1
00:00:01,593 --> 00:00:03,093
الوسيط الروحي

2
00:00:03,293 --> 00:00:03,957
اسم
.

3
00:00:05,657 --> 00:00:10,620
هو الشخص الذي يستخدم حدّة الرؤية
العقلية , التنويم المغناطيسي و / أو الاقتراح

4
00:00:11,080 --> 00:00:14,500
بارع في التلاعب
بالأفكار و السلوك

5
00:00:25,666 --> 00:00:27,826
إنه من مكتب المدّعي العام
سنتولّى قضيّة كبيرة

6
00:00:27,826 --> 00:00:30,966
يا للفرحة
لقد كدتُ أجنّ من الضجر

7
00:00:30,966 --> 00:00:32,996
لا تقل يا للفرحة
فقد توفي أحدهم

8
00:00:32,996 --> 00:00:35,266
حسناً , إن توفي أحدهم , ففرحتي

9
00:00:35,266 --> 00:00:38,666
لا تشكل فارقاً بالنسبة له -
و لن يشكل القبض على القاتل فارقاً له أيضاً -

10
00:00:38,666 --> 00:00:41,466
صحيح , لكنه سيشكّل فارقاً بالنسبة إلى القاتل

11
00:00:41,466 --> 00:00:44,296
لقد وصل هذا البريد الإلكتروني إلى مكتب المدّعي العام

12
00:00:44,296 --> 00:00:46,496
و مكتب الحاكم قبل 20 دقيقة

13
00:00:46,496 --> 00:00:49,096
"انتبهوا , عند تمام الساعة 11 و الخمس من صبيحة هذا اليوم"

14
00:00:49,096 --> 00:00:55,326
عند الإحداثيات 35.04 شمالاً و  116.49 غرباً

15
00:00:55,326 --> 00:00:57,926
سترون شخصاً متعجرفاً و جشعاً

16
00:00:57,926 --> 00:01:01,096
يتم معاقبته بالموت
و ستعلمون بأنني جادّ بكلامي

17
00:01:01,096 --> 00:01:02,926
التوقيع
"مواطن مثالي خيالي"

18
00:01:02,926 --> 00:01:04,496
مثير للإهتمام -
على الأرجح أنه لا شيء -

19
00:01:04,496 --> 00:01:06,726
إذاً لماذا لا تتولى الشرطة المحليّة هذا الأمر ؟

20
00:01:06,726 --> 00:01:09,296
قام أحمقٌ بجعل الحاكم يقوم بقراءة هذه الرسالة المشؤومة

21
00:01:09,296 --> 00:01:11,426
(لذا تحدّث إلى المدّعي العام و قام المدّعي العام بالتحدّث إلى (مينيللي

22
00:01:11,426 --> 00:01:14,526
و طلب (منيللي) منّا تولّي هذا الأمر شخصياً

23
00:01:14,526 --> 00:01:16,866
(أنتَ السائق الأسرع يا (ريغسبي
فإن تحرّكنا الآن

24
00:01:16,866 --> 00:01:19,296
و أسرعنا فسنصل عند الساعة الحادية عشر و الخمس -
أين المكان ؟ -

25
00:01:19,296 --> 00:01:21,626
"صحراء "موهافي
و سط المجهول

26
00:01:21,626 --> 00:01:23,826
على بعد ربع ميل من الطريق الرئيسي -
مثير للإهتمام -

27
00:01:23,826 --> 00:01:29,166
بل مضجر , فهو على بُعد ثلاثة ساعات من السير -
إنّ الصحراء جميلة بهذا الوقت من العام -

28
00:01:29,166 --> 00:01:31,996
لنذهب جميعنا

29
00:01:31,996 --> 00:01:36,226
يمكننا جلب غداء النزهة معنا

30
00:01:38,966 --> 00:01:43,326
على أحدهم البقاء هنا للرد على المكالمات

31
00:01:52,530 --> 00:01:56,900
صحراء موهافي , كاليفورنيا
.

32
00:01:58,596 --> 00:02:01,966
كم نبعد عن المكان ؟

33
00:02:01,966 --> 00:02:04,326
نحو 50 قدماً

34
00:02:04,326 --> 00:02:07,526
انظروا لهذا
أنظروا على ماذا عثرت

35
00:02:07,526 --> 00:02:09,296
ما هو ؟

36
00:02:09,296 --> 00:02:12,866
إنها دودة
إنها دودة متحجّرة

37
00:02:12,866 --> 00:02:14,296
أنا مسرورة من أجلك

38
00:02:14,296 --> 00:02:17,526
حسناً , هذا هو
هذا هو الموقع

39
00:02:17,526 --> 00:02:21,126
الساعة الحادية عشر و أربع دقائق و هي تتبدّل

40
00:02:21,126 --> 00:02:22,666
وصلنا بالوقت المناسب

41
00:02:22,666 --> 00:02:25,466
من أجل ماذا ؟ -
بقي 15 ثانية على ذلك -

42
00:02:25,466 --> 00:02:27,466
أتعلمون بأنه حين كانت هذه الدودة على قيد الحياة

43
00:02:27,466 --> 00:02:30,166
كانت هذه الصحراء بأكملها أرضاً لبحرٍ كبير

44
00:02:30,166 --> 00:02:32,366
لقد كانت هناك ديناصورات تسبح فوقنا

45
00:02:32,366 --> 00:02:35,196
إنه أمر رائع -
أجل -

46
00:02:35,196 --> 00:02:37,226
قروش بحجم الحافلات

47
00:02:37,226 --> 00:02:39,226
وحوش ملونة بشكل رائع

48
00:02:39,226 --> 00:02:40,726
تلكَ الجبال

49
00:02:40,726 --> 00:02:42,726
كانت براكين

50
00:02:42,726 --> 00:02:46,526
هذا روث ماعز مضى عليه 6 أشهر

51
00:02:46,526 --> 00:02:48,226
مع ذلك

52
00:02:48,226 --> 00:02:51,526
قروش ضخمة بهذا المكان

53
00:02:51,526 --> 00:02:54,026
حسناً
لقد أدّينا مهمتنا

54
00:02:54,026 --> 00:02:56,366
لقد قام أحدهم بإزعاجنا فعلاً , لنعد أدراجنا

55
00:02:56,366 --> 00:02:58,666
انتظري
أظنه يجدر بنا الإنتظار

56
00:02:58,666 --> 00:03:01,196
لماذا ؟
ما الذي قد يحصل ؟

57
00:03:01,196 --> 00:03:03,866
لا أملك أدنى فكرة
لكنه موقع جميل

58
00:03:03,866 --> 00:03:05,566
و بحوزتي شطائر

59
00:03:05,566 --> 00:03:08,266
سنتناولها في السيارة
فقد أهدرنا ما يكفي من الوقت

60
00:03:08,266 --> 00:03:10,726
مهلاً , هل سمعتم ذلك ؟

61
00:03:10,726 --> 00:03:13,966
أجل
ما ذلك الصوت ؟

62
00:03:21,400 --> 00:03:23,400
" الوسيط الروحي  "

63
00:03:23,400 --> 00:03:25,600
>> مــ 1 ـــ . حـــ 17 ـــ <<
>> "شركة  "العقيق الأحمر <<

64
00:03:30,926 --> 00:03:33,426
(أجل , يدعى الضحيّة (ديفيد ويتيكر

65
00:03:33,426 --> 00:03:35,426
واحد من مجموعة مؤلفة من 6 مظليين بالقفز الحر

66
00:03:35,426 --> 00:03:37,766
خرجوا هذا الصباح برفقة مدرّبهم

67
00:03:37,766 --> 00:03:40,066
"جميعهم مدراء تنفيذيين لدى شركة ائتمان تدعى "كارنيليان

68
00:03:40,066 --> 00:03:42,066
و قد خرجوا من أجل مغامرة في الهواء الطلق

69
00:03:42,066 --> 00:03:45,066
أجل , لقد كان الضحية نائب الرئيس لقسم الموارد البشرية

70
00:03:45,066 --> 00:03:47,926
(ديفيد ويتيكر)
شركة "كارنيليان" للائتمانات

71
00:03:47,926 --> 00:03:51,126
حصلتُ عليه , سأبدأ بالتدقيق عنه

72
00:03:51,596 --> 00:03:54,596
أتريان هذا , هنا ؟
هذا هو السَير الرئيسي , حسناً

73
00:03:54,596 --> 00:03:57,126
و قد تمّ قطعه بشكل حادّ

74
00:03:57,126 --> 00:03:59,566
و الآن لابدّ من أنّ هذا أمرٌ متعمّد و تصرّف شرير

75
00:03:59,566 --> 00:04:01,496
لأنه باللحظة التي ينقطع فيها هذا

76
00:04:01,496 --> 00:04:03,596
فإنّ المظلة تسقط مباشرة

77
00:04:03,596 --> 00:04:06,626
من قام بتجهيز المظلّة ؟ -
أنا , مساء البارحة -

78
00:04:06,626 --> 00:04:08,866
و قد أعدت التحقق منهم كلهم

79
00:04:08,866 --> 00:04:10,996
و قد كانوا بحالة جيّدة , أضمن ذلك

80
00:04:10,996 --> 00:04:14,526
لقد حصل هذا بعد ذلك -
من قِبل شخص يعرف بالمظلاّت -

81
00:04:14,526 --> 00:04:17,096
أجل , لقد كنتُ أجهز المظلات طوال 15 عاماً

82
00:04:17,096 --> 00:04:19,926
و لم تقع معي حادثة واحدة , و لا حتى واحدة
أبداً

83
00:04:19,926 --> 00:04:22,766
هناك رقم عليها , هل من طريقة

84
00:04:22,766 --> 00:04:25,126
لتحديد صاحب المظلة ؟

85
00:04:25,126 --> 00:04:27,296
هل هي مخصّصة للأفراد ؟

86
00:04:27,296 --> 00:04:30,166
أطلب من القافزين أن يأخذوا أيّ مظلة أمامهم

87
00:04:30,166 --> 00:04:35,126
هذه الأرقام مخصصة لسجلات الصيانة -
حسنا ، من كان لديه حق الوصول إلى المظلات -

88
00:04:35,126 --> 00:04:38,466
بعد قيامكَ بتجهيزها ؟ -
إنها ... بحظيرة الطائرات طوال الليل -

89
00:04:38,466 --> 00:04:42,026
و هي ليست مقفلة أو ما شابه -
إذاً جميع من يملكون حقّ الولوج للمطار يمكنهم ذلك -

90
00:04:42,026 --> 00:04:44,266
تدعين العميلة (ليزبن) أليس كذلك ؟
سنغادر

91
00:04:44,266 --> 00:04:47,096
أبقي مكتبي على إطلاع
و أنت , ستسمع

92
00:04:47,096 --> 00:04:48,996
من محاميّ . أجل قم بذلك الآن

93
00:04:48,996 --> 00:04:54,426
هل ستدعينه يفلت هكذا ؟ -
صه , يا سيّد (فولك) ؟ -

94
00:04:54,826 --> 00:04:56,826
هذا تحقيق بجريمة قتل

95
00:04:56,826 --> 00:04:59,896
لا يمكنكَ الرحيل حتى نسمح لكَ بذلك

96
00:04:59,896 --> 00:05:01,796
أنا اعتذر

97
00:05:01,796 --> 00:05:05,326
خلتنا أجبنا على جميع أسئلتكم

98
00:05:06,396 --> 00:05:10,066
هل تمنحينا الإذن بالمغادرة أيتها العميلة (ليزبن) ؟ -
أجل , يمكنكَ ذلك -

99
00:05:10,066 --> 00:05:12,696
لكننا سنطرح العديد من الأسئلة لاحقاً

100
00:05:12,696 --> 00:05:15,266
أنتم تعرفون مكاننا

101
00:05:15,266 --> 00:05:19,126
(أجل نعرف . سنبقى على اتصال ياسيد (فولك

102
00:05:26,726 --> 00:05:29,566
لماذا لم يتم نقل الجثّة بعد ؟

103
00:05:29,566 --> 00:05:33,066
لازال المحققين يعملون بالموقع -
لقد سقط من السماء -

104
00:05:33,066 --> 00:05:36,596
ما الذي يمكنهم العمل عليه طوال ساعة ؟ -
المغفّلين , يرفضون الإستعجال -

105
00:05:36,596 --> 00:05:38,796
(إذاً من يكون ذلك الرجل (راندال فولك

106
00:05:38,796 --> 00:05:40,796
و ما هي وظيفته ؟

107
00:05:40,796 --> 00:05:43,626
الرئيس و المدير التنفيذي لشركة "كارنيليان" الإئتمانية

108
00:05:43,626 --> 00:05:47,266
أنها واحدة من أكبر عشر شركات عقارية خاصة

109
00:05:47,266 --> 00:05:50,266
في العالم . إنهم يقومون بشراء و بيع شركات ضخمة

110
00:05:50,266 --> 00:05:52,466
كشركات النفط و الصُلب و مصانع السيارات و سلاسل الفنادق

111
00:05:52,466 --> 00:05:55,166
سمّ ما شئت و هم يملكونه -
الأوغاد الأثرياء -

112
00:05:55,166 --> 00:05:57,596
بمجرّد الإنتهاء من الموقع , توجها إلى المطار

113
00:05:57,596 --> 00:06:00,396
و اعرفا من قام بالولوج لمكان المظلات مساء البارحة

114
00:06:00,396 --> 00:06:03,726
و اعرفا بشأن خلفية (سبرول) و إن كان هناك شيء بماضيه

115
00:06:03,726 --> 00:06:06,766
أجل , لكِ ذلك أيتها الرئيسة

116
00:06:07,696 --> 00:06:09,326
ما الأمر يا (فان بيلت) ؟

117
00:06:09,326 --> 00:06:13,066
هل أنتِ قريبة من جهاز تلفاز ؟ -
كلاّ , ما السبب ؟ -

118
00:06:13,066 --> 00:06:15,896
تباً

119
00:06:15,896 --> 00:06:19,066
هل تريدين شطيرتكِ ؟

120
00:06:27,896 --> 00:06:29,566
هل يمكنني خدمتكما ؟

121
00:06:29,566 --> 00:06:31,566
(نحن نبحث عن السيّد (فولك

122
00:06:31,566 --> 00:06:33,266
إنه بداخل المنزل

123
00:06:33,266 --> 00:06:35,796
شكراً لك -
شكراً -

124
00:06:35,796 --> 00:06:38,766
بعد وفاة السيّد (ويتيكر) الشنيعة

125
00:06:38,766 --> 00:06:42,026
تمّ خلال الساعة الماضية إرسال رسالة إلى الشرطة

126
00:06:42,026 --> 00:06:45,166
و عدد من وسائل الإعلام و من ضمنها القناة الإخبارية الرابعة

127
00:06:45,166 --> 00:06:47,296
"و كانت تنص على "لقد أثبتُ وجهة نظري

128
00:06:47,296 --> 00:06:49,566
"لقد أحرزتُ هدفاً للرجل الصغير"

129
00:06:49,566 --> 00:06:51,666
"و سأكرر فعلتي مجدداً"

130
00:06:51,666 --> 00:06:54,666
"إلاّ في حالة قيام شركة "كارنيليان" بتقديم إعتذار علني

131
00:06:54,666 --> 00:06:57,026
"بسبب جشعها و غطرستها"

132
00:06:57,026 --> 00:06:59,596
"و قطع وعد بتغيير أساليبها"

133
00:06:59,596 --> 00:07:01,726
المخلص لكم
"مواطن مثالي خيالي"

134
00:07:01,726 --> 00:07:04,066
هراء شخص أمّيّ

135
00:07:04,066 --> 00:07:07,066
ربما , لكن التهديد بشأن حياتك جليّ

136
00:07:07,066 --> 00:07:09,996
نحن بحاجة لتنظيم خطة أمن

137
00:07:09,996 --> 00:07:12,066
مع أقسام مدير الشرطة

138
00:07:12,066 --> 00:07:14,866
بأيّ وقت تخططون للعودة إلى المدينة ؟

139
00:07:14,866 --> 00:07:17,666
لن نعود بل سنبقى هنا و نتابع مخططنا

140
00:07:17,666 --> 00:07:21,926
بالله عليك يا (راند) . ربما عليكَ الأخذ بعين الأعتبار ما يحصل هنا ؟

141
00:07:21,926 --> 00:07:23,566
لستُ واثقاً من أنّ البقاء هنا

142
00:07:23,566 --> 00:07:25,796
هو الوضع الأكثر أماناً

143
00:07:25,796 --> 00:07:28,526
سنبقى . فلن أسمح لمعتوهٍ طائش

144
00:07:28,526 --> 00:07:31,766
القيام بإزعاج "كارنيليان" . هذا إختبارٌ لقوّتنا

145
00:07:31,766 --> 00:07:33,496
كان (ديفيد) ليريدنا أن نستمر

146
00:07:33,496 --> 00:07:37,166
أجل , كان ليريد هذا , أجل , كان ليريد هذا
ما كان (ديفيد) ليتراجع عن قراره

147
00:07:37,166 --> 00:07:39,366
هل كان (ديفيد) ليريد منكم أن تقرّوا بكل إحترام

148
00:07:39,366 --> 00:07:41,626
موته المفاجئ و المأساوي ؟

149
00:07:41,626 --> 00:07:45,396
إنه ... إنه لا يريد لموته أن يقاطع

150
00:07:45,396 --> 00:07:48,466
جدولكم الزمني الخاص بالتجديف

151
00:07:50,066 --> 00:07:53,726
تدعى (جون) أليس كذلك ؟ -
بل (جاين) , كاسم الفتاة -

152
00:07:53,726 --> 00:07:56,566
(جاين) -
(بل سيّد (جاين -

153
00:07:56,566 --> 00:07:59,796
(سيّد (جاين -
شكراً لك -

154
00:07:59,796 --> 00:08:02,596
الأسبوع الذي قضيناه هنا ليس بعطلة

155
00:08:02,596 --> 00:08:05,296
بل هو اختبار . فما نتعلّمه هنا بشأن أنفسنا

156
00:08:05,296 --> 00:08:08,426
و عن بعضنا البعض هو جوهر فلسفة

157
00:08:08,426 --> 00:08:10,426
"نجاح شركة "كارنيليان

158
00:08:10,426 --> 00:08:12,866
و الآن , ستحين اللحظة الملائمة

159
00:08:12,866 --> 00:08:14,896
للحداد على صديقنا العزيز

160
00:08:14,896 --> 00:08:17,996
هذا هو الوقت المناسب لإظهار العزم

161
00:08:17,996 --> 00:08:20,966
و الشجاعة

162
00:08:20,966 --> 00:08:22,466
و الآن ربما

163
00:08:22,466 --> 00:08:25,326
بوسعكما إعطائنا ملخصاً موجزاً عن مسار القضية حتى الآن

164
00:08:25,326 --> 00:08:28,226
نحن نحقق بجرائم القتل , و لا نعطي بيانات موجزة

165
00:08:28,226 --> 00:08:30,826
و لماذا ؟ لدينا الحق بمعرفة ذلك

166
00:08:30,826 --> 00:08:33,826
نحن الضحايا هنا -
بل (ديفيد ويتيكر) هو الضحية هنا -

167
00:08:33,826 --> 00:08:35,926
أيّ واحدٍ منّا كان ليستخدم تلكَ المظلّة المعطوبة

168
00:08:35,926 --> 00:08:38,026
و أيّ واحدٍ منّا كان ليكون في عداد الأموات الآن

169
00:08:38,026 --> 00:08:40,696
أجل , لكنّ المخرّب لم يعرف أيّ واحدٍ منكم سوف يموت

170
00:08:40,696 --> 00:08:43,896
لقد شعر بأنّ أيّ واحد منكم كان ليفي بالغرض

171
00:08:43,896 --> 00:08:48,126
جشع و متغطرس" . كيف يجعلكم ذلكَ تشعرون ؟"

172
00:08:48,126 --> 00:08:51,666
ماذا , هل هذه جلسة علاجية ؟ -
هل تريدون جلسة علاجية ؟ -

173
00:08:51,666 --> 00:08:54,266
كلاّ , بل نريد محقق شرطةٍ محترف

174
00:08:54,266 --> 00:08:56,896
سأتحدّث إلى رؤسائكما

175
00:08:56,896 --> 00:08:58,996
لأطمئن نفسي بأنكم

176
00:08:58,996 --> 00:09:01,896
أفضل خيار موجود -
هذا أفضل توكيد تحصل عليه -

177
00:09:01,896 --> 00:09:03,526
سؤال على السريع

178
00:09:03,526 --> 00:09:06,796
ما هو أسوأ شيء قمتم به في الآونة الأخيرة ؟

179
00:09:06,796 --> 00:09:09,766
نحن نسيطر على ممتلكات تفوق قيمتها الـ50 مليون دولار

180
00:09:09,766 --> 00:09:12,426
توظف شركتنا ما يفوق النصف مليون شخص

181
00:09:12,426 --> 00:09:15,426
و خلال الستة أشهر الماضية بالطريقة التي تدهور فيها الإقتصاد

182
00:09:15,426 --> 00:09:18,396
اضطررتُ لفصل 50 ألف رجلاً و امرأة

183
00:09:18,396 --> 00:09:21,966
من العمل . و الآن قد يلوم أحدهم الشركة

184
00:09:21,966 --> 00:09:22,966
على مصيبته , أنا واثق من ذلك
فهذا أمرٌ مفهوم

185
00:09:22,966 --> 00:09:26,096
هل يضايقكَ هذا الأمر شخصياً ؟ -
بالتأكيد , لكنني قلق -

186
00:09:26,096 --> 00:09:28,866
بشأن الإجراءات الأمنية كأيّ شخصٍ آخر

187
00:09:28,866 --> 00:09:31,866
فأنا لا أعتبر نفسي منيعاً ضدّ الرصاص -
ليس هذا ما عنيته -

188
00:09:31,866 --> 00:09:35,626
بل عنيتُ إن كان يضايقك وجود هؤلاء الأشخاص عاطلين عن العمل بسبب قرارٍ اتخذته ؟

189
00:09:35,626 --> 00:09:40,326
كلاّ . فهذه وظيفتي ... إتخاذ القرارات الصعبة

190
00:09:40,326 --> 00:09:42,396
صعب , لكنه منطقيّ و أخلاقيّ

191
00:09:42,396 --> 00:09:45,426
و أجل , أخشى أن يعاني الناس جراء ذلك القرار

192
00:09:45,426 --> 00:09:46,966
إذاً ليس من المستغرب

193
00:09:46,966 --> 00:09:49,696
قيام أحدهم بأخذ موقفٍ ضدّكم

194
00:09:49,696 --> 00:09:52,066
كلاّ , فهناك دائماً الساخطين بيننا

195
00:09:52,066 --> 00:09:55,796
سأرسل لكم اللائحة -
هل تملك لائحة بأسماء الساخطين ؟ -

196
00:09:55,796 --> 00:09:57,796
كل من قام بمقاضاتنا أو هدّد بمقاضاتنا

197
00:09:57,796 --> 00:09:59,796
أو أرسل لنا رسائل تهديد , ذلك النوع من الأمور

198
00:09:59,796 --> 00:10:03,096
يتم إضافتهم إلى اللائحة -
سيفيدنا إلقاء نظرة على تلك اللائحة -

199
00:10:03,096 --> 00:10:05,026
أجل

200
00:10:05,026 --> 00:10:08,166
نريد لائحة بأسماء كل من

201
00:10:08,166 --> 00:10:10,126
لديهم تصريح أمني لدخول المطار

202
00:10:10,126 --> 00:10:13,466
هل تملكان مذكرّة تفويض ؟ -
هذه ليست معلومات سرية يا سيدتي -

203
00:10:13,466 --> 00:10:16,526
يمكنكِ منحنا إياها من دون التعرّض للمطالبة

204
00:10:16,526 --> 00:10:19,196
حسناً إذاً , إن كنتَ واثقاً منذ لك -
أجل , أنا واثق -

205
00:10:19,196 --> 00:10:22,696
هل يمكنكِ إرسالها إلى هذا العنوان من فضلكِ ؟

206
00:10:22,696 --> 00:10:25,296
مرحباً . ستصلكِ لائحة بموظفي المطار بأية لحظة الآن

207
00:10:25,296 --> 00:10:27,296
حسناً

208
00:10:27,296 --> 00:10:28,796
حصلتُ عليها

209
00:10:28,796 --> 00:10:32,726
"سأطابقها بلائحة شركة "كورنيليان

210
00:10:37,966 --> 00:10:39,966
ظهر إسم على كِلا اللائحتين

211
00:10:39,966 --> 00:10:42,526
(لي سكيلينغ)

212
00:10:42,526 --> 00:10:46,396
لي سكيلينغ) ؟) -
أجل , إنه يعمل بشاحنة الأمتعة يومين في الأسبوع -

213
00:10:46,396 --> 00:10:48,796
إنه ليس متواجداً اليوم -
حسناً , شكراً لكِ -

214
00:10:48,796 --> 00:10:50,596
شكراً لكِ -
(شكراً يا (فان بيلت -

215
00:10:50,596 --> 00:10:52,396
نعم

216
00:10:52,396 --> 00:10:56,826
أنتم خنازيرٌ تابعة باكية , أتعلمان ذلك ؟

217
00:10:56,826 --> 00:10:59,026
تابعين لعينين -
(إهدأ يا (لي -

218
00:10:59,026 --> 00:11:00,426
أجبرني على ذلك

219
00:11:00,426 --> 00:11:02,496
قفا عندكما ! أطلقا سراحه الآن

220
00:11:02,496 --> 00:11:05,326
هل تسمعاني ؟ -
إنه ليس محشواً -

221
00:11:05,326 --> 00:11:07,726
و الآن ضع تلك البندقية أرضاً أيها الأحمق

222
00:11:07,726 --> 00:11:09,796
لكن يا أبي

223
00:11:09,796 --> 00:11:12,466
أدخل يا فتى

224
00:11:17,796 --> 00:11:20,096
لقد أفزعكما للغاية, أليس كذلك ؟

225
00:11:20,096 --> 00:11:22,326
أجل , لقد أفزعنا

226
00:11:22,326 --> 00:11:25,326
كلاّ لم يفعل ذلك

227
00:11:27,458 --> 00:11:29,098
قبل عامين قمتَ بإرسال هذه الرسالة

228
00:11:29,098 --> 00:11:30,528
"إلى مقر شركة "كارنيليان

229
00:11:30,528 --> 00:11:33,198
"أيها الأوغاد الجشعين عليكم أن تتحلوا بالحكمة الكافية"

230
00:11:33,198 --> 00:11:35,698
"كي تتجنبوا سرقة المواطنين الأمريكيين النزيهين"

231
00:11:35,698 --> 00:11:37,998
"أمثالي . فأنتك لستم أفضل من حثالة مجتمع بكتابي"

232
00:11:37,998 --> 00:11:40,758
"فمن الأفضل لكم أن تدفعو و إلا فستكون هناك عواقب وخيمة"

233
00:11:40,758 --> 00:11:43,498
هل تتذكر كتابتكَ لهذه الرسالة ؟ -
أجل , أتذكر -

234
00:11:43,498 --> 00:11:45,558
أخبرني بشأنها

235
00:11:45,558 --> 00:11:48,528
كما ذُكِرَ في الرسالة , و التي كتبتها بلحظة غضب

236
00:11:48,528 --> 00:11:50,558
لقد سرقوا منّي

237
00:11:50,558 --> 00:11:52,258
و من عائلتي

238
00:11:52,258 --> 00:11:55,998
و حين طلبتُ منهم ذلك لم يقوموا فقط بعدم الدفع لي

239
00:11:55,998 --> 00:11:57,898
بل بذلوا قصارى جهدهم لرميي في السجن

240
00:11:57,898 --> 00:12:01,228
كيف قاموا بالسرقة منك ؟ -
كنتُ أعمل بخط لفرع -

241
00:12:01,228 --> 00:12:03,728
تكنولوجيا (غرانت) الفضائية , بالمحركات الأنبوبية للطائرات

242
00:12:03,728 --> 00:12:06,028
كانت لديهم مكافأة كبيرة للموظفين

243
00:12:06,028 --> 00:12:08,798
فإن جاء أحد العاملين بالمصنع بفكرة

244
00:12:08,798 --> 00:12:11,058
تقوم بتوفير تكاليف أو تزيد من سرعة الخطوط

245
00:12:11,058 --> 00:12:13,828
فإنه يحصل على مكافأة قدرها 50 ألف دولار

246
00:12:13,828 --> 00:12:16,858
لذا اقترحتُ عليهم فكرة تحسين الترس المثبّت

247
00:12:16,858 --> 00:12:19,158
و الذي وفّر عليهم خمسة سنتات و نصف لكل وحدة

248
00:12:19,158 --> 00:12:21,728
لقد كان أمراً ضخماً
لذا ستكون مكافأة الخمسين ألفاً من نصيبي , أليس كذلك ؟

249
00:12:21,728 --> 00:12:23,828
ذلك مبلغ كبير من المال

250
00:12:23,828 --> 00:12:27,228
قام المدير التنفيذي بمصافحة يدي . لقد قمنا بتدوين ذلك

251
00:12:27,228 --> 00:12:30,458
و بعدها قامت شركة "كارنيليان" بشراء فرع "غرانت" للفضاء

252
00:12:30,458 --> 00:12:33,858
و حين جاء وقت تسديد مكافأتي , تهرّبوا من الدفع

253
00:12:33,858 --> 00:12:36,728
فاعترضتُ بشأن ذلك و قاموا بعدها بفصلي

254
00:12:36,728 --> 00:12:40,898
ماذا فعلتَ بعد ذلك ؟ -
حاولتُ مقاضاتهم -

255
00:12:40,898 --> 00:12:43,798
أنا و محامي عجوز أحول , عثرتُ عليه بدليل الهاتف

256
00:12:43,798 --> 00:12:45,798
ضدّ 20 شخصاً مراوغاً من جامعات مرموقة

257
00:12:45,798 --> 00:12:49,698
ما من منافسة لذلك , لم أحصل حتى على جلسة استماع

258
00:12:49,698 --> 00:12:51,628
يبدو كأنّ ظلماً كبيراً وقع لك

259
00:12:51,628 --> 00:12:53,628
يبدو بأنكَ تملك كل الحق كي تغضب

260
00:12:53,628 --> 00:12:57,658
أجل , لديّ . أملك كل الحق

261
00:13:07,558 --> 00:13:10,228
لقد قام أصدقائكما بأخذ (لي) . ما الذي تريدانه ؟

262
00:13:10,228 --> 00:13:13,058
جيسي سكيلينغ) ؟)

263
00:13:13,058 --> 00:13:14,558
(كلاّ بل  العارضة (سيندي كراوفرد

264
00:13:14,558 --> 00:13:19,258
إنّ (جيسي) بعطلة في المكسيك

265
00:13:31,898 --> 00:13:33,098
سيّدتي ؟

266
00:13:33,098 --> 00:13:35,158
لا يمكنني حتى النظر إليكما أيها القوم

267
00:13:35,158 --> 00:13:37,828
فأنتم تثيرون غضبي

268
00:13:37,828 --> 00:13:40,198
لم يفعل (لي) شيئاً . لا شيء

269
00:13:40,198 --> 00:13:42,298
يا (جيسي) , إن كان زوجكِ بريئاً

270
00:13:42,298 --> 00:13:45,998
فنحن أفضل أصدقاء لكِ
سنثبتُ براءته

271
00:13:48,658 --> 00:13:52,058
هل ستساعدينا ؟

272
00:13:53,028 --> 00:13:55,398
هل تريد القليل من المياه أم مشروباً غازياً ؟

273
00:13:55,398 --> 00:13:57,928
القليل من المياه يبدو رائعاً

274
00:13:57,928 --> 00:14:00,428
أين كنتَ الليلة قبل الماضية

275
00:14:00,428 --> 00:14:03,898
من الساعة التاسعة مساءاً إلى التاسعة من صباح اليوم التالي ؟ -
كنتُ بالعمل و بعدها في المنزل -

276
00:14:03,898 --> 00:14:06,358
بالعمل في المطار ؟ -
أجل -

277
00:14:06,358 --> 00:14:09,258
(و أجل , كان باستطاعتي الدخول لحظيرة طائرات (سبرول

278
00:14:09,258 --> 00:14:12,098
و تخريب تلكَ المظلّة , لكنني لم أفعل ذلك

279
00:14:12,098 --> 00:14:15,098
مفهوم ؟
لقد عملتُ بنوبتي و بعدها عدتُ للمنزل

280
00:14:15,098 --> 00:14:16,328
و ذلك كل ما فعلته

281
00:14:16,328 --> 00:14:17,798
لم أكن حتّى على علمٍ

282
00:14:17,798 --> 00:14:20,428
بأنّ جماعة شركة "كارنيليان" كانوا يقفزون بالمظلات في ذلك اليوم

283
00:14:20,428 --> 00:14:23,228
و هل تعرف أمراً ؟
لم أكن لأكترث بذلك

284
00:14:23,228 --> 00:14:25,728
حتى لو كنتُ أعلم -
حقاً ؟ -

285
00:14:25,728 --> 00:14:28,298
حسناً , أجل , كنتُ لأكترث

286
00:14:28,298 --> 00:14:30,598
كان باستطاعتهم منحي ذلك المال

287
00:14:30,598 --> 00:14:33,898
فهو تافه بالنسبة لهم . لا شيء

288
00:14:33,898 --> 00:14:36,398
لكن قطع مظلة أحدهم ؟

289
00:14:36,398 --> 00:14:37,928
كلاّ

290
00:14:37,928 --> 00:14:41,228
لقد خدمتَ 4 سنوات مع قوّات "راينجرز" المسلحة
لذا أنتَ تعرف بشأن المظلات

291
00:14:41,228 --> 00:14:43,558
أجل , أنا كذلك

292
00:14:43,558 --> 00:14:45,758
هل سبق أن كنتَ بالجيش يا (تشو) ؟

293
00:14:45,758 --> 00:14:46,928
أجل

294
00:14:46,928 --> 00:14:48,628
إذاً فأنتَ تعلم

295
00:14:48,628 --> 00:14:51,558
كنتُ لأقطع رقبة رجل و أتبوّل على رقبته

296
00:14:52,058 --> 00:14:54,758
قبل أن أقطع مظلّته بتلكَ الطريقة

297
00:14:54,758 --> 00:14:57,358
أعني

298
00:14:57,358 --> 00:15:00,298
أعني ذلك شرير

299
00:15:00,298 --> 00:15:03,198
الموجود بالخارج

300
00:15:03,198 --> 00:15:06,928
إنّ (لي) رجلٌ متديّن

301
00:15:06,928 --> 00:15:09,858
ما كان ليقتل أحدهم بتلكَ الطريقة

302
00:15:09,858 --> 00:15:11,128
مستحيل

303
00:15:11,128 --> 00:15:13,298
لقد كان جندياً . و بمقدوره القتل

304
00:15:13,298 --> 00:15:17,758
من أجل بلاده و ليس من أجل مصلحته -
و ما الفرق بينهما في رأيكِ ؟ -

305
00:15:17,758 --> 00:15:20,658
لا أعلم , لكنّه يشكّل فارقاً كبيراً

306
00:15:20,658 --> 00:15:23,928
أنتِ واثقة للغاية من براءته

307
00:15:23,928 --> 00:15:26,658
لماذا أنتِ واثقة لهذه الدرجة ؟

308
00:15:26,658 --> 00:15:28,798
لأنني سألته إن قام بذلك

309
00:15:28,798 --> 00:15:31,828
و أجاب بالنفي و أنه لم يقم بذلك

310
00:15:31,828 --> 00:15:34,898
لقد شككتِ بأنه ربما فعل ذلك

311
00:15:34,898 --> 00:15:38,198
لكنه أنكر ذلك و أنتِ تصدّقينه -
لا يكذب (لي) عليّ -

312
00:15:38,198 --> 00:15:41,158
إنه يسبب لي المتاعب و الغمّ بمئات الطرق

313
00:15:41,158 --> 00:15:43,228
لكنه لا يكذب عليّ

314
00:15:43,228 --> 00:15:46,658
غالباً ما تقول الزوجات هذا عن أزواجهنّ

315
00:15:46,658 --> 00:15:50,628
من السهل خداع نفسكِ بأنّ من تحبّينه شخصٌ نزيه

316
00:15:51,098 --> 00:15:53,998
أجل , إنه كذلك

317
00:15:53,998 --> 00:15:56,858
لكنني أعلم بأنه ما كان ليكذب -
لماذا ؟ -

318
00:15:56,858 --> 00:15:58,998
هكذا

319
00:15:59,158 --> 00:16:00,358
لماذا ؟

320
00:16:00,358 --> 00:16:03,398
لأنني أحتضر

321
00:16:04,028 --> 00:16:07,228
و هو لن يرغب بالكذب على شخصٍ

322
00:16:07,228 --> 00:16:10,228
سيغادر هذه الدنيا قريباً

323
00:16:10,228 --> 00:16:13,198
أنا متأسف

324
00:16:13,198 --> 00:16:15,158
أمورٍ كهذه تحصل

325
00:16:15,158 --> 00:16:17,758
لا داعي للقلق بشأن ذلك

326
00:16:19,758 --> 00:16:22,828
الليلة قبل الماضية , متى عاد (لي) للمنزل ؟

327
00:16:22,828 --> 00:16:26,528
الوقت نفسه بكل ليلة
بعد منتصف الليل بنصف ساعة

328
00:16:32,258 --> 00:16:34,298
أجل

329
00:16:39,098 --> 00:16:41,428
لم يقم زوجي بفعل ذلك

330
00:16:41,428 --> 00:16:45,598
فإن دخل إلى السجن , ماذا سيحل بالأطفال ؟

331
00:16:45,598 --> 00:16:50,098
سيتم إدخالهم إلى مركز رعاية

332
00:16:50,098 --> 00:16:53,698
و لن يفعل ذلك بي

333
00:16:53,698 --> 00:16:57,228
لن يفعل

334
00:16:57,228 --> 00:17:00,358
شكراً على منحنا وقتكِ

335
00:17:01,828 --> 00:17:05,398
لقد أخبرتنا زوجتك بأنكَ لن تفعل ذلك بها

336
00:17:05,398 --> 00:17:07,028
لستُ متأكداً

337
00:17:07,028 --> 00:17:10,298
ربما لو ظننتَ بأنكَ ستفلت من ذلك فإنكَ ستفلت

338
00:17:10,298 --> 00:17:12,828
"حين كنتُ أعمل بفرع "غرانت

339
00:17:12,828 --> 00:17:15,498
كانت (جيسي) تحظى بأفضل علاجٍ لمرضها

340
00:17:15,498 --> 00:17:18,098
إن لم أجعل من نفسي مصدر إزعاج

341
00:17:18,098 --> 00:17:21,528
لكنتُ لا أزال أحتفظ بوظيفتي و بالتأمين الصحي

342
00:17:21,528 --> 00:17:23,728
و كانت (جيسي) لتكون بخير

343
00:17:23,728 --> 00:17:27,958
فما السبب الذي جعلني أتذمّر و أنوح ؟

344
00:17:27,958 --> 00:17:30,598
أعني , ما سبب عدم التزامي الصمت

345
00:17:30,598 --> 00:17:33,228
و احتفاظي بوظفيتي ؟

346
00:17:34,358 --> 00:17:36,758
لا أعلم

347
00:17:36,758 --> 00:17:39,958
بسبب الغرور و الكبرياء

348
00:17:39,958 --> 00:17:43,098
و الإختيال على ما أظن

349
00:17:43,358 --> 00:17:47,628
أجل , أظنه شيئاً من هذا القبيل

350
00:17:49,598 --> 00:17:53,328
لكن لو ظننتُ بأنّ باستطاعتي الإفلات من ذلك

351
00:17:53,328 --> 00:17:55,328
أجل , كنتُ لأقتل

352
00:17:55,328 --> 00:17:58,728
كل واحدٍ من هؤلاء الأوغاد من دون استثناء

353
00:17:58,728 --> 00:18:02,898
لكن لا يمكنكَ قتل أشخاص أثرياء و الإفلات من ذلك

354
00:18:04,128 --> 00:18:06,158
الجميع يعرف ذلك

355
00:18:06,158 --> 00:18:08,328
أعلم , بوسعي قراءة ما يدور بعقلك

356
00:18:08,328 --> 00:18:09,598
هل بوسعكِ ذلك حقاً ؟

357
00:18:09,598 --> 00:18:11,558
تظن بأنّ السيّد (سكيلينغ) بريء

358
00:18:11,558 --> 00:18:14,098
(و بأنه علينا إخلاء سبيله . (تشو -
هذا مدهش -

359
00:18:14,098 --> 00:18:15,898
هذا تماماً ما كنتُ أفكر به

360
00:18:15,898 --> 00:18:18,398
كيف تقومين بذلك ؟
دعيني أحاول

361
00:18:18,398 --> 00:18:20,398
"أنتِ تفكرين "إنّ (جاين) محق

362
00:18:20,398 --> 00:18:22,958
"الرجل بريء و علينا إخلاء سبيله"

363
00:18:22,958 --> 00:18:25,058
كلاّ , بل أظنكَ تريده أن يكون بريئاً

364
00:18:25,058 --> 00:18:27,358
لأنّ إدانته ستكون أمراً سهلاً للغاية

365
00:18:27,358 --> 00:18:30,958
فهو يملك الدافع , الفرصة و لا يملك حجّة غياب -
أجل -

366
00:18:30,958 --> 00:18:33,528
نعم أيتها الرئيسة ؟ -
(أطلق سراح (لي سكيلينغ -

367
00:18:33,528 --> 00:18:35,798
هل أنتِ واثقة ؟ -
لا نملك دليلاً دامغاً ضدّه -

368
00:18:35,798 --> 00:18:37,298
حسناً , سأفعل ذلك

369
00:18:37,298 --> 00:18:40,398
يجدر بنا الذهاب و مخاطبة مدراء شركة "كارنيليان" مجدداً

370
00:18:40,398 --> 00:18:42,998
و نثير القلق بينهم -
هل هذا رأيك ؟ لماذا ؟ -

371
00:18:42,998 --> 00:18:45,628
حسناً , ماذا لو كان الأمر لا يبدو كما هو عليه ؟

372
00:18:45,628 --> 00:18:48,558
ماذا لو كان متعلقاً بأمر مختلف تماماً ؟ -
مثل ماذا ؟ -

373
00:18:48,558 --> 00:18:52,398
لا أعلم -
إذاً فأنتَ تقترح بأن نثير قلقاً من دون سبب و ننتظر ما سيحصل -

374
00:18:52,398 --> 00:18:55,698
أجل -
كلاّ -

375
00:19:17,228 --> 00:19:18,898
كيف الحال

376
00:19:18,898 --> 00:19:21,458
سمعتُ بأنكم قد أفرجتم عن مشتبه به محتمل

377
00:19:21,458 --> 00:19:23,498
لا نظنه قام بذلك

378
00:19:23,498 --> 00:19:26,128
نحن نظن ... في الواقع أنا من يظن

379
00:19:26,128 --> 00:19:27,798
فالعميلة (ليزبن) تخالفني الرأي

380
00:19:27,798 --> 00:19:32,298
أظنّ بأن الإجابة هنا تكمن بواحدٍ منكم -
لكنّ هذا أمرٌ سخيف -

381
00:19:32,298 --> 00:19:36,828
لماذا ؟ -
هل تظنّ بأنّ أحدنا قام بتخريب مظلّة (ديفيد) ؟ -

382
00:19:36,828 --> 00:19:38,898
لم لا ؟ لقد كانت مظلته مرقمة بشكلٍ واضح

383
00:19:38,898 --> 00:19:41,698
و كان على المخرّب ببساطة بأن يحرص

384
00:19:41,698 --> 00:19:45,198
على عدم إختيار المظلة الممزقة -
و لكن أنّى له أن يعلم من سيختار المظلة الممزقة ؟ -

385
00:19:45,198 --> 00:19:48,258
كان ليقتل أحد زملائه بشكل عشوائي

386
00:19:48,258 --> 00:19:52,058
لماذا سيودّ أحدهم فعل ذلك ؟ -
أجل , فأنا لا أعلم . لكننا سنعرف ذلك -

387
00:19:52,058 --> 00:19:54,458
لذا حدّثونا بالقليل عن أنفسكم

388
00:19:54,458 --> 00:19:57,828
لنستغل هذا الحزن للحصول على بعض الحقائق , هلاّ فعلنا ذلك ؟

389
00:19:57,828 --> 00:19:59,598
(ابدئي أنتِ أولاً يا (جويس

390
00:19:59,598 --> 00:20:01,928
أنا أولاً , لأفعل ماذا بالضبط ؟

391
00:20:01,928 --> 00:20:04,428
سأخبركِ بالذي أفكر به , من أجل البدء بالأمر

392
00:20:04,428 --> 00:20:07,258
أظنكِ قد شققتِ طريقكِ نحو العالم

393
00:20:07,258 --> 00:20:10,928
عبر إخفاء مشاعركِ الحقيقية تحت قناع الإيجابية

394
00:20:10,928 --> 00:20:12,458
و اللطف , لكن تحت هذا القناع

395
00:20:12,458 --> 00:20:16,958
فإنكِ تفورين غضباً , و تشعرين باستياءٍ شديد

396
00:20:17,528 --> 00:20:20,258
أنتَ تظن بأنّ (فولك) عبارة عن مهرّجٍ أحمق

397
00:20:20,288 --> 00:20:24,528
لكنكَ أذكى من ذلك كي تتحلّى بالشجاعة و تخبره بذلك -
كيف تجرؤ ؟ -

398
00:20:24,528 --> 00:20:27,358
و أنتَ يا سيد (بريمر) .. كنتَ بسلاح البحرية
أليس كذلك ؟

399
00:20:27,358 --> 00:20:28,588
أجل

400
00:20:28,588 --> 00:20:31,128
أجل, لابدّ من أنّ سياسة المكتب تبدو تافهة

401
00:20:31,128 --> 00:20:32,828
بالمقارنة مع ذلك

402
00:20:32,828 --> 00:20:37,158
كم مرّة تخيلتَ قيامك بسحب أسلحة

403
00:20:37,158 --> 00:20:38,528
و تظهر لهؤلاء المدنيين القليل من الواقعية ؟

404
00:20:38,528 --> 00:20:40,988
هذا إدّعاء باطل و لا أساس له من الصحة

405
00:20:40,988 --> 00:20:42,528
و أنا أمتعض منه

406
00:20:42,528 --> 00:20:44,788
أيتها العميلة (ليزبن) , هذه قضيّة بارزة

407
00:20:44,788 --> 00:20:47,288
قضيّة ستحقق تقدمكِ المهني إذا ما تمّت بنجاح

408
00:20:47,288 --> 00:20:49,828
هل هذه الطريقة التي ترغبين فيها بالمضي قدماً

409
00:20:49,828 --> 00:20:54,528
بممارسة ألعابٍ فظة ؟ -
أعتذر فالسيّد (جاين) يعمل مستشاراً -

410
00:20:54,528 --> 00:20:55,858
و من المستحيل أن تعبّر تصريحاته

411
00:20:55,858 --> 00:20:57,988
عن وجهة النظر الرسمية لمكتب كاليفورنيا الفدرالي

412
00:20:57,988 --> 00:21:00,888
أنا أحاول ببساطة الحصول على صورة شاملة

413
00:21:00,888 --> 00:21:03,888
لتفاعلات هذه المجموعة هنا . على سبيل المثال
هل يمتعض أحدكم

414
00:21:03,888 --> 00:21:07,428
من العلاقة الرومانسية بين (فولك) و الآنسة (سوبِل) ؟

415
00:21:07,428 --> 00:21:09,758
أيّ أحد ؟

416
00:21:13,628 --> 00:21:15,658
لماذا سيمتعض أحدُ من ذلك ؟

417
00:21:15,658 --> 00:21:17,758
(لا تتناقشي معه يا (ناديا

418
00:21:17,758 --> 00:21:22,088
هل ستدعينه يملي عليكِ تصرفاتكِ ؟ -
هذا يكفي -

419
00:21:22,088 --> 00:21:24,058
بوسعكَ الإنصراف الآن

420
00:21:24,058 --> 00:21:25,858
أجل , بوسعنا ذلك

421
00:21:30,688 --> 00:21:32,828
لقد سببتَ القلق بينهم , أليس كذلك ؟

422
00:21:33,828 --> 00:21:36,828
ما هي النظرة المتعمّقة التي استخلصتها من ذلك ؟

423
00:21:36,828 --> 00:21:38,288
لا شيء

424
00:21:38,288 --> 00:21:40,328
هذا مخيبٌ للآمال بعض الشيء

425
00:21:40,328 --> 00:21:43,328
حسناً , ربما
ربما تكون هذه القضيّة

426
00:21:43,328 --> 00:21:45,328
تماماً كما تبدو عليه

427
00:21:45,328 --> 00:21:48,288
ساكن ضاحية مرير , يكنّ ضغينة تجاه الأثرياء

428
00:21:48,288 --> 00:21:50,288
لكنها قيادة رائعة بالرغم من ذلك

429
00:21:50,288 --> 00:21:52,588
قيادة رائعة لثلاثة ساعات

430
00:21:52,588 --> 00:21:54,928
أنا جائع ؟
هل أنتِ جائعة ؟

431
00:22:04,058 --> 00:22:06,758
هل أنتِ جاهزة ؟ -
جاهزة -

432
00:22:08,758 --> 00:22:10,758
هل تعرف ما الغريب بشأن هؤلاء الجماعة ؟

433
00:22:10,758 --> 00:22:12,758
لا يبدو بأنّ أحدهم يكترث مطلقاً

434
00:22:12,758 --> 00:22:15,088
يسقط زميلهم من السماء

435
00:22:15,088 --> 00:22:17,988
و لا يضايقهم ذلك . هل هذا بسبب الشعور بالذنب
أم اللامبالاة ؟

436
00:22:17,988 --> 00:22:20,228
عملية غسل الدماغ التي تقوم بها الشركات تحوّلهم لرجال آليين

437
00:22:20,228 --> 00:22:23,128
لا يعود عليهم الحزن بالربح و هذا كل ما في الأمر

438
00:22:23,128 --> 00:22:25,858
لا أصدّق ذلك . فالناس يتخذون قراراتهم بأنفسهم

439
00:22:25,858 --> 00:22:28,488
لا يمكنكَ غسيل أدمغتهم -
بالطبع يمكن ذلك -

440
00:22:28,488 --> 00:22:30,858
فهذا ما تتعلّق به هذه الرحلات الروحية التي تنظمها الشركة

441
00:22:30,858 --> 00:22:33,028
إنها عملية غسيل دماغ بدائية عن طريق جعل المجموعة تعاني

442
00:22:33,028 --> 00:22:36,958
إنها أشبه بغناء جماعي بالمكتب
أو أساليب العقاب بالإخوية

443
00:22:36,958 --> 00:22:38,388
كيف ذلك ؟

444
00:22:38,388 --> 00:22:40,658
حين يتم إذلال الفرد

445
00:22:40,658 --> 00:22:43,358
فإنّ قيمتهم ترتفع لدى المجموعة

446
00:22:43,358 --> 00:22:45,358
لقد ذهبتُ لأحد الرحلات الروحية

447
00:22:45,358 --> 00:22:47,528
حين تمت ترقيتي كرئيسة للوحدة

448
00:22:47,528 --> 00:22:49,758
أعني , لم يتم إذلالي أو غسيل دماغي

449
00:22:49,758 --> 00:22:51,588
هذا ما تظنينه

450
00:22:51,588 --> 00:22:53,628
لم يحصل ذلك , في الحقيقة لقد كان مفيداً لي

451
00:22:53,628 --> 00:22:55,758
كيف ذلك ؟

452
00:22:55,758 --> 00:22:58,088
تعلّم مهارات القيادة و الاتصال

453
00:22:58,088 --> 00:23:01,828
و تعلم بناء الثقة ... أمر يمكنك الإستفادة منه

454
00:23:01,828 --> 00:23:04,388
ماذا يفترض أن يعني هذا ؟

455
00:23:04,388 --> 00:23:06,688
و كأنكَ لا تعلم بأنكَ تعاني من مشكلة كبيرة بالثقة في الآخرين

456
00:23:06,688 --> 00:23:10,228
أنا أثق بأشخاص , أنا أثق بكِ

457
00:23:10,228 --> 00:23:12,958
كلاّ , أنتَ لا تثق بي
و أنا لا أثق بكَ أيضاً

458
00:23:17,028 --> 00:23:19,728
كم يضايقني سماع هذا

459
00:23:19,728 --> 00:23:22,788
و حقاً , ألا تثقين بي ؟

460
00:23:22,788 --> 00:23:25,628
بالتأكيد . كم من مرّة كذبتَ فيها عليّ

461
00:23:25,628 --> 00:23:28,688
خدعتني و احتلتَ عليّ ؟
هل تسمي هذه ثقة ؟  كلاّ

462
00:23:28,688 --> 00:23:31,358
حسناً , علينا إصلاح ذلك
لنقم بسقطة الثقة

463
00:23:31,358 --> 00:23:33,358
سقطة الثقة ؟

464
00:23:33,358 --> 00:23:35,828
أنا واثق من أنكِ قمتِ بذلك بأحد رحلات المكتب الروحية

465
00:23:35,828 --> 00:23:37,988
حين تستديرين و تُسقطين نفسكِ للوراء

466
00:23:37,988 --> 00:23:40,658
و أقوم أنا بإمساككِ -
أجل , لقد فعلنا ذلك -

467
00:23:40,658 --> 00:23:42,158
كلاّ

468
00:23:42,158 --> 00:23:44,358
لا تريدين فعل ذلك ؟ -
لكن مع ذلك لازالت تنتظرنا قيادة طويلة -

469
00:23:44,358 --> 00:23:46,688
لدينا هنا زميليّ عمل يعرفان حدود

470
00:23:46,688 --> 00:23:48,458
علاقتهما المهنية

471
00:23:48,458 --> 00:23:51,088
أترين , أنتِ ترغبين بالوثوق بي

472
00:23:51,088 --> 00:23:55,488
لكن هناك أمرٌ ما يمنعكِ من ذلك -
أجل , فأنتَ غير جدير بالثقة وليست وظيفتي الوثوق بك -

473
00:23:55,488 --> 00:23:58,528
(أريدكِ أن تعرفي بأنه بوسعكِ الوثوق بي يا (ليزبن

474
00:23:58,528 --> 00:24:00,858
و مهما حصل فسأكون موجوداً من أجلكِ

475
00:24:00,858 --> 00:24:03,758
سأكون موجوداً . أريدكِ أن تعرفي ذلك

476
00:24:05,628 --> 00:24:07,858
و الآن هل يمكنني إمساككِ ؟ -
بربك -

477
00:24:07,858 --> 00:24:09,688
من فضلكِ ؟

478
00:24:09,688 --> 00:24:10,988
حسناً

479
00:24:13,888 --> 00:24:17,428
هيّا

480
00:24:17,428 --> 00:24:20,788
أترين , بوسعكِ الوثوق بي

481
00:24:20,788 --> 00:24:23,328
يا للعجب , لقد نجح ذلك
ففجأة بدأت أثق بك

482
00:24:24,588 --> 00:24:27,028
أنا أدعكَ تقودني بأرجاء هذه البلدة

483
00:24:27,028 --> 00:24:29,188
بهذه السيارة . تعتبر هذه ثقة كبيرة

484
00:24:40,828 --> 00:24:42,528
تحدّثي إليّ

485
00:24:42,528 --> 00:24:44,958
هل عليّ ذلك ؟

486
00:24:44,958 --> 00:24:47,228
كلاّ , يمكنني أن أغفو فحسب

487
00:24:47,228 --> 00:24:49,928
و يمكننا الإنجراف بحركة المرور المقبلة

488
00:24:49,928 --> 00:24:52,058
القرار عائد إليكِ

489
00:24:55,928 --> 00:24:58,588
هل شاهدتَ فلماً جيداً بالآونة الأخيرة ؟

490
00:24:58,588 --> 00:25:01,428
كلاّ , و أنتِ ؟

491
00:25:01,428 --> 00:25:03,728
كلاّ

492
00:25:05,628 --> 00:25:08,028
كم هذا مثير للإهتمام

493
00:25:22,688 --> 00:25:25,488
"يا (ليزبن) , لقد وصلتنا رسالة أخرى من "المواطن المثالي

494
00:25:25,488 --> 00:25:28,458
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

495
00:25:28,458 --> 00:25:32,488
"حين يخلد الجميع للنوم , فمن الأفضل أن يقوموا بالوداع"

496
00:25:32,488 --> 00:25:34,658
"من أجل الحث على عرضي"

497
00:25:34,658 --> 00:25:36,288
"فكل شيء سيرتفع"

498
00:25:36,288 --> 00:25:39,328
"و ملك الخونة"

499
00:25:39,328 --> 00:25:41,988
"سيواجه مصرعه"

500
00:25:41,988 --> 00:25:43,958
التوقيع
"مواطن مثالي"

501
00:25:43,958 --> 00:25:46,128
هل هذا كل شيء -
أجل , هذا كل شيء -

502
00:25:46,128 --> 00:25:49,028
حسناً -
حسناً , إلى اللقاء -

503
00:25:49,028 --> 00:25:52,558
لقد أصبح الآن يكتبُ شعراً سيئاً

504
00:25:52,558 --> 00:25:56,858
ما الذي يقصده بأنّ "كل شيء سيرتفع" ؟

505
00:26:08,728 --> 00:26:10,588
ماذا ؟
ما الذي يعنيه ذلك ؟

506
00:26:10,588 --> 00:26:12,628
(لقد دسّ قنبلة لقتل (فولكk.

507
00:26:45,908 --> 00:26:46,838
ما الذي يحصل ؟

508
00:26:48,346 --> 00:26:49,716
ما الذي تفعلانه هنا ؟

509
00:26:49,716 --> 00:26:52,946
تحمّلنا يا سيّد (فولك) , لدينا سبب يدفعنا للإعتقاد بأنّ -
أجل , ها هي -

510
00:26:53,546 --> 00:26:54,146
أخبرتكِ

511
00:26:54,146 --> 00:26:56,016
ماذا هناك ؟ -
ليس ثمّة ما يدعو للبهجة -

512
00:26:56,016 --> 00:26:59,416
يا سيّد (فولك) , هناك قنبلة من نوع ما

513
00:26:59,416 --> 00:27:01,246
موجودة أسفل سريرك -
يا إلهي -

514
00:27:01,246 --> 00:27:02,916
انتظر -
ما الذي تعنينه بذلك ؟ -

515
00:27:02,916 --> 00:27:05,016
دعني ألقي نظرة أفضل

516
00:27:05,016 --> 00:27:07,216
كلاّ , لا أظنّ بأنّ هناك محفّز يعمل بالضغط

517
00:27:07,216 --> 00:27:08,986
بوسعكَ النهوض الآن

518
00:27:08,986 --> 00:27:11,616
لا تظنين ذلك ؟ -
أنا واثقة من ذلك . فالمؤقت مجهز للإنفجار -

519
00:27:11,616 --> 00:27:14,086
خلال 10 دقائق , لذا لدينا متسع من الوقت

520
00:27:14,086 --> 00:27:16,246
هلاّ نهضتَ من فوق السرير على مهل

521
00:27:16,246 --> 00:27:19,886
فلا نريد أن نحرّك القنبلة بأي شكلٍ من الأشكال -
بوم -

522
00:27:20,886 --> 00:27:22,886
بالله عليك

523
00:27:22,886 --> 00:27:25,616
أعتذر , لم أستطع المقاومة

524
00:27:43,446 --> 00:27:45,416
لم تنفجر القنبلة , ما الذي حصل ؟ -
إنها قنبلة خطيرة للغاية -

525
00:27:45,416 --> 00:27:48,586
فأي شخصٍ موجود بحدود 20 قدماً كان ليتحوّل إلى ضبابٍ أحمر

526
00:27:48,586 --> 00:27:51,116
هل ترون السلك الموجود هنا ؟

527
00:27:51,116 --> 00:27:54,516
لقد انفكّ بمرحلة ما , مما تسبب بتعطيلها

528
00:27:54,516 --> 00:27:57,986
خطأ سخيف -
بل من حسن الحظ , أليس كذلك ؟ -

529
00:27:57,986 --> 00:28:00,416
لا تلمس ذلك
على الرغم من أنها معطّلة

530
00:28:00,416 --> 00:28:02,986
ففي حالة لمسك للطرف الأحمر , سنتحوّل جميعاً لمشويات

531
00:28:02,986 --> 00:28:05,716
تسرني معرفة ذلك

532
00:28:05,716 --> 00:28:07,616
تبدو من فعل شخصٍ خبير

533
00:28:07,616 --> 00:28:10,846
بالتأكيد , فلدينا مدفعيّة عسكرية عالية

534
00:28:10,846 --> 00:28:12,646
مدمجة مع محفّز متاح بالمتاجر

535
00:28:12,646 --> 00:28:14,816
فمن صنع هذا الشيء كان يعرف تماماً ما يفعله

536
00:28:14,816 --> 00:28:16,616
مدفعية جيش ؟

537
00:28:16,616 --> 00:28:18,986
أجل . فالأجزاء الداخلية مكونة من خمسة

538
00:28:18,986 --> 00:28:20,986
قنابل موصلة معاً و قد تمّ إصدارها للجيش

539
00:28:24,346 --> 00:28:26,346
فور سماعه بشأن القنبلة

540
00:28:26,346 --> 00:28:28,246
علم بأنكم ستلاحقونه

541
00:28:28,246 --> 00:28:30,716
لذا حمل أغراضه و غادر المكان

542
00:28:30,716 --> 00:28:32,716
كيف علم بشأن القنبلة ؟

543
00:28:32,716 --> 00:28:34,546
لقد أخبرته بذلك

544
00:28:34,546 --> 00:28:37,946
فالإستماع إلى لاسلكي الشرطة , هي هوايتي

545
00:28:37,946 --> 00:28:41,316
فأنتم تسمعون بحوادث فظيعة , يا إلهي -
إلى أين ذهب ؟ -

546
00:28:41,316 --> 00:28:43,816
لا زالت سيارته هنا -
أقلّه أحد الأصدقاء -

547
00:28:43,816 --> 00:28:46,246
و ما إسم هذا الصديق ؟ -
بالطبع و كأنني سأخبركما باسمه -

548
00:28:46,246 --> 00:28:48,716
بقيام (لي) بالهرب سيجعل الأمور تبدو أسوأ بالنسبة له

549
00:28:48,716 --> 00:28:50,186
صحيح

550
00:28:50,186 --> 00:28:53,916
ألم يخبركما بأنه بريء تماماً

551
00:28:53,916 --> 00:28:56,646
فهو لم يقم بذلك , لكن ذلك لايهم

552
00:28:56,646 --> 00:29:00,386
حالما يقبض عليكَ القانون -
هل تعرفين إلى أين ذهب ؟ -

553
00:29:00,386 --> 00:29:03,346
أنتما ترغبان بمعرفة مكانه -
أنا أعرف مكانه . لكنني أتسائل إن كنتِ تعرفين -

554
00:29:03,346 --> 00:29:05,346
أحقاً ؟ إلى أين ذهب ؟ -
الجبال -

555
00:29:05,346 --> 00:29:07,586
حسناً , تفضلا بالبحث عنه

556
00:29:07,586 --> 00:29:11,386
فلن تجدوه -
أنا متأكد من أنكِ محقة , فزوجكِ رجلٌ كفؤ -

557
00:29:11,386 --> 00:29:13,486
أجل , إنه كذلك -
هل هو مسلّح ؟ -

558
00:29:13,486 --> 00:29:16,686
إن كان كذلك , فذلك من أجل الصيد و لا شيء آخر

559
00:29:16,686 --> 00:29:20,186
أبلغيه بتحيتي في المرّة المقبلة التي تتحدّثين إليه

560
00:29:20,186 --> 00:29:21,646
سأبلغه بذلك

561
00:29:28,216 --> 00:29:30,516
تباً , ما كان عليّ إخلاء سبيله

562
00:29:30,516 --> 00:29:33,746
لم يقم بذلك -
ربما لم يفعل ذلك , لكنه بالتأكيد يبدو كأنه الفاعل -

563
00:29:33,746 --> 00:29:37,816
(يا (ريغسبي) , أرسل تعميماً على مراكز الشرطة بشأن (لي سكيلينغ

564
00:29:37,816 --> 00:29:40,786
إنه مسلّح و خطير , و يتوجه نحو المناطق الجبلية

565
00:29:40,786 --> 00:29:43,046
لم يقم بذلك

566
00:29:43,302 --> 00:29:45,302
إنّ (كارنيليان) عبارة عن شركة

567
00:29:45,302 --> 00:29:47,742
مؤسسة على القيم الأمريكية الحسنة

568
00:29:47,742 --> 00:29:50,042
سنكون شركةٌ أفضل بسبب هذا

569
00:29:50,042 --> 00:29:52,072
و الشخص المختل الذي وراء هذا الهجوم

570
00:29:52,072 --> 00:29:54,542
ضدّنا لن يؤثر علينا بأي شكل من الأشكال

571
00:29:54,542 --> 00:29:57,372
فنحن لن نخاف

572
00:29:57,372 --> 00:30:00,542
الأحمق , يلعب دور البطل . سيتسبب بمقتله -
عليه أن يتصرّف بصلابة -

573
00:30:00,542 --> 00:30:02,702
على شركة "كارنيليان" تحويل هذه المسألة إلى مصلحتها العامة

574
00:30:02,702 --> 00:30:05,602
أوسيخسر عملهم الكثير من الأموال -
ما هو حال أسعار أسهم "كارنيليان" ؟ -

575
00:30:05,602 --> 00:30:07,942
انخفضت إلى نسبة 15% منذ وفاة (ويتيكر) و لازالت آخذة في الهبوط

576
00:30:07,942 --> 00:30:10,642
يا للعجب . أتسائل إن كسب أحدهم مالاً من إنخفاض الأسهم

577
00:30:10,642 --> 00:30:13,442
تقصد قيامه ببيع الأسهم -
أجل , فإن كنتَ تعرف مسبقاً -

578
00:30:13,442 --> 00:30:16,072
"بأنّه سيتم استهداف الشركة من قِبل "المواطن المثالي

579
00:30:16,072 --> 00:30:18,702
و ذلك لأنكَ أنتَ "المواطن المثالي" , ثمّ المراهنة ضدهم

580
00:30:18,702 --> 00:30:21,072
في سوق الأسهم ستكون ربحاً سهلاً -
(إذاً , من غير الممكن أن يكون (سكيلينغ -

581
00:30:21,072 --> 00:30:24,142
فهو لا يملك مالاً ليراهن به -
حسناً إنه ليس (سكيلينغ) و نحن نعرف مسبقاً بذلك -

582
00:30:24,142 --> 00:30:28,402
أنتَ تعرف ذلك , أما نحن فنبقي خياراتنا متاحة

583
00:30:28,402 --> 00:30:30,602
سأباشر بذلك
سأبحث بالسجلات التجارية لسوق الأسهم

584
00:30:30,602 --> 00:30:33,742
لنرى إن قام أحدهم بربحٍ قاتل , إن جاز التعبير

585
00:30:38,972 --> 00:30:42,702
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
"مشاهدتان محتملتان بمنطقة جبل "ويتني -

586
00:30:42,702 --> 00:30:45,272
السكان المحليين و خدمة المتنزه يبحثون عنه , سنقبض عليه قريباً

587
00:30:45,272 --> 00:30:47,772
أشك بذلك فـ (سكيلينغ) بمكانه الطبيعي هناك

588
00:30:47,772 --> 00:30:50,502
فقد تحقق حلمه بعيش حياة خيالية هناك

589
00:30:50,502 --> 00:30:52,602
إنه يختبئ هناك مثل الدبّ

590
00:30:52,602 --> 00:30:54,142
وجدتها

591
00:30:54,142 --> 00:30:56,742
عثرتُ على حسابٍ تجاري قام بعدّة تحرّكات متتالية

592
00:30:56,742 --> 00:30:58,942
"في سوق الأسهم ضدّ أسهم شركة "كارنيليان

593
00:30:58,942 --> 00:31:03,102
و عمليات البيع هذه متوافقة تماماً مع الخط الزمني للأحداث -
هل هناك إسم ملحق بذلك الحساب ؟ -

594
00:31:03,102 --> 00:31:05,802
هناك مسار فرعي ... لمصرف بريطاني

595
00:31:05,802 --> 00:31:09,072
"حساب شركة باسم "ن.س.هولدينغز

596
00:31:09,072 --> 00:31:11,842
(ن.س" ... (ناديا سوبِل"

597
00:31:14,842 --> 00:31:16,842
(نحن نبحث عن (ناديا سوبل

598
00:31:16,842 --> 00:31:19,842
لقد توجهت نحو الجبال مع الآخرين ليلعبوا لعبة الحرب ؟ -
الحرب ؟ -

599
00:31:19,842 --> 00:31:22,602
أجل , تعرف , بنادق رمي الألوان

600
00:31:22,602 --> 00:31:24,772
تنقسم إلى فريقين , و ترتدي زياً معيّناً

601
00:31:24,772 --> 00:31:27,472
و تزحف في الأرجاء محاولاً قتل بعضكم البعض

602
00:31:27,472 --> 00:31:30,672
إنها لعبة مسلية للغاية , لو لم ألوي كاحلي

603
00:31:30,672 --> 00:31:34,642
إذاً , لماذا تريدان مخاطبة (ناديا) ؟

604
00:32:10,972 --> 00:32:13,372
(ناديا)

605
00:32:13,372 --> 00:32:17,272
أنتِ

606
00:32:17,272 --> 00:32:20,202
(ناديا)
يا إلهي

607
00:32:46,819 --> 00:32:48,849
ماذا لدينا ؟

608
00:32:48,849 --> 00:32:51,119
تمّ إرسال الجثة إلى المختبر قبل ساعتين

609
00:32:51,119 --> 00:32:53,519
نظمت الشرطة المحليّة شبكة بحث بموقع الجريمة

610
00:32:53,519 --> 00:32:56,979
هل من خبر عن (سكيلينغ) ؟ -
لا شيء مؤخراً , لكن آخر مشاهدة جيدة له -

611
00:32:56,979 --> 00:33:00,119
كانت بمنتصف الصباح عند مسافة 3.5 ميل من قمة الجبل
(حيث تمّ إطلاق النار على (سوبل

612
00:33:00,119 --> 00:33:04,719
و يشير الإطار الزمني بأنه كان بوسعه فعل ذلك بسهولة -
مجرّد مصادفة , لم يقتلها -

613
00:33:04,719 --> 00:33:06,679
نحن لا ... لا تأبه لذلك

614
00:33:06,679 --> 00:33:09,349
مهمن كان الفاعل فهو يخالنا حمقى -
أجل , و هذا خطأ -

615
00:33:09,349 --> 00:33:12,219
كيف ذلك ؟
فنحن بالتأكيد نبدو كالحمقى

616
00:33:12,219 --> 00:33:14,219
حين تصاب المشتبه بها الرئيسية لدينا

617
00:33:14,219 --> 00:33:16,849
أمامنا مباشرة -
ليس أمامنا -

618
00:33:16,849 --> 00:33:19,679
هل وصلت رسالة من المواطن المثالي ؟ -
و لا كلمة -
لن تسمعوا منه -

619
00:33:19,984 --> 00:33:22,714
فذلك التمويه أصبح مملاً حسب ما أظن -
ما الذي تظنه ؟ هل المواطن المثالي مجرّد حيلة ؟ -

620
00:33:22,714 --> 00:33:25,544
إذاً ما هو الدافع وراء قتل (ويتيكر) و (سوبل) ؟

621
00:33:25,544 --> 00:33:27,544
أجل , هذا هو السؤال المطروح

622
00:33:27,544 --> 00:33:29,544
لقد كان موت (ويتيكر) عشوائياً

623
00:33:29,544 --> 00:33:32,214
كان بوسع أي واحد منهم أخذ المظلة الممزقة

624
00:33:32,214 --> 00:33:34,544
لكن لم يكن موت (سوبل) عشوائياً . على ماذا يدّلنا هذا ؟

625
00:33:34,544 --> 00:33:37,284
ماذا ؟
نحن نستسلم

626
00:33:37,284 --> 00:33:39,684
حسناً , أنا لستُ متأكداً تماماً

627
00:33:39,684 --> 00:33:42,084
ألا زال (فولك) و البقيّة بالداخل ؟

628
00:33:42,084 --> 00:33:44,044
أجل

629
00:33:49,414 --> 00:33:51,344
ما الموجود بداخل الكيس ؟

630
00:33:51,344 --> 00:33:53,244
غداء النزهة

631
00:33:53,244 --> 00:33:55,744
ما الموجود بداخل الكيس ؟ -
قنبلة -

632
00:33:55,744 --> 00:33:57,844
ما الموجود بداخل الكيس ؟
أنا جادة

633
00:33:57,844 --> 00:34:00,044
جدياً , قنبلة

634
00:34:00,119 --> 00:34:01,759
ماذا حصل ؟

635
00:34:01,759 --> 00:34:04,759
(لقد كنتُ و (سوبل) نتنافس ضدّ (دي شون) و (جويس

636
00:34:04,759 --> 00:34:06,919
لقد كنتُ أتتبع (جويس) حين سمعتُ الطلقات النارية

637
00:34:06,919 --> 00:34:10,489
و بعدها سمعتُ (دي شون) يصرخ من أعلى الجبل

638
00:34:12,000 --> 00:34:15,530
يا سيّد (فولك) ؟
لقد وصلت سياراتكم و تمّ تحميل الأمتعة

639
00:34:15,530 --> 00:34:18,470
(شكراً لكَ يا (جايك -
هل ستغادرون ؟ -

640
00:34:18,470 --> 00:34:20,470
أجل , لقد كان البقاء هنا غلطة

641
00:34:20,470 --> 00:34:22,930
لقد كنتُ أجازف بحياتنا من أجل إثبات وجهة نظر

642
00:34:22,930 --> 00:34:25,400
و الآن دفعت المسكينة (ناديا) ثمن ذلك
هذا لا يحتمل

643
00:34:25,400 --> 00:34:27,330
لا تلقي اللوم على نفسك

644
00:34:27,330 --> 00:34:29,170
لم لا ؟

645
00:34:29,170 --> 00:34:32,430
عفواً ؟ -
كلاّ , لا بأس بذلك -

646
00:34:32,430 --> 00:34:35,330
فالملاحظة في محلها , لقد كنتُ مخطئاً

647
00:34:35,330 --> 00:34:37,870
لقد كانت الشركة على خطأ

648
00:34:37,870 --> 00:34:42,000
عليّ إصدار بيان و تقديم إعتذار -
كلاّ , كلاّ , لا يمكنكَ ترك هذا المعتوه ينتصر -

649
00:34:42,000 --> 00:34:45,000
كلاّ , كلاّ , كلاّ , ليس للمواطن المثالي
بل لعامة الناس

650
00:34:45,000 --> 00:34:48,070
للشعب . ستقوم الشركة بتغيير أساليبها

651
00:34:48,070 --> 00:34:50,500
و ستصبح شركة أفضل , من خلال التعويض عن معاناتها

652
00:34:50,500 --> 00:34:53,300
ستولد من جديد , تجدد شعارها , الصدق , النزاهة

653
00:34:53,300 --> 00:34:56,870
هذا بمنتهى الذكاء -
أجل إنه كذلك , إنه بمنتهى الذكاء -

654
00:34:56,870 --> 00:34:58,700
كلاّ , إنه ضروري

655
00:34:58,700 --> 00:35:00,900
على أية حال أريد حملة بشأن هذه المواضيع

656
00:35:00,900 --> 00:35:03,430
جاهزة بحلول الأسبوع المقبل -
سأجعل أحدهم يعمل على ذلك -

657
00:35:03,430 --> 00:35:05,430
(ورد اتصال من (فان بيلت

658
00:35:05,430 --> 00:35:07,370
عثر الخبراء على تطابق للرصاصة

659
00:35:07,370 --> 00:35:09,370
(التي تمّ استخراجها من (سوبل

660
00:35:09,370 --> 00:35:11,400
إنها رصاصة من نوع عقب القارب من عيار 264

661
00:35:11,400 --> 00:35:14,300
مصنّعة من قِبل شركة "وينشيستر" للأسلحة عام 1989 كدفعة حسب الطلب

662
00:35:14,300 --> 00:35:16,300
مخصصة من أجل منح المشتركين العشرة النهائيين

663
00:35:16,300 --> 00:35:19,270
بمسابقة رعاة البقر الأمريكية السنوية للرماية

664
00:35:19,270 --> 00:35:21,230
"في "رينو , نيفادا" -
أنتَ تمزح -

665
00:35:21,230 --> 00:35:23,400
(دعني أحزر ... (جايك كوبي

666
00:35:23,400 --> 00:35:26,070
المركز السابع -
جايك كوبي) ؟) -

667
00:35:26,070 --> 00:35:27,700
مدير المزرعة ؟

668
00:35:27,700 --> 00:35:30,100
بالطبع , هذا يبدو منطقياً
هذا مثالي

669
00:35:30,100 --> 00:35:32,670
هل هو كذلك ؟ -
لماذا سيرغب (كوبي) بقتل أحدهم ؟ -

670
00:35:32,670 --> 00:35:34,770
حسناً , دعونا نذهب و نسأله

671
00:35:34,770 --> 00:35:38,230
يا سيّد (فولك) ؟
أين مكان استراحة السيّد (كوبي) ؟

672
00:35:38,230 --> 00:35:40,470
بمطبخ الموظفين

673
00:35:40,470 --> 00:35:42,470
شكراً لك

674
00:35:42,470 --> 00:35:44,700
مهلاً , ما علاقة (جايك) بالقضية ؟

675
00:35:44,700 --> 00:35:47,430
(الرصاصة التي تسببت بمقتل (ناديا

676
00:35:47,430 --> 00:35:49,430
يبدو بأنها مميزة للغاية

677
00:35:49,430 --> 00:35:52,670
(و من المؤكد تقريباً بأنها تعود للسيّد (كوبي -
جايك)؟ محال) -

678
00:35:52,670 --> 00:35:56,070
أنتَ تعرفه جيداً , أليس كذلك ؟ -
أجل , فأنا آتي إلى هذا المكان منذ 6 أعوام -

679
00:35:56,070 --> 00:35:58,070
نحن صديقين مقرّبين . إنه رجل طيّب

680
00:35:58,070 --> 00:36:00,500
إنه أفضل و أنبل شخص في المجتمع
هذا غير ممكن

681
00:36:00,500 --> 00:36:02,600
الأدلّة الجنائية لا تكذب

682
00:36:02,600 --> 00:36:04,930
ألم يبدي عدائه تجاهك ؟

683
00:36:04,930 --> 00:36:06,430
كلاّ , مطلقاً

684
00:36:06,430 --> 00:36:09,530
لابدّ من أنها ضغينة خفيّة

685
00:36:09,530 --> 00:36:12,270
لقد قلتَ مطبخ الموظفين , هل هو بهذا الإتجاه ؟

686
00:36:14,470 --> 00:36:17,570
ربما بمقدورك مساعدتنا

687
00:36:17,570 --> 00:36:20,470
أجل بالطبع , أيّ شيء يمكنني فعله لكم -
(رافقني أثناء استجوابي للسيّد (كوبي -

688
00:36:20,470 --> 00:36:22,200
حسناً -
جيّد -

689
00:36:22,200 --> 00:36:25,400
توقف . لا أظنها فكرة سديدة

690
00:36:25,400 --> 00:36:27,730
حسناً , إنه الشخص الذي (كوبي) غاضب منه

691
00:36:27,730 --> 00:36:30,230
دعينا نستغل ذلك , لنغضبه قليلاً و نجعله أكثر صراحة -
قد يجدي ذلك , لكنها مجازفة كبيرة -

692
00:36:30,230 --> 00:36:32,270
يمكنكِ الإنتظار خارجاً حاملة سلاحكِ

693
00:36:32,270 --> 00:36:34,900
في حالة ثار جنون (كوبي) قليلاً

694
00:36:40,230 --> 00:36:42,770
هل تقول بأنني الفاعل ؟
بأنني من أطلق النار عليها ؟

695
00:36:42,770 --> 00:36:44,930
(أجل , و قد قمتَ بقطع مظلة (ويتيكر

696
00:36:44,930 --> 00:36:49,500
(و زرعتَ القنبلة التي كادت تقتل السيّد (فولك -
بالتأكيد لم أفعل ذلك -

697
00:36:49,500 --> 00:36:52,470
يا للهول , لماذا سأفعل أمراً كذلك ؟

698
00:36:52,470 --> 00:36:55,000
هذا ما نريد معرفته -
هل أنتم جادّين ؟ -

699
00:36:55,000 --> 00:36:58,130
بربك , كم مضى على معرفتكَ بي يا سيد (فولك) ؟

700
00:36:58,130 --> 00:37:02,370
لماذا يا (جايك) ؟
ما الذي فعلته لكَ يوماً كي تبرر فعلتك هذه ؟

701
00:37:02,370 --> 00:37:04,500
ساعدني على الفهم

702
00:37:04,500 --> 00:37:07,100
حسناً , أترون الآن

703
00:37:07,100 --> 00:37:10,330
لا أعلم كيف , لكنكم كوّنتم فكرة خاطئة عنّي

704
00:37:10,330 --> 00:37:12,330
هل هذا صحيح ؟

705
00:37:12,330 --> 00:37:15,270
إذاً ما سبب كون رصاصتك التي فزت بها

706
00:37:15,270 --> 00:37:17,470
ما تسبب بمقتل (ناديا سوبل) ؟ -
هل كانت كذلك ؟ -

707
00:37:17,470 --> 00:37:20,500
و ما سبب صنعك لهذه الأداة الذكية , أجب ؟

708
00:37:20,500 --> 00:37:23,670
ماذا ؟ هل هذه قنبلة ؟ -
أجل يا (جايك) , إنها قنبلتك -

709
00:37:23,670 --> 00:37:26,970
لقد صنعتها -
كلاّ لم أفعل ذلك , ما الذي كنتَ تدخّنه يا رجل ؟ -

710
00:37:26,970 --> 00:37:30,230
حقاً ؟  إنها ليست قنبلتك ؟
أليس هذا زر التفجير ؟

711
00:37:32,270 --> 00:37:33,800
بالله عليك -
هل هذه -

712
00:37:33,800 --> 00:37:36,770
لا بـأس . التزما الهدوء
لا توجد مشكلة

713
00:37:36,770 --> 00:37:39,530
أنا واثق تماماً من أنكَ قمتَ بتعطيلها

714
00:37:39,530 --> 00:37:42,630
بإزالة هذا السلك من الزر الأحمر

715
00:37:42,630 --> 00:37:44,970
كلاّ أيها الأحمق

716
00:37:44,970 --> 00:37:48,000
هكذا , ما الذي تحاول فعله ؟

717
00:37:48,000 --> 00:37:50,870
ها هو .. كما يقولون

718
00:37:50,870 --> 00:37:55,230
ما الذي تتحدّث عنه ؟ -
لقد عرفتَ طريقة تعطيل القنبلة -

719
00:37:55,230 --> 00:37:57,370
لأنكَ من صنعها

720
00:37:57,370 --> 00:38:01,500
لقد وضعتها لإبعاد الشبهات عنك

721
00:38:01,500 --> 00:38:05,200
(و لهذا فأنتَ من قتل (ويتيكر) و (سوبل

722
00:38:06,670 --> 00:38:08,670
أكره إفساد نظريتك

723
00:38:08,670 --> 00:38:11,270
لكن من الواضح كيفية تعطيل قنبلة

724
00:38:11,270 --> 00:38:14,400
كلاّ , لم يكن كذلك
أنا متأكد من أنّ 90% من الناس سيفكرون بإزالة

725
00:38:14,400 --> 00:38:17,500
هذا السلك الذي هنا , فهذا سيكون التصّرف الصحيح -
كلاّ -

726
00:38:17,500 --> 00:38:19,500
لقد قامت فرقة تفكيك القنابل بإزالة المتفجرات

727
00:38:19,500 --> 00:38:21,900
هذا مجرّد نموذج , و أنتَ قاتل حقير

728
00:38:21,900 --> 00:38:25,100
مخادع و بلا مشاعر

729
00:38:25,100 --> 00:38:27,600
أين تحتفظ بالشاي يا سيد (كوبي) ؟ -
بالخزانة -

730
00:38:27,600 --> 00:38:29,700
أنتَ مجنون -
شكراً لك -

731
00:38:29,700 --> 00:38:33,170
هلاّ تفضلتَ و طلبتَ من العميلة (ليزبن) الدخول ؟

732
00:38:33,170 --> 00:38:35,170
(شكراً يا سيد (كوبي

733
00:38:37,830 --> 00:38:39,930
لا تملك إثباتً قانونياً على الإطلاق

734
00:38:39,930 --> 00:38:43,500
سنجد الإثبات القانوني فلا شك من ذلك

735
00:38:43,500 --> 00:38:46,470
لكنني شخصياً , لستُ بحاجة إليه

736
00:38:46,470 --> 00:38:50,230
فأنا أحب معرفة كوني محقاً

737
00:38:50,230 --> 00:38:53,530
يا سيدي , ضع يديكَ خلف ظهرك

738
00:38:53,530 --> 00:38:56,430
أنتَ قيد الإعتقال

739
00:38:56,430 --> 00:38:58,430
لنذهب

740
00:39:12,530 --> 00:39:14,730
عرفتُ بأنكَ القاتل

741
00:39:14,730 --> 00:39:17,630
لحظة لم تنفجر القنبلة التي تحتَ سريرك

742
00:39:17,630 --> 00:39:20,770
لقد كان هذا بمنتهى الذكاء يا (راندي) , بمنتهى الذكاء -
(لا تناديني بـ (راندي -

743
00:39:20,770 --> 00:39:23,130
لكن لماذا تودّ أن تقتل بشكل عشوائي

744
00:39:23,130 --> 00:39:25,070
واحداً من مدرائك التنفيذيين ؟

745
00:39:25,070 --> 00:39:27,770
لا يبدو هذا منطقياً -
(و بعدها تم قتل (سوبل -

746
00:39:27,770 --> 00:39:31,900
(و عرفتُ خطتكَ بأكملها يا (راندي

747
00:39:31,900 --> 00:39:34,100
هذا تصرّف سخيف

748
00:39:34,100 --> 00:39:36,300
وفاة (ويتيكر) كانت مجرّد تمويه

749
00:39:36,300 --> 00:39:38,170
(لإخفاء موت (سوبل

750
00:39:38,170 --> 00:39:40,430
فهي من أردتها ميتة

751
00:39:40,430 --> 00:39:43,700
لن أتفوه بكلمة إضافية حتى وصول محاميّ

752
00:39:43,700 --> 00:39:47,400
يكفي القول بأنكَ لا تملك الإثبات على ذلك

753
00:39:47,400 --> 00:39:50,230
السؤال المطروح , ما الذي تمسكه (سوبل) ضدّك ؟

754
00:39:50,230 --> 00:39:52,370
ما الذي كانت ستفعله ؟

755
00:39:52,370 --> 00:39:54,000
لا شيء

756
00:39:54,000 --> 00:39:56,470
لقد كان هذا سؤالاً بلاغياً

757
00:39:56,470 --> 00:39:58,930
نحن نعرف كل ما نحتاج إلى معرفته

758
00:39:58,930 --> 00:40:01,800
(هذه شهادة خطية من محامي (ناديا سوبل

759
00:40:01,800 --> 00:40:04,870
"فقد كانت (ناديا) تتفاوض سراً للإنضمام لشركة "ك.ب.ت

760
00:40:04,870 --> 00:40:06,370
الشركة المنافسة الأولى لكم

761
00:40:06,370 --> 00:40:09,130
و كانت يضاً تخطط لرفع دعوى تحرّش ضدك

762
00:40:09,130 --> 00:40:11,100
بالتزامن مع وقت مغادرتها

763
00:40:11,100 --> 00:40:13,130
لهذا السبب كانت تبيع أسهم الشركة

764
00:40:13,130 --> 00:40:14,370
و لهذا السبب إحتجتَ لقتلها

765
00:40:14,770 --> 00:40:17,400
لأنه لا أحد يتخطّى (راندال فولك) , أليس كذلك ؟

766
00:40:17,400 --> 00:40:19,570
لا أحد

767
00:40:19,570 --> 00:40:21,970
أين هو محامي ؟

768
00:40:21,970 --> 00:40:25,600
"لكن عليّ إخبارك بأنّ خدعة "المواطن المثالي

769
00:40:25,600 --> 00:40:28,470
فكرة عبقرية

770
00:40:28,470 --> 00:40:30,470
لم أستطع معرفة كيف يمكنكَ الربح

771
00:40:30,470 --> 00:40:34,200
من مهاجمة شركتك . ولكنكَ تملك رؤية

772
00:40:34,200 --> 00:40:36,570
تولد "كارنيليان" من جديد و تجدد شعارها

773
00:40:36,570 --> 00:40:38,370
يحبّ الجميع العودة

774
00:40:38,370 --> 00:40:41,930
يحبّ الجميع الخلاص

775
00:40:43,730 --> 00:40:45,030
لا تملك شيئاً ضدّي

776
00:40:45,050 --> 00:40:47,570
بل نملك ما يكفي لتدميرك -
و أنتَ تعلم ذلك -

777
00:40:47,570 --> 00:40:52,330
لذا قبل وصول محاميك و قيامه بمنعنا من استجوابك

778
00:40:53,330 --> 00:40:54,700
لنعقد صفقة

779
00:40:59,270 --> 00:41:01,170
أنا مصغِ

780
00:41:01,170 --> 00:41:04,730
حسناً , سنعتبر جريمة قتل (ويتيكر) غير متعمدة

781
00:41:04,730 --> 00:41:07,930
و سننسى أمر القنبلة

782
00:41:07,930 --> 00:41:11,070
و لن نطالب بعقوبة الإعدام

783
00:41:15,030 --> 00:41:17,930
مقابل ماذا ؟

784
00:41:26,700 --> 00:41:27,930
فواتير

785
00:41:27,930 --> 00:41:28,930
ما هذا ؟

786
00:41:39,670 --> 00:41:42,130
لي و جيسي سكيلينغ
خمسمائة ألف دولار
التوقيع : راندال فولك

787
00:41:48,630 --> 00:41:51,470
يا إلهي

788
00:41:52,970 --> 00:41:54,770
يا (ريبا) أنظري لهذا

789
00:41:54,770 --> 00:41:56,770
هل تصدّقين هذا ؟ -
يا إلهي -

790
00:41:56,770 --> 00:41:59,800
عزيزتي

791
00:42:02,300 --> 00:43:24,300
Cats ترجمة
Re-Synced By: MEE2day

