتي؟
كان شخصاُ لم أقابله أبداً

162
00:19:54,621 --> 00:19:57,928
, أنت الآفاتار
أخبرني أنت

163
00:19:57,942 --> 00:20:06,094
الوقت وهم...إذاً أهو شخص سأقابله؟

164
00:20:06,111 --> 00:20:09,800
, آسف على مقاطعة الدرس
( لكن يجب أن نجد ( آبا ) و ( مومو

165
00:20:09,818 --> 00:20:16,499
, أعتقد أنني أعرف كيفية العثور عليهم
فكل شيء متصل

166
00:20:33,590 --> 00:20:35,717
! هيا ! يجب أن نسرع

167
00:20:35,744 --> 00:20:42,621
استقررت في قاع نهر #
# أمسكت 10 سمكات و قتلتهم

168
00:20:42,635 --> 00:20:45,555
# قطعتهم و أمسكتهم و قذفت رؤسهم #

169
00:20:45,566 --> 00:20:51,337
#... في الماء , لتبقى الغتورس ميتة ...#

170
00:20:54,892 --> 00:20:57,047
( آبا )

171
00:20:58,361 --> 00:21:00,785
! نحن نتعرض للهجوم

172
00:21:04,096 --> 00:21:06,869
! أنتم مُخضعوا ماء

173
00:21:06,878 --> 00:21:11,668
أنتِ أيضاً ؟ هذا يعني أننا أقارب

174
00:21:15,423 --> 00:21:17,734
أهلاً ( هيو  ) ! كيف حالك؟

175
00:21:17,748 --> 00:21:23,053
أنت تعرف , أخفت بعض الأشخاص
أرجحت بعض النباتات , المعتاد

176
00:21:23,066 --> 00:21:25,222
هيو ) ؟ )

177
00:21:28,105 --> 00:21:30,070
ما رأيك بدجاج الأبوسوم ؟

178
00:21:30,086 --> 00:21:32,317
طعمه كدجاجة القطب الشمالي

179
00:21:32,328 --> 00:21:34,908
لماذا كنتم تريدون أكل ( آبا ) ؟

180
00:21:34,927 --> 00:21:37,707
لديكم الكثير من هذه الحيوانات الكبيرة

181
00:21:37,716 --> 00:21:42,865
أتريدني أن آكل ( سليم ) العجوز ؟
! إنه فرد من العائلة

182
00:21:42,884 --> 00:21:45,245
سليم ) لطيف )

183
00:21:47,087 --> 00:21:50,911
! إنه لا يأكل الحشرات
فهذا طعام البشر

184
00:21:50,928 --> 00:21:52,489
من أين أنتم ؟

185
00:21:52,508 --> 00:21:53,783
القطب الجنوبي

186
00:21:53,785 --> 00:21:56,457
لم أعرف أن هناك مُخضعي ماء
إلا هنا

187
00:21:56,463 --> 00:21:58,590
لديهم مستنقع جيد هناك , صحيح ؟

188
00:21:58,596 --> 00:22:02,062
كلا , كله جليد و ثلج

189
00:22:02,083 --> 00:22:04,045
لا عجب أنكم رحلتم

190
00:22:04,062 --> 00:22:08,222
آمل أن تدركوا
أنه لا شيء غريب يحدث هنا

191
00:22:08,233 --> 00:22:10,819
فقط مجموعة من الناس السمينة
يعيشون في المستنقع

192
00:22:10,826 --> 00:22:12,527
ماذا عن الرؤى ؟

193
00:22:12,582 --> 00:22:19,054
لقد قلت لكِ لقد كنا جائعين
! أنا آكل حشرة عملاقة

194
00:22:20,109 --> 00:22:23,443
ماذا عن الشجرة عندما أرتني مكان
آبا ) و ( مومو )؟ )

195
00:22:23,457 --> 00:22:25,890
, هذه لأنك آفاتار
لا تُحسب

196
00:22:25,901 --> 00:22:29,610
, الشيء الوحيد الذي لا أفهمه
كيف صنعت الإعصار الذي أنزلنا ؟

197
00:22:29,627 --> 00:22:35,837
, لا أستطيع فعل شيء كهذا
فقط أخضع المياه في النباتات

198
00:22:35,851 --> 00:22:37,754
حسناً , ربما هو الطقس

199
00:22:37,762 --> 00:22:43,263
لكن لا يوجد شيء غامض في المستنقع

200
00:22:56,639 --> 00:22:59,331
من هناك ؟

201
00:23:08,617 --> 00:23:12,102
ترجمة : محمود الفار
west king :تعديل
BlackEagle تعـــديــ(2)ـل

202
00:23:12,123 --> 00:23:14,430
west02008@hotmail.com

