1
00:00:01,593 --> 00:00:03,093
الوسيط الروحي

2
00:00:03,293 --> 00:00:03,957
اسم
.

3
00:00:06,157 --> 00:00:11,120
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:11,580 --> 00:00:15,000
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:17,700 --> 00:00:21,800
خط ولاية كاليفورنيا - نيفادا

6
00:00:35,400 --> 00:00:37,790
"جهاز تحديد المواقع المشؤوم سيوصلنا إلى "كاليفورنيا

7
00:00:37,800 --> 00:00:39,390
علمتُ بذلك -
فكّر بشكل إيجابي -

8
00:00:39,400 --> 00:00:41,090
"إنها "نيفادا" , بالتأكيد "نيفادا

9
00:00:41,100 --> 00:00:42,490
أنتَ تحلم بذلك
لن نمسك به

10
00:00:42,500 --> 00:00:43,890
إنه كجريمة "ستون كولد" الغامضة

11
00:00:43,900 --> 00:00:46,590
مرحباً
يقوم زملائنا في الهيئة القضائية بإجراء بحث لمطابقة البصمات

12
00:00:46,600 --> 00:00:48,300
أظننا سنتمكن من إيجاد تطابق للبصمة بسرعة

13
00:00:48,700 --> 00:00:49,990
لن يحالفنا الحظ لهذه الدرجة

14
00:00:50,000 --> 00:00:52,590
بالواقع , سنتحدّث إلى اليد لفترة طويلة

15
00:00:52,600 --> 00:00:53,690
لماذا أنتَ بغاية الكآبة ؟

16
00:00:53,700 --> 00:00:54,790
القضيّة مجرّد قضية

17
00:00:54,800 --> 00:00:55,990
نحن في وسط المجهول

18
00:00:56,000 --> 00:00:58,000
رياحه عاصفة جداً , و لم أتناول شيئاً

19
00:00:58,100 --> 00:00:59,990
يا إلهي , يا لرائحة الجثة الكريهة

20
00:01:00,000 --> 00:01:02,590
لقد مضى شهر على تجميع أجزاء الضحية
فهناك العديد من هذه الأجزاء المفقودة

21
00:01:02,600 --> 00:01:04,600
هناك الكثير من العمل لتأديته , هنا

22
00:01:04,900 --> 00:01:07,400
هذه يد يمنى محفور عليها الرقم 43

23
00:01:08,000 --> 00:01:09,590
إنها يد ذكر

24
00:01:09,600 --> 00:01:11,500
أو يد أنثى ليست بنحيلة جداً

25
00:01:12,500 --> 00:01:14,290
مع ماذا أيضاً سنتعامل هنا ؟

26
00:01:14,300 --> 00:01:15,490
فليس هناك الكثير من أجل القيام بتحليله

27
00:01:15,500 --> 00:01:18,690
لنرى , من المحتمل أنه ذكر أبيض , بمنتصف الخمسينات من عمره

28
00:01:18,700 --> 00:01:20,290
لقد قام بالكتابة على يده اليمنى

29
00:01:20,300 --> 00:01:21,290
لذا هو شخص أعسر

30
00:01:21,300 --> 00:01:23,190
ربما قام القاتل بكتابة رسالة من نوع ما

31
00:01:23,200 --> 00:01:24,390
إنها باهتة جداً

32
00:01:24,400 --> 00:01:26,100
و كان القاتل ليكتبها بخط أكبر

33
00:01:36,300 --> 00:01:37,500
إنه يعمل كمستشار

34
00:01:37,700 --> 00:01:40,800
رائحته  مرطّب بزيت اللوز

35
00:01:40,800 --> 00:01:43,300
كولونيا المستكة و التبغ

36
00:01:43,800 --> 00:01:45,600
راحة اليد رقيقة

37
00:01:46,100 --> 00:01:48,590
الأظافر مصانة بشكل محترف

38
00:01:48,600 --> 00:01:50,200
إذاً فهو رجل ثري

39
00:01:51,300 --> 00:01:54,590
هناك خط أسمر باهت على الإصبع الصغير

40
00:01:54,600 --> 00:01:57,490
من حلقة الخنصر المفقودة و هذا يعني بأنه يعمل بوظيفة إضافية

41
00:01:57,500 --> 00:02:00,300
حيث الأعمال تزدهر فيها

42
00:02:00,500 --> 00:02:01,560
لذا

43
00:02:01,560 --> 00:02:04,200
إنه يعمل كمدير مسؤول بالفندق و بأعمال القمار

44
00:02:04,800 --> 00:02:06,300
هذا تخمين كلي

45
00:02:07,100 --> 00:02:08,600
ماذا , هل تريد المراهنة على أنني محق ؟

46
00:02:12,200 --> 00:02:13,490
خمس و ثلاثين سنتاً

47
00:02:13,500 --> 00:02:14,800
خمسة و ثلاثون سنتاً ؟ -
أجل  -

48
00:02:16,300 --> 00:02:17,450
أجد صعوبة بتصديق ذلك

49
00:02:17,450 --> 00:02:20,940
نظراً للحصالة الكبيرة التي تشبه الألوان و التي من المحتمل
أنك قمتَ بإخفائها خلف باب غرفة نومك

50
00:02:20,940 --> 00:02:23,090
و التي كنتُ تملؤها بالعملات الزائدة

51
00:02:23,100 --> 00:02:25,600
و التي كنتُ تجمعها منذ متى , عمر الخامسة عشر ؟

52
00:02:28,600 --> 00:02:29,990
خمسة و ثلاثون سنتاً , اقبل بذلك الرهان أو ارفضه

53
00:02:30,000 --> 00:02:31,500
سأقبل بذلك , لقد حصلت على رهان -
حسناً -

54
00:02:31,800 --> 00:02:34,000
لا أظنه من المناسب المراهنة على مثل هذه الأمور

55
00:02:34,200 --> 00:02:35,990
فهذا بشري قد فارق الحياة

56
00:02:36,000 --> 00:02:37,300
لا بأس من ذلك

57
00:02:38,000 --> 00:02:39,400
"فنحن في "نيفادا

58
00:02:39,400 --> 00:02:41,190
إن كنتِ في "كاليفورنيا" , أجل سيكون ذلك خطئاً

59
00:02:41,200 --> 00:02:42,400
لكن هنا

60
00:02:42,900 --> 00:02:44,200
"في "نيفادا

61
00:02:44,700 --> 00:02:46,700
فلا بأس من المراهنة على أجزاء الجسد

62
00:02:47,800 --> 00:02:50,090
"إنّ اليد ضمن ثلاثة أقدام بولاية "كاليفورنيا

63
00:02:50,100 --> 00:02:51,390
لذا هي ضمن مهمتنا

64
00:02:51,400 --> 00:02:53,500
مرحى -
أجل , صحيح -

65
00:02:53,500 --> 00:02:56,090
قم بوضع صديقنا بكيس و عليه بطاقة تعريف , و دعنا نغادر هذا المكان

66
00:02:56,100 --> 00:02:57,390
هل حصلنا على قائمة مثالية عن الضحية ؟

67
00:02:57,400 --> 00:02:59,790
"تعود البصمات إلى "جايمس كوينسي ماير

68
00:02:59,800 --> 00:03:02,900
"و هو يدير منتجع و صالة قمار "كاليدا

69
00:03:02,900 --> 00:03:04,000
تعالوا

70
00:03:10,800 --> 00:03:12,200
شكراً لك

71
00:03:15,200 --> 00:03:18,200
الوسيط الروحي

72
00:03:18,200 --> 00:03:20,200
>> مــ 1 ـــ . حـــ 6 ـــ <<
>> متلبّس بالجريمة  <<

73
00:03:23,000 --> 00:03:23,790
منزل ماير 
كاليدا - نيفادا
.

74
00:03:24,800 --> 00:03:29,590
هل أنتِ واثقة من عدم وجوده على قيد الحياة بمكان ما ؟

75
00:03:29,600 --> 00:03:30,890
أجل , يشير التشريح الجنائي

76
00:03:30,900 --> 00:03:33,800
بأنّه تمّ قطع اليد بعد الوفاة

77
00:03:33,900 --> 00:03:35,300
ماذا عن بقية جسده ؟

78
00:03:35,800 --> 00:03:37,100
نحن نبحث عنها

79
00:03:39,300 --> 00:03:40,900
لا يبدو الأمر حقيقياً

80
00:03:42,400 --> 00:03:44,700
متى كانت آخر مرة شاهدتِ فيها زوجكِ ؟

81
00:03:44,900 --> 00:03:47,500
البارحة ... صباح يوم الثلاثاء

82
00:03:47,500 --> 00:03:49,690
بمعظم الأحيان كان يمضي (جيم) الليلة في المنتجع

83
00:03:49,700 --> 00:03:52,300
إن كان عليه البقاء لوقت متأخر من أجل تسوية مشكلة ما

84
00:03:52,800 --> 00:03:55,390
أو كما تعلمون , فإنه يقوم بمهاتفتي و إعلامي

85
00:03:55,400 --> 00:03:57,290
بأنه سيمضي الليلة هناك و ذلك كي لا أقلق عليه

86
00:03:57,300 --> 00:03:59,490
علمنا بأنّ السيد (ماير) لم يكن يملك هاتفاً خلوياً

87
00:03:59,500 --> 00:04:00,990
لم يكن يؤمن بها

88
00:04:01,000 --> 00:04:03,990
إذاً , هل كان هو المتصل بهذا المنزل عن طريق هاتف صالة القمار

89
00:04:04,000 --> 00:04:06,490
عند الساعة الـ  8:05 من مساء يوم الثلاثاء ؟

90
00:04:06,500 --> 00:04:08,900
أجل , من أجل التسجيل

91
00:04:09,200 --> 00:04:12,500
إنّ صالات القمار تظل تشتغل على مدار اليوم و لذا فعل (جيم) بالمثل

92
00:04:12,600 --> 00:04:15,690
اظنني أرى (جيم) أكثر منهم -
هل تعمل بصالة القمار أيضاً ؟ -

93
00:04:15,700 --> 00:04:18,390
يعمل (دان) مديراً تنفيذياً لخدمة كبار رجال الأعمال الضيوف

94
00:04:18,400 --> 00:04:19,790
أنا لاعب ورق مُستخدم بارع

95
00:04:19,800 --> 00:04:22,390
(إنّكَ أكثر من ذلك يا (دانييل -
ما هو لاعب الورق المُستخدم ؟ -

96
00:04:22,400 --> 00:04:26,200
يدفع لي (جيم) من أجل مراقبة الحيتان ...أي المقامرين بالأموال الطائلة

97
00:04:26,600 --> 00:04:28,790
أقوم باللعب مستخدماً مال الملهى للتخفيف من التوتر

98
00:04:28,800 --> 00:04:31,790
أحافظ على استمرار العمل
إنها مهنة ثابتة و جيدة

99
00:04:31,800 --> 00:04:34,700
و تبقيني بعيداً عن المتاعب -
متى كانت آخر مرة شاهدت فيها (جيم) ؟ -

100
00:04:35,000 --> 00:04:38,500
مثل (آن) ... البارحة بطابق صالة القمار

101
00:05:01,700 --> 00:05:03,200
هل كان والدكِ يعرف المغني (سيناترا) ؟

102
00:05:05,200 --> 00:05:06,500
بالطبع

103
00:05:06,500 --> 00:05:10,700
لقد قام (سيناترا) بتقبيلي هنا في حفل يوم ميلادي الأوّل

104
00:05:11,600 --> 00:05:13,590
هذا ماكان والدي يردده دائماً بأية حال

105
00:05:13,600 --> 00:05:16,500
لكنكِ لم تصدقي كلامه ؟ -
خلتُ بأنه ستكون هناك صورة تثبت ذلك -

106
00:05:17,200 --> 00:05:19,600
لم يكن متواجداً كثيراً بقربكِ أثناء نشأتكِ , أليس كذلك ؟

107
00:05:20,700 --> 00:05:22,400
ما الذي يدفعك لقول ذلك ؟

108
00:05:23,100 --> 00:05:24,700
خلتُ بأنه ستكون هناك صورة تثبت ذلك

109
00:05:28,700 --> 00:05:30,600
لم يتواجد كثيراً بقربي

110
00:05:31,400 --> 00:05:34,200
لكنه أحبني , أعلم بأنه أحبني
إنّه فحسب

111
00:05:36,200 --> 00:05:38,100
لم يكن يملك الكثير من الوقت

112
00:05:43,500 --> 00:05:46,600
(لقد كان الرقم 43 مكتوباً على يد السيد (ماير

113
00:05:46,900 --> 00:05:49,700
هل تملكين فكرة عن أهمية ذلك الرقم بالنسبة له ؟

114
00:05:50,500 --> 00:05:51,590
لا أملك فكرة

115
00:05:51,600 --> 00:05:52,800
تباً

116
00:05:54,600 --> 00:05:57,300
الوغد الحقير , عليه إحراز نقطتين

117
00:05:57,500 --> 00:06:00,400
عذراً
أحضري لي بعض الكحول , هلا فعلتِ ذلك يا عزيزتي ؟

118
00:06:02,600 --> 00:06:05,500
هل يمكنكِ التفكير بشخص يود إيذاء زوجكِ ؟

119
00:06:07,000 --> 00:06:10,590
لقد كان (جيم) رجلاً محبوباً جداً , لكنه كان متمسكاً بمبادئه

120
00:06:10,600 --> 00:06:12,990
و التمسك بهذه الصفة أمر خطير في عمله

121
00:06:13,000 --> 00:06:14,490
هل هناك حالة معينة

122
00:06:14,500 --> 00:06:16,890
تفكرين بها ؟ -
كلاّ , كلاّ , هذا مجرّد شعور فحسب -

123
00:06:16,900 --> 00:06:20,200
أمي , إنه فندق و صالة قمار و ليس منزل تجار مخدرات

124
00:06:20,600 --> 00:06:24,400
لم تعد المافيا تدير شيئاً -
هذا ما تقولينه -

125
00:06:24,600 --> 00:06:26,290
قد تكون السرقة دافعاً لقتله

126
00:06:26,300 --> 00:06:27,990
هل كان يحمل مبالغ كبيرة معه ؟

127
00:06:28,000 --> 00:06:30,000
هل كان يرتدي حلية باهظة الثمن ؟ -
كلاّ -

128
00:06:30,800 --> 00:06:34,390
لم يكن بحاجة لحمل النقود معه
فكلمة (جيم) تساوي النقود

129
00:06:34,400 --> 00:06:37,800
لقد ارتدى خاتماً حول خنصره

130
00:06:37,900 --> 00:06:41,190
و ارتدى فيشة جالبة للحظ تساوي مئة ألف دولار

131
00:06:41,200 --> 00:06:43,790
معلقة بسلسلة حول رقبته
هذا كل شيء

132
00:06:43,800 --> 00:06:46,390
ذلك مبلغ كبير من المال
هل كانت الفيشة مناقصة قانونية

133
00:06:46,400 --> 00:06:49,800
بصالة القمار فقط , أجل , لكن بصالة القمار فحسب

134
00:06:50,000 --> 00:06:52,800
هل يمكنكِ إعطائنا وصفاً دقيقاً للفيشة ؟

135
00:06:53,100 --> 00:06:54,590
فنحن نريد وضع صرافي صالات القمار بحالة تأهب

136
00:06:54,600 --> 00:06:58,490
أجل , فنحن نحتفظ بصورة لها من أجل شركة التأمين

137
00:06:58,500 --> 00:07:01,000
لقد كنتُ سأقوم برمي جميع الأوراق

138
00:07:03,700 --> 00:07:04,800
ها هي

139
00:07:05,900 --> 00:07:06,900
شكراً لكِ

140
00:07:16,000 --> 00:07:18,990
هل ظهرت المزيد من أجزاء الجسم ؟ -
 ليس حتى الآن -

141
00:07:19,000 --> 00:07:21,290
 من المحتمل بأنّ اليد كانت الجزء الوحيد الذي تمّ قطعه

142
00:07:21,300 --> 00:07:23,990
هل تطابق هذه القضية حالات مماثلة حصلت بالماضي ؟

143
00:07:24,000 --> 00:07:26,100
 حسناً , هنا يصبح الأمر مثيراً للإهتمام

144
00:07:26,200 --> 00:07:29,600
هناك سبع حالات مماثلة , حيث تمّ ترك يد عمداً من أجل إيجادها

145
00:07:29,600 --> 00:07:30,990
"و جميعها كانت مرتكزة في "رينو" و "لاس فيغاس

146
00:07:31,000 --> 00:07:34,090
و قد كانت الجريمة المنظمة متورطة بذلك
و أحدث جريمة حصلت قبل أكثر

147
00:07:34,100 --> 00:07:36,190
من عشر سنوات مضت
و قد كانوا يقومون بذلك للأشخاص

148
00:07:36,200 --> 00:07:37,790
الذين يقومون بسرقة النقود منهم

149
00:07:37,800 --> 00:07:39,700
عصابات المافيا , هذا رائع
شكراً لك

150
00:07:45,600 --> 00:07:47,790
هل أنتِ العميلة (ليزبن) ؟
(معكِ (ماك إتيان

151
00:07:47,800 --> 00:07:49,090
و أنا أعمل رئيساً للأمن

152
00:07:49,100 --> 00:07:52,600
هذه العميلة (فان بيلت) و هذا السيد (جاين) عضو بفريقنا -
مرحباً -

153
00:07:53,300 --> 00:07:54,290
حسناً , كما ترين

154
00:07:54,300 --> 00:07:58,200
فلازلنا مصدومين جداً هنا -
آسفة على خسارتك -

155
00:07:58,800 --> 00:08:01,000
حسناً , هلاّ قمتم باللحاق بي ؟

156
00:08:02,100 --> 00:08:04,490
تقع صالة القمار على جانب "نيفادا" من المنتجع

157
00:08:04,500 --> 00:08:06,290
و هي تقدّم خدمة قمار شاملة

158
00:08:06,300 --> 00:08:08,890
و مؤخراً قمنا بإنفاق عشرة ملايين دولار من أجل تحديث الأدوات

159
00:08:08,900 --> 00:08:11,890
و ذلك من أجل تحسين خبرة الزبائن -
إنهم يستخدمون نفس التقنيات -

160
00:08:11,900 --> 00:08:13,690
المستخدمة بتطوير التربية الحيوانية

161
00:08:13,700 --> 00:08:16,590
من أجل جعل البقرات و النعاج تشعر بالراحة -
أحقاً ؟ -

162
00:08:16,600 --> 00:08:19,990
الاضاءة الخافتة و الموسيقى الهادئة, متاهة من الممرات

163
00:08:20,000 --> 00:08:22,990
التي تقودك إلى الحظائر , و بهذه الحالة إلى ماكنة القمار

164
00:08:23,000 --> 00:08:24,990
لا تتوقف
عبّر عن رأيك بحرية

165
00:08:25,000 --> 00:08:26,590
ليس هناك من ساعات أو نوافذ بالمكان

166
00:08:26,600 --> 00:08:28,500
لذا ليس هناك ممر للوقت

167
00:08:28,800 --> 00:08:30,890
و يتم تقديم الكحول الزهيدة الثمن

168
00:08:30,900 --> 00:08:32,590
من قِبل الشابات الجذابات

169
00:08:32,600 --> 00:08:35,800
و يتم ضخ الأكسجين للمكان من أجل إبقائك يقظاً

170
00:08:35,900 --> 00:08:38,790
و السمفونية الثابتة للأجراس و الموسيقى

171
00:08:38,800 --> 00:08:40,390
التي تجعل الأمر يبدو و كأنّ أحدهم يفوز

172
00:08:40,400 --> 00:08:43,390
طوال الوقت -
لكن هناك أحد يفوز دائماً -

173
00:08:43,400 --> 00:08:46,090
كما ترون , فإنّ آلاتنا و ألعابنا تمّ تصميمها بعناية

174
00:08:46,100 --> 00:08:48,990
للسماح بكل مقامر أن يتذوق طعم النصر

175
00:08:49,000 --> 00:08:51,090
مجرّد سكر كافي كي يجعلهم ينفقون نقودهم

176
00:08:51,100 --> 00:08:53,190
على الآلات و على طاولات القمار

177
00:08:53,200 --> 00:08:56,600
إذاً ما هو قصدك ؟ -
كلاّ , لا أقصد شيئاً , أحبّ ذلك -

178
00:08:59,200 --> 00:09:01,700
حسناً يا سيداتي , سيداتي , امنحوني القليل الحب
امنحوني القليل من الحب

179
00:09:01,700 --> 00:09:03,000
من يكون ذلك الشخص ؟

180
00:09:03,700 --> 00:09:06,490
(كال تراسك)
مقامر مهم جداً

181
00:09:06,500 --> 00:09:08,490
و أحد ضيوف الشرف -
هل هو حوت ؟ -

182
00:09:08,500 --> 00:09:12,590
بالضبط , حوت -
ستقومان أنتما بالتدقيق -

183
00:09:12,600 --> 00:09:14,790
بمجموعة من الملفات المملة الآن , حسب ما أتوقع

184
00:09:14,800 --> 00:09:18,000
لذا أظنني سأعمل هنا , ألعب قليلاً

185
00:09:18,300 --> 00:09:19,900
أقوم بمعرفة حالة العمل

186
00:09:20,500 --> 00:09:23,700
هلاّ منحتيني 100 دولار ؟ -
لا أظنها فكرة سديدة -

187
00:09:23,700 --> 00:09:26,200
بالتأكيد تظنينها فكرة سديدة , هيّا
سأعيد المبلغ إليكِ مضاعفاً

188
00:09:28,000 --> 00:09:30,290
اسمع , إليكَ المئة دولار

189
00:09:30,300 --> 00:09:32,200
لكنكَ ستعيده إليّ مضاعفاً , حسناً ؟

190
00:09:33,600 --> 00:09:34,800
ثلاثة أضعاف

191
00:09:37,900 --> 00:09:39,200
أجل , يا عزيزتي

192
00:09:48,800 --> 00:09:50,800
(مرحباً , أدعى (باتريك

193
00:09:51,200 --> 00:09:52,500
(مرحباً يا (باتريك

194
00:09:58,300 --> 00:10:00,590
لقد قمتُ بالولوج لرزنامة (ماير) في اليوم الذي اختفى فيه

195
00:10:00,600 --> 00:10:04,190
و قد أدرج لقاءاً بالساعة الثامنة و النصف مساءاً بالرقم 43

196
00:10:04,200 --> 00:10:06,590
الإجتماع الأخير باليوم -
و ها نحن نعود للرقم 43 مجدداً -

197
00:10:06,600 --> 00:10:08,790
انظري إن كان بإمكانكِ إسناده مع أي مرجع آخر

198
00:10:08,800 --> 00:10:10,290
(مات) -
أجل ؟ -

199
00:10:10,300 --> 00:10:13,090
مما فهمناه , فإنه حين يتم اكتشاف يد بهذه الطريقة

200
00:10:13,100 --> 00:10:16,690
فهذه طريقة توقيع المافيا التقليدية -
أجل لقد سمعتُ نفس الشيء -

201
00:10:16,700 --> 00:10:18,090
و هذا يعني بأنه تمّ إمساك الشخص

202
00:10:18,100 --> 00:10:19,490
يقوم بسرقة النقود

203
00:10:19,500 --> 00:10:22,300
(أنتِ لا تظنين فعلاً بأنّ هذا ما حصل مع (جيم

204
00:10:22,600 --> 00:10:26,190
هل قام دون (كورليوني) بقتله ؟ -
من يملك صالة القمار هذه ؟ -

205
00:10:26,200 --> 00:10:29,390
مالكي صالة القمار من أصحاب الملايين أو رجال و نساء أمريكيين جيدين

206
00:10:29,400 --> 00:10:31,490
يملكون أسهماً بالشركة الرئيسية

207
00:10:31,500 --> 00:10:33,790
"لقد فقد رجال حكماء السيطرة على القمار في "نيفادا

208
00:10:33,800 --> 00:10:35,500
منذ زمن طويل

209
00:10:35,900 --> 00:10:37,000
أعطني ورقة

210
00:10:39,100 --> 00:10:40,600
17

211
00:10:44,400 --> 00:10:45,400
أعطني ورقة

212
00:10:48,300 --> 00:10:49,500
21

213
00:10:50,400 --> 00:10:53,190
(أحسنتَ صنعاً يا (باتريك -
شكراً لك -

214
00:10:53,200 --> 00:10:56,100
هلاّ قمتَ بتبديل هذه بفيشات الألف دولار من فضلك ؟

215
00:11:08,900 --> 00:11:11,400
(مرحباً , أدعى (باتريك

216
00:11:12,000 --> 00:11:13,200
(مرحباً (باتريك

217
00:11:25,400 --> 00:11:29,100
 يا سيد (أتيان) , لدينا حالة الرمز 9 على الطاولة 43

218
00:11:29,300 --> 00:11:30,190
ما هو الرمز 9 ؟

219
00:11:30,200 --> 00:11:32,700
حالة غش
سأكون هناك بالحال

220
00:11:32,800 --> 00:11:34,360
الطاولة 43 ؟

221
00:11:36,760 --> 00:11:38,180
"بلاك جاك "

222
00:11:39,400 --> 00:11:42,400
استمر بالفوز عليهم يا صغيري
اجعلهم يئنون

223
00:11:42,900 --> 00:11:44,200
هيا أيتها السيدات

224
00:11:46,500 --> 00:11:49,290
يا سيد (جاين) , هل لي بكلمة معك ؟ -
أمهلني دقيقة فقط -

225
00:11:49,300 --> 00:11:51,090
(يا (جاين -
أنا أربح -

226
00:11:51,100 --> 00:11:53,800
أجل , أنتَ كذلك
و نحن نتسائل فعلاً ما هو سرك ؟

227
00:11:53,800 --> 00:11:55,390
ليس هناك من سر
أنا أقوم بحفظ و تذكر البطاقات

228
00:11:55,400 --> 00:11:58,490
أجل , حسناً  يا سيد (جاين) , لا يروق لنا الأشخاص الذين يفعلون ذلك

229
00:11:58,500 --> 00:12:00,500
هل التمتع بذاكرة قوية مخالف للقانون ؟

230
00:12:00,600 --> 00:12:01,890
كلاّ , إنه ليس كذلك

231
00:12:01,900 --> 00:12:04,290
لا يسعنا سوى تهنئتكَ على حظك الجيّد

232
00:12:04,300 --> 00:12:08,600
و منعكَ من المشاركة في المستقبل -
حسناً -

233
00:12:09,000 --> 00:12:10,900
حستاً , لقد كان هذا ممتعاً طوال الوقت الذي دام فيه

234
00:12:13,700 --> 00:12:15,690
بالمناسبة , أكره أن أكون واشياً

235
00:12:15,700 --> 00:12:17,990
لكنّ (ألكسندرا) تقوم بسرقتك -
عفواً ؟ -

236
00:12:18,000 --> 00:12:19,200
إنها تغش

237
00:12:21,700 --> 00:12:23,790
إنها تقوم بإظهار بطاقتها الخفية للرجل الضخم

238
00:12:23,800 --> 00:12:25,490
بنهاية طرف الطاولة , و حين لم يفلح ذلك

239
00:12:25,500 --> 00:12:27,190
فإنها تقوم بتوزيع البطاقات على بقية اللاعبين

240
00:12:27,200 --> 00:12:28,490
من أسفل الورقة التي بالأعلى

241
00:12:28,500 --> 00:12:30,700
و تقوم بالاحتفاظ بالورقة المهمة من أجله

242
00:12:36,100 --> 00:12:39,490
أظن بأنّ هذا يخصني
لحظة واحدة فحسب

243
00:12:39,500 --> 00:12:43,400
شكراً , بالتوفيق
بالتوفيق

244
00:12:44,100 --> 00:12:45,200
بالتوفيق

245
00:12:58,300 --> 00:12:59,890
لقد عاد المحتال

246
00:12:59,900 --> 00:13:01,890
لقد قالت (ليزبن) بأنكَ كسبت مبلغاً كبيراً من النقود

247
00:13:01,900 --> 00:13:04,700
لم يكن أدائي سيئاً جداً -
كم ربحت ؟ -

248
00:13:05,200 --> 00:13:06,900
حوالي 250 ألف دولار

249
00:13:07,200 --> 00:13:10,000
هل ربحت 250 ألف دولار ؟

250
00:13:10,500 --> 00:13:14,300
أجل , هل يستجوبون موزعة الورق ؟ -
أجل -

251
00:13:21,700 --> 00:13:24,200
(يا له من مخطط رائع الذي قمتِ به مع قريبكِ (موس

252
00:13:24,300 --> 00:13:27,690
نسبة 60% من الأرباح إن ربح أقل من 5 آلاف
و النصف إن ربح أكثر من ذلك

253
00:13:27,700 --> 00:13:28,990
لابدّ من أنكِ تعيشين حياة عالية المستوى

254
00:13:29,000 --> 00:13:31,790
إن كنتُ تقصد ب "عالية المستوى" هو إدخار بعض النقود من أجل شراء كبد جديد لوالدتي

255
00:13:31,800 --> 00:13:34,900
قبل أن تفارق الحياة , فبالطبع
أعيش حياة عالية المستوى

256
00:13:35,700 --> 00:13:37,890
هل أخبركم ذلك الأخرق بكل ذلك ؟

257
00:13:37,900 --> 00:13:40,020
لقد شرع بالغناء كفرقة "منيودو" باللحظة التي جلس فيها

258
00:13:40,020 --> 00:13:41,690
يصعب العثور على مساعدة من طيبة قلب

259
00:13:41,700 --> 00:13:43,990
لقد عرف (ماير) بذلك الأمر
و قد كان ذلك سبب اللقاء

260
00:13:44,000 --> 00:13:45,990
على الأرجح قام بطردكِ , أليس كذلك ؟

261
00:13:46,000 --> 00:13:48,230
إنها شجاعة منكِ العودة للعمل بعد حصول أمر كهذا

262
00:13:48,230 --> 00:13:48,990
فقط شخص كان يعلم

263
00:13:49,000 --> 00:13:51,800
بمقتل (ماير) سيقوم بذلك -
لم أقم بقتله -

264
00:13:51,900 --> 00:13:53,490
إذاً كيف عرفتِ قبل الجميع هنا

265
00:13:53,500 --> 00:13:57,700
بأنه كان ميتاً يا (ألكسندرا) ؟ -
لم أعلم بذلك , لقد عدتُ من أجل التوسل لاستعادة وظيفتي -

266
00:13:58,700 --> 00:14:01,790
و حين سمعتُ بما حصل , أدركتُ بأنه لا يوجد أحد يعرف

267
00:14:01,800 --> 00:14:05,600
بشأن لقائنا , لذا عدتُ للعمل
أنا بحاجة لهذه الوظيفة

268
00:14:05,800 --> 00:14:08,990
فقدان عملكِ , الدخول للسجن ... عدم وجود شخص يعتني بوالدتكِ

269
00:14:09,000 --> 00:14:11,400
تلك فرصة لجعل أي شخص يشعر بلأسى

270
00:14:11,600 --> 00:14:13,790
و إن فقدتَ للحظة أعصابكِ , يمكنني أن أتفهم ذلك

271
00:14:13,800 --> 00:14:16,900
أي شخص بإمكانه تفهم ذلك -
لم أقم بقتله -

272
00:14:16,900 --> 00:14:19,790
أتسائل عن سبب عدم تحدّث (ماير) مع (إتيان) بشأنها

273
00:14:19,800 --> 00:14:23,000
فكرئيس للأمن , فإنها بنهاية المطاف مسؤوليته

274
00:14:23,800 --> 00:14:26,290
ربما اكتشف بأنّ (إتيان) متورط معها

275
00:14:26,300 --> 00:14:28,190
إلى أين ذهبتِ بعد تحدثكِ مع (ماير) ؟

276
00:14:28,200 --> 00:14:31,900
لقد قضيتُ بقية الليل في المستشفى مع والدتي

277
00:14:32,500 --> 00:14:35,090
أعتذر على المقاطعة
سؤال على السريع

278
00:14:35,100 --> 00:14:37,390
حين سألكِ (ماير) إن كان (مات إتيان) متورطاً

279
00:14:37,400 --> 00:14:39,790
بحيلتكِ , فبماذا أجبتيه ؟

280
00:14:39,800 --> 00:14:42,190
أخبرته بأنّه لا علاقة للسيد (إتيان) بالأمر

281
00:14:42,200 --> 00:14:45,500
لكنه متورط بذلك , أليس كذلك ؟ -
كلاّ -

282
00:14:46,300 --> 00:14:48,500
شكراً , بوسعكِ الانصراف

283
00:14:51,300 --> 00:14:52,090
هل بوسعها ذلك ؟

284
00:14:52,100 --> 00:14:53,100
هل بوسعها ذلك ؟

285
00:14:56,700 --> 00:14:58,200
بوسعها الذهاب , أليس كذلك ؟

286
00:15:00,000 --> 00:15:02,890
اعتذر -
تريد لجنة "نيفادا" للقمار القيام بتوجيه تهمة إليها -

287
00:15:02,900 --> 00:15:05,390
بسبب إنتهاكها لقوانين القمار
لماذا يتعين علينا السماح لها بالذهاب؟

288
00:15:05,400 --> 00:15:08,050
لماذا نتشدّد دائماً على كل قانون صغير قام أحدهم بانتهاكه ؟

289
00:15:08,050 --> 00:15:09,790
لأننا شرطة تنفذ القانون ؟

290
00:15:09,800 --> 00:15:13,400
و لأنّ (مات إتيان) يكذب

291
00:15:13,600 --> 00:15:16,190
(قومي فوراً بالاتصال بـه و أخبريه بأنّ (ألكسندرا يي

292
00:15:16,200 --> 00:15:18,790
قامت بالتعاون معنا , و وفقاً لما أخبرتنا به

293
00:15:18,800 --> 00:15:20,900
فإننا نودّ التحدّث إليه صباح يوم الغد

294
00:15:20,900 --> 00:15:23,090
(حسناً , لو كان متآمراً مع (ألكسندرا

295
00:15:23,100 --> 00:15:25,130
فإنه سيقوم بالاتصال بها و سؤالها عما أخبرتنا به

296
00:15:25,130 --> 00:15:27,290
و ستقسم له بأنها لم تخبرنا بشأنه

297
00:15:27,300 --> 00:15:29,790
مما سيجعل صديقنا (مات) مرتاباً أكثر

298
00:15:29,800 --> 00:15:32,190
لماذا قمنا بإطلاق سراحها إن لم تعطنا معلومات مفيدة ؟

299
00:15:32,200 --> 00:15:35,090
فلابدّ من أنها اعترفت لنا بالحقيقة -
و التي هي -

300
00:15:35,100 --> 00:15:36,900
التفاصيل , التفاصيل

301
00:15:41,200 --> 00:15:42,400
ما هذا ؟

302
00:15:43,000 --> 00:15:44,200
افتحيه

303
00:15:44,400 --> 00:15:46,490
إنها ليست برازاً مزيفاً أو شيء من هذا القبيل

304
00:15:46,500 --> 00:15:48,700
يا (فان بيلت) , التقطيه

305
00:15:53,400 --> 00:15:54,800
ما هذا ؟

306
00:15:54,800 --> 00:15:57,100
قطعة كربون تمّ تعريضها لضغط شديد

307
00:16:02,300 --> 00:16:03,790
لا يمكننا الإحتفاظ بشيء كهذا

308
00:16:03,800 --> 00:16:06,190
ألا يمكننا ذلك ؟ -
هذا مخالف للقوانين -

309
00:16:06,200 --> 00:16:08,490
كلاّ , إنها ليست كذلك
لماذا ستكون مخالفة ؟

310
00:16:08,500 --> 00:16:10,090
لقد ربحت المال بنزاهة و أمانة

311
00:16:10,100 --> 00:16:11,800
و قد أنفته بنزاهة و أمانة

312
00:16:11,900 --> 00:16:13,800
كيف يكون ذلك مخالفاً للقوانين ؟

313
00:16:15,800 --> 00:16:18,890
إذاً أين هي هدايانا ؟ -
هديتكما؟ -

314
00:16:18,900 --> 00:16:20,390
حسناً , أنتَ لم تحضر هدايا للسيدات فقط

315
00:16:20,400 --> 00:16:21,800
سيكون ذلك بغيضاً

316
00:16:35,400 --> 00:16:36,900
من المتفوق هنا ؟

317
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
شكراً يا رجل -
شكراً -

318
00:16:44,100 --> 00:16:45,290
لابدّ من أنها تساوي مبلغاً طائلاً

319
00:16:45,300 --> 00:16:48,190
لأنّ هذه أبشع ساعة رأيتها قط -
هذا فظيع -

320
00:16:48,200 --> 00:16:50,990
لقد طلبتُ شراء أغلى الساعات التي لديهم

321
00:16:52,450 --> 00:16:53,600
شكراً يا رجل

322
00:16:56,100 --> 00:16:57,090
حسناً , لنذهب

323
00:16:57,100 --> 00:16:59,790
لقد حجزتُ لنا أفضل طاولة بأفضل مطعم بالمدينة

324
00:16:59,800 --> 00:17:01,490
على ما يبدو , فإنهم سيخبرونك باسم البقرة

325
00:17:01,500 --> 00:17:03,890
التي أتت منها شريحة لحمك -
هذا فظيع -

326
00:17:03,900 --> 00:17:05,690
انسوا أمر الشريحة , فنحن نعمل على قضية

327
00:17:05,700 --> 00:17:10,300
لا يمكننا أن نسمح بمشاهدتنا نتناول طعاماً بمطعم فاخر -
وجهة نظر سليمة , حسناً -

328
00:17:11,400 --> 00:17:14,300
مطعم صغير بطريقنا إلى "كاليدا" , لنذهب

329
00:17:18,100 --> 00:17:21,000
إذاً , هل ربحتَ حقاً جميع هذه النقود عن طريق حفظ و تذكّر البطاقات ؟

330
00:17:21,300 --> 00:17:23,290
ألم تقم بإخفاء بطاقات بداخل كمّ قميصك أو ما شابه ؟

331
00:17:23,300 --> 00:17:28,000
كلاّ , فسيعتبر ذلك غشاً , فقط استخدمت الذاكرة -
كيف ؟ هذا محال -

332
00:17:28,100 --> 00:17:30,500
على الإطلاق , فبوسع أي شخص القيام بذلك

333
00:17:30,700 --> 00:17:32,500
ساراهنكِ بثلاثة

334
00:17:33,800 --> 00:17:35,000
كيف ؟

335
00:17:36,600 --> 00:17:39,590
فبذهني , قمتُ بتشبيه كل بطاقة

336
00:17:39,600 --> 00:17:41,190
بكائن حيّ

337
00:17:41,200 --> 00:17:44,800
شاب الكبّة ... راقصة بالية بقرني الشيطان

338
00:17:47,100 --> 00:17:50,090
الدينارين ... بطة تدخّن سيجاراً

339
00:17:50,100 --> 00:17:50,890
بهذه الطريقة

340
00:17:50,900 --> 00:17:53,490
لماذا اخترتَ بطة ؟ -
لا يهم , فكل بطاقة عبارة عن كائن حيّ -

341
00:17:53,500 --> 00:17:56,900
و كل موقع على الطاولة عبارة عن موقع في قصر ذاكرتي

342
00:17:58,300 --> 00:18:02,890
حسناً , ما هو قصر الذاكرة ؟ -
إنه مكان خالي تماماً  في ذهنكم -

343
00:18:02,900 --> 00:18:05,100
حيث يمكنكم التجول فيه بحرية في رأسكم

344
00:18:05,400 --> 00:18:06,990
لكل شخص قصر مختلف

345
00:18:07,000 --> 00:18:10,100
يجب أن يكون كبيراً , مفصلاً و واضحاً

346
00:18:10,100 --> 00:18:12,190
إنّ قصري عبارة عن مهرجان سيرك الغرب الأوسط

347
00:18:12,200 --> 00:18:15,490
لقد كنتُ أسافر برفقة والدي -
و أنتم الأشخاص الذين يعملون بالمهرجان -

348
00:18:15,500 --> 00:18:17,690
لقد أصبحتَ أخيراً منطقياً بالنسبة إلي

349
00:18:17,700 --> 00:18:20,400
ليس بالضبط
إنها قصة طويلة

350
00:18:20,400 --> 00:18:23,390
ما أقصده هو ... إن كانت البطاقة العاشرة على الطاولة هي

351
00:18:23,400 --> 00:18:26,090
شاب الكبّة  , فإنني أرى راقصة البالية ذات القرنين

352
00:18:26,100 --> 00:18:28,300
"في ساحة ألعاب المهرجان التي تقع في "جوبلن" , "ميزوري

353
00:18:29,900 --> 00:18:31,090
سأراك

354
00:18:31,100 --> 00:18:32,400
اعذروني

355
00:18:33,300 --> 00:18:34,800
لا أفهم كيف يفلح ذلك

356
00:18:35,300 --> 00:18:36,900
تضلي , وزعي هذه

357
00:18:39,100 --> 00:18:41,590
يملك (ريغسبي) زوجين من ... الستة و التسعة

358
00:18:41,600 --> 00:18:45,790
أما (تشو) .. صديقي القديم (تشو) , فإنه
يأمل الحصول على بطاقة البستوني الخامسة

359
00:18:45,800 --> 00:18:47,500
كي يمتلك أوراقاً من جميع النوع

360
00:18:47,900 --> 00:18:51,200
وزعي الورقة الأخيرة و راقبيه يفوز بذلك

361
00:18:53,900 --> 00:18:55,300
مثير جداً بالنسبة لي

362
00:18:56,300 --> 00:18:57,190
هل نلعب مرة أخرى ؟

363
00:18:57,200 --> 00:18:58,890
كلاذ , فلا يكون اللعب ممتعاً

364
00:18:58,900 --> 00:19:02,090
"حين تلعب مع مع أستاذ "سوامي -
حسناً يا شباب -

365
00:19:02,100 --> 00:19:03,890
لقد كان مسلياً لعب انتحال الشخصيات

366
00:19:03,900 --> 00:19:06,500
لكن انتهى وقت المرح -
عذراً أيتها الرئيسة , ما الذي تعنينه ؟ -

367
00:19:06,700 --> 00:19:09,690
هذا , إنه هدر للمال, ألا تظن ذلك ؟

368
00:19:09,700 --> 00:19:12,800
كنتُ لأشتري السلام العالمي لو أمكنني ذلك

369
00:19:13,000 --> 00:19:15,200
لكنها لم تكن متوفرة بمتجر الهدايا الذي بالملهى

370
00:19:15,600 --> 00:19:17,590
فهناك أغراض محدودة معروضة للبيع

371
00:19:17,600 --> 00:19:19,000
أظنكَ تفهم قصدي

372
00:19:19,600 --> 00:19:21,900
أعلم بأنّ تلك الزمردات تبدو رائعة جداً مع لون عينيكِ

373
00:19:22,400 --> 00:19:25,790
شكراً لك , إنها جميلة
لكن لا يمكنني قبولها

374
00:19:25,800 --> 00:19:27,200
أتفهم ذلك

375
00:19:27,900 --> 00:19:29,300
اجل , أنتِ محقة

376
00:19:33,000 --> 00:19:33,690
طاب مساؤكم

377
00:19:33,700 --> 00:19:34,290
طاب مساؤكم

378
00:19:34,300 --> 00:19:35,500
طاب مساؤكِ

379
00:19:37,900 --> 00:19:39,490
لن أعيد هديتي -
محال -

380
00:19:39,500 --> 00:19:41,500
أحسنتما يا رفيقي , تمتعا بالحياة

381
00:21:06,200 --> 00:21:07,400
(مرحباً يا (ليزبن

382
00:21:07,400 --> 00:21:08,500
 أين أنت ؟

383
00:21:08,600 --> 00:21:10,900
أتنزه فحسب

384
00:21:11,400 --> 00:21:13,090
 تريد (آن) الإعتراف

385
00:21:13,100 --> 00:21:15,500
علمتُ بذلك
فقد بدا بأنها تخفي أمراً ما

386
00:21:15,700 --> 00:21:17,800
 إن كنتَ تعلم بذلك , فلماذا لم تخبرنا بذلك ؟

387
00:21:17,900 --> 00:21:19,990
سيكون ذلك مبالغاً فيه
لقد كان لدي حدس قوي

388
00:21:20,000 --> 00:21:22,900
إن أخبرتكِ بشأن كل حدس , فستصبحين مزعجة جداً

389
00:21:23,800 --> 00:21:26,600
لقد أخبرني (مات إتيان) بأنّ

390
00:21:26,900 --> 00:21:31,100
أحد الموظفين لديه قد نشر شائعات بشأن علاقتنا

391
00:21:31,300 --> 00:21:34,100
و اردتُ أن أكون أوّل من يقوم بتوضيح هذه المسألة لكم

392
00:21:34,100 --> 00:21:36,690
و أردتُ تواجد (جسيكا) و (دانييل) هنا

393
00:21:36,700 --> 00:21:41,100
حتى يتسنى لكم فهم بأنه لا توجد ذريعة هنا -
حسناً -

394
00:21:42,800 --> 00:21:46,400
(أجل , لقد كنتُ أقيم علاقة مع (مات إتيان

395
00:21:46,400 --> 00:21:48,400
(لكنني لم أقم بقتل (جيم

396
00:21:49,400 --> 00:21:50,900
هل عرفتِ بشأن هذه العلاقة ؟

397
00:21:51,830 --> 00:21:52,850
أجل

398
00:21:54,000 --> 00:21:56,000
عرفتُ بشأنها , لكنني لم أحبها

399
00:21:57,200 --> 00:21:58,090
لكنني فهمت سببها

400
00:21:58,100 --> 00:22:01,590
لأنّ والدي لم يكن متواجداً قط من أجل والدتي ... أو من أجلي

401
00:22:01,600 --> 00:22:04,990
(لذا ليست هناك من ذريعة , سوى لـ (جيم

402
00:22:05,000 --> 00:22:06,600
لستُ فخورة بذلك

403
00:22:07,200 --> 00:22:09,900
فقد كان (مات) موجوداً من أجل والدتي في حين لم يكن أبي موجوداً

404
00:22:10,000 --> 00:22:13,100
منذ متى و العلاقة مستمرة بينكما ؟ -
منذ سنتين -

405
00:22:13,600 --> 00:22:17,000
هل تظنين بأنّ (مات) قام بقتل زوجكِ كي يحصل عليكِ ؟

406
00:22:17,100 --> 00:22:19,890
كلاّ , كلاّ -
ربما خطرت له الفكرة -

407
00:22:19,900 --> 00:22:21,290
بأنّ هذا ما تريدين منه القيام به

408
00:22:21,300 --> 00:22:23,500
كلاّ , لا تملك الحق بقول أمور كهذه

409
00:22:23,600 --> 00:22:26,300
لأنّ والدتي ليست  -
أنتِ , أنتِ , صه -

410
00:22:28,000 --> 00:22:30,590
لقد قمتُ بخيانة زوجي , لقد كذبتُ عليه

411
00:22:30,600 --> 00:22:34,100
لكنني أحببته , و لم أتمنى موته

412
00:22:34,800 --> 00:22:37,600
اسألوا (مات) و سيخبركم بالمثل

413
00:22:37,600 --> 00:22:38,990
سنفعل ذلك

414
00:22:39,000 --> 00:22:40,300
شكراً

415
00:22:47,100 --> 00:22:48,600
اسمع

416
00:22:48,900 --> 00:22:51,200
لا أريد أن تعرف العميلة (ليزبن) بشأن هذا الأمر

417
00:22:52,800 --> 00:22:56,490
فهي غير موافقة بشأن قيامي بلعب القمار -
أليست كذلك ؟ -

418
00:22:56,500 --> 00:22:59,590
كلاّ , لقد كنتُ آمل أن تقوم بإشراكي

419
00:22:59,600 --> 00:23:02,600
بلعبة بوكر جيدة و عالية الرهان

420
00:23:03,000 --> 00:23:05,390
(أنتَ تفهم قصدي , مع شخص مثل (كال تراسك

421
00:23:05,400 --> 00:23:06,800
أعني , حوت

422
00:23:07,100 --> 00:23:09,390
لقد سمعتُ بشأن حظك الجيّد بلعبة القمار

423
00:23:09,400 --> 00:23:11,100
أجل , أشعر بأنني محظوظ

424
00:23:13,000 --> 00:23:14,600
يمكنني فعل ذلك , أجل

425
00:23:14,700 --> 00:23:16,900
أقدّر لك ذلك -
حسناً -

426
00:23:20,500 --> 00:23:22,100
لا تخبر أحداً بذلك

427
00:23:43,800 --> 00:23:46,790
أظن بأنكِ لم تكوني بالجوار فحسب

428
00:23:46,800 --> 00:23:49,900
يا سيد (إتيان) , أملك مذكرة لتفتيش ملكيتك

429
00:23:50,300 --> 00:23:51,900
ذلك قارب جميل

430
00:23:53,100 --> 00:23:55,890
لقد سمحتَ بموزعة الورق (ألكسندرا يي) بأن تدير عملية الإحتيال

431
00:23:55,900 --> 00:23:57,790
(لأنها كانت تعلم بشأن علاقتك مع السيدة (ماير

432
00:23:57,800 --> 00:23:59,200
أليس كذلك ؟

433
00:23:59,300 --> 00:24:02,300
و قد هدّدت بإخبار السيد (ماير) إن قمتَ بطردها

434
00:24:02,400 --> 00:24:04,400
أتفق معكِ بهذا , أجل

435
00:24:05,000 --> 00:24:07,290
(لماذا لم تقم بإخبارنا بشأن علاقتك مع السيدة (ماير

436
00:24:07,300 --> 00:24:11,500
منذ البداية ؟ فنحن بالتأكيد سنكتشف ذلك -
لأنّ هذا لا صلة له بالموضوع -

437
00:24:11,800 --> 00:24:13,790
لقد عرف (جيم) بأنّ علاقته مع (آن) قد انتهت

438
00:24:13,800 --> 00:24:15,090
منذ زمن طويل

439
00:24:15,100 --> 00:24:17,400
و قد توصل كلاهما إلى تفاهم بينهما

440
00:24:17,400 --> 00:24:18,990
لقد كان متزوجاً من وظيفته

441
00:24:19,000 --> 00:24:21,590
(لذا العلاقة التي تجري بيني و بين (آن

442
00:24:21,600 --> 00:24:23,700
لا تخص أحد سوانا

443
00:24:24,100 --> 00:24:25,900
هل كنتَ تقوم ببعض الأعمال على المكان ؟

444
00:24:26,800 --> 00:24:27,990
كلاّ

445
00:24:28,000 --> 00:24:29,200
أنظر إلى هذا

446
00:24:30,600 --> 00:24:32,600
أترى , آثار الأقدام التي تتجه نحو ذلك الطريق

447
00:24:32,800 --> 00:24:35,100
أعمق من الآثار التي تتجه إلى هذا الطريق

448
00:24:35,500 --> 00:24:36,300
أجل

449
00:24:36,300 --> 00:24:39,400
مما يعني بأنّ أحدهم قام بحمل شيء ثقيل إلى مرآبك

450
00:24:39,850 --> 00:24:41,300
لكنهم لم يخرجوه منه

451
00:24:50,400 --> 00:24:53,800
يا للعجب , أنظر إلى نفسك
أنتَ تملك أشياءاً رائعة

452
00:24:57,000 --> 00:24:58,600
المجمّد

453
00:25:01,500 --> 00:25:03,700
هذا رائع

454
00:25:22,200 --> 00:25:24,190
(لنبدأ عند الساعة الثامنة مساءاً , الليلة التي قُتل فيها (جيم ماير

455
00:25:24,200 --> 00:25:25,800
و تمّ حشره بداخل ثلاجتك

456
00:25:26,700 --> 00:25:29,490
لقد قمتُ بالإتصال بـ (آن) من صالة القمار حوالي الساعة الثامنة مساءاً

457
00:25:29,500 --> 00:25:32,500
حين رأيتُ بأنّ سيارة (جيم) لا زالت مركونة عند المنتجع

458
00:25:32,600 --> 00:25:34,790
و هذا عادة ما يعني بأنه سيمضي الليلة هنا

459
00:25:34,800 --> 00:25:37,290
لذا اتفقنا أن نتقابل عند الساعة الثانية عشر و النصف من تلكَ الليلة

460
00:25:37,300 --> 00:25:38,890
لكنكَ غادرتَ العمل عند الساعة الحادية عشر مساءاً

461
00:25:38,900 --> 00:25:40,090
ما الذي فعلته خلال التسعين دقيقة ؟

462
00:25:40,100 --> 00:25:43,300
لقد عدتُ للمنزل , قمتُ بتبديل ملابسي و ارتحت لفترة قصيرة

463
00:25:43,400 --> 00:25:45,100
إنّ "كاليدا" مدينة صغيرة

464
00:25:45,400 --> 00:25:47,590
لقد كان لديكما متسع من الوقت لقتله

465
00:25:47,600 --> 00:25:49,950
رمي اليد و إخفاء الجثة قبل أن تتوجها إلى مخبأكما

466
00:25:49,950 --> 00:25:51,690
لم أقابل (آن) من قبل في منزلي

467
00:25:51,700 --> 00:25:55,790
يا له من تصرّف طيب من قِبلك -
"لطالما تقابلنا بنُزل "بايني برانش -

468
00:25:55,800 --> 00:25:59,190
إنه يقع على الطريق 6 , ذلك مكان تواجدنا بتلكَ الليلة

469
00:25:59,200 --> 00:26:01,690
لقد حدد الطبيب الشرعي مقتل (جيم) بوقت ما بين الساعات

470
00:26:01,700 --> 00:26:03,890
العاشرة مساءاً و الواحدة صباحاً

471
00:26:03,900 --> 00:26:07,790
هذا صحيح بموقعكَ الجميل أثناء وقت فراغك -
لم أقم بقتله -

472
00:26:07,800 --> 00:26:09,090
هل كانت ستمنحك نصف ميراثه

473
00:26:09,100 --> 00:26:12,490
إن جعلته يختفي ؟ -
(لديّ نقودي , لست بحاجة لأي من نقود (جيم -

474
00:26:12,500 --> 00:26:14,390
لكنكَ أردتَ زوجته -
الأمر ليس كذلك -

475
00:26:14,400 --> 00:26:17,290
الأمر كذلك بالضبط
(لقد أردتَ الحصول على حياة (جيم

476
00:26:17,300 --> 00:26:18,990
لذا قمت بسلبه إياها

477
00:26:19,000 --> 00:26:24,490
اسمع , بآخر مرة رأيت فيها (جيم) , كان يشاهد
فيها أشرطة حوته

478
00:26:24,500 --> 00:26:27,490
إنه يقوم بتسجيل جميع اللقطات على أقراص فيديو رقمية

479
00:26:27,500 --> 00:26:29,800
و يقوم بمشاهدتها ليلاً و نهاراً

480
00:26:29,800 --> 00:26:31,890
محاولاً معرفة حافزهم الأساسي

481
00:26:31,900 --> 00:26:33,290
كي يبقيهم بالقمار

482
00:26:33,300 --> 00:26:35,790
لقد كان (جيم) مهووساً بصالة القمار

483
00:26:35,800 --> 00:26:38,800
(ذلك ما كان يحبه و ليس (آن

484
00:26:41,600 --> 00:26:43,390
لم يكن يكترث بما فعلته

485
00:26:43,400 --> 00:26:46,790
(يا (ليزبن) , لقد وصلنا تقرير تشريح جثة (ماير

486
00:26:46,800 --> 00:26:48,890
لقد توفي نتيجة جرح غير حاد على الرأس

487
00:26:48,900 --> 00:26:50,690
و يبدو بأنه تمّ ضربه عدّة مرات على رأسه

488
00:26:50,700 --> 00:26:53,800
بواسطة أداة إسطوانية ثقيلة كأنبوب أو مضرب

489
00:26:53,800 --> 00:26:55,790
و قد كانت هناك جروح حول رقبته و كأنّ شيئاً ما

490
00:26:55,800 --> 00:26:59,090
تمّ سحبه من حوله
فيشته التي تساوي المئة ألف دولار على ما أفترض

491
00:26:59,440 --> 00:27:00,990
"تحققي من نُزل "بايني برانش

492
00:27:01,000 --> 00:27:02,790
(و إن كان كلاً من (آن ماير) و (مات إتيان

493
00:27:02,800 --> 00:27:05,000
قد تواجدا هناك بالوقت الذي ذكره -
حسناً -

494
00:27:05,200 --> 00:27:08,390
يا (ريغسبي) , لقد كان (جيم ماير) يقوم بالتجسس على ضيوفه

495
00:27:08,400 --> 00:27:09,890
و قد سجلها جميعاً على أقراص فيديو رقمية

496
00:27:09,900 --> 00:27:11,790
ربما رأى شيئاً لم يكن يفترض أن يراه

497
00:27:11,800 --> 00:27:15,300
اذهب لمكتبه و انظر إن استطعتَ تحديد مكان الأقراص -
أجل أيتها الرئيسة -

498
00:27:15,300 --> 00:27:16,900
(و تحقق من (جاين

499
00:27:23,000 --> 00:27:23,890
شكراً يا عزيزتي

500
00:27:23,900 --> 00:27:24,790
أنتَ على الرحب

501
00:27:24,800 --> 00:27:26,690
(أيها السادة , هذا هو صديقي (باتريك جاين

502
00:27:26,700 --> 00:27:29,500
لقد أتى ليشاركنا بلعب الورق هذه الليلة إن وافق الجميع على ذلك

503
00:27:30,500 --> 00:27:32,700
تسرني رؤيتك
هل ترغب بشطيرة ؟

504
00:27:33,000 --> 00:27:36,600
أنتَ يا (فريدي) , اجلب لنا بعض الشطائر -
تباً لك -

505
00:27:37,600 --> 00:27:39,100
اجلس , اجلس

506
00:27:41,600 --> 00:27:42,990
هل تريد اللعب أيضاً يا صديقي (داني) ؟

507
00:27:43,000 --> 00:27:44,200
أظن ذلك

508
00:27:50,500 --> 00:27:52,800
كيف تشعر يا (غولديلاكس) ؟
هل تشعر بأنّ الحظ حليفك ؟

509
00:27:53,200 --> 00:27:56,200
انا آسف , هل نحن هنا لمشاطرة شعورنا أم للعب الورق ؟

510
00:27:56,300 --> 00:27:58,900
(احترس يا (فريدي

511
00:28:11,700 --> 00:28:14,100
هل عثرت على شيء هناك ؟ -
لم أعثر على شيء -

512
00:28:14,200 --> 00:28:15,800
سيكون علينا البحث خلال هذه الكتب

513
00:28:19,200 --> 00:28:20,300
بمن تتصل ؟

514
00:28:20,300 --> 00:28:21,700
آسات و ثلاثات

515
00:28:25,300 --> 00:28:26,700
الخمسة أوراق من نفس النوع تفوز

516
00:28:29,300 --> 00:28:31,100
حبيبة جديدة

517
00:28:31,800 --> 00:28:34,200
(جاين) -
اسأله عن مدى المبلغ الذي يربحه -

518
00:28:34,300 --> 00:28:35,600
 ليس بالتوقيت المناسب

519
00:28:36,100 --> 00:28:39,600
لا توزعي عليّ الورق بالجولة التالية , من فضلكِ -
سننتظر -

520
00:28:40,500 --> 00:28:43,590
 ما الذي تفعله ؟ -
أصطاد حوتاً , تحدّث بشكل أسرع -

521
00:28:43,600 --> 00:28:45,390
 (أجل , نحن بمكتب (ماير

522
00:28:45,400 --> 00:28:47,800
لقد كان يشاهد أقراص مراقبة رقمية ليلة مقتله

523
00:28:47,800 --> 00:28:51,890
نحن نظن بأنه موجود بكتاب , لكنّ هناك حوالي 500 كتاب

524
00:28:51,900 --> 00:28:53,390
هل هي مرتبة بطريقة ما ؟

525
00:28:53,400 --> 00:28:56,890
أجل , هناك العديد من كتب التاريخ العسكري

526
00:28:56,900 --> 00:28:59,190
نظرية المقامرة , قسم المرجع

527
00:28:59,200 --> 00:29:03,000
"جرّب البحث بالكتاب المقدّس أو "قواعد روبرت للطلب -
حسناً , شكراً -

528
00:29:03,300 --> 00:29:06,390
أنت , كم المبلغ الذي
لم يقل

529
00:29:06,400 --> 00:29:08,800
أعتذر بشأن ذلك
أحسنتَ الفوز

530
00:29:09,300 --> 00:29:10,500
يا للنساء

531
00:29:10,700 --> 00:29:12,500
أجل , النساء

532
00:29:13,300 --> 00:29:15,000
ادفع فيشة بقيمة ألف دولار يا سيدي

533
00:29:17,200 --> 00:29:18,400
ها نحن ذا

534
00:29:21,000 --> 00:29:23,490
لا آبه لما يقوله
فذلك الرجل وسيط روحي

535
00:29:23,500 --> 00:29:24,600
صحيح

536
00:29:25,800 --> 00:29:28,800
الغرفة رقم 706
(ذلك جناح (كال تراسك

537
00:29:30,200 --> 00:29:32,900
أنا أراها -
فتاة عاملة -

538
00:29:38,000 --> 00:29:39,600
لكنها تبدو مع ذلك مألوفة

539
00:29:46,500 --> 00:29:48,400
ماذا , تلك (جسيكا ماير) , أليس كذلك ؟

540
00:29:48,600 --> 00:29:50,000
ابنة الضحية ؟

541
00:29:50,100 --> 00:29:53,200
لقد تأنقت من أجل حفلة , ليس هناك من كعك أو بالونات

542
00:29:58,700 --> 00:30:01,190
(ها أنتِ تصلين إلى جناح (تراسك

543
00:30:01,200 --> 00:30:03,000
عند الساعة الواحدة و النصف صباحاً

544
00:30:03,500 --> 00:30:07,200
و ها أنتِ تغادرين بعد 45 دقيقة

545
00:30:09,600 --> 00:30:10,890
هل تمانعين بتوضيح ذلك ؟

546
00:30:10,900 --> 00:30:13,090
كلاّ
من أين حصلتِ على هذا ؟

547
00:30:13,100 --> 00:30:14,490
من الطريقة التي كنتِ ترتدين فيها ملابسكِ

548
00:30:14,500 --> 00:30:17,700
يبدو بأنه حصلت علاقة جسدية بينكما -
كلاّ -

549
00:30:18,000 --> 00:30:20,490
حسناً , لقد كنتُ أخمّن
ما الذي حصل ؟

550
00:30:20,500 --> 00:30:21,800
لا شيء

551
00:30:22,900 --> 00:30:25,800
لقد نظرنا لوضعكِ المالي , و هو بحالة سيئة

552
00:30:25,900 --> 00:30:28,490
أنتِ و زوجكِ غارقين بالديون الناتجة عن بطاقات الائتمان

553
00:30:28,500 --> 00:30:30,490
و قد قمتما بإعادة تمويل منزلكما ثلاث مرات

554
00:30:30,500 --> 00:30:31,590
خلال العامين المنصرمين

555
00:30:31,600 --> 00:30:34,290
و حتى أنه تمّ استرداد سيارتكما -
لقد عانينا من مشكلة مالية -

556
00:30:34,300 --> 00:30:36,500
لماذا ؟ أين ذهب كل هذا المال؟

557
00:30:38,500 --> 00:30:40,190
إنّ (دانييل) مقامر محترف

558
00:30:40,200 --> 00:30:43,090
عانى من أيام جيدة و أيام سيئة , أنتِ تفهمين

559
00:30:43,100 --> 00:30:44,800
كما يحصل بأي مهنة

560
00:30:45,600 --> 00:30:48,690
يا (جسيكا) , لقد كان والدكِ يشاهد هذا الفيديو

561
00:30:48,700 --> 00:30:50,300
ليلة مقتله

562
00:30:53,200 --> 00:30:54,900
يا إلهي

563
00:30:55,100 --> 00:30:57,000
ما الذي يجعلكِ هذا الأمر تظنينه ؟

564
00:31:00,000 --> 00:31:01,400
لا أعلم

565
00:31:02,100 --> 00:31:05,300
يجعلني هذا أظن بأنّ هذا الشريط له علاقة بوفاته

566
00:31:12,300 --> 00:31:13,400
أراهن بكل ما لديّ

567
00:31:17,300 --> 00:31:18,400
أراهن بنفس المبلغ

568
00:31:24,100 --> 00:31:25,400
أراهن بنفس المبلغ

569
00:31:33,300 --> 00:31:34,600
ثلاث ثمانيات

570
00:31:39,800 --> 00:31:41,200
ثلاثة من نفس النوع و زوجين

571
00:31:41,600 --> 00:31:42,800
تباً

572
00:31:43,800 --> 00:31:46,500
ثلاثة تسعات , الثلاثة من نفس النوع تربح

573
00:31:47,000 --> 00:31:48,400
(آسف يا (كال

574
00:31:48,900 --> 00:31:50,200
لقد نلتَ مني يا فتى

575
00:31:50,400 --> 00:31:51,600
أظن ذلك

576
00:31:53,800 --> 00:31:55,300
كلانا ربح مرة

577
00:31:56,300 --> 00:31:58,300
علينا لعب مباراة فاصلة

578
00:31:58,400 --> 00:31:59,800
أمر أكيد

579
00:32:01,800 --> 00:32:03,000
(باتريك)

580
00:32:03,200 --> 00:32:04,400
(كال)

581
00:32:05,600 --> 00:32:07,000
(عمتَ مساءاً يا (فريدي

582
00:32:14,100 --> 00:32:16,490
يا رجل , لقد سلبناه الكثير من المال

583
00:32:16,500 --> 00:32:20,400
أجل لقد قمنا بذلك
لقد ربحت معظم النقود , لكن أدائك لم يكن سيئاً للغاية

584
00:32:20,400 --> 00:32:22,390
هذا هراء يا صاح
لقد كنتُ أنا من قام بخداعه

585
00:32:22,400 --> 00:32:23,800
لا يهم يا فتى

586
00:32:26,400 --> 00:32:28,000
لنبدأ , هيا لنلعب

587
00:32:28,300 --> 00:32:30,300
كلاّ , كلاّ
لنؤجل هذا لوقت آخر

588
00:32:30,900 --> 00:32:32,500
ما الأمر يا صديقي ؟

589
00:32:34,500 --> 00:32:35,900
هل أنتَ خائف ؟

590
00:32:38,700 --> 00:32:40,900
هلا فتحتِ علبة ورق جديدة يا (نانسي) ؟

591
00:32:45,500 --> 00:32:46,690
(كال تراسك) -
نعم -

592
00:32:46,700 --> 00:32:48,290
نحن عميلين لدى مكتب كاليفورنيا الفدرالي

593
00:32:48,300 --> 00:32:50,890
أحسنتما -
(نحن نحقق بمقتل (جيمس ماير -

594
00:32:50,900 --> 00:32:52,700
نود طرح بضعة أسئلة عليك

595
00:32:52,900 --> 00:32:55,890
اطرحوها بسرعة
فأنا مستيقظ منذ 48 ساعة

596
00:32:55,900 --> 00:32:57,590
و قد خسرت للتو 180 ألف دولار

597
00:32:57,600 --> 00:33:00,200
أنا بحاجة لفرش أسناني و الذهاب إلى السرير

598
00:33:03,200 --> 00:33:04,700
هل كان (جيم) يتجسس عليّ ؟

599
00:33:05,700 --> 00:33:08,700
على جميع ضيوفه المهمين و على مدار الأسبوع

600
00:33:08,900 --> 00:33:11,100
هذا ما كان يشاهده ليلة مقتله

601
00:33:11,800 --> 00:33:13,200
الوغد الحقير

602
00:33:14,200 --> 00:33:15,890
اشرح لنا طبيعة علاقتك

603
00:33:15,900 --> 00:33:17,700
(مع (جسيكا ماير - كارديرا

604
00:33:18,300 --> 00:33:21,100
هذا سؤال كبير
يصعب القول

605
00:33:21,100 --> 00:33:23,790
حسناً. بشكل أكثر تحديداً
ما سبب قدومها إلى غرفتك

606
00:33:23,800 --> 00:33:25,700
بمنتصف الليل مرتدية زيّ بغيّة ؟

607
00:33:26,400 --> 00:33:28,200
أظنني لن أتحدّث بشأن ذلك

608
00:33:28,600 --> 00:33:31,090
فإن كان لديها شيء لتقوله لكم , فستخبركم به على ما أظن

609
00:33:31,100 --> 00:33:33,100
نحن نظن بأنه ربما انزعج (جيم) كثيراً

610
00:33:33,600 --> 00:33:34,790
ربما أتى للتحدّث إليك

611
00:33:34,800 --> 00:33:36,900
بشأن إقامتكَ علاقة مع ابنته الوحيدة

612
00:33:37,100 --> 00:33:40,200
ربما تصاعدت الأمور
ربما خضتما شجاراً

613
00:33:40,500 --> 00:33:44,300
الحوادث تحصل -
إن تفكيرك خاطئ -

614
00:33:47,300 --> 00:33:49,100
يمكنك أن ترى كيف يبدو ، على الرغم من ذلك

615
00:33:52,700 --> 00:33:57,000
حسناً أوقفا القطار , فسأنزل هنا

616
00:33:58,600 --> 00:34:01,590
الليلة السابقة لهذه الحادثة , كنتُ ألعب فيها لعبة قمار

617
00:34:01,600 --> 00:34:03,500
مع (دانييل) , زوجها

618
00:34:04,300 --> 00:34:07,500
الرجل مقامر منحط
منحط

619
00:34:07,500 --> 00:34:09,790
بأية حال , لقد ربحت جميع نقوده
لكنه رفض الإستسلام

620
00:34:09,800 --> 00:34:12,290
أراد الإستمرار باللعب , لكنه لم يكن يملك أية ضمانات

621
00:34:12,300 --> 00:34:14,190
و أنا لا أثق بوعد مكتوب منه لتسديد الدين

622
00:34:14,200 --> 00:34:19,500
لذا قال بأنه سيعرض زوجته مقابل 50 ألف دولار

623
00:34:21,800 --> 00:34:23,790
خدمة جنسية من زوجته

624
00:34:23,800 --> 00:34:26,100
كضمان بلعبة البوكر؟ -
نعم -

625
00:34:27,900 --> 00:34:30,900
لذا قلت له بالطبع
أعني العمل عمل

626
00:34:31,100 --> 00:34:34,700
و (جسيكا ماير) امرأة جميلة جداً

627
00:34:36,700 --> 00:34:38,400
إنها جذابة جداً

628
00:34:40,700 --> 00:34:46,000
بأية حال , لعبنا أنا و (دانييل) مرة أخرى
و بطبيعة الحال , تغلبتُ عليه مجدداً

629
00:34:46,600 --> 00:34:49,200
لقد نفذ كلامه
أقر له بذلك

630
00:34:49,500 --> 00:34:51,790
لقد قال بأنه سيرسلها إلى غرفتي الليلة التالية

631
00:34:51,800 --> 00:34:53,000
و قد فعل ذلك

632
00:34:54,100 --> 00:34:55,590
إنّ الرجل لاعب ورق من الدرجة الثانية

633
00:34:55,600 --> 00:34:59,400
لكنه يعرف كيف يسيطر على امرأته

634
00:34:59,500 --> 00:35:02,900
لقد أتت إلى غرفتك , ما الذي حصل بعدها ؟ -
لقد أخذتُ ما هو مدين لي به -

635
00:35:03,500 --> 00:35:05,200
هل أقمت علاقة جسدية معها ؟

636
00:35:07,650 --> 00:35:08,400
أجل

637
00:35:08,400 --> 00:35:09,900
كيف كان شعورها حيال ذلك ؟

638
00:35:12,900 --> 00:35:14,700
لم تكن فائقة الحماس

639
00:35:15,800 --> 00:35:17,000
متحمسة

640
00:35:20,400 --> 00:35:23,500
%متحمسة 100

641
00:35:24,800 --> 00:35:26,100
لكن ليست راضية

642
00:35:30,100 --> 00:35:32,300
أنت , إن الرهان رهان , أليس كذلك ؟

643
00:36:00,900 --> 00:36:02,690
كان عليّ الفوز بهذه الجولة من أجل البقاء باللعبة , أليس كذلك ؟

644
00:36:02,700 --> 00:36:04,700
أظنكَ كذلك

645
00:36:36,800 --> 00:36:38,100
الفيشة

646
00:36:41,800 --> 00:36:43,100
ألفي دولار

647
00:36:52,300 --> 00:36:53,400
أراهن بنفس المبلغ

648
00:36:55,900 --> 00:36:56,900
عذراً

649
00:37:05,400 --> 00:37:06,600
سآخذ ورقة

650
00:37:13,200 --> 00:37:15,600
ورقتين
شكراً لكِ

651
00:37:29,000 --> 00:37:30,500
هل هي أوراق جيدة ؟

652
00:37:33,100 --> 00:37:36,100
يا للروعة , هل هي جيدة جداً

653
00:37:36,500 --> 00:37:37,900
جيدة جداً

654
00:37:38,400 --> 00:37:39,800
لا يمكنني الخسارة

655
00:37:40,200 --> 00:37:42,900
هذا مؤسف , فأنتَ تملك مبلغاً قليلاً كي تراهن به

656
00:37:51,000 --> 00:37:52,300
ما هو الرهان يا فتى ؟

657
00:37:58,700 --> 00:37:59,900
لقد نسيت

658
00:38:07,600 --> 00:38:13,000
إنّ الرهان يا صديقي هو 105 آلاف دولار

659
00:38:26,600 --> 00:38:31,300
105آلاف دولار

660
00:38:31,600 --> 00:38:33,100
و أنا أقبل رهانك

661
00:38:35,000 --> 00:38:37,000
عليك الوثوق بكلامي حين أخبركَ شيئاً

662
00:38:37,800 --> 00:38:42,100
لقد أخبرتكَ بأنه لا يمكنني الخسارة
أربعة ملوك

663
00:38:43,600 --> 00:38:44,900
هذا رائع

664
00:38:48,000 --> 00:38:49,600
لكن ليس بروعة هذه

665
00:38:52,900 --> 00:38:54,800
تسلسل أوراق -
كلاّ -

666
00:38:55,500 --> 00:38:57,790
أجل -
هذا مستحيل -

667
00:38:57,800 --> 00:39:00,000
هذه أرباحه -
هذه ارباحي -

668
00:39:02,800 --> 00:39:04,300
أنظر إلى هذه

669
00:39:07,000 --> 00:39:08,800
أنا أراك

670
00:39:10,200 --> 00:39:11,900
أجل , أنا كذلك

671
00:39:19,700 --> 00:39:20,900
لا يهم يا رجل

672
00:39:23,400 --> 00:39:24,800
أراكَ لاحقاً

673
00:39:25,600 --> 00:39:27,000
ليس كثيراً على لاحقاً

674
00:39:29,400 --> 00:39:30,600
لنذهب

675
00:39:41,100 --> 00:39:42,990
أخبرنا , كيف انتهى بك المطاف

676
00:39:43,000 --> 00:39:45,300
و بحوزتك فيشة (جيم ماير) الجالبة للحظ ؟

677
00:39:47,000 --> 00:39:48,800
بتلكَ الليلة , حين كنتُ أهمّ بالإنصراف

678
00:39:48,800 --> 00:39:50,700
قام (جيم) باللحاق بي إلى موقف السيارات

679
00:39:51,700 --> 00:39:53,390
(لقد شاهد هذا الشريط الذي تظهر فيه (جسيكا) و (كال

680
00:39:53,400 --> 00:39:55,900
و علم بأنّ لي علاقة بهذا الأمر

681
00:39:56,800 --> 00:39:59,890
لذا قلت له بأنّ لي علاقة
تباً له

682
00:39:59,900 --> 00:40:02,200
و كأنه كان زوجاً و أباً رائعاً , هل تفهمان قصدي ؟

683
00:40:02,900 --> 00:40:04,990
و قد ناداني بالقوّاد العديم الأخلاق المنحط

684
00:40:05,000 --> 00:40:07,500
و قد قام بطردي بذلك المكان و الوقت , و قد قال بأنه سيبذل كل طاقته

685
00:40:07,500 --> 00:40:09,600
(ليخرجني من حياة (جسيكا

686
00:40:10,600 --> 00:40:12,000
ما كنتُ لأسمح بحصول ذلك

687
00:40:14,000 --> 00:40:15,590
لقد تذكرتُ الروايات التي كانوا يقصونها بالعمل

688
00:40:15,600 --> 00:40:17,290
بشأن قيام رجال المافيا بقتل رجال و يخلّفون يداً ورائهم

689
00:40:17,300 --> 00:40:18,700
من أجل توصيل رسالة , هل تفهمان ما أعنيه ؟

690
00:40:19,400 --> 00:40:21,500
لقد فعلتُ ذلك لأجعلهم يظنون بأنّ هذا من عمل المافيا

691
00:40:24,300 --> 00:40:25,790
لقد قمتُ برمي الجثة بمرآب (مات) , لأنني علمتُ

692
00:40:25,800 --> 00:40:27,500
(بأنه سيتم اكتشاف علاقته مع (آن

693
00:40:27,800 --> 00:40:29,690
هل لزوجتك علاقة بأي من هذا ؟

694
00:40:29,700 --> 00:40:32,500
كلاّ , كلاّ , لم يكن لها علاقة بهذا

695
00:40:34,600 --> 00:40:36,500
و الحمقاء لم تشك أبداً بي

696
00:40:36,900 --> 00:40:38,400
كيف يكون نكران ذلك ؟

697
00:40:40,600 --> 00:40:42,400
كيف عرفت بأنني القاتل ؟

698
00:40:42,900 --> 00:40:44,190
حسناً , حين تقابلنا لأوّل مرة

699
00:40:44,200 --> 00:40:46,690
كنتَ أكثر قلقاً بشأن نتائج كرة القدم للكليات

700
00:40:46,700 --> 00:40:48,990
أكثر من جريمة قتل والد زوجتك -
و ماذا بذلك ؟ -

701
00:40:49,000 --> 00:40:51,100
لذا حين تبحث عن قاتل

702
00:40:51,300 --> 00:40:54,150
فإنّ أكثر مقامر منحط بالغرفة هو أفضل مشتبه به

703
00:40:54,150 --> 00:40:56,600
أنا لستُ بمنحط , أنا محترف

704
00:40:58,200 --> 00:41:00,000
لكنني أعاني من سلسلة من الحظ السيء

705
00:41:00,400 --> 00:41:01,800
أجل , أنتَ كذلك

706
00:41:02,800 --> 00:41:04,100
لنمضي

707
00:41:05,800 --> 00:41:07,700
بذلك الشوط الأخير من اللعبة ... كيف قمتَ بذلك ؟

708
00:41:07,700 --> 00:41:09,900
قف , ضع يديك خلف رأسك

709
00:41:10,500 --> 00:41:13,690
لقد قمتُ بالغش ؟ -
لكن كيف ؟ -

710
00:41:13,700 --> 00:41:16,000
بالمرّة المقبلة التي سنلعب فيها , سأريكَ ذلك

711
00:41:18,000 --> 00:41:19,290
لا بأس يا صغيرتي

712
00:41:19,300 --> 00:41:21,100
سيكون كل شيء على ما يرام

713
00:41:34,900 --> 00:41:36,300
أعتقد بأنّ هذا يخصّكِ

714
00:41:38,000 --> 00:41:39,200
شكراً لك

715
00:41:53,200 --> 00:41:55,200
لقد مات والدكِ و هو يقوم بالدفاع عنكِ

716
00:41:55,900 --> 00:41:57,700
لذا بالنهاية , لقد

717
00:41:58,000 --> 00:41:59,600
كان موجوداً من أجلكِ

718
00:42:00,200 --> 00:42:01,400
شكراً لك

719
00:42:12,400 --> 00:42:13,900
انتبهي لنفسكِ

720
00:42:19,000 --> 00:42:20,100
و أنتَ كذلك

721
00:42:24,200 --> 00:42:25,500
من هنا أيتها السيدات

722
00:42:39,500 --> 00:42:42,000
نحن نتسائل عن مقدار النقود التي ربحتها من تلكَ اللعبة

723
00:42:42,700 --> 00:42:46,400
لا أعلم , 300 ألف دولار , شيء من هذا القبيل

724
00:42:48,200 --> 00:42:50,500
إذاً أين هي ؟
النقود

725
00:42:51,100 --> 00:42:52,300
لقد صرفتها

726
00:42:52,300 --> 00:42:53,500
على ماذا ؟

727
00:42:53,500 --> 00:42:55,800
أنتم تعرفون , بعض الأشياء

728
00:43:00,600 --> 00:43:03,900
قام شاب أشقر لطيف جداً بتركِ هذه لكِ عند المكتب الأمامي

729
00:43:15,300 --> 00:43:16,860
يا إلهي

730
00:43:17,450 --> 00:43:32,870
Cats ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

