1
00:00:01,593 --> 00:00:03,093
الوسيط الروحي

2
00:00:03,293 --> 00:00:03,957
اسم
.

3
00:00:05,657 --> 00:00:10,620
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:11,080 --> 00:00:14,500
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:23,100 --> 00:00:23,800
اتبعاني

6
00:00:35,000 --> 00:00:37,030
مفقود
كودي إلكينز

7
00:00:38,000 --> 00:00:39,530
لا أصدق عدم تمكننا من العثور عليه

8
00:00:40,100 --> 00:00:41,760
فلم يفعل هذا من قبل

9
00:00:42,130 --> 00:00:43,700
هل تحدثتم إلى أصدقائه

10
00:00:46,660 --> 00:00:50,000
إن سمعتما شيئاً فأعلمونا بذلك , حسناً ؟ -
شكراً لكما -

11
00:00:53,400 --> 00:00:55,400
يدعى الفتى (كودي إلكينز) و هو بالسادسة عشر من عمره

12
00:00:55,600 --> 00:00:56,630
تم الإبلاغ عن فقدانه قبل بضعة أيام

13
00:00:57,300 --> 00:00:59,060
و أصبح الأمر مهماً كفاية لإبلاغنا حين عثرت الشرطة المحلية

14
00:00:59,130 --> 00:01:01,400
على فردة حذاء الصبي ملقى في البالوعة على بُعد شارعين

15
00:01:01,460 --> 00:01:04,630
لازلنا ننتظر نتائج تحليل الحمض النووي
نظن بأنّ الأمر عملية اختطاف و احتمال أن تكون عملية قتل

16
00:01:04,700 --> 00:01:09,000
مما يجعلها قضية يتولاها مكتب كاليفورنيا الفدرالي -
الوالدين هما (مايكل) و (جانيس) , الشبهات بعيدة عنهما -

17
00:01:09,000 --> 00:01:10,360
و يملكان ابناً آخر يدعى (براد) و هو بالرابعة عشر من عمره

18
00:01:10,430 --> 00:01:13,900
يملكان متجراً لبيع الزهور . يقوم (تشو) باستجوابهما الآن -
لنذهب -

19
00:01:17,160 --> 00:01:18,260
أظنني سأنتظر هنا بالخارج

20
00:01:18,630 --> 00:01:19,230
لا بأس

21
00:01:56,860 --> 00:01:57,400
ماذا ؟

22
00:01:59,560 --> 00:02:01,530
يا صاح -
دراجة جميلة -

23
00:02:01,600 --> 00:02:06,500
ما الذي تفعله ؟ -
يا للعجب , لابدّ من أنكم متلهفين للغاية لرؤية شيء -

24
00:02:06,560 --> 00:02:08,030
كي تركبوا هذه , أليس كذلك ؟ -
ماذا ؟ -

25
00:02:08,100 --> 00:02:10,400
لم تقم بركوب دراجة زهرية عبر البلدة كي تأتي إلى المتجر

26
00:02:10,460 --> 00:02:12,760
أليس كذلك ؟ ما الذي قدمتما لرؤيته ؟ -
لاشيء -

27
00:02:13,330 --> 00:02:15,000
هل هذا صحيح ؟ -
(لنغادر يا (كلايد -

28
00:02:15,100 --> 00:02:17,730
أين هو (كودي إلكينز) ؟ -
لا أعلم -

29
00:02:17,800 --> 00:02:20,000
أعلم بأنكما تعرفان مكانه , لستما مضطرين لإخباري

30
00:02:20,030 --> 00:02:21,560
بصوت مسموع , وجها نظريكما نحو الإتجاه فحسب

31
00:02:22,430 --> 00:02:25,200
هل هو بذلك الإتجاه ؟ -
لماذا قمتَ بذلك ؟ -

32
00:02:27,100 --> 00:02:29,630
شكراً , تفضل دراجتك

33
00:02:31,000 --> 00:02:32,100
توخيا الحذر

34
00:02:36,230 --> 00:02:37,860
سيقوم (تشو) بإيصال عائلة (إلكينز) لمنزلهما

35
00:02:45,330 --> 00:02:47,830
(أملك فكرة جيدة عن مكان (كودي إلكينز

36
00:02:48,400 --> 00:02:49,430
مشاركة المعلومات أمر جيّد

37
00:02:56,730 --> 00:02:57,760
ما الذي يجعلك تظن بأنه هنا ؟

38
00:02:57,930 --> 00:02:59,600
بسبب قيام الطفلين بإعطائي المكان , بالإضافة

39
00:02:59,660 --> 00:03:02,660
كانت تفوح منهما رائحة شجر الأوكالبتوس -
لكن البلدة محاطة بأشجار الأوكالبتوس -

40
00:03:02,690 --> 00:03:03,990
غربان -
و ماذا بذلك ؟ -

41
00:03:04,200 --> 00:03:06,230
الغربان من الطيور التي تأكل الجيف , إنها تحب الأشياء الميتة

42
00:03:32,260 --> 00:03:32,860
يا للهول

43
00:03:43,330 --> 00:03:44,120
الفتى المسكين

44
00:04:03,730 --> 00:04:04,330
ما الذي يعنيه هذا الرمز ؟

45
00:04:06,000 --> 00:04:07,000
السحر الأسود

46
00:04:07,900 --> 00:04:09,000
قِربان

47
00:04:09,760 --> 00:04:11,330
لكن لا يوجد شيء يدعى السحر الاسود

48
00:04:12,000 --> 00:04:14,330
بالواقع هناك شخص يخالفكِ الرأي

49
00:04:29,330 --> 00:04:32,000
" الوسيط الروحي  "

50
00:04:32,001 --> 00:04:33,500
>> مــ 1 ـــ . حـــ 12 ـــ <<
>> شراب الروم الأحمر <<

51
00:04:39,330 --> 00:04:40,500
الشيء الأوّل , نحن نبحث عن سلاح الجريمة

52
00:04:40,510 --> 00:04:43,200
فإن عثرتما على شيء , أي شيء على الإطلاق
فقوما بتسجيله و وضعاه بكيس الأدلة

53
00:04:43,260 --> 00:04:44,260
شكراً لكما

54
00:04:49,760 --> 00:04:50,230
مهلاً لحظة

55
00:04:59,760 --> 00:05:00,930
متى كانت آخر مرة شاهدتما فيها (كودي) ؟

56
00:05:01,600 --> 00:05:03,260
مساء يوم الجمعة , بعد المباراة

57
00:05:05,330 --> 00:05:08,000
فهو لاعب بخط الهجوم بفريق مدرسته الثانوية

58
00:05:08,060 --> 00:05:10,960
لقد انهزموا بقوة في تلك الليلة

59
00:05:11,030 --> 00:05:14,300
لكنه كان فريقاً قوياً هذه السنة

60
00:05:14,360 --> 00:05:17,600
فريق على مستوى الدولة -
متى آخر مرة رأيتماه تحديداً في تلك الليلة ؟ -

61
00:05:18,060 --> 00:05:19,330
حين آوى للفراش

62
00:05:20,800 --> 00:05:22,900
لقد خرجنا جميعاً , ثلاثتنا , في ساعة مبكرة من صباح اليوم التالي

63
00:05:22,960 --> 00:05:27,560
و حين عدنا عصر ذلك اليوم , لم يكن (كودي) موجوداً
لقد كان

64
00:05:27,630 --> 00:05:30,560
يفترض به مقابلة مدرّب فريقه صباح اليوم التالي من أجل

65
00:05:30,630 --> 00:05:33,360
القيام ببعض التمارين الإضافية , لكنه لم يحضر قط

66
00:05:37,630 --> 00:05:37,800
(براد)

67
00:05:38,900 --> 00:05:41,000
و بمساء تلك الليلة , كيف كان مزاجه ؟

68
00:05:41,260 --> 00:05:43,500
لقد كان على ما يرام

69
00:05:43,730 --> 00:05:47,160
بخير -
لقد كان منزعجاً بعض الشيء من نفسه بسبب الخسارة -

70
00:05:47,230 --> 00:05:49,860
لقد اقترف بعض الأخطاء العقلية , هل تفهم ما أعنيه ؟

71
00:05:49,930 --> 00:05:53,360
لقد عنفه المدرّب (دي) بشدّة

72
00:05:53,430 --> 00:05:56,200
و قد قام (كودي) بالرد عليه على ما أظن

73
00:05:56,260 --> 00:06:00,030
هل خاضا شجاراً ؟ -
يمكنكِ قول ذلك , لكنه لم يكن جدياً -

74
00:06:00,100 --> 00:06:02,430
الأمور المعتادة بغرفة التبديل , كان يصرخ قليلاً

75
00:06:03,900 --> 00:06:05,260
لقد أراد (كودي) أن يتحسّن أداءه

76
00:06:07,030 --> 00:06:07,660
كيف مات ؟

77
00:06:07,830 --> 00:06:10,960
لقد كانت هناك أدلة محيطة بالجثة تشير
إلى طقوس السحر الأسود

78
00:06:11,630 --> 00:06:15,000
هل كان يملك أصدقاءاً أو معارف يمارسون هذا النوع من السحر ؟

79
00:06:15,060 --> 00:06:18,430
يا إلهي
لقد كانت هي الفاعلة

80
00:06:19,400 --> 00:06:20,800
مؤكد -
من تكون ؟ -

81
00:06:21,060 --> 00:06:22,500
(تامزين دوف)

82
00:06:23,730 --> 00:06:26,600
إنها ضليعة بأمور السحر الأسود

83
00:06:27,030 --> 00:06:29,130
إنها ... تدّعي بأنها ساحرة

84
00:06:30,400 --> 00:06:32,100
تزعم بأنها تملك القوى

85
00:06:33,860 --> 00:06:36,230
و هل كانت مستاءة نوعاً ما من (كودي) ؟

86
00:06:36,500 --> 00:06:39,730
قبل ... حوالي أسبوع , قامت

87
00:06:39,800 --> 00:06:42,460
قامت بالإدعاء بأن ّ (كودي) قام بسرقة قطتها

88
00:06:42,530 --> 00:06:45,200
و هل فعل ذلك ؟ -
كلاّ , بالطبع لا -

89
00:06:46,460 --> 00:06:49,060
لكنها ألقت تعويذة عليه في سبيل الإنتقام منه

90
00:06:49,130 --> 00:06:51,360
تعويذة ؟ أيّ نوع من التعويذات ؟

91
00:06:51,630 --> 00:06:54,630
لا أعلم , لكنها قامت بالإتصال

92
00:06:54,700 --> 00:06:56,900
و قالت بأنها قامت بذلك -
لابدّ من أنّ هذا الأمر كان مدعاة للقلق -

93
00:06:57,560 --> 00:07:00,330
بذلك الوقت , ظنها (كودي) مجرّد دعابة

94
00:07:01,200 --> 00:07:04,660
أعني , إنها .. غريبة الأطوار, إن فهمتا ما أعنيه

95
00:07:04,730 --> 00:07:07,100
أظنه لهذا السبب لم تخطر ببالنا مباشرة

96
00:07:07,500 --> 00:07:08,500
أين يمكننا إيجاد (تامزين دوف) ؟

97
00:07:10,560 --> 00:07:12,200
الأمور تزداد غرابة بالفعل

98
00:07:12,560 --> 00:07:13,500
نحن متوجهون للإلتقاء بساحرة

99
00:07:14,560 --> 00:07:16,930
توخوا الحذر -
أجل , أجل -

100
00:07:17,000 --> 00:07:21,000
هل عثرتما على شيء قد يفيدنا ؟ -
لاشيء , لا سلاح جريمة , و القليل من الدماء -

101
00:07:21,060 --> 00:07:23,030
يبدو بأنه تعرّض للقتل بمكان آخر

102
00:07:23,100 --> 00:07:25,060
قدّر الطبيب الشرعي وقت الوفاة صباح يوم السبت

103
00:07:25,730 --> 00:07:29,700
سبب الوفاة التعرّض لعدّة ضربات نتيجة أداة ثقيلة غير حادة

104
00:07:29,700 --> 00:07:31,860
كعتلة أو ماسورة على ما أظن

105
00:07:31,930 --> 00:07:33,660
حسناً , أريد منكما التوجه و مخاطبة

106
00:07:33,730 --> 00:07:35,900
مدرّب (كودي) بفريق كرة القدم فقد

107
00:07:35,960 --> 00:07:38,820
تشاجرا مساء يوم الجمعة
و كان يفترض بهما أن يلتقيا صباح يوم السبت

108
00:07:38,830 --> 00:07:42,100
حسناً . لدينا مباراة كرة كي نحضرها -
حسناً -

109
00:07:51,230 --> 00:07:52,630
انظرا .. عنزة

110
00:07:53,000 --> 00:07:54,260
تشير العنزة للشيطان

111
00:07:54,630 --> 00:07:56,500
إذاً هل تعتبر حدائق مداعبة العنزات بوابة للجحيم ؟

112
00:07:57,560 --> 00:07:58,360
للغاية

113
00:08:00,630 --> 00:08:03,460
انظرا , رمز شرير آخر

114
00:08:19,630 --> 00:08:22,930
توقف , لا يجب عليك الإستهزاء من أمور كهذه

115
00:08:24,900 --> 00:08:26,230
لا يبدو بأنّ هناك أحد موجد بالمنزل

116
00:08:26,700 --> 00:08:29,060
لا تبدو الحراسة مشددة بالنسبة لخادمة للشيطان

117
00:08:30,030 --> 00:08:33,330
بوسعي فتح هذا القفل باستخدام هذا في ظرف خمس ثواني

118
00:08:33,500 --> 00:08:37,130
سننتظر -
لا تلتفتا الآن , لكن علينا -

119
00:08:37,200 --> 00:08:38,560
امساك واحد من هؤلاء الفتيان و التحدّث إليه

120
00:08:41,930 --> 00:08:43,900
تباً -
هل هم الفتيان نفسهم الذين كانوا أمام متجر (إلكينز) ؟ -

121
00:08:44,960 --> 00:08:45,630
أجل

122
00:08:52,900 --> 00:08:54,500
أظهروا لي بعض الإندفاع الآن

123
00:08:56,430 --> 00:08:59,200
يا لها من مأساة , لقد كان المستقبل أمامه
و قد كان فتىً رائعاً أيضاً

124
00:09:01,360 --> 00:09:03,360
تحركوا , تحركوا , تحركوا

125
00:09:03,430 --> 00:09:07,800
يا (فنسنت) يا بقر البحر تحرّك لنهاية خط الدفاع

126
00:09:09,800 --> 00:09:12,760
فتى رائع , يملك قيم و عادات حسنة

127
00:09:13,030 --> 00:09:14,700
هل كان يفترض بك الالتقاء به صباح يوم السبت ؟

128
00:09:15,000 --> 00:09:18,430
هذا صحيح , هنا الساعة التاسعة صباحاً
للتناقش ببعض الأمور الجدّية بشأن التمارين

129
00:09:18,430 --> 00:09:19,030
لكنه لم يأتِ قط

130
00:09:19,200 --> 00:09:21,300
لقد تشاجرتما مساء الجمعة , أليس كذلك ؟

131
00:09:22,360 --> 00:09:25,130
أجل , فقد لعب (كودي) بشكل سيء بالمباراة

132
00:09:25,200 --> 00:09:28,030
النقاط صفر , رميتين و تم تبديد خمسة أهداف

133
00:09:28,200 --> 00:09:30,500
خطأ شخصي كلفنا 15 ياردة

134
00:09:31,030 --> 00:09:32,600
لقد خذل نفسه و خذل فريقه أيضاً

135
00:09:33,460 --> 00:09:36,560
لقد كانت هذه طريقة لعبه في الآونة الأخيرة
هذا كان سبب لقائنا صباح يوم السبت , كي أعيده

136
00:09:36,630 --> 00:09:40,160
لمساره الصحيح -
مخزي .. هذه كلمة قاسية نوعاً ما , أليس كذلك ؟ -

137
00:09:40,630 --> 00:09:42,600
أنا أدير برنامجاً واقعياً هنا

138
00:09:42,660 --> 00:09:44,900
إن رغبتِ بسماع الهراء فجربي قسم اللغة الإنجليزية

139
00:09:44,960 --> 00:09:48,300
(تيليس) ! بإمكاني رؤيتك يا (تيليس)
بإمكاني رؤيتك

140
00:09:49,660 --> 00:09:51,330
ماذا كان ردّ (كودي) تجاه ذلك ؟

141
00:09:51,600 --> 00:09:53,200
ما ناقشته مع (كودي) ليس من شأن أي أحد

142
00:09:54,260 --> 00:09:56,030
فالناس لا يملكون أدنى فكرة كيف تجري الأمور بين المدرّب

143
00:09:56,100 --> 00:09:58,130
و بين لاعبي فريقه -
نحن نملك فكرة عن ذلك -

144
00:09:58,200 --> 00:10:00,600
أشك بذلك -
(لقد دققنا بتاريخك يا سيد (ديتر -

145
00:10:01,060 --> 00:10:04,630
فقبل خمسة أعوام فقدت وظيفتك كمدرّب
بمدرسة ثانوية ولاية "أوريغن" بسبب

146
00:10:04,700 --> 00:10:06,960
الاتصال الجسدي الغير ملائم بالطلاّب -
مهلاً لحظة -

147
00:10:07,730 --> 00:10:09,930
أنتِ تجعليني أبدو كمتحرّش أو شيء من هذا القبيل

148
00:10:10,400 --> 00:10:12,330
لقد قمتُ بصفع بضعة فتيان لأنهم كانوا بحاجة

149
00:10:12,400 --> 00:10:13,530
لتعديل بسلوكهم

150
00:10:13,600 --> 00:10:16,500
و قد قام آبائهم الضعفاء بتكبير المسألة -
و لا بأس من فعل هذا ؟ -

151
00:10:16,860 --> 00:10:19,060
هذه كرة القدم -
في الواقع يعتبر هذا إعتداءاً على قاصر -

152
00:10:19,130 --> 00:10:21,500
لم توجه أية تهم -
لكنكَ اضطررت للإستقالة -

153
00:10:21,600 --> 00:10:25,500
كلاّ , بل اخترتُ الاستقالة -
مع قطع وعد بحضور جلسات التحكم بالغضب -

154
00:10:25,960 --> 00:10:27,800
كانت 46 ساعة و قد انهيتها كلها

155
00:10:28,260 --> 00:10:30,030
لقد أضجرتني للغاية

156
00:10:31,700 --> 00:10:32,930
بإمكانكم طرح جميع الأسئلة التي ترغبون بها

157
00:10:33,000 --> 00:10:35,800
فأنا لا أحاول إخفاء أمر ما هنا -
جيدّ , فعلينا تفتيش قاعة رياضة المدرسة -

158
00:10:35,860 --> 00:10:37,730
و غرف التبديل -
نفذا ما عليكما فعله -

159
00:10:37,800 --> 00:10:37,900
(فرانك)

160
00:10:38,460 --> 00:10:42,130
يا (فرانك) , عليكَ رمي الكرة من حوله و عليكَ التوجه لبداية الملعب

161
00:10:42,200 --> 00:10:45,060
كلاّ , عليك جعل هدّافك القوي يفعل ذلك
فهو صاحب الموقع الأفضل

162
00:10:46,830 --> 00:10:48,130
و لاعب خط الهجوم الأخير سيتوجه لتسديد الهدف

163
00:10:55,500 --> 00:10:57,330
يدان سريعتان و فكري بشكل أسرع

164
00:10:58,400 --> 00:10:58,700
ارمي لي الكرة , المجال مفتوح أمامي

165
00:10:58,760 --> 00:11:01,030
كلاّ -
أي نوع من ابنة مدرّب كرة أنتِ ؟ -

166
00:11:01,700 --> 00:11:05,860
كان والدكِ ليشعر بالخزي -
حسناً , توجه نحو الأمام -

167
00:11:08,260 --> 00:11:09,860
رمية جميلة

168
00:11:16,030 --> 00:11:18,400
تفقدي هذا -
أمر مثير للإهتمام -

169
00:11:23,730 --> 00:11:25,860
لنرسلها إلى المختبر من أجل التحليل

170
00:11:32,730 --> 00:11:33,400
حسناً , أيها الرئيس

171
00:11:34,860 --> 00:11:36,600
لقد سمح لنا (مينيللي) بالدخول , فالمذكرة في طريقها إلى هنا

172
00:11:37,430 --> 00:11:37,900
لنقم بهذا

173
00:11:38,760 --> 00:11:40,560
أراهنك بأنكَ لن تتمكن من فتحه خلال خمسة

174
00:11:43,530 --> 00:11:43,900
لا تأبه لما قلته

175
00:11:48,630 --> 00:11:49,730
ما الخطب ؟ -
سانتظركما هنا -

176
00:11:50,700 --> 00:11:51,430
لماذا ؟

177
00:11:52,600 --> 00:11:54,230
حسناً , سأدخل , لكن ادخلي أولاً

178
00:12:04,900 --> 00:12:06,100
مرحباً

179
00:12:06,160 --> 00:12:08,200
مرحباً

180
00:12:11,260 --> 00:12:14,530
مرحباً بكم

181
00:12:14,600 --> 00:12:18,060
لابدّ من أنكم من مكتب كالفورنيا الفدرالي , من فضلكم اجلسوا

182
00:12:18,130 --> 00:12:20,430
شكراً لكِ -
لماذا لم تدعينا ندخل فحسب ؟ -

183
00:12:20,500 --> 00:12:23,860
لو فعلتُ ذلك , لما كنتُ المسيطرة هنا , أليس كذلك ؟

184
00:12:23,930 --> 00:12:26,530
لذا كنتِ تتوقعين مجيئنا -
بالتأكيد -

185
00:12:27,300 --> 00:12:29,530
(سمعتُ بم أصاب (كودي إلكينز

186
00:12:29,600 --> 00:12:32,100
لقد استخدموا النجمة الخماسية و اللهب

187
00:12:32,160 --> 00:12:35,030
لجعله يبدو من فعل ساحرة ...شعب الويكا

188
00:12:35,100 --> 00:12:37,260
لذا من الطبيعي أن تأتوا إليّ

189
00:12:39,100 --> 00:12:41,260
فأنا الساحرة الوحيدة الموجودة بالبلدة

190
00:12:48,400 --> 00:12:50,860
تلك التفاصيل بشأن ... كلاّ شكراً
عن النجمة الخماسية

191
00:12:50,930 --> 00:12:52,860
و الشموع لم يتم التصريح بها للعامة

192
00:12:52,930 --> 00:12:55,300
كيف علمتِ بشأنهم ؟ -
أجل , من فضلكِ -

193
00:12:55,360 --> 00:12:59,130
من أصدقائي -
إذاً هل أصدقائكِ متورطين بمقتل (كودي) ؟ -

194
00:12:59,200 --> 00:13:01,900
كلاّ -
هل أصدقاؤكِ صغار الحجم و يملكون شعراً طويلاً ؟ -

195
00:13:01,960 --> 00:13:03,700
و أكبرهم يدعى (كلايد) ؟

196
00:13:03,760 --> 00:13:07,200
و يملك أختاً تمتلك دراجة زهرية ؟ -
أجل هؤلاء هم -

197
00:13:07,260 --> 00:13:09,700
إذاً فأنتِ تتصادقين مع الكثير من الأطفال

198
00:13:09,760 --> 00:13:12,000
أجل , أطفال

199
00:13:12,060 --> 00:13:15,060
يروق لهم الغموض و الظلام

200
00:13:15,130 --> 00:13:19,130
و يروق لي الأطفال -
و ما رأي أولياء أمورهم بشأن ذلك ؟ -

201
00:13:20,700 --> 00:13:21,230
الأطفال الذين يأتون إلى هنا

202
00:13:21,300 --> 00:13:23,960
يأتون لأنّ آبائهم لا يكترثون بتاتاً بهم

203
00:13:24,730 --> 00:13:26,160
(لكن لا علاقة لهم بمقتل (كودي

204
00:13:26,230 --> 00:13:27,960
أو بالنجمة الخماسية و الشموع

205
00:13:29,030 --> 00:13:30,000
فما الذي كانوا يفعلونه في الغابة إذاً ؟

206
00:13:31,060 --> 00:13:32,660
يقطفون بعض الأعشاب من أجلي -
أعشاب ؟ -

207
00:13:33,630 --> 00:13:36,860
الحلبة , الورود البريّة , القراص

208
00:13:37,930 --> 00:13:38,830
من فضلكم

209
00:13:46,200 --> 00:13:48,030
أنا أحضّر و أبيع مسحوق الشفاء

210
00:13:48,100 --> 00:13:51,000
السحري عبر الإنترنت عليكما تفقّد موقعي

211
00:13:51,260 --> 00:13:53,700
لماذا لم تقومي بإخبار الشرطة عن عثور أصدقائكِ على جثة (كودي) ؟

212
00:13:54,260 --> 00:13:57,700
لماذا ؟ علمتُ بأنّ الأرض و المطر و الحيوانات

213
00:13:57,760 --> 00:14:01,330
سيعتنون بـ (كودي) , لا يمكنكم مساعدته

214
00:14:01,400 --> 00:14:03,830
هذا صحيح , لا يمكننا ذلك , لكن ما يمكننا فعله هو

215
00:14:03,900 --> 00:14:06,730
العثور على و معاقبة الأشخاص الذين قاموا بقتله

216
00:14:06,900 --> 00:14:10,960
لا حاجة لذلك , فـ (كودي) يستحق الموت
لقد كان شخصاً سيئاً

217
00:14:11,030 --> 00:14:14,930
لقد قام بسرقة و تعذيب و قتل قطتي

218
00:14:15,700 --> 00:14:17,030
لقد رأيته و هو يأخذها

219
00:14:17,300 --> 00:14:18,360
لماذا قام بذلك ؟

220
00:14:18,430 --> 00:14:19,760
بسبب الخوف على ما أظن

221
00:14:20,600 --> 00:14:22,500
"فهذا هو الأمر مع الـ "كوين

222
00:14:22,760 --> 00:14:25,930
إنهم يعيشون في الخوف -
الكوين ؟ -

223
00:14:26,500 --> 00:14:30,500
إنهم الأشخاص الذين لا ينتمون لشعب الويكا , إنهم الذين لا يصدقون بقدراتنا

224
00:14:30,700 --> 00:14:32,500
ما هي القدرات التي تتحدثين عنها بالضبط ؟

225
00:14:32,760 --> 00:14:36,300
الساحرة ببساطة عبارة عن كبيرة الكهنة لدى شعب الويكا

226
00:14:36,360 --> 00:14:38,800
فنحن نبجّل الإله ذو القرنين و الآلهة الثلاثية

227
00:14:39,660 --> 00:14:43,130
نحن في الغالب معالجين , لكننا نملك السحر أيضاً

228
00:14:43,200 --> 00:14:45,500
عند الضرورة ...نقوم بإلقاء تعاويذ و غير ذلك

229
00:14:45,670 --> 00:14:48,260
هل ألقيتِ تعويذة على (كودي إلكينز) ؟ -
أجل -

230
00:14:49,530 --> 00:14:51,160
ألقيتُ عليه تعويذة القتل

231
00:14:51,730 --> 00:14:53,900
لقد ألقيتُ التعويذة مراتٍ عدّة من قبل

232
00:14:54,160 --> 00:14:56,400
لكن هذه المرّة الأولى التي تفلح فيها

233
00:14:57,560 --> 00:14:59,060
ما الذي تتضمنه التعويذة ؟

234
00:15:00,550 --> 00:15:01,860
ما الذي تفعلينه بالضبط ؟

235
00:15:05,460 --> 00:15:09,100
ما سبب وجودي هنا ؟ -
كي تفسر لنا سبب وجود -

236
00:15:09,160 --> 00:15:11,500
دمائك على قميص

237
00:15:11,560 --> 00:15:14,130
(عثرنا عليه بخزانة (كودي -
سبق أن أخبرتكما , لقد تشاجرنا -

238
00:15:14,200 --> 00:15:17,330
إذاً هل تخبرنا الآن بأنكما تلاكمتما فعلاً ؟

239
00:15:17,400 --> 00:15:21,500
و قد نزفت ؟ -
أجل , لم يكن بالأمر المهم , لقد قمتُ بتوبيخه -

240
00:15:21,700 --> 00:15:23,360
و أثار هذا غضبه , فقام بلكمي عدّة مرات

241
00:15:23,500 --> 00:15:26,360
لقد تمّ إسقاطك على الأرض من قبل فتى , أليس كذلك ؟ -
لقد كانت لكمة موفقة -

242
00:15:26,830 --> 00:15:28,700
إذاً هل يقوم طلابك بإبراحك ضرباً و لا تخبر أحداً بذلك ؟

243
00:15:28,760 --> 00:15:30,330
لم يكن بالأمر الكبير

244
00:15:30,600 --> 00:15:33,030
أو ربما خلتَ بأنك ستتعادل معه صباح اليوم التالي

245
00:15:33,100 --> 00:15:37,100
لذا ظننتَ بأنه من الأفضل التستر على ذلك الأمر , أليس كذلك ؟ -
كلاّ , كلاّ , لقد كنتُ محرجاً للغاية -

246
00:15:38,500 --> 00:15:40,200
لا يعرف الناس بأنّ ذلك الفتى معتوه تماماً

247
00:15:40,260 --> 00:15:42,530
سيجعلني في كِلا الأحوال أبدو بشكل سيء

248
00:15:42,600 --> 00:15:44,460
لذا تظاهرتُ بأنّ الأمر لم يحصل

249
00:15:44,530 --> 00:15:47,130
هل ضربكَ أولاً ... مدرب فريقه ؟

250
00:15:48,500 --> 00:15:49,360
سبق أن أخبرتكما إنه معتوه

251
00:15:49,430 --> 00:15:51,360
بالواقع ليس هذا ما سمعناه

252
00:15:51,430 --> 00:15:54,100
اسأل (دانييل براون) , إنه صديق مقرّب من كودي

253
00:15:54,160 --> 00:15:57,500
بالشهر الماضي ثار غضب (كودي) بسبب لعبة ورقية أوشيء كهذا

254
00:15:57,560 --> 00:15:59,630
و قام بإبراح (دانو) ضرباً و أفقده الوعي , كان عليّهم إنقاذه منه

255
00:15:59,700 --> 00:16:01,660
لا أعلم لماذا لم يقم (دانو) بتوجيه أية تهم

256
00:16:01,730 --> 00:16:04,460
هل يدعى (دانييل براون) ؟ -
أجل -

257
00:16:10,230 --> 00:16:12,100
إنّ تعويذة القتل سريّة

258
00:16:12,160 --> 00:16:14,560
لكن هذه تعويذة تقييد عامة

259
00:16:14,630 --> 00:16:17,060
يمكنني أن أريكم طريقة إلقائها , و هي شبيهة بتعويذة القتل

260
00:16:17,130 --> 00:16:19,460
ما هو اسمك ؟ -
لماذا تريدين معرفته ؟ -

261
00:16:19,530 --> 00:16:20,660
(كيمبل تشو)

262
00:16:20,730 --> 00:16:22,000
أنت

263
00:16:23,660 --> 00:16:24,930
أيها الإله و الآلهة, اسمعاني

264
00:16:25,000 --> 00:16:28,500
بضوء من لهب واحد , اجعلا هذه الروح الفانية

265
00:16:28,560 --> 00:16:31,830
كيمبل  تشو) , مقيداً بقدرتي)

266
00:16:31,900 --> 00:16:35,130
كي يتأكد من أنني أقول الحقيقة , دعه ينظر

267
00:16:35,200 --> 00:16:38,260
لملك الوحوش و يجثو أمامه

268
00:16:39,260 --> 00:16:40,500
بربكم

269
00:16:57,430 --> 00:16:59,460
هل هذا كل شيء ؟ هل هذه تعويذتكِ ؟

270
00:17:00,330 --> 00:17:03,030
ألن تدعيه يشرب جرعة أو شيء من هذا القبيل  ؟

271
00:17:03,100 --> 00:17:05,030
لا يبدو بالشيء الكبير , أليس كذلك ؟

272
00:17:05,100 --> 00:17:07,360
لكنه سحر ذو مفعول قويّ -
أجل , حسناً -

273
00:17:07,430 --> 00:17:10,360
للأسف يبدو بأنّ أحد أصدقائكِ

274
00:17:10,430 --> 00:17:13,400
ساعدكِ بسحركِ باستخدام أداة غير حادّة

275
00:17:13,460 --> 00:17:16,260
و في هذه الحالة أنتِ مذنبة بطريقة غير سحرية

276
00:17:16,330 --> 00:17:18,230
كما هم أيضاً -
إن ارتكب أحد أصدقائي هذه الجريمة -

277
00:17:18,300 --> 00:17:20,730
فما كان ليوجه الشرطة مباشرة إليّ

278
00:17:20,800 --> 00:17:24,730
بسبب نجمة خماسية و شموع . كلاّ لقد كانت جريمة قتل (كودي) مدبّرة

279
00:17:24,800 --> 00:17:27,730
كي تبدو من فعل ساحرة , و أي أحمق بهذه البلدة سيفكر بذلك

280
00:17:27,830 --> 00:17:31,300
إنه توجيه واضح فهناك ساحرة بالبلدة
أليس هذا واضحاً

281
00:17:31,360 --> 00:17:36,130
وضع ساحرة ألقت تعويذة قتل على الفتى بموضع شك -
بالضبط , هذه خطة مثالية -

282
00:17:36,200 --> 00:17:37,830
شكراً على وقتكِ

283
00:17:40,200 --> 00:17:41,500
شكراً لكِ

284
00:17:44,900 --> 00:17:47,430
يا (تشو) ؟ (كيمبل تشو) , لنذهب

285
00:17:59,900 --> 00:18:00,900
ألم ترغبي بجلبها من أجل الإستجواب ؟

286
00:18:01,260 --> 00:18:02,600
أنتَ لا تظنها القاتلة , أليس كذلك ؟

287
00:18:02,660 --> 00:18:06,200
إنها متورطة بذلك بطريقة ما ... إنها تخفي أمراً أو تتستر على شخص

288
00:18:06,260 --> 00:18:09,500
أوافقك الرأي , أريد جلبها للإستجواب ..و لكن بأي تهمة ؟

289
00:18:09,560 --> 00:18:12,600
إنها مجنونة , إنها تستمتع بلفت الإنتباه نحوها

290
00:18:12,660 --> 00:18:15,130
الأمر أسرع و أكثر فعالية بتجاهلها

291
00:18:15,200 --> 00:18:18,830
و جعلها تأتي إلينا -
هذه طريقة فطنة باستخدام علم النفس يا (ليزبن) , أنا منبهر -

292
00:18:20,900 --> 00:18:21,700
أنت , لماذا بحتَ لها باسمي ؟

293
00:18:21,760 --> 00:18:25,100
لقد قالت بأنني سأجثو أمام زعيم الوحوش

294
00:18:25,160 --> 00:18:27,660
ما الذي يعنيه هذا ؟ -
ماذا ؟ , بربك -

295
00:18:27,730 --> 00:18:30,330
أنتَ لا تصدّق بأنها ساحرة حقيقية

296
00:18:30,400 --> 00:18:32,960
كلاّ , بالطبع لا . لكن ما قصدته أنه إن كانت قوى الظلام موجودة

297
00:18:33,030 --> 00:18:35,500
فمن المنطقي أن يكون هناك أشخاص

298
00:18:35,560 --> 00:18:38,730
يتحكمون بهم من أجل تحقيق أغراضهم الخاصة -
يطلق على هؤلاء الأشخاص مستثمري المصرف -

299
00:18:38,800 --> 00:18:41,460
و هم لا يقطنون هنا , أؤكد لك ذلك , لذا استرخِ

300
00:18:41,530 --> 00:18:43,800
لا توجد ساحرات

301
00:18:43,860 --> 00:18:45,800
أجل , يسهل عليكَ قول ذلك

302
00:18:45,860 --> 00:18:48,300
فالساحرة الغريبة الأطوار لم تقم بحرقك في دمية

303
00:18:48,360 --> 00:18:51,000
و قامت بتقييدك بقواها

304
00:19:02,160 --> 00:19:05,800
لقد قالت (كيمبل) ستجثو أمام زعيم الوحوش -
هذا مخيف -

305
00:19:05,860 --> 00:19:08,130
أجل -
أجل , إن كنتَ فتاة بالثانية عشر من العمر -

306
00:19:08,200 --> 00:19:11,130
بأوّل مخيّم نوم لها -
كان عليكَ التواجد هناك -

307
00:19:11,200 --> 00:19:13,600
لا تقلق يا رجل , لقد قابلتُ فتاةً بالكليّة

308
00:19:13,660 --> 00:19:16,060
زعمت بأنها ساحرة . إنهم ليسوا من عبدة الشيطان

309
00:19:16,130 --> 00:19:17,860
إنهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة

310
00:19:20,330 --> 00:19:21,100
أنت , ها هو ذا

311
00:19:24,000 --> 00:19:27,830
(دانييل براون) ؟ لدينا أسئلة نطرحها بشأن (كودي إلكينز)

312
00:19:36,460 --> 00:19:39,160
كلاّ , اتركني
اتركني

313
00:19:41,360 --> 00:19:43,130
هيّا , قم بذلك -
مرحباً بالوحش -

314
00:19:43,200 --> 00:19:45,100
دعني أرى يديك -
اتركني و شأني -

315
00:19:45,160 --> 00:19:46,800
هيّا

316
00:19:48,860 --> 00:19:50,430
لقد كانت التعويذة حقيقية . أليس كذلك ؟

317
00:19:52,860 --> 00:19:54,430
لنذهب

318
00:20:00,000 --> 00:20:01,950
أخبرنا بشأن شجارك مع (كودي إلكينز) ؟

319
00:20:02,260 --> 00:20:04,230
أيّ شجار ؟

320
00:20:04,300 --> 00:20:05,830
لم يحصل أيّ شجار

321
00:20:05,900 --> 00:20:08,260
ألم يحصل ؟ لقد سمعنا بأنه أبرحك ضرباً

322
00:20:08,330 --> 00:20:11,100
جعلكَ تدخل المشفى . نملك شهوداً على ذلك

323
00:20:11,160 --> 00:20:14,100
من ؟ لا , لم يكن الأمر بهذا السوء

324
00:20:14,160 --> 00:20:17,960
ألم يجعلكَ تدخل المشفى ؟ -
أجل , لبضعة ساعات . من أجل الملاحظة -

325
00:20:20,530 --> 00:20:22,400
لماذا لم تقم بتوجيه إتهام إليه ؟

326
00:20:22,460 --> 00:20:24,630
لقد كان ذلك مجرّد سوء فهم بين صديقين

327
00:20:24,700 --> 00:20:26,630
لم تكن غلطة أحد

328
00:20:26,700 --> 00:20:29,360
أريد الدخول إلى هناك

329
00:20:29,430 --> 00:20:30,860
ادخل إلى هناك

330
00:20:30,930 --> 00:20:33,760
فقط , أنا فقط

331
00:20:33,830 --> 00:20:36,760
أو ربما فكرتَ أن تجعل الإنتقام .. مباشراً

332
00:20:36,830 --> 00:20:39,600
لا

333
00:20:39,660 --> 00:20:41,400
كيف بدأ الشجار يا (دانييل) ؟

334
00:20:41,660 --> 00:20:45,730
حصل ذلك بمقهى "روي" حين كنا ننلعب الورق , نشرب

335
00:20:45,800 --> 00:20:48,100
كانت والدته بمركز إعادة التأهيل

336
00:20:48,160 --> 00:20:50,430
لذا كان عليه إدارة المكان

337
00:20:50,500 --> 00:20:52,960
لقد أهنته بكلامي مما جعل (كودي) يغضب

338
00:20:52,530 --> 00:20:56,430
و بعدها تقاتلنا و فاز هو عليّ

339
00:20:56,500 --> 00:20:58,350
هذا كل شيء -
سوف أدخل -

340
00:20:59,360 --> 00:21:01,860
(ريغسبي)
أنت ... هل تمانع إن

341
00:21:01,930 --> 00:21:03,660
كلاّ , قم بما تفعله  يا رجل -
شكراً -

342
00:21:07,860 --> 00:21:09,830
(مرحباً , أدعى (باتريك

343
00:21:09,900 --> 00:21:12,630
لابدّ من أنك -
(دانييل) -

344
00:21:12,700 --> 00:21:14,630
أجل , (دانييل) , هل يمكنني الإمساك بيدك ؟ -
أجل -

345
00:21:14,700 --> 00:21:16,530
شكراً , لن أفعل شيئاً غريباً

346
00:21:16,600 --> 00:21:19,800
أريد منكَ أن تتنفس

347
00:21:19,860 --> 00:21:21,360
و تنظر إليّ مباشرة

348
00:21:23,260 --> 00:21:25,800
ما الذي قلته و أثار غضب (كودي) ؟

349
00:21:25,860 --> 00:21:29,500
لقد كانت مجرّد لعبة ورق , لقد تفوهت بالكثير من السخافات

350
00:21:29,560 --> 00:21:31,830
لذا كنتُ أنتقد عائلته بعبارات مثل

351
00:21:31,900 --> 00:21:34,730
إنّ والدتكَ بغية و والدكَ داعر ضعيف

352
00:21:34,800 --> 00:21:36,730
أبقِ نظرك هنا

353
00:21:36,800 --> 00:21:40,160
استرخِ فحسب و انظر إلى هنا مباشرة -
أنا أنظر إليكَ يا رجل -

354
00:21:40,230 --> 00:21:41,860
جيّد

355
00:21:41,930 --> 00:21:44,200
بأية حال , انفجر (كودي) غاضباً

356
00:21:44,260 --> 00:21:47,300
و قام فجأة بتحطيم زجاجة جعّة على رأسي

357
00:21:47,360 --> 00:21:49,300
بدون سابق إنذار

358
00:21:49,360 --> 00:21:51,830
أعني , لقد فقدتُ الوعي , لكن

359
00:21:51,900 --> 00:21:54,660
لكن الرجال أخبروني بأنه حاول فعلاً ضربي و سحقي

360
00:21:54,730 --> 00:21:57,600
و لم يقوموا بإبعاده لكنتُ ميتاً

361
00:21:57,660 --> 00:22:01,200
كم دفعت لك عائلة (إلكينز) مقابل صمتك ؟

362
00:22:04,660 --> 00:22:06,600
لا شيء

363
00:22:06,660 --> 00:22:08,660
هل تودّ المحاولة مجدداً ؟

364
00:22:15,690 --> 00:22:17,690
ألف دولار

365
00:22:22,950 --> 00:22:25,890
عليكَ الإعتراف بأنه أمر خارق للطبيعة , زعيم الوحوش ؟

366
00:22:25,950 --> 00:22:27,290
مصادفة

367
00:22:27,350 --> 00:22:29,950
من فضلك , ما هي احتمالات حصول ذلك ؟ -
واحد في المليون -

368
00:22:30,050 --> 00:22:32,350
ها أنت ذا -
الحياة واحد في المليون -

369
00:22:32,420 --> 00:22:34,520
إنّ الكون وليد الصدفة

370
00:22:34,590 --> 00:22:36,490
مصادفات غير محتملة كونية

371
00:22:36,550 --> 00:22:39,650
تحصل طوال الوقت لكننا لا نلاحظها -
أو أنها فعلاً ساحرة -

372
00:22:40,020 --> 00:22:43,350
أو أنها فعلاً ساحرة

373
00:22:44,250 --> 00:22:47,020
هل تمّ سجنها ... الساحرة ؟

374
00:22:47,090 --> 00:22:49,320
كلاّ يا سيدي -
لماذا ؟ -

375
00:22:49,390 --> 00:22:53,020
لقد قامت بإلقاء تعويذة على ابنكما كما قلتما . أنتما محقين

376
00:22:53,090 --> 00:22:55,420
لكن ذلك لا يشكل جريمة جنائية

377
00:22:55,490 --> 00:22:59,120
فالقانون يحمي حريّة التعبير -
ما سبب وجودكما هنا إذاً ؟ -

378
00:22:59,190 --> 00:23:01,520
يبدو بأنّ (كودي) كان له مشاكل بالعنف علينا التحدّث عنها

379
00:23:01,590 --> 00:23:05,150
كلاّ , لقد كان فتى صالحاً

380
00:23:05,220 --> 00:23:07,490
نحن لا نقول غير ذلك يا سيدتي

381
00:23:07,550 --> 00:23:09,720
لكن إن كان يعاني من مشاكل بضبط غضبه

382
00:23:09,790 --> 00:23:11,720
فهذا قد يساعدنا بتوضيح السياق الذي أدّى لمقتله

383
00:23:11,790 --> 00:23:13,890
سياق ؟ بسبب علبة جعّة

384
00:23:13,950 --> 00:23:18,550
أنتَ تحاول إلقاء اللوم على (كودي) بالتسبب بمقتله -
لديّ سؤال لطالما أزعجني -

385
00:23:18,620 --> 00:23:20,550
لماذا يسمونه بكرة القدم ؟

386
00:23:20,620 --> 00:23:23,490
فاللاعبين لا يستخدمون أقدامهم كثيراً , أليس كذلك ؟

387
00:23:23,550 --> 00:23:26,490
هل تحاول أن تكون وقحا أو عديم الاحترام أم ماذا؟

388
00:23:26,550 --> 00:23:29,290
هل يمكنني استخدام المرحاض من فضلكما ؟

389
00:23:29,350 --> 00:23:32,450
أسفل الممر على يسارك -
شكراً -

390
00:23:32,520 --> 00:23:34,620
ما هي مشكلته ؟

391
00:23:34,690 --> 00:23:39,220
أعتذر بشأن ذلك , هل تعرفان فتى يدعى (دانييل براون) ؟ -
كلاّ -

392
00:23:39,290 --> 00:23:41,550
(مايكل)

393
00:23:44,990 --> 00:23:46,890
حسناً

394
00:23:46,950 --> 00:23:49,220
أرى إلى أين تريد أن تصل بكلامك

395
00:23:49,290 --> 00:23:52,150
لقد خاض (دانييل) و (كودي) شجاراً

396
00:24:03,550 --> 00:24:05,020
ها قد وجدتك

397
00:24:06,190 --> 00:24:06,850
ابتعد

398
00:24:07,250 --> 00:24:08,490
لا يمكنني ذلك

399
00:24:08,550 --> 00:24:10,450
ليت بمقدوري ذلك

400
00:24:10,520 --> 00:24:12,650
فوظيفتي هي مطاردة الناس حتى أحصل على الحقيقة

401
00:24:12,920 --> 00:24:15,890
صحيح , حسناً إذاً بالتوفيق لك في ذلك

402
00:24:21,250 --> 00:24:22,350
مكان جميل

403
00:24:24,250 --> 00:24:26,320
لابدّ من أنه أمر صعب أن تكون شقيق (كودي إلكينز) الصغير

404
00:24:27,190 --> 00:24:28,450
كلاّ

405
00:24:31,220 --> 00:24:33,850
بالواقع ..أحياناً

406
00:24:34,120 --> 00:24:35,890
بالنسبة لي , كنتُ لأمقت الأمر

407
00:24:36,050 --> 00:24:38,490
فهو يحظى بكل الإهتمام و المجد

408
00:24:38,550 --> 00:24:40,490
الفتيات تتدفقن نحوه , وبسبب ماذا ؟

409
00:24:40,550 --> 00:24:43,590
بسبب الجري و القفز و إمساك .. شيء ؟

410
00:24:43,650 --> 00:24:45,590
أجل , بوسع القرود القيام بذلك -
أجل -

411
00:24:45,650 --> 00:24:47,990
بوسع القرود القيام بذلك بشكل أفضل

412
00:24:48,050 --> 00:24:50,250
أجل , كما تعلم , لو قامت القرود بلعب كرة القدم

413
00:24:50,320 --> 00:24:53,020
كانوا ليسحقون بعض اللاعبين الماهرين

414
00:24:57,350 --> 00:24:59,290
حسناً , أعترف بذلك

415
00:24:59,350 --> 00:25:01,790
(لقد دفعتُ النقود إلى (دانييل براون

416
00:25:01,850 --> 00:25:03,990
من أجل , من أجل التزام الصمت

417
00:25:04,050 --> 00:25:06,290
(لقد كان (كودي

418
00:25:06,350 --> 00:25:09,650
لقد كان لديه ..فرصة حقيقة بدخول الكلية

419
00:25:09,720 --> 00:25:12,390
و كان ليكون أوّل فرد من عائلة (إلكينز) يحظى بهذه الفرصة

420
00:25:12,450 --> 00:25:16,020
لقد كنّا فخورين للغاية

421
00:25:16,090 --> 00:25:18,350
لكن عليكَ تفهم ذلك

422
00:25:18,420 --> 00:25:21,520
إن سمع المدرّب بشأن نوبات الغضب هذه

423
00:25:21,590 --> 00:25:23,520
فإنّ هذا سيدّمر فرصته

424
00:25:23,590 --> 00:25:26,950
بالانضمام لأحد الجامعات الكبيرة -
هل سبق أن حصلت نوبات الغضب هذه ؟ -

425
00:25:27,020 --> 00:25:28,320
كلاّ

426
00:25:28,390 --> 00:25:31,090
كلاّ , لم يكن ابننا يعاني أية مشاكل بالعنف

427
00:25:31,150 --> 00:25:32,990
لقد كان ذلك حادثاً مفرداً

428
00:25:33,050 --> 00:25:36,050
أين صديقك ؟

429
00:25:38,450 --> 00:25:39,950
لا أعلم

430
00:25:40,020 --> 00:25:43,820
لماذا قام (كودي) بقتل قطة (تامزين دوف) ؟

431
00:25:43,890 --> 00:25:47,190
أنا .. لا أعلم إن قام بذلك

432
00:25:47,250 --> 00:25:49,850
لقد شاهدته و هو يقوم بأخذها

433
00:25:49,920 --> 00:25:52,920
حسناً , اسمع , لقد ... لقد شاهدت ما تظن بأنها شاهدته , مفهوم ؟

434
00:25:52,990 --> 00:25:55,650
مفهوم ؟ أنا ..أنا ..أنا لا أعلم

435
00:25:59,390 --> 00:26:02,920
إن ..إن قام بذلك

436
00:26:02,990 --> 00:26:06,420
أنت تعرف .. قـ ..قتل القطة

437
00:26:06,490 --> 00:26:09,090
هل تظنه يستحق الموت بسبب ذلك ؟

438
00:26:09,150 --> 00:26:11,320
هل تظن أنتَ ذلك ؟

439
00:26:11,390 --> 00:26:14,090
أنا من يسألك

440
00:26:15,150 --> 00:26:17,150
مرحباً -
مرحباً -

441
00:26:17,220 --> 00:26:21,190
لايحق لك مخاطبة ابني بدون إذني

442
00:26:21,250 --> 00:26:23,950
حسناً , هذا غريب بعض الشيء و يدل على السيطرة , لكن لا بأس

443
00:26:24,020 --> 00:26:27,720
هل تمانع إن تحدّثتُ إلى ابنكَ يا سيد (إلكينز) ؟ -
أجل , أمانع -

444
00:26:27,790 --> 00:26:29,590
لقد سألت

445
00:26:29,650 --> 00:26:31,850
(أراك بالأرجاء يا (براد

446
00:26:45,020 --> 00:26:47,950
يا إلهي , أين طعامي ؟

447
00:26:48,020 --> 00:26:49,550
ما هذا ؟

448
00:26:49,620 --> 00:26:51,920
هذه وجبة صحية و مغذيّة

449
00:26:51,990 --> 00:26:53,920
سأموت

450
00:26:53,990 --> 00:26:56,350
أنا جاد , فأنا لديّ حساسية تجاه الجزر

451
00:26:56,420 --> 00:26:59,220
لقد سئمتُ من السيارة التي تفوح منها رائحة الوجبات السريعة

452
00:26:59,290 --> 00:27:01,120
فهذا كالعمل مع يرقة

453
00:27:01,190 --> 00:27:04,320
لا يمكنني حتّى التواجد بنفس الغرفة مع جزر

454
00:27:04,390 --> 00:27:08,090
فسأتعرّض لصدمة حساسية

455
00:27:08,150 --> 00:27:10,290
مضحك

456
00:27:10,350 --> 00:27:13,420
هذا يكفي

457
00:27:13,490 --> 00:27:14,920
(كفى يا (ريغسبي

458
00:27:14,990 --> 00:27:16,120
(إنه (براد

459
00:27:16,190 --> 00:27:18,890
انظر , انظر , انظر , انظر

460
00:27:18,950 --> 00:27:21,690
ها هو ذا , إنه يغادر

461
00:27:22,750 --> 00:27:23,950
حسناً

462
00:27:31,420 --> 00:27:33,850
لماذا يرفض هذا الشيء الدخول ؟

463
00:27:44,920 --> 00:27:46,120
(ليزبن) -
مرحباً , هذه أنا -

464
00:27:46,220 --> 00:27:48,420
جيّد (فان بيلت) , كيف يمكنني الولوج إلى -
لحظة -

465
00:27:48,490 --> 00:27:51,620
لقد قمنا بملاحقة الصبي إنه عند منزل الساحرة

466
00:27:51,620 --> 00:27:54,250
هل هي برفقته -
إنهما بالخارج -

467
00:27:54,550 --> 00:27:55,150
لقد تعانقا

468
00:27:56,820 --> 00:27:58,890
(إنّ (براد إلكينز) بمنزل (تامزين دوف

469
00:27:58,950 --> 00:28:00,250
لقد قام بمعانقتها و بعدها دخل للمنزل

470
00:28:00,420 --> 00:28:04,950
أمر مثير للإهتمام , عليهما الإنتظار عشرة دقائق و بعدها يدخلان

471
00:28:05,220 --> 00:28:06,350
لمَ الإنتظار ؟

472
00:28:06,620 --> 00:28:09,020
دعي الخطة تنكشف , دعي الثمرة تنضج

473
00:28:09,090 --> 00:28:13,090
دعي الخميرة تنتفخ , إلى آخره -
ماذا لو كان يريد إيذائها ؟ -

474
00:28:13,150 --> 00:28:16,120
إن أراد فعل ذلك لكان قام بذلك الآن

475
00:28:17,390 --> 00:28:19,990
انتظرا عشرة دقائق , و بعدها ادخلا

476
00:28:20,050 --> 00:28:21,520
حسناً أيتها الرئيسة

477
00:28:21,590 --> 00:28:22,790
حسناً ؟

478
00:28:22,850 --> 00:28:25,190
علينا الانتظار عشرة دقائق و بعدها ندخل المنزل

479
00:28:25,250 --> 00:28:28,490
و شخصياً , لا أكترث إن انتظرنا الليلة بطولها
فأمور السحر تخيفني

480
00:28:28,550 --> 00:28:32,520
هذا لا يزعجني , فهم مجرّد حمقى يرتدون عباءة -
الأمر أكثر من ذلك -

481
00:28:32,590 --> 00:28:35,490
إنّه بديل سخيف لأسلوب الحياة
مثل "ستار تريك" أو اليوغا

482
00:28:35,550 --> 00:28:38,350
أنا أمارس اليوغا

483
00:28:40,920 --> 00:28:43,550
بالدماء تمّ تلويثه

484
00:28:43,620 --> 00:28:46,450
بالدماء ليتم تطهيره

485
00:28:46,520 --> 00:28:50,350
بالدماء تمّ تلويثه

486
00:28:50,420 --> 00:28:52,450
بالدماء ليتم تطهيره

487
00:29:53,550 --> 00:29:54,990
هل سمعتِ ذلك ؟ -
ما الذي يجري ؟ -

488
00:29:57,720 --> 00:29:59,750
لا يمارسون اليوغا

489
00:29:59,820 --> 00:30:02,920
الشرطة . اجمدوا مكانكم
ليبقى الجميع بمكانه

490
00:30:02,990 --> 00:30:05,050
ابقوا مكانكم , ليلزم الجميع مكانه

491
00:30:05,120 --> 00:30:06,550
ضعي السكين , ضعي السكين

492
00:30:06,620 --> 00:30:09,120
يا (براد) , نحن من مكتب كاليفورنيا الفدرالي
هل أنتَ بخير ؟

493
00:30:09,190 --> 00:30:13,450
تعال , لنذهب , لنذهب -
ماذا ؟ كلاّ .. ما خطبكم ؟ -

494
00:30:13,520 --> 00:30:15,250
لماذا لا تدعوني و شأني فحسب ؟ -
تعال -

495
00:30:15,320 --> 00:30:17,890
اهدأ يا (براد) , تحلى بالصبر مع الطرق التي يتبعها الكوين

496
00:30:17,950 --> 00:30:20,120
ليبقى الجميع بمكانه

497
00:30:35,150 --> 00:30:37,250
(تامزين دوف)

498
00:30:37,320 --> 00:30:39,490
يروق لي الإسم

499
00:30:39,550 --> 00:30:43,390
"تشير هذه الملفات بأنّ اسمكِ الحقيقي هو (سارة جونز) من "نيوجيرسي

500
00:30:44,050 --> 00:30:45,920
قامت والدتكِ بالانتحار حين كنتِ بالسادسة عشر من عمركِ

501
00:30:45,990 --> 00:30:47,920
و لا تعرفين من يكون والدكِ الحقيقي

502
00:30:47,990 --> 00:30:49,650
لقد قمتِ بترك الكليّة

503
00:30:49,720 --> 00:30:52,550
لديكِ تاريخ من المشاكل النفسية الخفيفة

504
00:30:52,620 --> 00:30:56,320
و قد تمّ سجنك لستة أشهر بسبب سرقتكِ من المتاجر قبل بضعة سنوات

505
00:30:58,450 --> 00:31:01,990
إنّ (سارة جونز) ميتة

506
00:31:02,050 --> 00:31:04,890
أنا (تامزين دوف) و أنا كاهنة الويكا

507
00:31:04,950 --> 00:31:06,620
لا يمكنكَ إيذائي

508
00:31:06,690 --> 00:31:08,650
أنا لا أرغب بإيذائكِ

509
00:31:08,720 --> 00:31:10,490
فأنا أتصوّر بأنكِ تعرّضت بما فيه الكفاية لذلك

510
00:31:10,550 --> 00:31:13,590
أنا أرغب بمساعدتكِ . هذه تحقيق بشأن جريمة قتل

511
00:31:13,650 --> 00:31:17,420
لذا بطريقة أو بأخرى أنتِ تبحثين عن المشاكل

512
00:31:17,490 --> 00:31:19,490
ستقوم الآلهة بحمايتي

513
00:31:21,590 --> 00:31:25,650
يا (تامزين) , قد تمنحكِ الآلهة العزاء و الأمل

514
00:31:25,720 --> 00:31:27,690
و معنى لحياتكِ

515
00:31:27,750 --> 00:31:31,290
لكن ليس بمقدورها حمايتك من الشرطة

516
00:31:37,120 --> 00:31:39,050
لقد كان (براد) أحد المتدربين للسحر

517
00:31:39,120 --> 00:31:41,090
منذ اعتدال الخريف الماضي

518
00:31:41,150 --> 00:31:45,150
ما من جريمة بذلك -
لكنه يافع قليلاً لممارسة السحر , أليس كذلك ؟ -

519
00:31:45,220 --> 00:31:47,150
جميعنا ولدنا كسحرة

520
00:31:47,220 --> 00:31:49,150
جميعنا ولدنا في السحر

521
00:31:49,220 --> 00:31:52,020
و تمّ سلبه منا أثناء نشأتنا

522
00:31:52,090 --> 00:31:54,350
أمر مثير للإهتام , إن كان صحيحاً

523
00:31:55,420 --> 00:31:57,150
(ما هو شعور والديّ (براد

524
00:31:57,220 --> 00:31:59,220
بشأن هذا المنحى الجديد في حياته ؟

525
00:31:59,890 --> 00:32:01,220
إنّ والديّ (براد) فحسب

526
00:32:01,290 --> 00:32:04,190
يمقتون السحرة لسبب ما

527
00:32:04,250 --> 00:32:07,520
أعني , مثل , أكثر من بقية الناس

528
00:32:07,590 --> 00:32:10,690
قبل شهر هدّدت والدته بقتلي إن خاطبته مرة أخرى

529
00:32:10,750 --> 00:32:12,250
لكنكِ فعلتِ ذلك

530
00:32:12,450 --> 00:32:14,250
لقد جاءني (براد) بمحض إرادته

531
00:32:15,490 --> 00:32:18,250
لقد كان منجذباً لسحر الويكا
لا يمكنني ردّه

532
00:32:18,350 --> 00:32:21,250
ما شعوره حيال التعويذة التي ألقيتها على أخيه ؟

533
00:32:21,350 --> 00:32:22,150
أنه يعيش بسلام مع الأمر

534
00:32:23,990 --> 00:32:25,390
لهذا السبب كنّا نقيم طقوس التطهير

535
00:32:27,050 --> 00:32:29,290
إنّ (براد) يعرف الإختلاف بين عالم السحر

536
00:32:29,350 --> 00:32:30,320
و العالم الحقيقي

537
00:32:31,390 --> 00:32:34,820
و هو يعلم بأنني لم أقم بقتل أخيه

538
00:32:34,890 --> 00:32:36,920
لأنّه ربما في العالم الحقيقي  كان (براد) من قتله

539
00:32:37,390 --> 00:32:41,320
ما الذي عرفته ؟ -
لقد تمّ إدخال (براد) مرتين للمستشفى في العام الماضي -

540
00:32:41,390 --> 00:32:44,020
و بكلا المرتين تمّ ذكر السبب في التقرير

541
00:32:44,090 --> 00:32:45,720
بسبب اللعب الخشن مع أخيه

542
00:32:45,790 --> 00:32:47,720
هل تظن بأنّ (براد) اكتفى من ذلك ؟

543
00:32:47,790 --> 00:32:49,820
الجميع لديه حدود

544
00:32:55,420 --> 00:32:57,390
عليّ الانصراف

545
00:33:00,650 --> 00:33:01,750
أنا ؟

546
00:33:01,820 --> 00:33:05,720
كلاّ , لم .. لماذا أقوم بقتل أخي ؟

547
00:33:05,790 --> 00:33:07,520
كي يتوقف عن إيذائك

548
00:33:07,590 --> 00:33:09,750
لكنه لم يؤذني قط ,أبداً

549
00:33:09,820 --> 00:33:12,190
لقد تسبب بدخولك للمستشفى مرتين

550
00:33:12,250 --> 00:33:16,120
حوادث , لقد ... لقد كانت مجرّد حوادث
و ماذا في ذلك ؟

551
00:33:16,190 --> 00:33:19,190
لذا لقد قام بإيذائك , لكنه ... لكنه كان من غير قصد

552
00:33:19,250 --> 00:33:21,520
أجل , أنا .. أعني لا

553
00:33:21,590 --> 00:33:23,650
أجل

554
00:33:23,720 --> 00:33:27,120
لقد كره مصادقتك مع (تامزين) , أليس كذلك ؟

555
00:33:27,190 --> 00:33:29,220
أجل

556
00:33:30,990 --> 00:33:32,990
لكنكَ لم تقم بالوشاية بها قط

557
00:33:36,590 --> 00:33:38,690
لماذا ؟

558
00:33:38,750 --> 00:33:41,790
أشعر بالأمان هناك

559
00:33:43,020 --> 00:33:45,350
أعتذر , هل لي بدقيقة ؟

560
00:33:47,390 --> 00:33:48,250
سنعود حالاً

561
00:33:56,720 --> 00:33:58,920
إنّ والديه هنا , هل تريدان منّي أن أؤخرهم ؟

562
00:33:58,990 --> 00:34:01,150
أجل , مهلاً , كلاّ

563
00:34:01,220 --> 00:34:03,250
دع (براد) يذهب معهما

564
00:34:03,320 --> 00:34:05,690
حتى نحصل على أدلّة دامغة نثبتها عليهم

565
00:34:05,950 --> 00:34:07,750
أجل , لكن دعيني أتحدث إليهما أولاً

566
00:34:22,150 --> 00:34:25,890
من فضلكما اجلسا -
لا أفهم سبب إحضاركم  -

567
00:34:25,950 --> 00:34:28,720
إياه إلى هنا -
نعتذر عن أي إزعاج سببناه -

568
00:34:30,350 --> 00:34:33,920
(من الغريب عدم قيامكما بإخبارنا بشأن العلاقة مع (تانزين دوف

569
00:34:36,490 --> 00:34:37,820
لقد كنا ... مرتبكين

570
00:34:38,190 --> 00:34:42,350
كي نكون صريحين معكم . نحن لا نفهم
سبب ولع (براد) بالسحر

571
00:34:43,250 --> 00:34:45,220
نحن نريد أن نفهم , و نحن نحاول

572
00:34:45,290 --> 00:34:47,920
لكنّ الأمر مثير للقلق

573
00:34:47,990 --> 00:34:51,120
و محرج بعض الشيء , إن أردتم الحقيقة

574
00:34:51,590 --> 00:34:54,490
نحن مشتركين بهذا معاً , أليس كذلك ؟
سنحصل على المساعدة

575
00:34:55,450 --> 00:34:56,950
في الوقت الحاضر هناك ...علاج

576
00:34:57,050 --> 00:34:58,920
لهذا النوع من المشاكل , أليس كذلك ؟

577
00:35:00,250 --> 00:35:01,190
سنجتاز هذا الأمر معاً

578
00:35:02,250 --> 00:35:03,790
هل قمتم بتوجيه التهمة لتلكَ المرأة ؟

579
00:35:03,950 --> 00:35:05,620
كلاّ

580
00:35:05,690 --> 00:35:07,120
لم تفعلوا ؟

581
00:35:07,190 --> 00:35:10,250
أعني , أليس واضحاً بأنها قامت بذلك

582
00:35:10,320 --> 00:35:12,820
هي , أو أحد أصدقائها الغريبي الأطوار ؟

583
00:35:12,890 --> 00:35:15,990
أعني  -
إنها تساعدنا بالتحقيقات -

584
00:35:16,050 --> 00:35:18,320
إنها تقسم ببرائتها , لذا سنجعلها

585
00:35:18,390 --> 00:35:21,520
تلقي تعويذة للكشف عن سلاح الجريمة

586
00:35:21,890 --> 00:35:23,950
تعويذة كشف ؟

587
00:35:24,020 --> 00:35:26,850
يمتلك السحرة قدرة تحريك الأشياء عن بعد

588
00:35:26,920 --> 00:35:29,820
و هي تقول بأنها تمتلك تعويذة

589
00:35:29,890 --> 00:35:32,650
ستجعل السلاح يخرج من المكان المخبأ به

590
00:35:32,720 --> 00:35:35,550
و ينكشف إلينا -
و هل تصدق هذه الأمور المتعلقة بالشر ؟ -

591
00:35:35,620 --> 00:35:40,120
بالواقع , لا يمكنكم معرفة ذلك , لذا سنجرّب ذلك -
هذا جنون -

592
00:35:40,190 --> 00:35:42,690
يبدو بأنّ تعويذتها الأخيرة قد أفلحت

593
00:35:43,850 --> 00:35:46,450
كيف يمكنكم التصرّف ببرود أعصاب ؟

594
00:35:46,820 --> 00:35:47,990
بالممارسة

595
00:35:49,950 --> 00:35:53,190
أعتذر , يمكن لـ (براد) المغادرة

596
00:35:53,250 --> 00:35:54,850
لنذهب

597
00:35:54,920 --> 00:35:56,820
هيّا يا بنيّ

598
00:35:56,890 --> 00:35:59,350
(أراكَ لاحقاً يا (براد

599
00:36:05,690 --> 00:36:08,420
حسناً , انتبهي لنفسكِ , و لو كنتُ مكانكِ

600
00:36:08,490 --> 00:36:11,290
كنتُ لأبتعد عن طريق (براد) لفترة

601
00:36:12,350 --> 00:36:14,520
سأنفذ ما تطلبه مني الآلهة

602
00:36:14,590 --> 00:36:17,890
لايهم , اسمعي , بالمرة المقبلة التي تخاطبينها

603
00:36:17,950 --> 00:36:20,720
هلاّ تمتدحينني أمامها ؟

604
00:36:20,790 --> 00:36:22,250
سأفعل ذلك

605
00:36:22,320 --> 00:36:24,950
شكراً

606
00:36:26,220 --> 00:36:27,990
انت , ظننتكَ ستطلب منها إلقاء تعويذة

607
00:36:28,050 --> 00:36:30,690
لإيجاد سلاح الجريمة -
لقد تمّ إلقاء التعويذة -

608
00:36:30,750 --> 00:36:33,820
متى قامت بإلقائها ؟ -
هي لم تفعل ذلك بل أنا -

609
00:36:33,890 --> 00:36:36,150
هل بوسعكَ إلقاء تعويذات ؟

610
00:36:36,220 --> 00:36:39,020
يا (تشو) , التعويذات غير حقيقية

611
00:36:39,090 --> 00:36:41,220
أعلم ذلك

612
00:36:43,290 --> 00:36:44,520
إنه مرتعب فعلاً بشأن

613
00:36:44,590 --> 00:36:46,650
هراء السحر هذا , أليس كذلك ؟

614
00:36:47,420 --> 00:36:48,720
أجل

615
00:36:48,790 --> 00:36:51,520
علينا العمل لنوبات مضاعفة خلال المراقبة الليلة

616
00:36:51,590 --> 00:36:55,620
هل ستخبرني على الأقل بما يجري ؟ -
بربكِ -

617
00:36:55,690 --> 00:36:58,350
هل تخبريني بأنكِ لا تعرفين بما يجري ؟
لا تعرفين من ارتكب هذا

618
00:36:58,420 --> 00:37:00,850
و سبب قيامه بذلك ؟ -
كلاّ -

619
00:37:00,920 --> 00:37:02,850
لكنكَ ستخبرني

620
00:37:02,920 --> 00:37:05,520
ما رأيكِ لو أريكِ ذلك ؟

621
00:37:13,820 --> 00:37:15,390
ها نحن ذا

622
00:37:15,450 --> 00:37:18,250
(من الأفضل الإتصال بـ (تشو

623
00:37:44,350 --> 00:37:46,050
لن تذهب لأيّ مكان

624
00:37:46,120 --> 00:37:47,250
ضعه من يدك

625
00:37:52,750 --> 00:37:56,850
لقد أغضبتني يا (مايكل) , أغضبتني بشدّة

626
00:37:56,920 --> 00:37:59,090
و أنتَ قيد ال -
هذا يكفي -

627
00:37:59,150 --> 00:38:01,620
إعتقال

628
00:38:08,190 --> 00:38:08,790
مذهل , أليس كذلك ؟

629
00:38:09,490 --> 00:38:11,390
لقد ظهر سلاح الجريمة

630
00:38:12,450 --> 00:38:14,620
يبدو بأنّ تعويذة (تامزين) قد أفلحت

631
00:38:15,690 --> 00:38:17,420
أظنها ساحرة حقيقية

632
00:38:17,490 --> 00:38:19,890
لا أعرف ما الذي تتحدث عنه

633
00:38:19,950 --> 00:38:23,120
أنا واثقة بأنّ المحللين الجنائيين سيؤكدون وجود دماء و أنسجة ابنك

634
00:38:23,190 --> 00:38:25,050
على هذه الجهة من المفك و بصماتك على الجهة الأخرى

635
00:38:25,120 --> 00:38:28,290
ليس لديّ علم بشأن ذلك

636
00:38:28,350 --> 00:38:30,290
لماذا إذاً كنتَ تحاول إخفاءه ؟

637
00:38:30,350 --> 00:38:32,950
تحدّث إلينا يا (مايكل) , ربما كانت هناك ظروف

638
00:38:33,020 --> 00:38:37,220
ربما اضطررتَ للدفاع عن نفسك -
ليس عليّ إخباركم بأي شيء -

639
00:38:37,290 --> 00:38:40,220
ماذا عن ارتياد ابنيك لغرفة الطوارئ ؟

640
00:38:40,290 --> 00:38:42,350
عظامهما المكسورة ؟

641
00:38:42,420 --> 00:38:46,390
مجرّد تصرف أخرق , على ما أظن
فهما يتصرفان بحماقة في بعض الأوقات

642
00:38:46,650 --> 00:38:49,220
من الجيّد وجودك بجانبهما كي تمنعهما من تجاوز الحدود ؟

643
00:38:49,290 --> 00:38:53,050
بعض الناس لا يدركون كم هم محظوظين

644
00:38:53,120 --> 00:38:55,190
هذا صحيح

645
00:38:58,420 --> 00:39:02,220
(أدركتَُ بأنك المقصود حين قال (براد
بأنّ سبب ذهابه لمنزل (تامزين) لأنه يشعر بالأمان هناك

646
00:39:02,290 --> 00:39:04,920
بالأمان

647
00:39:04,990 --> 00:39:06,990
إنه يشعر بالأمان أكثر بمنزل ساحرة مما يشعره في منزله

648
00:39:11,290 --> 00:39:12,890
لقد كنتَ تسيء معاملة و تضرب زوجتك و ولديك

649
00:39:12,950 --> 00:39:15,490
لسنوات , أليس كذلك ؟ -
كلاّ -

650
00:39:15,550 --> 00:39:19,550
(هل تريد رأيي ؟ أظنكَ كنتَ تفرط بضرب (براد

651
00:39:20,420 --> 00:39:21,920
و أراد (كودي) حماية أخيه

652
00:39:21,990 --> 00:39:23,820
هل هذا ما حصل ؟ -
كلاّ -

653
00:39:23,890 --> 00:39:25,550
كلاّ , هذا ما يزعمه

654
00:39:26,620 --> 00:39:28,320
إنّ زوجتكَ و ابنكَ بنهاية الممر

655
00:39:28,390 --> 00:39:31,420
و قد نفيا ذلك أيضاً

656
00:39:32,990 --> 00:39:35,620
إنهما يعلمان بأننا ضبطناه و هو يحاول رمي سلاح الجريمة

657
00:39:35,690 --> 00:39:37,850
(و لا زالا لا يصدقان بأنه قام بقتل (كودي

658
00:39:38,920 --> 00:39:41,750
تخيلي مدى حبهما لهذا الرجل

659
00:39:41,820 --> 00:39:44,390
كي يعيشا بحالة الإنكار

660
00:39:44,450 --> 00:39:46,290
لقد قام (كودي) بمواجهتكَ , أليس كذلك ؟

661
00:39:46,350 --> 00:39:49,550
و بأنه لن يتحمّل إساءتك لهم بعد اليوم

662
00:39:49,620 --> 00:39:51,090
أيها الوغد الحقير

663
00:39:53,020 --> 00:39:55,720
هيّا

664
00:39:55,790 --> 00:39:58,090
لكنكَ رفضتَ الإصغاء إليه

665
00:40:08,020 --> 00:40:09,620
لقد قام بضربي

666
00:40:09,690 --> 00:40:12,350
لقد كنتُ أدافع عن نفسي

667
00:40:17,490 --> 00:40:19,190
(الوداع يا (مايكل

668
00:41:03,920 --> 00:41:05,750
صباح الخير

669
00:41:06,220 --> 00:41:07,250
ما الذي تفعله ؟

670
00:41:07,320 --> 00:41:10,250
(مجرّد صنيع من أجل (تشو

671
00:41:34,620 --> 00:41:36,720
لقد طلبت مني (تامزين دوف) إعطائك هذا

672
00:41:37,520 --> 00:41:39,420
و طلبت أن تبقيه بمكان آمن

673
00:41:47,650 --> 00:41:57,650
Cats ترجمة
Re-Sycned By: MEE2day

