﻿1
00:00:02,348 --> 00:00:06,235


2
00:00:30,593 --> 00:00:33,795


3
00:00:40,303 --> 00:00:42,837
هيا بنا.

4
00:00:44,724 --> 00:00:46,808

انا اسفه.

5
00:00:47,977 --> 00:00:49,695
لا تستطيعون الدخول بدون بطاقة الاسم
(تعلق على البدلة)

6
00:01:00,022 --> 00:01:02,991

7
00:01:09,666 --> 00:01:11,883
اذا هكذا تكون الصالة الرياضية .
( يقول هكذا لان الحفل في الصالة الرياضية )

8
00:01:15,171 --> 00:01:17,055
اعتقد اني سأتقيئ.

9
00:01:17,057 --> 00:01:19,207
ارجوك جيري
لقد مرت 25 سنة

10
00:01:19,209 --> 00:01:21,543
( لم افهم المعنى ولكن المقصود انه الجميع نفس المستوى )

11
00:01:21,545 --> 00:01:24,179
مجرد ان تكون نفسك ستستمتع.

12
00:01:24,181 --> 00:01:28,016
نعم, ذلك لم يكن جيدا في المرة الاولى.

13
00:01:28,018 --> 00:01:30,152
هاي

14
00:01:30,154 --> 00:01:32,321
لورا هنا, لم اكن اعلم انها سترجع 
(ملاحظة : لورا , لم تكن في هاواي).

15
00:01:32,323 --> 00:01:35,273
هل ترى,انت دائما منعجب فيها.

16
00:01:35,275 --> 00:01:37,576
ليس كما تعتقد.

17
00:01:37,578 --> 00:01:38,744
ياللروعة. انها حقا تبدو رائعة.

18
00:01:38,746 --> 00:01:40,996


19
00:01:40,998 --> 00:01:44,082
انا سا... انا سأذهب لي ألقي تحية.

20
00:01:44,084 --> 00:01:45,900
يمكنك ان تفعل ذلك.

21
00:01:45,902 --> 00:01:48,670


22
00:01:48,672 --> 00:01:50,756
المشعر جيري اورتيجا.

23
00:01:50,758 --> 00:01:52,073
مر وقت طويل  يارجل

24
00:01:52,075 --> 00:01:53,291


25
00:01:53,293 --> 00:01:55,544
هاي, لقد سمعت انك كتبت كتاب .

26
00:01:55,546 --> 00:01:57,079
لم يكن انا.

27
00:01:57,081 --> 00:01:58,580
اه...

28
00:01:58,582 --> 00:01:59,614
اه, هذا صحيح.

29
00:01:59,616 --> 00:02:00,999
انت اخترعت آلة الايسكريم.

30
00:02:01,001 --> 00:02:02,084
هنيئا لك.

31
00:02:02,086 --> 00:02:03,251
لا. لم افعل ذلك ايضا.

32
00:02:03,253 --> 00:02:05,871
اذا ماذا بحق الجحيم كنت 
تفعل طيلة 25 سنة ؟

33
00:02:05,873 --> 00:02:07,789
ماذا, تقصد منذ ان اقفلت عليَ في
    غرفة تبديل الملابس ؟

34
00:02:07,791 --> 00:02:10,759
ياصاح... انت لست غاضب بشأن ذلك
أليس كذلك ؟

35
00:02:10,761 --> 00:02:12,844
لا. لماذا اكون غاضب ؟

36
00:02:12,846 --> 00:02:14,179
انت تعلم, انت فقط اهنتني

37
00:02:14,181 --> 00:02:16,348
امام جميع الطلاب.
 لستُ غاضب.

38
00:02:17,216 --> 00:02:18,216
اه. هاي,
هاهو موكو الكبير.

39
00:02:18,218 --> 00:02:19,468
اعذرني.

40
00:02:19,470 --> 00:02:21,436
 
41
00:02:21,438 --> 00:02:24,239


42
00:02:24,241 --> 00:02:26,007
- شرطي؟
- اجل 

43
00:02:26,009 --> 00:02:27,342
مثل اباك.
اجل.

44
00:02:27,344 --> 00:02:28,610
هنيئا لك.
هنيئا لك.

45
00:02:28,612 --> 00:02:30,178
هاي, ألم تتزوج ؟

46
00:02:30,180 --> 00:02:32,147


47
00:02:32,149 --> 00:02:33,348


48
00:02:33,350 --> 00:02:35,683
ماذا? فايف او ؟

49
00:02:35,685 --> 00:02:37,285
اه , ياصاح 
هل اعطوك شارة ؟

50
00:02:37,287 --> 00:02:40,906
انا في الواقع استشاري لدى فايف او.

51
00:02:40,908 --> 00:02:42,190
نحن لا نحمل شارة.
(يقصد المستشارين)

52
00:02:42,192 --> 00:02:43,408
لكن لديهم مواجهات حقيقية.

53
00:02:43,410 --> 00:02:44,626
قبل اسبوعين

54
00:02:44,628 --> 00:02:46,711
امسكتُ جاسوسة صينية.

55
00:02:46,713 --> 00:02:47,913
حقا !

56
00:02:47,915 --> 00:02:49,748
اجل.

57
00:02:49,750 --> 00:02:51,917
ينبغي علينا الذهاب في جولة يوماً ما.

58
00:02:51,919 --> 00:02:54,002
في الواقع , نحن لا نفعل هذه الاشياء 
بل مركز الشرطة يفعلونها .

59
00:02:54,004 --> 00:02:55,554
حسناً, تمام.

60
00:02:55,556 --> 00:02:57,672
في الواقع كنت اقصد بجولة ...

61
00:02:57,674 --> 00:02:59,641
جولة بالسيارة , نذهب للحانة.

62
00:02:59,643 --> 00:03:00,875
هناك محل جديد
فُتح في الشارع التجاري

63
00:03:00,877 --> 00:03:02,511
.

64
00:03:02,513 --> 00:03:03,431
مرحباً يارفاق سنعود بعد خمس دقائق.

65
00:03:03,456 --> 00:03:04,263
سأتصل بك.

66
00:03:04,264 --> 00:03:06,515
حسناً.

67
00:03:10,486 --> 00:03:12,053
الجذابة ناني.

68
00:03:12,055 --> 00:03:14,022
تزوجت تقريباً خمس مرات.

69
00:03:14,024 --> 00:03:15,407
لقد هجرت الزوج السادس

70
00:03:15,409 --> 00:03:17,192


71
00:03:17,194 --> 00:03:19,077
مدهش , هي عازبة.

72
00:03:19,079 --> 00:03:20,245
لقد حددت الهدف.
(يقصد ان ناني عجبته)
73
00:03:20,247 --> 00:03:21,663
ماذا ؟

74
00:03:21,665 --> 00:03:22,897
لا شيء.

75
00:03:22,899 --> 00:03:25,900
حسناً , يارفاق اسفه على تخريب الحفل

76
00:03:25,902 --> 00:03:28,503
حان الوقت للخطوة الاخيرة

77
00:03:28,505 --> 00:03:30,122
لفتح كبسولة دفعتنا !

78
00:03:30,124 --> 00:03:31,673


79
00:03:31,675 --> 00:03:34,242


80
00:03:36,179 --> 00:03:38,346
حسناً. كما تعلمون

81
00:03:38,348 --> 00:03:41,016
كل شخص هنا لديه شيء خاص في الكبسولة


82
00:03:41,018 --> 00:03:43,602
ليذكرنا بـ 25 سنة مضت.

83
00:03:43,604 --> 00:03:44,853



84
00:03:44,855 --> 00:03:46,188
اذا هيا نبدأ

85
00:03:46,190 --> 00:03:48,273
حسناً, يا الهي.

86
00:03:48,275 --> 00:03:50,192
هذه الاشياء من السابق 
هل انتم مستعدون.

87
00:03:50,194 --> 00:03:51,143


88
00:03:51,145 --> 00:03:52,110
اجل!

89
00:03:52,112 --> 00:03:53,945


90
00:03:53,947 --> 00:03:55,197



91
00:03:55,199 --> 00:03:56,948
اجل ,اجل

92
00:03:56,950 --> 00:03:57,983



93
00:03:57,985 --> 00:03:59,151


94
00:03:59,153 --> 00:04:00,368
حسنا , ثانياً لدينا ...

95
00:04:00,370 --> 00:04:02,904


96
00:04:04,624 --> 00:04:05,991

ارجوكم ! يجب عليكم مساعدتي

97
00:04:05,993 --> 00:04:08,243
انه يحاول ان يقتلني
ارجوكم ساعدوني

98
00:04:08,245 --> 00:04:10,078


99
00:04:10,080 --> 00:04:11,329
الصوت من غرفة الميكروفون.

100
00:04:11,331 --> 00:04:12,380
النجدة! النجدة!
ابقَ هنا.

101
00:04:12,382 --> 00:04:14,466


102
00:04:27,647 --> 00:04:29,514
شين,
من هنا

103
00:04:29,516 --> 00:04:30,515


104
00:04:30,517 --> 00:04:32,133


105
00:04:33,802 --> 00:04:35,237


106
00:04:35,239 --> 00:04:36,438
ارجوكم , شخصاً ما يساعدني  

107
00:04:37,573 --> 00:04:39,658


108
00:04:44,813 --> 00:04:46,531


109
00:04:48,367 --> 00:04:51,002


110
00:04:53,256 --> 00:04:56,858

فايف او

111
00:04:56,883 --> 00:05:00,883
 

112
00:05:00,908 --> 00:05:05,908
اول ترجمة لي اعتذر عن الاخطاء

113
00:05:05,933 --> 00:05:23,784

تمت الترجمة بوساطة  

( hack22 )

اول ترجمة لي اعتذر عن الاخطاء

114
00:05:25,655 --> 00:05:28,573


115
00:05:35,081 --> 00:05:37,716


116
00:05:40,869 --> 00:05:42,904


117
00:05:42,906 --> 00:05:45,039


118
00:05:46,809 --> 00:05:48,977
ينبغي ان يكون خلف هذه الاشجار.

119
00:05:48,979 --> 00:05:51,763


120
00:05:55,818 --> 00:05:57,986


121
00:06:04,610 --> 00:06:06,444
يبدو ان هناك شخصاً يعلم اننا قادمون.

122
00:06:15,421 --> 00:06:18,340
صديقك في المخابرات المركزية 
تحرك بسرعة.

123
00:06:21,510 --> 00:06:23,712
اجل.

124
00:06:24,964 --> 00:06:27,349
لكنه نسى دليل.

125
00:06:33,889 --> 00:06:36,858
لقد اغلقنا جميع المخارج.

126
00:06:36,860 --> 00:06:38,643
لا احد يدخل او يخرج.

127
00:06:38,645 --> 00:06:40,729
حسناً, لنأمل ان القاتل 
مازال هنا.

128
00:06:40,731 --> 00:06:42,230
شكرا, دوك.

129
00:06:42,232 --> 00:06:43,298
مهلاً, هل انت بخير يابن العم

130
00:06:43,300 --> 00:06:44,699
اجل. من هنا

131
00:06:44,701 --> 00:06:46,701
حسناً, هل لدينا هوية الضحية?

132
00:06:46,703 --> 00:06:48,236
اجل, (لورا ريتشموند)

133
00:06:48,238 --> 00:06:49,988
هي حفيدة (لون ريتشموند)

134
00:06:49,990 --> 00:06:52,073
مؤسس شركة ريتشموند لجوز الماكديميا.
(الماكديميا نوع من انواع المكسرات)

135
00:06:52,075 --> 00:06:53,191
اثرياء جداً

136
00:06:53,193 --> 00:06:54,626
هل كنت تعرفها ؟

137
00:06:54,628 --> 00:06:56,110
اخذنا بعض الحصص مع بعض.

138
00:06:56,112 --> 00:06:58,296
لقد سمعت انها ذهبت الى جامعة خارج الجزيرة.

139
00:06:58,298 --> 00:07:01,216
جيري يقول انها كانت خارج الجزيرة
لمدة 25 سنة.

140
00:07:11,177 --> 00:07:14,929
مرحباً.جير.ربما عليك ان تذهب خارجاً.

141
00:07:16,766 --> 00:07:19,267
لم استطع حتى ان اسلم عليها.

142
00:07:24,273 --> 00:07:26,658
ماذا لديك .ماكس ؟

143
00:07:26,660 --> 00:07:30,028
حسناً. هذه البداية

144
00:07:30,030 --> 00:07:32,447
ماتت من الكعب.

145
00:07:32,449 --> 00:07:35,784
الضحية كانت تستطيع العيش من السقوط

146
00:07:35,786 --> 00:07:38,535
ان لم تسقط 

147
00:07:37,537 --> 00:07:38,920


148
00:07:38,922 --> 00:07:40,755
على حذائها.

149
00:07:40,757 --> 00:07:42,674
يبدو انه اخترق الشريان.

150
00:07:42,676 --> 00:07:44,843
ما هذا ؟

151
00:07:51,767 --> 00:07:53,635
هل وجدت اي شيء اخر عليها؟

152
00:07:53,637 --> 00:07:55,270
لا .

153
00:07:55,272 --> 00:07:56,882
سأرسله الى المختبر ليفحصوه.

154
00:07:56,907 --> 00:07:57,723
حسناً.

155
00:07:57,724 --> 00:08:00,859
اذا, لورا عادت الى منزلها

156
00:08:00,861 --> 00:08:04,479
بعد 25 سنة وتقتل بعد
ساعات من وصولها.

157
00:08:04,481 --> 00:08:07,949
إما هي امرأة غير محظوظة...

158
00:08:07,951 --> 00:08:09,868
او ان احداً لم يكن يريدها ان ترجع.

159
00:08:34,388 --> 00:08:36,156
انت افضل رفيق للرحلة.

160
00:08:36,657 --> 00:08:37,806
هل احد اخبرك بذلك؟

161
00:08:37,808 --> 00:08:39,991
اعني, وقت ...

162
00:08:39,993 --> 00:08:42,094
اثناء رجوعنا.

163
00:08:42,096 --> 00:08:45,464
ربما.ربما اعتقدت يمكننا 
ان نرى الكابتن

164
00:08:45,466 --> 00:08:47,015
يريد ان يلعب طاولة او اي شيء.

165
00:08:47,017 --> 00:08:48,433
انا اسف. اوكي؟

166
00:08:48,435 --> 00:08:51,052
انا اقدر قدومك .داني. اقدر ذلك


167
00:08:51,054 --> 00:08:53,021
انا... انا فقط

168
00:08:53,023 --> 00:08:54,889
انت محبط 
اعرف هذا.

169
00:08:54,891 --> 00:08:58,860
انه حقاً طريق طويل للطيران الى هناك
وتجد نعش فارغ

170
00:08:58,862 --> 00:09:01,313
على فكرة

171
00:09:01,315 --> 00:09:03,698
ليس هناك اي فرصة للشك 
ان الاستخبارات المركزية لم تكن تعلم

172
00:09:03,700 --> 00:09:07,202
عن اياً كان داخل النعش قد اٌخذ 
وهو يعني لك شيئاً.

173
00:09:07,204 --> 00:09:08,703
اجل , ممكن ان تكون دوريس
( يقصد امه )

174
00:09:10,072 --> 00:09:12,007
لانها سبب كل مايحدث الان

175
00:09:12,009 --> 00:09:13,875
انا اقول ... اضمن لك ذلك

176
00:09:13,877 --> 00:09:16,344
ان امي لها ضلع في اختفاء 
الجثة بطريقة ما .

177
00:09:16,346 --> 00:09:17,929
اما هذا , او انها المسؤولة عن 

178
00:09:17,931 --> 00:09:20,132
سبب وجود الجثة تحت الارض

179
00:09:23,636 --> 00:09:27,022
لكنك لاتريد التفكير في هذا

180
00:09:34,864 --> 00:09:37,098
هل كان لديك اي اتصال مع لورا الليلة ؟

181
00:09:37,100 --> 00:09:38,266
اجل 

182
00:09:38,268 --> 00:09:40,652
كان عليَ كتابة اسم لورا على البطاقة باليد .

183
00:09:40,654 --> 00:09:42,487
لم تسجل اسمها ابداً.

184
00:09:42,489 --> 00:09:45,290
اذا ً لم يكن هناك احد يعلم انها ستكون هنا.

185
00:09:45,292 --> 00:09:47,626
لقد تفاجأت لما رأيتها وهي تدخل من الباب

186
00:09:47,628 --> 00:09:50,162
انها لم تأتي الى لم شملنا من قبل

187
00:09:50,164 --> 00:09:52,130
متخرجينا دائماً يعودون 

188
00:09:52,132 --> 00:09:53,248
يعودون الى هنا

189
00:09:53,250 --> 00:09:54,549
لا اعرف اي احد

190
00:09:54,551 --> 00:09:56,551
بقيت على اتصال معه منذ تخرجنا

191
00:09:58,671 --> 00:10:00,622
حينما سمعت انها هنا كنت

192
00:10:00,624 --> 00:10:04,092
كنت اتطلع لرؤيتها والخروج معها .

193
00:10:04,094 --> 00:10:06,178
لقد مضى وقتاً طويل .

194
00:10:06,180 --> 00:10:08,713
لكنها كانت حريصة جداً .

195
00:10:08,715 --> 00:10:11,633
كيف ذلك ؟

196
00:10:11,635 --> 00:10:13,968
لقد كانت غريبة كانت 

197
00:10:13,970 --> 00:10:17,305
لقد كانت تسألني ان كان لدينا شيء الليلة.

198
00:10:17,307 --> 00:10:20,025
هل كان لديها شيء محدد

199
00:10:20,027 --> 00:10:21,526
تسأل عنه ؟

200
00:10:21,528 --> 00:10:24,112
لا  لا  
هي فقط

201
00:10:24,114 --> 00:10:25,813
كان لديها اشياء تفعلها

202
00:10:25,815 --> 00:10:29,317
وبعدها قالت نلتقي لاحقاً.

203
00:10:29,319 --> 00:10:33,121
وبعدها

204
00:10:33,123 --> 00:10:36,625
وبعدها


205
00:10:38,494 --> 00:10:39,711
حسناً

206
00:10:39,713 --> 00:10:42,013
اهدئي 

207
00:10:42,015 --> 00:10:45,016
لقد انتهينا 
لقد 
حسناً

208
00:10:45,018 --> 00:10:47,102


209
00:10:47,104 --> 00:10:49,804
سأعطيك رقمي قبل ان اغادر.

210
00:10:51,807 --> 00:10:55,360

لموعدنا 

211
00:10:55,362 --> 00:10:59,781
انا و لورا تواعدنا سنة التخرج , لكن 

212
00:10:59,783 --> 00:11:02,117
لكننا انفصلنا قبل انتهاء المدرسة

213
00:11:02,119 --> 00:11:04,653
لقد كنا ذاهبون الى جامعات مختلفة.

214
00:11:04,655 --> 00:11:06,988


215
00:11:06,990 --> 00:11:10,742
لم نكن نعتقد اننا سنتحمل العلاقة عن بعد

216
00:11:10,744 --> 00:11:12,911
لم نبقى على اتصال بعد ذلك

217
00:11:12,913 --> 00:11:15,247
هل تحدثت معها بعد الظهر ؟

218
00:11:15,249 --> 00:11:18,650
حاولت ذلك , لكنها كانت مشغولة

219
00:11:20,453 --> 00:11:22,320
لقد قالت انها ستلتقي بي لاحقاً.

220
00:11:22,322 --> 00:11:25,724
يبدو ان لورا تقول هذا الى الجميع.

221
00:11:25,726 --> 00:11:28,393
هل لديك اي فكرة  في ماذا كانت مشغولة ؟

222
00:11:30,212 --> 00:11:31,930
حينما رأيتها تدخل الى هنا

223
00:11:31,932 --> 00:11:34,716
كنت سعيداً لرؤيتها .

224
00:11:34,718 --> 00:11:37,218
لقد مضى وقتاً طويل .

225
00:11:37,220 --> 00:11:39,905
اعتقد 
اعتقد كنت اتأمل 

226
00:11:39,907 --> 00:11:42,908
انها افتقدتني

227
00:11:42,910 --> 00:11:44,743
وانها كانت هنا للخروج مع بعض.

228
00:11:44,745 --> 00:11:46,945


229
00:11:49,498 --> 00:11:50,749
معذرة , شكراً لك

230
00:11:55,237 --> 00:11:58,456
هل اخبروك مثل ما اخبروني ؟

231
00:11:58,458 --> 00:11:59,758
اجل , لورا كانت متشتتة الذهن

232
00:11:59,760 --> 00:12:01,743
و أي احد يريد التحدث معها

233
00:12:01,745 --> 00:12:03,595
تقول لهم انها ستلتقي بهم لاحقاً .
صحيح

234
00:12:03,597 --> 00:12:05,213
اذاً السؤال هو : لماذا لورا

235
00:12:05,215 --> 00:12:07,382
ترجع الى هنا لتأتي الى لم الشمل

236
00:12:07,384 --> 00:12:09,718
اذا كان ليس لديها اي اهتمام 

237
00:12:09,720 --> 00:12:10,936
مرحباً , يارفاق

238
00:12:10,938 --> 00:12:13,921
لقد وجد امن الجامعة محفظة لورا 
في غرفة الميكروفون

239
00:12:13,923 --> 00:12:16,424
وفيها وصل استلام من بنك ( وايكيكي ) 

240
00:12:16,426 --> 00:12:18,059
لمئتان الف دولار.

241
00:12:20,196 --> 00:12:23,264
وقت الوصل 1:58 مساء , وهذا يعني انها 
ذهبت الى البنك

242
00:12:23,266 --> 00:12:25,333
قبل ان تأتي الى هنا بساعتين.

243
00:12:25,335 --> 00:12:27,152
حسناً , هل امن الجامعة رأو المال

244
00:12:27,154 --> 00:12:29,237
لا , لا شيء في اغراضها او في سيارتها

245
00:12:29,239 --> 00:12:30,322
المال اختفى

246
00:12:30,324 --> 00:12:32,207
حسناً , من الممكن انت تكون هذه سرقة

247
00:12:32,209 --> 00:12:34,209
شخصاً ما,  لحقها من البنك الى هنا

248
00:12:34,211 --> 00:12:36,161
لا , لايمكن ان تـتجول في الصالة الرياضية
( الصالة الرياضية = الحفل )

249
00:12:36,163 --> 00:12:38,163
مع 2000.000 موجودة مع اغراضها


250
00:12:39,332 --> 00:12:40,832
حسناً , اذاً اين المال ؟

251
00:12:47,006 --> 00:12:49,724
ايها القائد, لقد اخبروني انك خارج المدينة.

252
00:12:49,726 --> 00:12:52,310
اجل , رجعت للتو.

253
00:12:52,312 --> 00:12:54,629
اريد معروفاً يا ماكس

254
00:12:54,631 --> 00:12:56,220
اخذها على انها خارج القضية ؟

255
00:12:56,245 --> 00:12:57,132
اجل

256
00:12:57,133 --> 00:12:59,901
اريدك ان تفحص الحمض النووي على هذا لأجلي رجاء.

257
00:13:00,603 --> 00:13:02,020


258
00:13:02,022 --> 00:13:03,989
من الافضل ان لا تسأل اي سؤال ماكس .

259
00:13:05,741 --> 00:13:08,743
شكراً

260
00:13:08,745 --> 00:13:10,278
اهلا بقدومك.

261
00:13:10,280 --> 00:13:11,613
شكراً.

262
00:13:11,615 --> 00:13:13,365
هل وجدت عن ماكنت تبحث ؟

263
00:13:13,367 --> 00:13:15,316
انا اعمل على هذا

264
00:13:15,318 --> 00:13:17,118
كنت سأسئلك كيف كان لم الشمل

265
00:13:17,120 --> 00:13:19,120
لكن الجثة اخربت كل شيء

266
00:13:19,122 --> 00:13:20,922
اجل , لنأخذ جولة سأخبرك بكل شي

267
00:13:20,924 --> 00:13:22,290
حسناً

268
00:13:34,687 --> 00:13:36,054
لا استطيع ان اصدق ذلك

269
00:13:36,056 --> 00:13:38,473
حتى انني لم اعلم انها ستكون في المدينة

270
00:13:38,475 --> 00:13:39,841
هل اتصلت بكِ ؟

271
00:13:39,843 --> 00:13:41,393
لا , لم اعلم انها هنا

272
00:13:41,395 --> 00:13:43,495
لماذا لورا غادرت ( اوهايو ) بعد الثانوية ؟

273
00:13:43,497 --> 00:13:46,180
ذهبت الى جامعة في نيويورك

274
00:13:46,182 --> 00:13:48,983
لقد اعتقدنا انها ستأتي بعدئذ لكن
( تقصد بعد ان تنتهي من الجامعة )

275
00:13:48,985 --> 00:13:51,119
لقد قالت انها تحب البرد

276
00:13:51,121 --> 00:13:53,121
وانه مناسب لها 

277
00:13:53,123 --> 00:13:56,658
لورا كانت مكتئبة لوقت طويل

278
00:13:56,660 --> 00:13:59,694
بعد وفاة والدينا استمرت لسنوات

279
00:13:59,696 --> 00:14:01,713
رفضت ان تكون على اتصال معنا

280
00:14:01,715 --> 00:14:03,381
رفضت القدوم الى المنزل ايام الاعياد

281
00:14:03,383 --> 00:14:05,834
متى اخر مرة تحدثـتـم معها ؟

282
00:14:05,836 --> 00:14:06,918
قبل بضعة اسابيع

283
00:14:06,920 --> 00:14:09,504
اتذكر كيف كان صوتها

284
00:14:11,674 --> 00:14:13,141
افضل من قبل

285
00:14:13,143 --> 00:14:15,877
ربما كل ما كنت افكر فيها 

286
00:14:15,879 --> 00:14:19,380
لكن صوتها كان يدلي على انها سعيدة , قوية

287
00:14:19,382 --> 00:14:23,217
مثل انها اخيراً وجدت مرادها.

288
00:14:23,219 --> 00:14:25,386
هل تعلمي ان بعد وصول لورا هنا ذهبت الى البنك

289
00:14:25,388 --> 00:14:28,857
في ( وايكيكي ) وسحبت 200.000 دولار من حساب
عائلتك

290
00:14:28,859 --> 00:14:31,659
هل لديك اي فكرة لماذا فعلت ذلك ؟

291
00:14:31,661 --> 00:14:33,895
لا , هذا لايبدو من شيمها.

292
00:14:33,897 --> 00:14:36,247
لورا نادراً ما تسحب مال العائلة.

293
00:14:36,249 --> 00:14:37,999
لم تكن تحتاج مال العائلة.

294
00:14:38,001 --> 00:14:40,702
لقد كان كفخر لها?

295
00:14:40,704 --> 00:14:43,404
هي تستطيع 
هي تستطيع الاعتناء بنفسها

296
00:14:44,290 --> 00:14:45,740
معذرة

297
00:14:49,595 --> 00:14:51,129
اهلاً , كونو ماذا هناك

298
00:14:51,131 --> 00:14:53,264
لقد وصلت البصمات من البطاقة

299
00:14:53,266 --> 00:14:54,749
لتي عثرنا عليها في جثة لورا

300
00:14:54,751 --> 00:14:56,417
انها تنتمي الى انـتـوني غـيـبـسـن

301
00:14:56,419 --> 00:14:58,419
توني غـيـبـسـن ؟

302
00:14:58,421 --> 00:15:00,388
لقد كان معي في حصة الكيمياء

303
00:15:00,390 --> 00:15:03,057
حسناً, لقد كان مشغول جداً
منذ التخرج

304
00:15:03,059 --> 00:15:05,560
لقد اصدرت مذكرة اعتقال في حقه 
  فلوريدا

305
00:15:05,562 --> 00:15:07,228
هو شخص مشتبه فيه

306
00:15:07,230 --> 00:15:10,064
في قضية ابتزاز.

307
00:15:10,066 --> 00:15:11,950
اجل , اتذكر اني رأيته في لم الشمل
     ( الحفل )

308
00:15:11,952 --> 00:15:13,201
اجل. بالوقت التي كانت فيه الشرطة

309
00:15:13,203 --> 00:15:14,702
تغلق المكان
خرج منذ زمن طويل

310
00:15:14,704 --> 00:15:15,703
لم يستجوب ابداً

311
00:15:15,705 --> 00:15:16,955
هل لديكِ اي فكرة اين هو الان  ؟

312
00:15:16,957 --> 00:15:19,073
اجل, لقد تتبعت هاتفه
ووجدته

313
00:15:19,075 --> 00:15:20,942
انهُ في فندق مارينا  داني 
في الطريق ذاهب اليه.

314
00:15:20,944 --> 00:15:22,076
سيلاقيكم هناك

315
00:15:22,078 --> 00:15:24,162
حسناً , احسنتِ عملا

316
00:15:26,632 --> 00:15:29,617


317
00:15:39,678 --> 00:15:41,579
مرحباً ؟

318
00:15:41,581 --> 00:15:43,765


319
00:15:49,605 --> 00:15:50,738
مرحباً

320
00:15:50,740 --> 00:15:51,773
هل وجدته ؟

321
00:15:51,775 --> 00:15:53,408
اجل

322
00:15:55,995 --> 00:15:59,914
لاشي في كمي
ايضاً لايوجد شيء في

323
00:15:59,916 --> 00:16:01,366
محفظة !

324
00:16:01,368 --> 00:16:02,617
H

325
00:16:02,619 --> 00:16:03,651


326
00:16:03,653 --> 00:16:05,152
شكراً لكم

327
00:16:05,154 --> 00:16:08,089
شكرا لك ,انها محفظة عاديه 
يمكنكم ان تروهـا 

328
00:16:08,091 --> 00:16:10,875
وتذكروا عن ماذا يقولون عن المال

329
00:16:10,877 --> 00:16:12,927
يمكنه ان يحرق حفرة

330
00:16:12,929 --> 00:16:14,161
في جيوبكم


331
00:16:14,163 --> 00:16:16,014


332
00:16:16,016 --> 00:16:17,549


333
00:16:17,551 --> 00:16:18,633
شكراً لك سيدي

334
00:16:18,635 --> 00:16:20,301
يمكنك انت تحسبه 
 ( يقصد المال )

335
00:16:20,303 --> 00:16:22,637
تقريبً جميعه موجود

336
00:16:22,639 --> 00:16:25,306
انـتـم مدهشون يارفاق
حقاً جمهور مدهش

337
00:16:28,611 --> 00:16:31,613
حسناً, لأجل الخدعة التاليه 
اريد من الجميع

338
00:16:31,615 --> 00:16:33,064
الصعود على المسرح , موافقون ؟

339
00:16:33,066 --> 00:16:34,849
جميعكم اصعدوا على المسرح

340
00:16:34,851 --> 00:16:36,401
هذا ممتاز , اقتربوا

341
00:16:36,403 --> 00:16:37,652
اقتربوا

342
00:16:37,654 --> 00:16:40,455
الخدعة لن تعمل ان لم تكونوا.
بالقرب مني

343
00:16:41,857 --> 00:16:43,408


344
00:16:54,327 --> 00:16:55,943
اخرجوني من هنا

345
00:16:55,945 --> 00:16:57,329
ارجوكم

346
00:16:57,331 --> 00:16:59,080
نخرجك من هنا ؟
انت ساحر هذا يعتمد عليك

347
00:16:59,082 --> 00:17:00,165
لنرى ذلك

348
00:17:00,167 --> 00:17:02,784
رجلي تؤلمني

349
00:17:02,786 --> 00:17:04,002
ماذا تريدون ؟

350
00:17:04,004 --> 00:17:05,620
نريد التحث معك بشأن
اخر خدعة

351
00:17:05,622 --> 00:17:07,555
الاختفاء من مسرح الجريمة , موافق ؟

352
00:17:07,557 --> 00:17:09,474
ضع يدك على السيارة
جريمة ؟ اي جريمة ؟

353
00:17:09,476 --> 00:17:10,592
 شين , هذه مزحة 
أليس كذلك ؟

354
00:17:10,594 --> 00:17:11,643
انت سهل الامور على نفسك

355
00:17:11,645 --> 00:17:13,645
وافعل مايقول لك

356
00:17:14,930 --> 00:17:17,432
هل تعلم الشيء الوحيد 
الذي استهزئ فيه

357
00:17:17,434 --> 00:17:19,684
اكثر من المهرج
هو الساحر

358
00:17:19,686 --> 00:17:21,986
حسناً , انا مخادع 
اه , مخادع

359
00:17:21,988 --> 00:17:22,987
ماذا يعني هذا ؟

360
00:17:22,989 --> 00:17:24,522
هذا مختلف 
( يقصد الساحر مخلتف عن المخادع )


361
00:17:24,524 --> 00:17:26,191
هذا مختلف , داني

362
00:17:37,753 --> 00:17:39,371
حقاً ؟

363
00:17:39,373 --> 00:17:41,089
خدعة قطع الحبل وربطه

364
00:17:41,091 --> 00:17:43,208
هل تعلم اني كنت افعلها وانا في الصف الرابع 
, هو امن

365
00:17:43,210 --> 00:17:45,427
هيا , يا مدهش

366
00:17:49,298 --> 00:17:51,299
حسناً , توني

367
00:17:51,301 --> 00:17:52,967
لنتحدث

368
00:17:52,969 --> 00:17:54,302


369
00:17:55,388 --> 00:17:57,338
لنرى سحرك يفعل هذا

370
00:17:57,340 --> 00:17:59,140
هذا رائع جداً يارجل

371
00:17:59,142 --> 00:18:00,725
ماذا عن زنزانة السجن ؟
هل تعرف لها ؟

372
00:18:00,727 --> 00:18:02,727
انا لا العب في الغرف الصغيرة
لكنكم يارفاق 

373
00:18:02,729 --> 00:18:04,112
تعتقدون اني انتمي الى السجن.

374
00:18:04,114 --> 00:18:05,230
اجل , هذا صحيح

375
00:18:05,232 --> 00:18:07,065
اسمها ( لورا ريتشموند )

376
00:18:07,067 --> 00:18:08,149
ربما تعرفها

377
00:18:08,151 --> 00:18:09,183
اجل

378
00:18:09,185 --> 00:18:10,518


379
00:18:10,520 --> 00:18:11,820
بالتأكيد

380
00:18:11,822 --> 00:18:13,521
جميعاً ذهبنا الى المدرسة مع بعض

381
00:18:14,240 --> 00:18:15,523
حسناً

382
00:18:15,525 --> 00:18:16,958
نحن نود ان نعرف لماذا

383
00:18:16,960 --> 00:18:19,494
ذهبت الى الحفل لقتلها

384
00:18:21,380 --> 00:18:22,747


385
00:18:25,418 --> 00:18:26,751
ماذا ؟

386
00:18:26,753 --> 00:18:27,969
هذا كان جيداً

387
00:18:27,971 --> 00:18:30,204
ألم تفكر ابداً ان تخادعنا

388
00:18:30,206 --> 00:18:31,423
ربما تحاول ان تمثل علينا

389
00:18:31,425 --> 00:18:33,341
هل تعلم لقد سمعت ان سجن (  هالوا  )

390
00:18:33,343 --> 00:18:34,309
لديه مسرح ممتاز


391
00:18:34,311 --> 00:18:35,427
صحيح ؟
اجل

392
00:18:35,429 --> 00:18:37,044
( هالوا ) بالله عليكم يارفاق

393
00:18:37,046 --> 00:18:38,396
لم اقتل اي احد

394
00:18:38,398 --> 00:18:40,265
لم اكن اعلم  انه لورا ميتة

395
00:18:42,485 --> 00:18:43,902
شين . ياصاح

396
00:18:43,904 --> 00:18:45,904
نت تعرفني

397
00:18:45,906 --> 00:18:47,772
لقد كنا شركاء في مختبر الكيمياء
طوال سنة التخرج

398
00:18:47,774 --> 00:18:49,824
اجل , هذا الوقت ذهب

399
00:18:49,826 --> 00:18:51,392
انا ربما كنت سأرى هذا بطريقة 
اخرى

400
00:18:51,394 --> 00:18:52,911
لكنك قتلت شخصاً من دفعتنا

401
00:18:52,913 --> 00:18:56,948
 يارفاق اقسم لكم لم اقتل اي احد

402
00:18:56,950 --> 00:18:59,200
لماذا اقتل لورا ؟
لورا تعجبني

403
00:18:59,202 --> 00:19:00,618
 لا اعلم , برأيي

404
00:19:00,620 --> 00:19:02,504
اعتقد , من الممكن له ضلع في الابتزاز

405
00:19:02,506 --> 00:19:04,706
وهو نفس الشي الذي انت مطلوب عليه

406
00:19:04,708 --> 00:19:06,073
في فلوريدا , 
صحيح ؟

407
00:19:07,343 --> 00:19:09,260
اذاً كيف يبدو هذا  لك
يا مدهش

408
00:19:09,262 --> 00:19:10,411
لديك بعض الشيء لتبتزها

409
00:19:10,413 --> 00:19:11,880
وانت تعلم لديها مال

410
00:19:11,882 --> 00:19:13,681
لقد اعتقدت أن المهمة ستكون سهلة
أليس كذلك ؟

411
00:19:13,683 --> 00:19:16,417
اذا هي ظهرت مع المال في الحفل

412
00:19:16,419 --> 00:19:17,852
لكن هناك شيء اخرب الاتفاق

413
00:19:17,854 --> 00:19:19,587
انت قتلتها
واختفيت

414
00:19:19,589 --> 00:19:21,422
قبل ان نفتح الكبسولة الزمنية
أليس هذا صحيح ؟

415
00:19:21,424 --> 00:19:25,193
اولا :
بشأن الابتزاز

416
00:19:25,195 --> 00:19:28,863
في فلوريدا كان اكبر
سوء فهم 

417
00:19:28,865 --> 00:19:30,448
ثانياً :

418
00:19:30,450 --> 00:19:32,534
انا غادرت الحفل مبكراً

419
00:19:32,536 --> 00:19:35,703d
لان الفندق اتصل واخبروني أن عرض 
ليلة الجمعة تم الغائه

420
00:19:35,705 --> 00:19:37,071
وسأخسر ان لم اذهب

421
00:19:37,073 --> 00:19:39,791
كنت اريد مالاً
لهذا السبب اختفيت.

422
00:19:39,793 --> 00:19:42,043
كيف تفسر هذا ؟

423
00:19:43,245 --> 00:19:44,445


424
00:19:44,447 --> 00:19:46,915
حقا ؟ اجل.

425
00:19:46,917 --> 00:19:48,800
لقد اخفيتها في كثيراً من الناس

426
00:19:48,802 --> 00:19:49,918
لورا واحدة منهم

427
00:19:49,920 --> 00:19:51,169
هذه علامتي

428
00:19:51,971 --> 00:19:53,171
ماذا تعني بعلامتك ؟

429
00:19:53,173 --> 00:19:54,889
كنت سأفعل خدعة الجيب

430
00:19:54,891 --> 00:19:56,624
قبل نهاية الحفل

431
00:19:56,626 --> 00:19:58,309
لصيد النساء

432
00:19:59,178 --> 00:20:00,728
هذا يعرف عن ماذا اتكلم

433
00:20:00,730 --> 00:20:01,980
أليس كذلك ؟
لاتفعل هذا

434
00:20:01,982 --> 00:20:03,932
حسناً سأثبت ذلك
شين ؟

435
00:20:05,150 --> 00:20:06,651


436
00:20:06,653 --> 00:20:09,938


437
00:20:12,608 --> 00:20:15,360
انظر الى جيب بدلتك الأيسر

438
00:20:17,646 --> 00:20:18,947
مفاجئة

439
00:20:22,201 --> 00:20:23,451


440
00:20:23,453 --> 00:20:25,203
كيف فعل هذا ؟

441
00:20:25,205 --> 00:20:26,254
انت لازلت مزعج

442
00:20:26,256 --> 00:20:27,922


443
00:20:29,174 --> 00:20:31,593
مرحباً

444
00:20:31,595 --> 00:20:33,828
ألم تفكري ابداً ان تعملي في المسرح

445
00:20:33,830 --> 00:20:35,380
لأن دائماً لدي

446
00:20:35,382 --> 00:20:38,182
مكان , خصيصاً لواحدة جذابة مثلك

447
00:20:38,184 --> 00:20:40,351
تحدث الان مرة اخرى توني

448
00:20:40,353 --> 00:20:44,105
وسأريك خدعة اختفاء الأسنان

449
00:20:46,842 --> 00:20:49,010


450
00:20:49,012 --> 00:20:51,062
ماذا لديكِ ؟

451
00:20:51,064 --> 00:20:52,647
العاملون في فندق مارينا 
أكدو وصول توني

452
00:20:52,649 --> 00:20:54,866
قبل قتل لورا

453
00:20:54,868 --> 00:20:55,900
هذا عظيم
اذاً هذا يبرئ هذا الرجل

454
00:20:55,902 --> 00:20:57,235
وايضاً فحصت

455
00:20:57,237 --> 00:20:58,786
هاتف لورا وعرفت

456
00:20:58,788 --> 00:21:00,521
ماذا حصل لـ 2000.000

457
00:21:00,523 --> 00:21:02,073
بعد ما وصلت الى هنا

458
00:21:02,075 --> 00:21:03,658
لورا اجرت اتصال مع القاعدة في 
( هونولوا )

459
00:21:03,660 --> 00:21:05,960
وايضاً تحدثتُ مع المدير هناك

460
00:21:05,962 --> 00:21:07,745
وسألته من قابلت هناك 
قبل الحفل

461
00:21:07,747 --> 00:21:11,165
قد تبين ان لورا تدفع المال لمريض 
في مستشفى ( بيل )

462
00:21:11,167 --> 00:21:13,384
نقداً , وارادت ان تبقى مجهولة

463
00:21:13,386 --> 00:21:16,004   
لقد دفعت 198.656 دولار

464
00:21:16,006 --> 00:21:18,506
اسم المريضة نينا جونسون

465
00:21:18,508 --> 00:21:20,758
وماهي صلتها بلورا ؟

466
00:21:20,760 --> 00:21:21,976
لا اعلم
لم استطع ان اجد  اي صلة 


467
00:21:21,978 --> 00:21:23,177
ولا واحدة ؟

468
00:21:23,179 --> 00:21:25,313
ماذا , هل فعلت هذا عشوائياً
نوع من اللطف ؟

469
00:21:25,315 --> 00:21:26,881
لا , اذا كانت هي راجعة بعد كل
هذا الوقت

470
00:21:26,883 --> 00:21:28,316
لا اعقد اي شيء فعلته من باب 
اللطف

471
00:21:28,318 --> 00:21:29,717
اتفق معك , اتفق معك
اسمعي , انظري اذا

472
00:21:29,719 --> 00:21:31,436
كان يمكنك تعقب نينا جونسون
لنرى اذا كانت تعرف شيء

473
00:21:31,438 --> 00:21:33,821
لو يمكننا معرفة سبب رجوع
لورا

474
00:21:33,823 --> 00:21:36,157
ربما نعرف لماذا قُتلت

475
00:21:48,187 --> 00:21:50,054
جيري , يجب عليك الذهاب الى
المنزل

476
00:21:50,056 --> 00:21:51,823


477
00:21:51,825 --> 00:21:53,625
اعرف هذا

478
00:21:57,429 --> 00:21:59,714
لكنها كانت دائماً لطيفة معي

479
00:22:00,716 --> 00:22:02,951
اعني , ربما لن تصدقي هذا

480
00:22:02,953 --> 00:22:04,969
لكنني كنت محبوباً سابقاً
( يقصد قبل التخرج )

481
00:22:04,971 --> 00:22:06,754
لكن لورا

482
00:22:06,756 --> 00:22:08,973
حتى هي لما كانت من ألطف النساء

483
00:22:08,975 --> 00:22:12,276
كانت دائماً تريد طريقة للتحدث معي

484
00:22:12,278 --> 00:22:14,762
انا حقاً اقدر ذلك

485
00:22:16,532 --> 00:22:19,934
انا متأسف لانني لما اخبرها بذلك 

486
00:22:19,936 --> 00:22:23,905
جيري , سنعثر على مَن قتلها.

487
00:22:23,907 --> 00:22:26,774
اريد ان اساعد 

488
00:22:26,776 --> 00:22:28,326
اعرف

489
00:22:28,328 --> 00:22:32,446
وحينما نحتاجك اعدك اننا 
سنتصل بك

490
00:22:35,918 --> 00:22:38,052
لقد وجدت بعض المواد الكيميائية
الغريبة

491
00:22:38,054 --> 00:22:39,337
في اليد اليمنى للضحية

492
00:22:39,339 --> 00:22:41,089
وفقاً للمختبر هو مزيج


493
00:22:41,091 --> 00:22:43,141
( مواد كيميائية )

494
00:22:43,143 --> 00:22:45,343
المواد الكيميائية امتزجت لتحمض

495
00:22:45,345 --> 00:22:47,979
تحمض ؟
مثل في غرفة مظلمة


496
00:22:47,981 --> 00:22:48,963
بالضبط

497
00:22:48,965 --> 00:22:50,565
حسناً , لورا كانت في الجزيرة 

498
00:22:50,567 --> 00:22:52,800
لمدة 6 ساعات لذا هذا يبدو غريباً


499
00:22:52,802 --> 00:22:53,851
لتحمض صور.

500
00:22:53,853 --> 00:22:55,520
بالتأكيد
وانا لم اجد اي اثر

501
00:22:55,522 --> 00:22:58,906
للمواد الكيميائية على كلتا اليدين
لذا اظن انه قد نقل اليها

502
00:22:58,908 --> 00:23:02,143
ويعني من الممكن ان يكون من قاتلها.

503
00:23:06,165 --> 00:23:08,583


504
00:23:24,016 --> 00:23:26,050
كيف كانت رحلتك ؟

505
00:23:26,052 --> 00:23:27,518
ماذا ؟

506
00:23:27,520 --> 00:23:29,120
مهمتك في كمبوديا.

507
00:23:29,122 --> 00:23:31,472
لا اعرف عن ماذا تتكلم

508
00:23:31,474 --> 00:23:32,857
انت لا تعرفني ؟

509
00:23:32,859 --> 00:23:35,143
ويجب عليك ان تصدقني حينما 
اقول لك

510
00:23:35,145 --> 00:23:36,944
لن اتخلى عن هذا
لن اتوقف

511
00:23:36,946 --> 00:23:38,646
وسأفعل اي شي يجب عليَ فعله

512
00:23:38,648 --> 00:23:40,615
لحتى اعرف من الذي كان في القبر

513
00:23:40,617 --> 00:23:44,786
اضمن لك انه سيكون اكبر خطأ في حياتك.

514
00:23:44,788 --> 00:23:46,287
هل تعلم ماذا ؟ توقف 
لا مزيد من التهديد
515
00:23:46,289 --> 00:23:48,072
لا مزيد من التهديد

516
00:23:48,074 --> 00:23:49,690
مالذي تفعله ؟

517
00:23:50,542 --> 00:23:51,959
خذه

518
00:23:51,961 --> 00:23:53,878
هذه الطريقة الوحيدة لتوقفني

519
00:23:53,880 --> 00:23:55,362
انت ستوقفني
خذه

520
00:23:57,800 --> 00:24:00,367


521
00:24:00,369 --> 00:24:03,337
تعال الى مكتبي , الساعه 2

522
00:24:14,349 --> 00:24:15,733
هل انت جاد ؟

523
00:24:15,735 --> 00:24:17,435
هذه المرأة دفعت حساب 
المستشفى

524
00:24:17,437 --> 00:24:19,520
اذاً لاتعرفيها ؟

525
00:24:19,522 --> 00:24:21,322
لا

526
00:24:21,324 --> 00:24:22,774
لم اراها ابداً من قبل

527
00:24:22,776 --> 00:24:25,243
اتمنى لو يمكنني مساعدتك

528
00:24:25,245 --> 00:24:27,895
لكن لا  شيء من هذا يعني شيئاً

529
00:24:27,897 --> 00:24:29,396
انا اسفه

530
00:24:29,398 --> 00:24:30,898
حسناً

531
00:24:30,900 --> 00:24:33,785
هذا كأس بطل التزلج على الامواج

532
00:24:33,787 --> 00:24:37,757   
هذا كان لابني ( كوري )

533
00:24:37,757 --> 00:24:38,956
لحظة ,  ( كوري جونسون )  ؟

534
00:24:38,958 --> 00:24:41,175


535
00:24:41,177 --> 00:24:42,877
ان كنتِ تعتقدي 

536
00:24:42,879 --> 00:24:46,214
هذا مثير للاعجاب , ينبغي عليك رؤية غرفة نومه

537
00:24:46,216 --> 00:24:49,717
لقد قالوا ان ابني من الممكن ان 
يكون بطل العالم.

538
00:24:49,719 --> 00:24:51,269
من الممكن ؟

539
00:24:51,271 --> 00:24:55,089
لقد اختفى تقريباً 
لمدة 25 سنة

540
00:24:55,091 --> 00:24:56,941
ما الذي حصل ؟

541
00:24:56,943 --> 00:24:58,392
لا احد يعرف

542
00:24:58,394 --> 00:25:01,562
خرج في الليل للسباحة 
ولم يعد ابداً

543
00:25:01,564 --> 00:25:04,982
الشرطة تقول انه من الممكن غرق
لكن في قلبي

544
00:25:04,984 --> 00:25:07,618
لم اصدق ذلك ابداً.

545
00:25:07,620 --> 00:25:10,037
حتى انهم لم يجدو جثته.

546
00:25:13,709 --> 00:25:16,410
كيلي سلاتر
اخذ المركز الثاني

547
00:25:17,880 --> 00:25:19,613
يجب ان تكوني فخورة

548
00:25:19,615 --> 00:25:20,748


549
00:25:37,649 --> 00:25:39,767
شين

550
00:25:46,074 --> 00:25:47,825
سيدة جونسون
هل تعرفي هذه

551
00:25:47,827 --> 00:25:49,110
 التي مع ابنك ؟

552
00:25:50,863 --> 00:25:52,646
يبدون مقربون من بعض

553
00:25:52,648 --> 00:25:56,200
الاولاد المراهقون 
لايخبرون امهم بكل شيء.

554
00:25:56,202 --> 00:25:57,335 
لماذا تسأل ؟

555
00:25:57,337 --> 00:25:58,953
لانه الفتاة الموجودة في الصورة

556
00:25:58,955 --> 00:26:01,956
هي لورا ريتشموند , المراة التي دفعت حسابك في المستشفى

557
00:26:10,182 --> 00:26:11,665
هل تعلمي انه الصور تبدو

558
00:26:11,667 --> 00:26:14,135
تبدو ان كوري و لورا يتواعدون

559
00:26:14,137 --> 00:26:16,137
اجل , والذي يدعو الى الاهتمام 
حينما استجوبت

560
00:26:16,139 --> 00:26:17,355
( آلان ليم ) في الحفل 

561
00:26:17,357 --> 00:26:19,173
لقد قال انه هو الذي يواعد لورا في سنة التخرج

562
00:26:19,175 --> 00:26:21,342
اجل , هذا صحيح
الجميع كان يعلم هذا

563
00:26:22,277 --> 00:26:24,612
هل تعلم , ( كوري ) ذهب الى مدرسة 
مختلفة

564
00:26:24,614 --> 00:26:27,064
لذا من الممكن ان لورا كانت تراه
( تواعده )

565
00:26:27,066 --> 00:26:28,366
وربما ( آلان ) عرف ذلك

566
00:26:28,368 --> 00:26:31,202
انت تعتقدي ان ( آلان ) قتل ( كوري ) بسبب الغيرة

567
00:26:31,204 --> 00:26:32,620
قبل 25 سنة

568
00:26:32,622 --> 00:26:34,121
ليس هذا فقط 

569
00:26:34,123 --> 00:26:36,357
واعتقد ايضاً ان لورا كانت تعرف هذا

570
00:26:36,359 --> 00:26:37,708
لهذا السبب دفعت فاتورة  ( نينا )

571
00:26:37,710 --> 00:26:39,160
حست بالذنب
حسناً

572
00:26:39,162 --> 00:26:42,513
هذا لايفسر سبب قتل لورا بالامس

573
00:26:43,415 --> 00:26:44,982
ربما تلك الفاتورة

574
00:26:44,984 --> 00:26:46,467
لم تكن كافية لتكفر عن ذنوبها

575
00:26:46,469 --> 00:26:48,052
ربما كانت ستقول شيئاً

576
00:26:48,054 --> 00:26:49,170
عن الذي حصل لـ ( كوري ).

577
00:26:49,172 --> 00:26:51,205
اذا كانت هي و ( الآن ) يعلمون ذلك

578
00:26:51,207 --> 00:26:53,674
هذا اقوى دافع ليقتلها

579
00:26:58,546 --> 00:27:00,514


580
00:27:00,516 --> 00:27:02,716


581
00:27:04,552 --> 00:27:05,937
مهلا , ما الذي حصل ؟

582
00:27:05,939 --> 00:27:07,738
الجارة اتصلت

583
00:27:07,740 --> 00:27:09,556
وقالت انها سمعت شيئ غريب.

584
00:27:09,558 --> 00:27:10,724
يبدو ان احداً اعتدى عليه.

585
00:27:10,726 --> 00:27:13,160
هذا الرجل مشتبه به في جريمة

586
00:27:13,162 --> 00:27:14,946
هل سينجو ؟
لا اعرف هذا

587
00:27:14,948 --> 00:27:17,164
سنحضر رجل في الاربعين من عمره

588
00:27:17,166 --> 00:27:18,282
Severe trauma.
I repeat...

589
00:27:25,404 --> 00:27:27,721


590
00:27:37,666 --> 00:27:39,426
خبراء مسرح الجريمة يعتقدون 
مثل اي اعتداء في المنزل

591
00:27:39,785 --> 00:27:41,068
هل تصدقون هذا ؟

592
00:27:41,070 --> 00:27:42,703
حسناً , ( لورا رتشموند ) و
( الآن ليم )

593
00:27:42,705 --> 00:27:44,371
كانوا جميعهم في الحقل

594
00:27:44,373 --> 00:27:46,457
( لورا ) في المشرحة و
( الآن ) في العمليات

595
00:27:46,459 --> 00:27:47,508
لا اعتقد انها صدفة

596
00:27:47,510 --> 00:27:48,625
حسناً , كلاهم اعتداءات


597
00:27:48,627 --> 00:27:50,427


598
00:27:50,429 --> 00:27:51,545
يعرفون من الذي هاجمهم.

599
00:27:51,547 --> 00:27:52,579
هذا صحيح , اذا الان

600
00:27:52,581 --> 00:27:54,431
( الآن ) هو الوحيد الذي يستطيع ان يخبرنا هوية الفاعل

601
00:27:54,433 --> 00:27:56,433
اريد شرطي معه في جميع الاوقات

602
00:27:56,435 --> 00:27:57,468
في اللحظة التي يفيق فيها

603
00:27:57,470 --> 00:27:59,136
اريد احداً معه يأخذ افادته

604
00:27:59,138 --> 00:28:00,054
عُلم 

605
00:28:00,056 --> 00:28:01,055


606
00:28:01,057 --> 00:28:02,422
مهلا , مهلا 
انه ماكس

607
00:28:02,424 --> 00:28:03,924
مرحباً , ماكس
هل لديك شيئ

608
00:28:03,926 --> 00:28:05,258
القائد ماكجريت

609
00:28:05,260 --> 00:28:06,643
انا اسف لأخبرك بهذا 

610
00:28:06,645 --> 00:28:07,945
لكنني لا اعرف ما الذي حصل
انا

611
00:28:07,947 --> 00:28:09,279
ماكس اهدئ

612
00:28:09,281 --> 00:28:11,448
ماذا حصل ؟

613
00:28:11,450 --> 00:28:12,649
العينة التي اعطيتني اياها

614
00:28:12,651 --> 00:28:14,935
ارسلتها الى المختبر ليفحصوها 
لكن 

615
00:28:14,937 --> 00:28:16,269
قالوا انها لم تصل ابداً

616
00:28:16,821 --> 00:28:18,372
انهم حذرون جداً

617
00:28:18,374 --> 00:28:20,207
انا افعل كل ما  استطيع

618
00:28:20,209 --> 00:28:21,492
لتعقب العينة 
ولكن

619
00:28:21,494 --> 00:28:23,410
في الوقت الذي ارسلتها من مكتبي 

620
00:28:23,412 --> 00:28:25,162
انها كما لو اختفت 

621
00:28:25,164 --> 00:28:26,547
هل تعلم يا ماكس

622
00:28:26,549 --> 00:28:27,948
لا تقلق ابداً

623
00:28:27,950 --> 00:28:29,666
اعني انه ليس , 
خطأك

624
00:28:29,668 --> 00:28:30,718
حسناً ؟

625
00:28:30,720 --> 00:28:32,970
شكراً لاتصالك 
اقدر ذلك

626
00:28:32,972 --> 00:28:35,005
مهلاً , مهلاً  توقف
ماذا ؟

627
00:28:35,007 --> 00:28:36,757
لماذا انت لست غاضب بشأن هذا ؟

628
00:28:36,759 --> 00:28:38,959
سأكون غاضب اذا كنت اعطيت ماكس
العينة كلها.

629
00:28:38,961 --> 00:28:40,728
اخفيت لك القليل

630
00:28:40,730 --> 00:28:42,462
اخفييته ليوم الحاجة

631
00:28:42,464 --> 00:28:44,515
اذا كنت تريد انت تهزمهم عليك ان تلعب بقوانـيـنـهـم
( يقصد المخابرات )
 
632
00:28:44,517 --> 00:28:45,983
احببت ذلك 
احببت ذلك

633
00:28:45,985 --> 00:28:47,484
هاهو الشخص الذي اعرفه واحبه

634
00:28:47,486 --> 00:28:49,570
هل احببت هذا ؟
اجل , هذا جيد 

635
00:28:49,572 --> 00:28:51,238

636
00:28:51,240 --> 00:28:53,524


637
00:28:55,226 --> 00:28:57,144
حسناً , اسمعوا

638
00:28:57,146 --> 00:28:58,762
بالتأكيد هناك صلة بين جريمة قتل ( لورا )

639
00:28:58,764 --> 00:29:00,197
والاعتداء على ( الآن ).

640
00:29:00,199 --> 00:29:01,448
علينا فقط ان نعرف 

641
00:29:01,450 --> 00:29:02,800
لماذا القاتل استهدفـهـم

642
00:29:02,802 --> 00:29:04,134
نعتقد أن الصلة هو ( كوري جونسون ) 

643
00:29:04,136 --> 00:29:05,469
الذي اختفى قبل 25 سنة

644
00:29:05,471 --> 00:29:07,121
اذا ( لورا ) و ( الآن ) شاركوا بطريقة ما 

645
00:29:07,123 --> 00:29:08,288
في الشيئ الذي حصل له

646
00:29:08,290 --> 00:29:09,423
حسناً , ما الذي حصل ؟

647
00:29:09,425 --> 00:29:10,424
KONO:
هذا الشيئ 

648
00:29:10,426 --> 00:29:11,491
لا احد يعرفه بالتأكيد
ولكن للوقت هذا 
649
00:29:11,493 --> 00:29:12,659
الجميع توقع انه غرق

650
00:29:12,661 --> 00:29:14,344
حسناً , لنقل انه لم يغرق.

651
00:29:14,346 --> 00:29:16,180
لنقل انه اختفى بطريقة ما

652
00:29:16,182 --> 00:29:18,098
وهناك شخصاً يلوم ( الآن ) و 
( لورا )

653
00:29:18,100 --> 00:29:19,683
وكل هذا لاجل الانتقام.

654
00:29:19,685 --> 00:29:21,268
حسناً  , او من الممكن ان لورا  والآن 

655
00:29:21,270 --> 00:29:22,603
كانوا شهود لما حدث 

656
00:29:22,605 --> 00:29:24,171
والقاتل يحاول ان يخرسـهـم

657
00:29:24,173 --> 00:29:26,440
حسناً , لكن لماذا ينتظر 25 سنة


658
00:29:26,442 --> 00:29:28,142
لقد احضرت ملف القضية التي سألتي عنها

659
00:29:28,144 --> 00:29:29,610
شكراً

660
00:29:29,612 --> 00:29:33,030
كنت مبتدئ حينها , لكنني اتذكر هذه القضية

661
00:29:33,032 --> 00:29:34,648
( كوري جونسون ) كان سبـاح قوي

662
00:29:34,650 --> 00:29:36,183
في الليلة التي اختفى فيها

663
00:29:36,185 --> 00:29:37,284
البحر كان هادئ

664
00:29:37,286 --> 00:29:38,735


665
00:29:38,737 --> 00:29:40,320
هل كان هناك مشتبه ؟

666
00:29:40,322 --> 00:29:42,689
لم يكن هناك اي دليل لنشتبه بأي احد.

667
00:29:42,691 --> 00:29:43,907
( كوري ) لم يكن لديه اعداء

668
00:29:43,909 --> 00:29:45,492
لكنني سأخبرك بهذا :

669
00:29:45,494 --> 00:29:47,294
لم اصدق انه غرق.

670
00:29:47,296 --> 00:29:48,545


671
00:29:48,547 --> 00:29:51,882
حسناً ,
هذا ماقالوه الشهود

672
00:29:51,884 --> 00:29:53,467
رأو سيارة تشبه 
سيارة ( الآن )

673
00:29:53,469 --> 00:29:55,636
بالقرب من الشاطئ ليلة اختفاء 
( كوري جونسون )

674
00:29:55,638 --> 00:29:58,172
لكن ( الآن ) نفى ذلك وقال انه كان في منزل ( لورا ) طوال المساء 

675
00:29:58,174 --> 00:29:59,339
وهي دعمت حجته

676
00:29:59,341 --> 00:30:01,041
قالت انهم كانوا يشاهدون فلم.

677
00:30:01,043 --> 00:30:02,709
اذاً ( لورا ) كانت عذر  ( الآن )

678
00:30:02,711 --> 00:30:04,678
ربما كانت تكذب لحماية حبيبها

679
00:30:04,680 --> 00:30:06,230
هل تعتقد انهم كانوا يعلمون بشأن ( كوري )  ؟

680
00:30:06,232 --> 00:30:07,547
اعتقد هناك ثلاثة اشخاص يعرفون 

681
00:30:07,549 --> 00:30:10,017
( الآن ) و (لورا )  والشخص الثالث الذي 
يحاول ان يخرسهم

682
00:30:10,019 --> 00:30:11,151


683
00:30:11,153 --> 00:30:12,519
انها كاثرين
كاثرين , ابدئي

684
00:30:12,521 --> 00:30:14,738
لقد كنت اتتبع 

685
00:30:14,740 --> 00:30:17,324
المادة المستخدمة لتحميض الصور
التي وجدت على يد ( لورا )

686
00:30:17,326 --> 00:30:18,909
برنامج تحديد المواقع الموجود في سيارتها المستأجرة

687
00:30:18,911 --> 00:30:21,278
حدد انها توقفت في مجمع كايمانا.

688
00:30:21,280 --> 00:30:23,197
تبين انه محل

689
00:30:23,199 --> 00:30:24,331
قديم لتحميض الصور

690
00:30:24,333 --> 00:30:26,366
الذي يحمض فلما طوله 35 ميللمتر

691
00:30:26,368 --> 00:30:27,701
حسناً , هل تحدثتي مع المالك ؟

692
00:30:27,703 --> 00:30:28,785
اجل , قال انها

693
00:30:28,787 --> 00:30:30,737
توقفت لتسأله ان كان يمكنه ليحمض فلما
694
00:30:30,739 --> 00:30:32,039
عمره 25 سنة

695
00:30:32,041 --> 00:30:33,207
هذا يفسر.

696
00:30:33,209 --> 00:30:34,908
كيف عثرنا المادة على يدها .

697
00:30:34,910 --> 00:30:35,926
هذا صحيح

698
00:30:35,928 --> 00:30:37,377
حسناً , اين الفلم ؟

699
00:30:37,379 --> 00:30:39,096
لقد اخبرت المالك انه ليش لديها الان,

700
00:30:39,098 --> 00:30:40,264
لكنها سترجع لاحقاً

701
00:30:40,266 --> 00:30:42,850
لقد ابقى المحل المفتوح لكنها لم تأتي

702
00:30:42,852 --> 00:30:44,601
الشيئ الموجود في الفلم هو سبب قتل ( لورا ).

703
00:30:44,603 --> 00:30:45,853
حسناً , لكن لم نعثر 

704
00:30:45,855 --> 00:30:47,054
على الفلم معها

705
00:30:47,056 --> 00:30:48,755
يمكن القاتل اخذه

706
00:30:48,757 --> 00:30:50,190
او ربما لورا  قُتلت 

707
00:30:50,192 --> 00:30:52,392
قبل ان تحصل عليه

708
00:30:52,394 --> 00:30:54,311
لهذا السبب ذهبت الى الحفل

709
00:30:59,701 --> 00:31:00,901
كل شخص استجوبناه قال

710
00:31:00,903 --> 00:31:02,336
ان لورا كانت متشتتة  الذهن

711
00:31:02,338 --> 00:31:03,904
كانت تسأل عن جميع الاشياء

712
00:31:03,906 --> 00:31:05,605
لكنني اعتقد كان هناك شيئ واحد

713
00:31:05,607 --> 00:31:08,876
مهتمة بشأنه:
وقت فتح الكبسولة الزمنية 

714
00:31:17,969 --> 00:31:20,337
كوري لديه مثل هذا في غرفته.

715
00:31:20,339 --> 00:31:22,089


716
00:31:31,099 --> 00:31:32,566
شكراً لفعل هذا , جير.

717
00:31:32,568 --> 00:31:34,685
انا سعيد لانني سأساعد.

718
00:31:34,687 --> 00:31:37,237
من حظكم يارفاق اني لا اثق الصور لرقمية

719
00:31:57,258 --> 00:31:58,175
لا يمكن

720
00:31:58,177 --> 00:32:00,493
ماهو ؟

721
00:32:03,348 --> 00:32:05,215
هذا   اخ  لورا ,  برادلي

722
00:32:07,435 --> 00:32:10,637
التقطت الصورة في الليلة الذي اختفى فيها ( كوري )

723
00:32:12,523 --> 00:32:13,774
لورا كذبت على الشرطة

724
00:32:13,776 --> 00:32:15,726
لقد كانوا ثلاثـتـهم مع  ( كوري ) تلك الليلة.

725
00:32:15,728 --> 00:32:16,977
انتم حقا تعتقدون

726
00:32:16,979 --> 00:32:18,312
انهم سبب اختفاء ( كوري ) ؟

727
00:32:18,314 --> 00:32:19,479
لا اعرف

728
00:32:19,481 --> 00:32:21,148
لورا ميتة 
( الآن ) في المستشفى
 
729
00:32:21,150 --> 00:32:23,617
اذاً بقى  شخص واحد يستطيع الاجابة على ذلك

730
00:32:25,119 --> 00:32:27,421
برادلي رتشموند

731
00:32:36,443 --> 00:32:38,661


732
00:32:54,294 --> 00:32:55,644
ما الذي يحصل ؟

733
00:32:57,414 --> 00:32:58,647
اين برادلي ؟

734
00:32:58,649 --> 00:33:01,850
لقد رأيته يتوجه نحو المتاهة قبل قليل

735
00:33:01,852 --> 00:33:02,885
لماذا ؟

736
00:33:20,704 --> 00:33:23,739
من هنا

737
00:33:28,495 --> 00:33:30,963
حسناً , انا سأقول ان هذا

738
00:33:30,965 --> 00:33:33,048
كوري جونسون
حسناً , اذاً برادلي

739
00:33:33,050 --> 00:33:34,717
كان يحاول ان يخرج الجثة , 
يتخلص من الادلة

740
00:33:34,719 --> 00:33:36,085
حسناً ,  لقد سمعنا ونحن قادمون

741
00:33:36,087 --> 00:33:37,386
لم يستطيع الذهاب بعيداً

742
00:33:37,388 --> 00:33:39,304
هو يعلم اين يذهب
نحن لا نعلم

743
00:33:39,306 --> 00:33:41,090
لا , لدي فكرة 
لدي فكرة

744
00:33:41,092 --> 00:33:43,842
يارفاق علينا ان ننفصل
هيا

745
00:33:49,816 --> 00:33:51,817
ويقع على يمينكم المياه الزرقاء الجميلة

746
00:33:51,819 --> 00:33:53,435
شاطئ كايونا.

747
00:33:53,437 --> 00:33:55,604


748
00:33:55,606 --> 00:33:56,905
ماالاخبار يا اخي

749
00:33:56,907 --> 00:33:58,273

مرحبا , هل انت في السماء

750
00:33:58,275 --> 00:34:00,776
اقوم بحديثي الخاص وانا اكلمك.

751
00:34:00,778 --> 00:34:02,778
كم من الوقت ستأخذ للوصل الى ملكيات عائلة ( ريتشموند ) ؟

752
00:34:02,780 --> 00:34:04,113
خمس دقائق , لماذا ؟

753
00:34:04,115 --> 00:34:06,865
ألاحق هارب ويجب ان تكون لدي عين في السماء
.

754
00:34:06,867 --> 00:34:07,916
عُلم

755
00:34:07,918 --> 00:34:09,418
تمسكوا , يا احباء

756
00:34:09,420 --> 00:34:11,870
اعتقد اني سأعطيكم وقت اضافي في الرحلة.

757
00:34:20,463 --> 00:34:22,798
برادلي ريتشموند

758
00:34:22,800 --> 00:34:25,350
برادلي

759
00:34:25,352 --> 00:34:26,852

استسلم يا برادلي

760
00:34:26,854 --> 00:34:28,053
لقد انتهى كل شيئ

761
00:34:29,005 --> 00:34:31,356
برادلي
نحن نعلم انك هنا

762
00:34:31,358 --> 00:34:33,609
نحن نعلم انك قتلت كوري

763
00:34:33,611 --> 00:34:35,778
الان سلم نفسك , انتهى كل شيئ

764
00:34:48,558 --> 00:34:50,159


765
00:34:50,161 --> 00:34:52,861
انه هنا

766
00:35:17,687 --> 00:35:20,522
ميكغارت ارى رجلاً يلبس قميص اصفر 

767
00:35:20,524 --> 00:35:21,490
يتحرك كالنمس

768
00:35:21,492 --> 00:35:22,658
جيد , جيد , جيد

769
00:35:22,660 --> 00:35:23,558
في اي اتجاه ؟

770
00:35:24,861 --> 00:35:25,861
مستقيماً

771
00:35:25,863 --> 00:35:28,113
ماذا تعني بالمستقيم

772
00:35:28,115 --> 00:35:29,615
لديك بوصلة بجانبك

773
00:35:29,617 --> 00:35:31,700
وانظر اي اتجاه يذهب?

774
00:35:31,702 --> 00:35:33,869
شمالاً , شمالاً 
انه يتجه الى الشمال

775
00:35:33,871 --> 00:35:35,704
شمالاً

776
00:35:35,706 --> 00:35:37,406
برادلي

777
00:35:41,928 --> 00:35:44,012
لقد غير اتجاهه , يتجه الى الغرب

778
00:35:45,048 --> 00:35:46,181
يسار

779
00:35:49,385 --> 00:35:51,136
لقد عبر بين الاشجار

780
00:35:51,138 --> 00:35:52,404
يتجه شرقاً

781
00:35:55,141 --> 00:35:56,358
يمين

782
00:35:58,144 --> 00:36:00,262
تقدم , اذهب يمين

783
00:36:03,933 --> 00:36:05,400
انه قادم بأتجاهك

784
00:36:13,943 --> 00:36:14,443
3

785
00:36:14,444 --> 00:36:16,444
2

786
00:36:16,446 --> 00:36:17,246
1

787
00:36:19,048 --> 00:36:20,332


788
00:36:20,334 --> 00:36:22,467
سقط ارضاً
بطريقة ميكغارت

789
00:36:23,386 --> 00:36:25,003
يارفاق , من هنا

790
00:36:25,005 --> 00:36:26,889
امسكت به

791
00:36:31,561 --> 00:36:33,512
انت رهن الاعتقال
792
00:36:33,514 --> 00:36:36,231
لقتلك ( كوري جونسون ) 
و ( لورا ريتشموند )

793
00:36:36,233 --> 00:36:39,601
لم اقتل اختي
 ( الآن ليم ) قتلها

794
00:36:49,245 --> 00:36:51,947
ما هذا ؟

795
00:36:56,369 --> 00:36:58,036
ما الذي يحصل ؟

796
00:36:58,038 --> 00:36:59,988
لقد استعدنا جثة ( كوري ) يا ( الآن )

797
00:37:01,457 --> 00:37:03,992
على مايبدو هو مختلف قليلاً

798
00:37:03,994 --> 00:37:06,929
عما كان من قبل تدفنوه انت وبرادلي في المتاهة
قبل 25 سنة

799
00:37:08,831 --> 00:37:10,832
لا اعرف اي احد اسمه ( كوري )

800
00:37:10,834 --> 00:37:12,384
بالتأكيد كذلك

801
00:37:12,386 --> 00:37:14,803
لورا تعرفه ايضاً 
في الواقع لورا  منعجبة فيه

802
00:37:14,805 --> 00:37:17,472
اليس كذلك ؟

803
00:37:17,474 --> 00:37:19,558
كانت تحبه كثيراً

804
00:37:19,560 --> 00:37:22,945
لهذا هو ميت اليس كذلك

805
00:37:22,947 --> 00:37:24,563
انت كنت تعلم انها كانت منعجبة فيه

806
00:37:24,565 --> 00:37:26,031
لكنك كنت جبان

807
00:37:26,033 --> 00:37:28,233
لمواجهته بنفسك 


808
00:37:28,235 --> 00:37:29,985
لقد اردت من برادلي ان يساعدك

809
00:37:29,987 --> 00:37:32,070
هل تعلم ماذا ؟

810
00:37:33,823 --> 00:37:36,909
ان كنت عثرت على الجثة في المتاهة

811
00:37:36,911 --> 00:37:39,828
ربما عليك ان تسأل برادلي كيف وصلت الى هناك.

812
00:37:41,697 --> 00:37:43,248
لماذا لا تسأله انت بنفسك 

813
00:37:58,348 --> 00:38:01,183
لقد انتهى كل شيئ

814
00:38:01,185 --> 00:38:03,018
لقد اخبرتهم بكل شيئ

815
00:38:07,657 --> 00:38:09,825
لماذا ؟

816
00:38:09,827 --> 00:38:11,693
لماذا فعلت هذا ؟

817
00:38:11,695 --> 00:38:13,161
انت قتلت لورا

818
00:38:13,163 --> 00:38:14,579
هي اختي

819
00:38:14,581 --> 00:38:18,233
كانت ستذهب الى الشرطة

820
00:38:18,235 --> 00:38:21,736
لدي عائلة

821
00:38:21,738 --> 00:38:24,423
لدي حياة اعيشها

822
00:38:24,425 --> 00:38:26,375


823
00:38:27,877 --> 00:38:29,511
كانت ستخرب كل شيئ 

824
00:38:29,513 --> 00:38:32,931
لا ,كل ما ارادت ان اتفعل ان تقول الحقيقة  

825
00:38:32,933 --> 00:38:34,582
عن الذي حصل تلك الليلة

826
00:38:36,185 --> 00:38:38,220
لم تعد تستطيع العيش مع ذنبها.

827
00:38:38,222 --> 00:38:43,758
لقد اقسمنا ان لا نقول لِاحد عن الذي حصل

828
00:38:43,760 --> 00:38:45,260
لقد اقسمت لي

829
00:38:45,262 --> 00:38:47,362
لقد كنا مجرد اطفال حينها.

830
00:38:47,364 --> 00:38:49,597
( الآن ) لقد كنا خائفون

831
00:38:49,599 --> 00:38:51,566
لم نكن نريد ان نذهب الى السجن

832
00:38:56,539 --> 00:38:58,156


833
00:39:04,213 --> 00:39:06,114
لقد كانت حادثة

834
00:39:11,004 --> 00:39:13,672
لقد اردنا فقط ان نلقنه درساً

835
00:39:15,808 --> 00:39:18,310
 كروي دافع قليلاً

836
00:39:18,312 --> 00:39:20,628
وقال لن يبتعد عن لورا.

837
00:39:24,267 --> 00:39:26,101
لكن الامور خرجت عن السيطرة

838
00:39:34,477 --> 00:39:36,912
لكمتهُ

839
00:39:40,450 --> 00:39:43,201
وبعدها كروي

840
00:39:43,203 --> 00:39:46,121
سقط  وضُرب رأسه بالصخرة

841
00:39:50,126 --> 00:39:53,628
وكان هناك دماء في كل مكان

842
00:39:53,630 --> 00:39:55,130


843
00:39:55,132 --> 00:39:57,499
ومات

844
00:39:57,501 --> 00:39:59,334
ولم يكن 

845
00:39:59,336 --> 00:40:02,220
هناك شيئ نستطيع فعله.

846
00:40:14,367 --> 00:40:17,519


847
00:40:40,226 --> 00:40:44,012


848
00:41:04,083 --> 00:41:06,734
حسناً , كلو هذا

849
00:41:06,736 --> 00:41:08,420
بقي هناك صحنين اخرين

850
00:41:08,422 --> 00:41:09,921
ماهذا , اخر عشاء لديك ؟

851
00:41:09,923 --> 00:41:12,340
ماذا ؟
هل تعلم كم يكلف

852
00:41:12,342 --> 00:41:13,741
سعر وقود الهليكوبتر, يا اخي ؟

853
00:41:13,743 --> 00:41:16,077
سيجب عليكم ان تأكلوا هنا لمدة شهر

854
00:41:16,079 --> 00:41:17,262
لتدفعوا سعر الوقود

855
00:41:17,264 --> 00:41:19,347
ما الذي حصل لتكون افضل طباخ ؟

856
00:41:19,349 --> 00:41:21,516


857
00:41:21,518 --> 00:41:23,218


858
00:41:23,220 --> 00:41:24,352


859
00:41:24,354 --> 00:41:26,471
مهلاً , انتظر هل هذا .... ؟
Is that...?

860
00:41:26,473 --> 00:41:27,806
انه كتاب السنوي لتخرجنا

861
00:41:27,808 --> 00:41:28,923
يا الهي

862
00:41:29,592 --> 00:41:31,059
دعني ارى شين .

863
00:41:31,061 --> 00:41:33,311


864
00:41:33,313 --> 00:41:35,147
ها هو 


865
00:41:35,149 --> 00:41:37,616


866
00:41:37,618 --> 00:41:39,151
يا له من لباس

867
00:41:39,153 --> 00:41:40,735
ما , ماهذا ؟


868
00:41:40,737 --> 00:41:41,870
ها  انت في فريق مبارزة السيوف

869
00:41:41,872 --> 00:41:44,072
وها انت في فرقة غناة
انظر لهذا

870
00:41:44,074 --> 00:41:45,790
مهووس بالرياضيات  ؟
اصغر مهووس رياضيات ؟  
هذا مدهش

871
00:41:45,792 --> 00:41:48,376
كان لدي مجموعة متنوعة من الهوايات

872
00:41:48,378 --> 00:41:50,778
و لاتنسى انني الكابتن 

873
00:41:50,780 --> 00:41:51,997
في كرة القدم


874
00:41:51,999 --> 00:41:53,381
ماذا عنك جيري ؟

875
00:41:54,417 --> 00:41:57,452
ها انا

876
00:41:57,454 --> 00:41:59,254


877
00:41:59,256 --> 00:42:00,939
الارجح اني سأخطف من قبل الفضائيين

878
00:42:00,941 --> 00:42:03,058
هناك وقت لذلك

879
00:42:05,928 --> 00:42:07,295
هل انت بخير ؟

880
00:42:08,264 --> 00:42:10,765
لا تتوقف ابداً عن طرح الاسئلة

881
00:42:10,767 --> 00:42:12,984
العالم يحتاج اشخاصاً مثلك

882
00:42:12,986 --> 00:42:15,854
لورا كتبت هذا

883
00:42:22,328 --> 00:42:23,478
هل عليك انت تكون في مكان ما ؟

884
00:42:23,480 --> 00:42:26,314
انت تنظر الى ساعتك كثيراً.

885
00:42:26,316 --> 00:42:27,949
اجل

886
00:42:53,392 --> 00:42:55,026


887
00:43:11,494 --> 00:43:13,861


888
00:43:18,467 --> 00:43:20,535


889
00:43:23,389 --> 00:43:25,540
عليك ان تـتـخلى عن الامر


890
00:43:25,542 --> 00:43:27,726
مَن انت ؟

891
00:43:27,728 --> 00:43:29,043
اين سام ؟

892
00:43:29,045 --> 00:43:30,929
العميل كونور  اختفى

893
00:43:30,931 --> 00:43:33,598
النعش الموجود في كمبوديا اختفى ايضاً

894
00:43:33,600 --> 00:43:35,267
هل تعتقد انك ان تجعل عميل يختفي

895
00:43:35,269 --> 00:43:38,937
و ان تنظف كل شيئ في ذلك الحقل سيوقفني ؟ 

896
00:43:41,490 --> 00:43:42,574


897
00:43:42,576 --> 00:43:47,576
تمت الترجمة بوساطة  

( hack22 )

اعتذر عن الاخطاء 


