﻿1
00:00:01,066 --> 00:00:02,800
<i>سابقا في المبرر</i>

2
00:00:02,802 --> 00:00:04,702
هل أصبت
لا أنت من أصيب

3
00:00:04,704 --> 00:00:06,938
<i>لقد دهب في سيارة الاسعاف.</i>

4
00:00:06,940 --> 00:00:07,905
لا زال لم يفتح عينيه

5
00:00:07,907 --> 00:00:11,142
لا أعتقد أنه قال للمسعفين من قام بإطلاق النار عليه

6
00:00:11,144 --> 00:00:12,143
أنا أملك مخدراتك

7
00:00:12,145 --> 00:00:15,079
<i> سوف تأتيني ب  $250,000 .</i>

8
00:00:15,081 --> 00:00:18,182
أريد فقط أن اخد مالي و الدهاب بعيدا من هنا

9
00:00:18,184 --> 00:00:18,883
هل جأتني بمالي؟

10
00:00:18,885 --> 00:00:20,385
لن تأخد أي مال يا مغفل

11
00:00:20,387 --> 00:00:23,554
مادا ستقول  لوأعطيك نصف النصف من حصتي

12
00:00:23,556 --> 00:00:24,489
و ندهب في طريقين منفصلين؟

13
00:00:24,491 --> 00:00:28,159
أنا أقول أن نضع رأس بويد كراودر في صندوق

14
00:00:28,161 --> 00:00:29,727
سدي بيكر

15
00:00:32,394 --> 00:00:34,831
.لقد فوته للتو -
هل كان هنا؟ -

16
00:00:35,290 --> 00:00:38,891
.لقد كان في غرفتي في الفندق -
لم لست في غرفتك في الفندق؟ -

17
00:00:38,926 --> 00:00:41,148
.لقد قُتل هناك. المكان يعمه الفوضى

18
00:00:42,881 --> 00:00:44,362
.فتاي (مايكي) ينطف المكان الآن

19
00:00:44,497 --> 00:00:50,702
هل مات (بويد كراودر)؟ -
.نعم، لقد قتلته بنفسي -

20
00:00:50,836 --> 00:00:55,039
كيف قتلته؟ -
.رصاصتان في الصدر وواحدة في الرأس -

21
00:00:55,174 --> 00:01:01,812
.هذا ما اعتدت فعله -
أين السيد (بيكر)؟ -

22
00:01:01,847 --> 00:01:07,202
.كراودر) فجرهُ، إنها قصة طويلة)
.على أي حال

23
00:01:07,203 --> 00:01:11,222
.مايكي) سيأخذ وقتاً طويلاً لينظف)

24
00:01:11,357 --> 00:01:15,480
.لا أصدقك -
ألبيرتو)، أهذا اسمك؟) -

25
00:01:15,481 --> 00:01:20,043
.ألبيرتو)، أنا لست هنا لأنتقد طريقة إدارتك)

26
00:01:20,044 --> 00:01:23,401
لكن لو أخبرتني أنك آتٍ، لكان باستطاعتي

27
00:01:23,536 --> 00:01:27,906
.أن أتيك بدليل، كالرأس مثلاً أو مجموعة أسنان

28
00:01:28,040 --> 00:01:31,662
.سأكتفي بالجلد -
الجلد؟ -

29
00:01:31,663 --> 00:01:34,078
.السيد (يون) يفضل الجلد

30
00:01:34,213 --> 00:01:40,752
.أتقصد فروة الرأس، أو كل شيء

31
00:01:40,886 --> 00:01:44,589
.أتعلم أن السيد (يون) سيكون راضياً بجلدك

32
00:01:44,723 --> 00:01:49,277
.ألبيرتو)، أنا أعلم أن السيد (يون) متعطش للثأر)

33
00:01:49,278 --> 00:01:51,688
.إن صح القول

34
00:01:51,689 --> 00:01:53,965
..لكني لست الشخص الذي يريده، لست من قطع الوعد

35
00:01:54,099 --> 00:01:57,235
.(في الصحراء ثم أخلف الوعد. ذلك كان (كراودر

36
00:01:57,369 --> 00:02:04,927
.والآن (كراودر) ميت. لقد ساعدتك -
.ربما، وربما لم تساعدني -

37
00:02:04,962 --> 00:02:08,446
..عندما فجّر (كراودر) القنبلة

38
00:02:08,581 --> 00:02:14,564
.وأحدث فتحة في السيد (بيكر)، لقد قتلته
.وأنا سعيد بالتخلص منه

39
00:02:14,599 --> 00:02:21,626
.لم يكن سوى عبئاً من البداية -
.إذهب إلى السيارة -

40
00:02:21,760 --> 00:02:24,796
.وأجلب الساطورة -
.حسناً -

41
00:02:24,930 --> 00:02:27,554
.لكن هذا كان في الماضي

42
00:02:27,555 --> 00:02:32,804
أتريدني أن أساعدك الآن؟
.أستطيع أن أساعدك

43
00:02:32,938 --> 00:02:38,338
.(الرجل الآخر، (الطائر -
.(الغراب) -

44
00:02:38,493 --> 00:02:40,992
.( الغراب / كرو ) -
داريل كرو)؟) -

45
00:02:40,993 --> 00:02:42,814
.نعم -
.أعرفه -

46
00:02:42,948 --> 00:02:46,217
.لا أطيقه
.أتريده؟ سأجده

47
00:02:46,352 --> 00:02:52,989
.افعل ذلك، قبل مغيب شمس يوم غد -
.سأجده قبل ذلك -

48
00:02:55,521 --> 00:03:00,806
.وافترض ان نجاحي في ذلك سيعفيني من سلخك لي

49
00:03:00,841 --> 00:03:03,431
.أو أي شيء مثله

50
00:03:10,442 --> 00:03:13,278
.عاملة التنظيف

51
00:03:13,412 --> 00:03:16,447
.ليس الآن -
.افتح الباب، يا رجل -

52
00:03:16,582 --> 00:03:18,925
.(أنا (داريل كرو

53
00:03:23,366 --> 00:03:25,957
مالذي تفعلونه يا رجل؟
.رائحة المكان  كرائحة شوي

54
00:03:26,091 --> 00:03:29,727
ما الذي تريده يا (داريل)؟
.(أنا أبحث عن السيد (بيكر

55
00:03:29,862 --> 00:03:32,697
بيكر) ليس هنا) -
أليس هنا؟ إذاً أين هو؟ -

56
00:03:32,831 --> 00:03:36,935
.لا أعلم -
هل تبقى بعض من المشاوي من أجلي؟ -

57
00:03:47,346 --> 00:03:52,483
.حركات الكونغ فو لا تنفع معي -

58
00:03:52,618 --> 00:03:55,587
.ما الذي فعلتوه هنا يا رجل

59
00:03:55,721 --> 00:03:58,323
.لا أعلم -
.إياك أن يغمى عليك -

60
00:03:58,457 --> 00:03:59,574
.أريد أن أسئلك المزيد من الأسئلة -

61
00:03:59,575 --> 00:04:02,927
أين مخدرات (بويد كراودر)؟ -
.لا أعلم -

62
00:04:03,062 --> 00:04:06,297
خبرتي تخبرني أن من يقول "لا أعلم" كثيراً

63
00:04:06,432 --> 00:04:10,602
فهم يعلمون عادة، أليس كذلك؟ -
.لا أعلم -

64
00:04:21,431 --> 00:04:25,601
.أشكرك لأنك عدت -
.(عندما قلت اسم (ألبيرتو -

65
00:04:25,735 --> 00:04:28,570
لم أعتقد أنك تقصد الجرسون من

66
00:04:28,705 --> 00:04:32,641
.مطعمك المكسيكي المفضل -
.من الأفضل أن تختفي عن الأنظار -

67
00:04:45,289 --> 00:04:49,692
.يريدون جِلدي -
.يبدو أنها موضة جديدة للعصابات -

68
00:04:49,826 --> 00:04:53,296
.لقد علمت أن الجثث ستظهر

69
00:04:53,430 --> 00:04:57,533
لكننا قدنا طويلاً، وظننت أننا كنا

70
00:04:57,668 --> 00:05:02,330
.(خارج منطقة السيد (يون -
.(ابتهج يا سيد (كراودر -

71
00:05:03,798 --> 00:05:09,145
.لقد صنعت لك معروفاً
.لقد أخبرتهم أنني أعدمتك

72
00:05:09,180 --> 00:05:12,515
لماذا؟ -
.لابتاع لك بعض الوقت -

73
00:05:12,649 --> 00:05:16,285
.أعتقد أني يجب أن أشكرك
.لكني أظن أنك كنت مجبر لمساعدتي

74
00:05:16,420 --> 00:05:20,723
.حسناً، لقد ابتعت بعض الوقت لكلانا
..واقترحت عليهم

75
00:05:20,857 --> 00:05:25,828
.(أن يمكثوا في الفندق ريثما أجد (داريل كرو -
.وتحتاج مساعدتي -

76
00:05:25,963 --> 00:05:30,066
.لأسرع من العملية -
.دعني أفهم ما تقول -

77
00:05:30,200 --> 00:05:31,434
.أنت تبعدني عن وجه الخطر

78
00:05:31,435 --> 00:05:33,903
وثم تتصل علي وتضعني في وجه الخطر

79
00:05:34,037 --> 00:05:36,839
.وددت أن أساعدك لتساعدني -
.لا لم تود ذلك -

80
00:05:36,974 --> 00:05:39,831
بل لأنك ظننت أن حدث لي شيء لن تحصل على المخدرات

81
00:05:39,856 --> 00:05:42,345
.الذي وعدتك أياه أنت وصديقتك -
.وذلك أيضاً -

82
00:05:42,479 --> 00:05:45,281
.(هاتفك يا سيد (دافي -

83
00:05:49,319 --> 00:05:54,023
مايكي)، ماذا؟)
..مايكي)، أنا)

84
00:05:54,157 --> 00:05:57,171
.سأهاتفك لاحقاً -
.(اللعنة يا (رايلان -

85
00:05:57,206 --> 00:05:58,407
هذا ثالث موعد عمل مهم تقاطعه على التوالي

86
00:05:58,408 --> 00:06:00,696
..أوضعت جهاز تحديد مواقع في مؤخرتي

87
00:06:00,831 --> 00:06:04,567
عندما لم أكن أنظر؟
.إيجادك لم يكن صعباً -

88
00:06:04,701 --> 00:06:08,738
ما الذي حدث لك؟
.أخر مرة كان لديك جناح فاخر في الفندق -

89
00:06:08,872 --> 00:06:11,674
.فاخر؟ (باريس) فاخرة
.ليكسنقتون) ليست سوى مزبلة )

90
00:06:11,808 --> 00:06:15,444
.سلوكك هذا يفسر لم طردوك -
.لم أطرد -

91
00:06:15,579 --> 00:06:17,847
.(ذلك الفندق مملوك من قبل مافيا (ديكسي -

92
00:06:17,848 --> 00:06:19,699
.إنهم ينظفون جناحي

93
00:06:18,799 --> 00:06:22,051
.لقد انفجر المايكرويف -
."يبدو أن أحدهم وضع معدناً في " الفرن العلمي -

94
00:06:22,086 --> 00:06:23,518
.لقد شاهدت ذلك الفيلم مؤخراً -
ما رأيك؟ -

95
00:06:23,653 --> 00:06:26,221
 (ينقصه الممثل (جاسون ستاثم. -
.كل الأفلام كذلك -

96
00:06:26,356 --> 00:06:31,560
.( أسمع، سبب وجودنا هنا هو (داريل كرو جونيور -
وتريدون مساعدتنا؟ -

97
00:06:31,694 --> 00:06:35,330
(ونريد أن نخبر السيد (دافي
أن رخصة سيارته انتهت صلاحيتها

98
00:06:35,465 --> 00:06:39,501
.ارفعوا السيارة -
!يا إلهي -

99
00:06:39,635 --> 00:06:43,642
.ستحجز السيارة حتى تجدد رخصتها

100
00:06:43,658 --> 00:06:46,942
وتدفع الرسوم، و..،و..، إلخ -
..ومتجر حماية المنازل الذي تملكه -

101
00:06:47,076 --> 00:06:51,680
.يدين بالضرائب المتأخرة ؟ مصلحة الضرائب سوف تتدخل أيضاً -
..أترى؟ بقضايا كهذه -

102
00:06:51,814 --> 00:06:56,251
سنجعل من حياة (داريل) وحياة كل من حوله عصيبة

103
00:06:56,386 --> 00:06:58,120
ونضيق عليهم

104
00:06:58,121 --> 00:07:01,590
:حتى يرفع أحد كلابه مخلبه ويقول
"سوف أساعدكم"

105
00:07:01,724 --> 00:07:06,928
هل انتهى عرضك؟ -
.نعم -

106
00:07:07,063 --> 00:07:10,265
(أتسمح لي بقول ما هو واضح يا (رايلان؟

107
00:07:10,400 --> 00:07:14,937
ليس لي أنا أو السيد (دافي) نية
لمساعدة مكتب المارشال

108
00:07:14,938 --> 00:07:19,474
بعد أن أتهمتونا بظلم واعتقلتونا قبل أقل من 24 ساعة

109
00:07:19,609 --> 00:07:25,048
(خذ هذا بعين الاعتبار يا (بويد.
.سنسحب ملفك أيضاً

110
00:07:25,083 --> 00:07:28,083
أي ملف تقصد؟ -
..الملف الذي يحتوي -

111
00:07:28,217 --> 00:07:31,987
.كل ذنب اقترفته، ويضعك في السجن حتى مماتك -
..أكان لديك كل ذلك -

112
00:07:32,121 --> 00:07:35,891
ولم تستخدمه حتى الآن؟ -
..نحن نحتفظ ما نريد -

113
00:07:36,025 --> 00:07:40,595
.حتى نحتاجه، ونحن نحتاجه الآن -
.(حسناً يا (رايلان قيفنز -

114
00:07:40,730 --> 00:07:45,267
.لم اعتقد ان القط سيمسك الفأر بملف

115
00:07:45,401 --> 00:07:50,305
.هيئة المحلفين لا تهتم كيف امسكناك

116
00:07:52,325 --> 00:07:55,152
.فكرو بها مطولاً يا سادة

117
00:07:55,553 --> 00:08:02,384
حتى ذلك الحين، ابحث عن ملجأ
.فالجو بارد

118
00:08:02,385 --> 00:08:09,061
أتمازحني؟
يا ابن الساقطة

119
00:08:23,008 --> 00:08:29,388
كان يجب أن أعلم  أنهم لم
يفتشو عن القمل في الرابعة صباحاً

120
00:08:29,522 --> 00:08:36,395
.كان عليك ألا تعبث بروتيني -
.لقد قصصتِ شعرك -

121
00:08:36,529 --> 00:08:42,628
.لقد فعلت الكثير من الأشياء
ما الذي تريده؟

122
00:08:42,663 --> 00:08:48,607
(صديق لـ(بويد
.(رجل يعرف باسم( داريل كرو جونيور

123
00:08:50,024 --> 00:08:54,079
كوني بعيدة عنهم، لا أعرف أي رجل باسم
(داريل كرو جونيور)

124
00:08:54,214 --> 00:08:58,317
من هو؟ -
.رجل في أعلى قائمتي -

125
00:08:58,451 --> 00:09:04,665
وما علاقتي به؟ -
.لا أستطيع أن أمسكه مباشرة -

126
00:09:04,700 --> 00:09:08,394
وظننت أن بإمكانك مساعدتي

127
00:09:08,528 --> 00:09:13,830
ولم أساعدك؟ -
.لتتصدقي علي -

128
00:09:13,865 --> 00:09:17,797
وأستطيع أن أساعدك، أو أن

129
00:09:17,813 --> 00:09:21,407
.أجد لك عملاً سهلاً

130
00:09:21,541 --> 00:09:24,054
أي، تريدني أن

131
00:09:24,055 --> 00:09:29,081
!أضغط على (بويد) لتقبض على رجلك، أرجوك

132
00:09:29,215 --> 00:09:34,453
،ما لم يكن باستطاعتك أن تخرجني من هنا
ليس هناك أي شيء لنتحدث بشأنه

133
00:09:34,587 --> 00:09:37,990
.هذا ليس بخيار -
.هذا ما ظننته -

134
00:09:37,991 --> 00:09:43,918
لكن مما أسمعه، أظن أنك لديكِ

135
00:09:43,919 --> 00:09:49,969
.الاسعتداد لمساعدتنا
.ربما هنالك طريقة لان نجد ما يرضينا كلانا

136
00:09:51,104 --> 00:09:52,863
أنا متعبة

137
00:09:52,864 --> 00:09:58,993
.لنتوقف عن اللف والدوران
.لا أستطيع مساعدتك

138
00:09:59,028 --> 00:10:03,999
.بلى، يمكنك -
.أنا و(بويد) انفصلنا -

139
00:10:04,000 --> 00:10:10,139
.ارجعوا لبعض -
.لا أستطيع مساعدتك -

140
00:10:10,140 --> 00:10:13,659
.حتى لو كان بإستطاعتي، لن أفعل

141
00:10:13,793 --> 00:10:17,162
.(لقد جعلك السجن قاسية يا (ايفا

142
00:10:17,297 --> 00:10:21,667
.(لقد اصبحت قاسية منذ أخر مرة لكمني فيها (بومان.

143
00:10:21,801 --> 00:10:24,320
.باستطاعتي أن أكون قاسياً أيضاً

144
00:10:25,980 --> 00:10:28,930
.أنت هنا لأنك طعنت حارساً في سجن المقاطعة

145
00:10:28,931 --> 00:10:32,845
وبإستطاعتي أن أجعل الحراس

146
00:10:32,979 --> 00:10:38,361
ينظروا للجهة الأخرى عندما تتعرضين للأذى

147
00:10:39,415 --> 00:10:45,140
!اذهب للجحيم
!يا حارس

148
00:10:55,034 --> 00:10:58,937
هل اخبرت (داريل) أن رجالي هم من خبأ المخدرات؟

149
00:11:02,676 --> 00:11:06,278
(مايك)؟ (مايك)

150
00:11:06,412 --> 00:11:09,748
.نعم -
.(لا تهتم يا (مايكي -

151
00:11:09,883 --> 00:11:16,163
.أعلم أنك قاتلته بقسوة

152
00:11:16,164 --> 00:11:18,340


153
00:11:19,106 --> 00:11:21,660
أهناك ما يضحك؟ -
إذا كان (داريل) يريد -

154
00:11:21,794 --> 00:11:25,297
المخدرات، والجميع يريدون (داريل) لم لا
.أقود الجميع نحو المخدرات

155
00:11:25,431 --> 00:11:30,469
.دع المارشال والمكسيكيون يتقاتلو من أجله

156
00:11:30,603 --> 00:11:32,724
.سأتصل بـ(كارل) وأخبره بما هو آتٍ إليه

157
00:11:32,725 --> 00:11:35,305
.أخبره أن يسهل الأمر عليه، ولكن ليس بتلك السهولة

158
00:11:35,340 --> 00:11:38,243
واتصل بـ(ألبيرتو) وأخبره أن يذهب
(إلى الحظيرة القديمة في (لويال

159
00:11:38,378 --> 00:11:41,380
.تلك التي بجوار السكك الحديدية  -
وثم ماذا؟ -

160
00:11:41,514 --> 00:11:45,501
.سأفعل ما أفعله دائماً

161
00:11:58,995 --> 00:12:02,045
.لقد حضر منقذكم

162
00:12:08,608 --> 00:12:10,142
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

163
00:12:10,276 --> 00:12:11,477
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

164
00:12:11,611 --> 00:12:14,313
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

165
00:12:14,447 --> 00:12:15,647
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

166
00:12:15,782 --> 00:12:17,149
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

167
00:12:17,283 --> 00:12:19,818
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

168
00:12:19,953 --> 00:12:21,320
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

169
00:12:21,454 --> 00:12:22,654
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

170
00:12:22,789 --> 00:12:25,257
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

171
00:12:25,392 --> 00:12:29,228
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>

172
00:12:29,921 --> 00:12:32,664
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>
<i><font color="D9D638">الموسم الخامس، الحلقة الثانية عشرة
بعنوان: مجاعة</font></i>

173
00:12:32,804 --> 00:12:35,142
تعديل التوقيت
Bloc36

174
00:12:36,383 --> 00:12:39,585
أعني، نحن نفترض أن (كراودر) يخطط لشيء ما؟

175
00:12:39,720 --> 00:12:42,455
بل من الأفضل أن نسأل أنفسنا
 عم نحن مستعدين لنعطيه؟

176
00:12:42,589 --> 00:12:44,624
.هؤلاء المجرمين يريدون كل شي
.الشمس والقمر

177
00:12:44,758 --> 00:12:46,501
.والنجوم اللعينة

178
00:12:48,502 --> 00:12:51,731
أليست صديقته في سجن الولاية؟

179
00:12:51,865 --> 00:12:54,400
.نعم
.رأيتها ليس ببعيد

180
00:12:54,535 --> 00:12:58,070
وماهي تهمتها؟ -
.هاجمت ضابطاً في الإصلاحية -

181
00:12:58,205 --> 00:13:02,408
..(الإثنان يبدو أنهما إنفصلا، لكن (بويد

182
00:13:02,543 --> 00:13:06,679
.يدعي بأنه حب أبدي -
.هنالك فرصة انه سيطلب الرأفة لها -

183
00:13:06,813 --> 00:13:09,482
إذاً نحن نتحدث عن إطلاق سراحها

184
00:13:09,616 --> 00:13:11,969
.هذا ليس بأمرٍ هين

185
00:13:12,970 --> 00:13:16,322
.لكنه ليس بمستحيل

186
00:13:16,456 --> 00:13:20,092
.إن كنتم لا تمانعون، سأجرب حظي معه أولاً

187
00:13:24,298 --> 00:13:27,934
.أعطني هاتفك -
أولا تملك هاتفاً؟ -

188
00:13:28,068 --> 00:13:33,539
.أعطني هاتفك

189
00:13:38,045 --> 00:13:41,781
ما الذي تريده؟ -
..أنا لا أعلم -

190
00:13:41,915 --> 00:13:44,684
إن كنت سمعت يا (رايلان)، لكني
.رجل عازب الآن

191
00:13:44,818 --> 00:13:47,987
وأنا متعب، ولم يتبق لي شيء

192
00:13:48,455 --> 00:13:51,658
.(وكنت أفكر بأن أغادر ولاية العشب الأزرق (كنتاكي

193
00:13:51,792 --> 00:13:54,961
.لا تجعلني أعيد سؤالي مجدداً

194
00:13:55,296 --> 00:13:59,832
.ما أريده، هو أن يكون سجلي نظيفاً
.وأن تتركوني بحالي

195
00:13:59,967 --> 00:14:02,001
.أريدأن أبدأ حياتي من جديد

196
00:14:02,136 --> 00:14:05,104
.وها أنا كنت أحسبك ستتغير

197
00:14:05,239 --> 00:14:07,499
أقلت شيئاً مضحكاً؟ -
.أنت لم تتغير -

198
00:14:07,588 --> 00:14:08,908
.وأنا أجد الأمر ممتعاً

199
00:14:09,043 --> 00:14:12,412
.لا، إنما مبهر -
..إذاً -

200
00:14:12,546 --> 00:14:14,681
إذا أنت تقول أنك تريدنا أن نمزق ملفك؟

201
00:14:14,815 --> 00:14:16,883
بل  أقول أنك إذا أردت الرجل الذي

202
00:14:17,017 --> 00:14:21,120
أطلق النار على رئيسك، أن لا تتعرضني
.سواء مزقت الملف أم لا

203
00:14:21,255 --> 00:14:25,877
هل اتفقنا أم لا؟

204
00:14:27,094 --> 00:14:29,462
.سأقول لكم قصة مضحكة -
.قصة قصيرة مضحكة -

205
00:14:29,596 --> 00:14:32,932
.(أحد أصدقائي، عامل صيانة ثلاجات في ( لويال

206
00:14:33,067 --> 00:14:36,269
..كان يفتش في حظيرة قديمة خربة

207
00:14:36,403 --> 00:14:39,606
..ووقعت يداه على ثلاجة في داخلها كما يظن

208
00:14:39,607 --> 00:14:42,809
.خمسة أو ستة كيلوات من الهيروين
"أظن أنه يطلق عليها "طوب

209
00:14:42,943 --> 00:14:46,813
.لم لا تترك الأجزاء التي لا نريد سماعها

210
00:14:46,947 --> 00:14:50,650
..(وسمعت من مصدر موثوق أن (داريل كرو جونيور

211
00:14:50,784 --> 00:14:53,252
.ينوي أن يبني منزلاً باستخدام هذه الطوب

212
00:14:53,387 --> 00:14:56,756
.وأنه متجه هناك بينما نتحدث

213
00:14:56,890 --> 00:15:00,626
.وكل ما عليكم الآن أن تمسكوا الرجل بالجرم المشهود

214
00:15:00,761 --> 00:15:02,627
.لا نريده بتهمة حيازة مخدرات

215
00:15:02,695 --> 00:15:04,397
نريد أن نقبض عليه بتهمة الشروع في القتل

216
00:15:04,531 --> 00:15:06,499
يا (رايلان) أنا أمد يدي لكي أساعدك

217
00:15:06,633 --> 00:15:10,403
لم تريد أن تعضني؟ -
.لنتكلم جانباً -

218
00:15:10,537 --> 00:15:15,111
.نعم، يجب عليكم أن تتحدثوا -
.بسرعة -

219
00:15:22,983 --> 00:15:25,351
إذا سألتني، يجب أن نقبض عليه بأي تهمة

220
00:15:25,386 --> 00:15:27,582
.ليس بهذه الطريقة -
.ما سمعته عن هذا الرجل-

221
00:15:27,617 --> 00:15:28,454
.أنه يتهرب من الجرائم

222
00:15:28,589 --> 00:15:30,523
وإذا حصلت لنا فرصة، لم لا نستغلها؟

223
00:15:30,657 --> 00:15:33,626
.هذه التهمة تافهة، وأنت تعرف ذلك -
.(هكذا قبضوا على (آل كابون -

224
00:15:33,761 --> 00:15:37,811
وماذا عن الفتى؟ -
.كل شيء على حده -

225
00:15:44,304 --> 00:15:47,573
..الآن، كل ما عليكم أن تحضروا خريطة

226
00:15:47,708 --> 00:15:49,208
.وسأحدد لكم الموقع

227
00:15:50,711 --> 00:15:53,417
.أنت آتٍ معنا

228
00:16:12,132 --> 00:16:14,267
.هيا

229
00:16:22,709 --> 00:16:24,243
.اللعنة على هذه السماء الزرقاء

230
00:16:24,378 --> 00:16:27,413
هل أخبرتك كم سئمت منها؟

231
00:16:27,548 --> 00:16:31,517
...لا أعلم، إنها تذكرني بـ

232
00:17:03,650 --> 00:17:04,992
.شكراً

233
00:17:04,993 --> 00:17:09,021
..لقد قاتلت وتكسرت أضلاعي

234
00:17:09,156 --> 00:17:11,446
..ولقد أصبت بشدة عندما كنت أعمل في المسلخ

235
00:17:11,447 --> 00:17:14,377
ولكن لم أصب لهذه الدرجة حتى عندما عملت في المنجم

236
00:17:14,378 --> 00:17:16,028
.ولقد أنهار أحد الأنفاق وأنا هناك

237
00:17:16,163 --> 00:17:20,533
.اللعنة -
.عادة ما أكون مؤدباً يا رفاق -

238
00:17:20,667 --> 00:17:24,090
.واحييكم وأشارككم البيرة وما إلى ذلك

239
00:17:24,091 --> 00:17:26,372
.لكنني مشغول

240
00:17:26,507 --> 00:17:31,477
أين مخدرات (بويد)؟
...أنت تعلم أنه سيقتلنا -

241
00:17:31,612 --> 00:17:33,946
.إن أخبرناك -
.لكنني سأؤذيكم أولاً -

242
00:17:35,316 --> 00:17:37,783
.حسناً -
.استمر -

243
00:17:37,918 --> 00:17:41,954
.يا إلهي -
.حظيرة في (لويال) قرب السكة الحديدية -

244
00:17:42,089 --> 00:17:43,705
أترى؟ كان ذلك سهلاً، أليس كذلك؟

245
00:17:43,886 --> 00:17:47,360
.هذا أسوأ عمل في العالم

246
00:18:08,510 --> 00:18:10,879
أتشعرين بتحسن؟

247
00:18:10,874 --> 00:18:14,743
ما الذي تظنه؟ -
..أعتقد أن القليل من النوم -

248
00:18:14,878 --> 00:18:21,750
.هو كل ما تحتاجين -
.لا، تراودني الكوابيس كلما نمت

249
00:18:21,885 --> 00:18:25,307
.لم يكن علي أن أخذ الحبوب التي أعطيتني

250
00:18:25,308 --> 00:18:27,589
.لم يكن علي أن أتركه

251
00:18:27,724 --> 00:18:32,095
.أنت لن تنفعيه إن كنت منفعلة

252
00:18:32,127 --> 00:18:38,433
.(لن تنفعي (كيندل -
.أنا ما أزال منفعله، لذا أنس الأمر -

253
00:18:38,568 --> 00:18:43,672
.أنا أحاول أن أساعدك وحسب يا أختاه -
لم عدت هنا؟ -

254
00:18:43,806 --> 00:18:47,876
(كان يجب علي أن أخذ غرفة في (ليكسنقتون
.وأبقى قريبة منه

255
00:18:48,011 --> 00:18:51,380
.أريده أن يعلم أني سأكون بجانبه

256
00:18:51,514 --> 00:18:56,699
.أنت لم تكوني بجانبه مطلقاً
.لذا حدث له ما حدث

257
00:18:56,734 --> 00:19:02,558
.أنا لا ألومك
.بل أقول الحقيقة

258
00:19:02,692 --> 00:19:06,175
.وأنا أيضاً لا أريد أن أفكر في الموضوع مطلقاً

259
00:19:06,176 --> 00:19:10,257
.يجب أن نستمر مقدماً
.نظفي نفسك

260
00:19:16,306 --> 00:19:20,341
أأنت بخير؟

261
00:19:23,320 --> 00:19:26,686
عندما كنتِ نائمة، وجدت محامياً

262
00:19:26,687 --> 00:19:30,052
أفضل من استطعت أن أجد، أفضل من المحامي
الفاشل المعين من قبل المحكمة

263
00:19:30,186 --> 00:19:34,106
.عظيم -
.لكنه يكلف الكثير من المال -

264
00:19:34,107 --> 00:19:38,026
أتعلمين ما أقصد؟
.مال ليس بحوزتنا

265
00:19:38,161 --> 00:19:41,597
مالذي نملكه؟    أقصد ما الذي بإمكاننا بيعه؟
 يجب أن نحصل على أفضل محامي

266
00:19:41,731 --> 00:19:44,215
.لا تقلقي
.أنا أعمل على إيجاد حل

267
00:19:44,267 --> 00:19:46,557
.أريدك فقط أن تجلبي شيئاً من أجلي
ماذا؟ -

268
00:19:46,642 --> 00:19:50,779
.إنه أمر سيء
.سيء جداً

269
00:19:50,780 --> 00:19:53,242
من سوءه، لا تريد لمسه حتى

270
00:19:53,376 --> 00:19:58,680
تعرفين أن ذلك المارشال
يراقب كل تحركاتي

271
00:19:58,815 --> 00:20:03,185
ويجب أن أكون ذكيأ، لأكون ذا نفع لكم
لكن إذا كنت

272
00:20:03,186 --> 00:20:06,980
.تريدين معرفة الأمر، سأخبرك
أتريدين أن تعرفي؟

273
00:20:07,557 --> 00:20:12,544
.لا -
.أنا أتفهم -

274
00:20:12,545 --> 00:20:20,951
...إنه في تلك الحظيرة القديمة، هنالك ثلاجة -
.لا!، أنا أعني ما قلت، لن أفعلها -

275
00:20:20,970 --> 00:20:26,174
أريدك أن تستمعي إلي جيداً
يا أختي الصغيرة، أعلم أن

276
00:20:26,309 --> 00:20:32,014
.الأمور لم تكن سهلة مؤخراً
لكننا أتينا هنا كي نستقر كعائلة

277
00:20:32,148 --> 00:20:35,167
.وما زلنا نستطيع أن نفعل ذلك
..أعني أن كل ما فعلناه

278
00:20:35,168 --> 00:20:38,187
كل ما مررنا به، يجب
أن يساوي شيئاً ما

279
00:20:38,188 --> 00:20:42,261
ما سأرسلك لجلبه يكفي
لكي نأتي بمحامي وسيبقى المزيد

280
00:20:42,302 --> 00:20:50,165
من أجلنا ومن أجل (كيندل)،لكن
...إن لم تجلبي ما أرسلتك لجلبه

281
00:20:50,300 --> 00:20:53,435
.سيقضى علينا

282
00:20:55,238 --> 00:21:02,778
.أعلم أنكم تتألمون
..وتتمنوا أن تسمعوا شيئاً

283
00:21:02,912 --> 00:21:07,949
.(يهون عليكم رحيل (جوديث
.(أنا لا أمتلك ما امتلكته (جوديث

284
00:21:08,084 --> 00:21:13,388
لم أصدق بالأمور الإلوهية التي
.كانت تتحدث عنها

285
00:21:13,523 --> 00:21:20,228
.لقد دعتنا أن نعتني ببعضنا البعض

286
00:21:20,363 --> 00:21:30,072
لقد آذتنا، لكن أؤمن انها مخطئة
لكن رسالتها كانت صحيحة

287
00:21:30,206 --> 00:21:34,629
أن نقف مع بعضنا البعض

288
00:21:34,630 --> 00:21:42,918
.سأكون صريحة معكم دوماً
.ولن أبادل الفتيات من أجل المخدرات

289
00:21:43,052 --> 00:21:47,689
.وسنعتني ببعضنا البعض
.وهذا ما سنفعله

290
00:21:47,824 --> 00:21:52,728
حسناً؟ -
...إن كانت بالفعل طعنت الحارس -

291
00:21:52,862 --> 00:21:57,065
.في الإصلاحية، فهي أشد مما تبدو عليه -
.أخي أخبرني القصة الحقيقية -

292
00:21:57,200 --> 00:21:59,534
.الحارس كان مجنوناً، لقد طعن نفسه

293
00:21:59,669 --> 00:22:03,905
.(لكنها طعنت (جوديث -
.جوديث) كانت عجوزاً) -

294
00:22:04,040 --> 00:22:08,076
.الشقراء اللعينة كان توقيتها جيداً -
.نعم، إنها إما محظوظة أو جيدة -

295
00:22:08,211 --> 00:22:11,847
.سنحاول أن نسيطر على التجارة ونرى

296
00:22:11,981 --> 00:22:15,751
إنه يستحق المخاطرة، أليس كذلك؟ -
...صديقها وضع أخي في -

297
00:22:15,885 --> 00:22:18,787
.العناية المشددة. إنها تستحق ذلك

298
00:22:26,829 --> 00:22:30,966
ما الذي تعتقد أنك فاعله؟

299
00:22:31,100 --> 00:22:35,070
.أهلاً يا سيدتي، أنا آسف
.أرفع صوتك -

300
00:22:35,204 --> 00:22:39,241
.أذناي ضعيفتان -
.أنا في معضلة-

301
00:22:39,375 --> 00:22:41,560
.حسناً -
...أترين، أنا  -

302
00:22:41,561 --> 00:22:46,504
.عائد إلى (هارلن) لأجلب بعض الأشياء
..التي لم يكن علي تركها، والآن أنا

303
00:22:46,512 --> 00:22:50,466
.(سأجمع أشيائي وأغادر (كنتاكي

304
00:22:50,501 --> 00:22:54,022
.وسأذهب بعيداً
.إلى أي مكان ما عدا هنا

305
00:22:54,157 --> 00:23:00,238
.لكن ليس إلى المكسيك، أنا أكره المكسيك -
أأنت ممسوس يا فتى؟ -

306
00:23:00,273 --> 00:23:04,466
لا، لقد نفذ الوقود من عندي وحسب

307
00:23:04,600 --> 00:23:11,106
.وأريد أن استعير بعضه لو سمحت -
يا للأسف، أتريد شيئاً لتأكله؟ -

308
00:23:11,240 --> 00:23:15,444
.لن أرفض، لطيف منك أن تعرضي علي

309
00:23:18,142 --> 00:23:20,949
.بصدق، أنت تذكريني بجدتي

310
00:23:21,083 --> 00:23:23,140
.نعم، سأعود حالاً

311
00:23:23,141 --> 00:23:27,255
...إذا كنت ستغيبين لدقيقة، هل بإستطاعتي

312
00:23:27,390 --> 00:23:29,191
أن أذهب للحمام؟

313
00:23:36,699 --> 00:23:41,002
.هاك! لذيذ وساخن

314
00:23:57,753 --> 00:24:00,956
من الأفضل لك أن تهرب
.يا ابن الساقطة

315
00:24:36,526 --> 00:24:39,900
ما هذا بحق الجحيم؟ -
أريد أن أقتل ذلك -

316
00:24:39,948 --> 00:24:44,065
.اللعين، ابن الساقطة -
..سأعطيه هذا، (داريل) دقيق بما -

317
00:24:44,200 --> 00:24:47,146
.يتعلق بابعاد نفسه عن الجرائم -
.دع الأمر يحدث -

318
00:24:47,160 --> 00:24:49,204
.ستأخذالمخدرات إليه، ونقبض عليه حينها

319
00:25:19,369 --> 00:25:23,038
.أنت من عائلة (كرو) حتى النخاع -
ما الذي تفعله هنا؟ -

320
00:25:23,172 --> 00:25:27,183
،كنت تتلاعبين بي طوال الوقت
...تساعدينهم لحظة وتتركينهم لحظة

321
00:25:29,612 --> 00:25:32,147
.تتصرفي كأنك تشاركيهم بالاسم فقط، وليس الأعمال

322
00:25:32,281 --> 00:25:35,684
.يجب أن أعترف أني لم أكن واثقاً بشأنك
.لكن هذه الحركة، أوضحت الحقيقة

323
00:25:35,818 --> 00:25:38,486
.لديك قلب أسود كبقيتهم -
.أنا.. أنا لا أعلم بعد الأن -

324
00:25:38,621 --> 00:25:41,156
.استديري -
انتظر، ما الذي تفعله؟ -

325
00:25:41,290 --> 00:25:45,394
..لا تستطيع أن تقبض علي، أنا -
بالتأكيد أنا أستطيع، كان يجب علي فعلها بوقت سابق

326
00:25:45,395 --> 00:25:47,596
.أنا لم أفعل أي شيء -
.أنا دخلت إلى المبنى فحسب -

327
00:25:47,730 --> 00:25:51,852
.ماذا؟ إلهي، كنت أريد مساعدة (كيندل) فحسب

328
00:25:51,948 --> 00:25:55,270
كيندل) طلب منك أن تجلبي)
.ست طوب من الهيروين؟ ادخلي إلى الفان

329
00:25:55,404 --> 00:25:57,928
.توقفي عن بكاءك المزيف
...خذ هاتفها وتأكد أنها

330
00:25:57,956 --> 00:26:02,310
.لا تستطيع الإتصال بأخيها
.ولأن هذه الخطة فشلت، سننفذ الخطة ب

331
00:26:02,445 --> 00:26:06,514
.سترتدي جهاز تنصت -
لاـ لن أفعل. فأنا أبدو جيداً إذا ارتديت -

332
00:26:06,649 --> 00:26:09,417
.العديد من الأشياء، لكن جهاز التنصت ليس واحداً منها -
..ستجبره على الاعتراف -

333
00:26:09,552 --> 00:26:12,053
.على الشريط، بأنه هو من أطلق النار -
وكيف سأفعل ذلك بحق الجحيم؟ -

334
00:26:12,188 --> 00:26:14,441
.هذه مشكلتك -
...أهلاً يا (داريل)، هل سبق "

335
00:26:14,540 --> 00:26:16,576
وأن أطلقت النار على شخص ما"
"وجعلت شخصاَ آخر يعترف بالجريمة؟

336
00:26:16,619 --> 00:26:20,095
"وإن فعلت ذلك، هل يمكنك أن تخبرني بها بالتفصيل"
.هيا، أنا لا أتحدث هكذا

337
00:26:20,229 --> 00:26:24,211
.افهم هذا يا (بويد)، سترتدي جهاز التنصت

338
00:26:24,212 --> 00:26:27,839
.(وانت يجب أن تفهم شيئاً ما يا (رايلان

339
00:26:30,000 --> 00:26:32,548
.سأرتدي جهاز التنصت

340
00:26:37,473 --> 00:26:39,324
بويد)؟) -
(داريل كرو جونيور) -

341
00:26:39,459 --> 00:26:43,395
لقد سمعت أنك تريد رؤيتي بشدة
.حتى أنك أطلقت النار على ساقي حانتي في القدم

342
00:26:43,530 --> 00:26:47,441
.لقد استقال للتو -
.اعتذر  -

343
00:26:47,537 --> 00:26:50,954
أنا أقدر اعتذارك، لكني أفضل أن اسمعه
منك شخصياً، أتريد أن نلتقي؟

344
00:26:50,989 --> 00:26:53,205
.نعم، بالتأكيد -
.(لكن هناك شرط يا (داريل -

345
00:26:53,339 --> 00:26:56,361
.إذا كنت ستلتقي بي، فهذه المرة الأخيرة

346
00:26:56,362 --> 00:27:00,535
(أنت وكل من تبقى من جماعة (فلوريدا

347
00:27:00,536 --> 00:27:04,583
.يجب على أن تتفقو على أن ترحلو -
.حسناً-

348
00:27:05,596 --> 00:27:09,849
.هاهو ذا اللسان المعسول -
.أنا أعرف إني أثرت به -

349
00:27:14,827 --> 00:27:17,673
لم أصدق أن (جوديث) كانت  ملتزمة بديانتها

350
00:27:17,674 --> 00:27:19,097
.لم يبد الأمر منطقياً بالنسبة لي

351
00:27:19,232 --> 00:27:25,019
هذا سر الخدعة، لأنك تصدقين أنها ستعمل

352
00:27:25,054 --> 00:27:30,786
.أنها تعطيك تصور عن عقل المؤمن الضعيف
.(لا أقصد الإساءة يا (بيني

353
00:27:30,821 --> 00:27:33,551
.لا بأس، أنا ذاهبة إلى الحمام

354
00:27:36,484 --> 00:27:38,550
لكنها كانت شيئاً ما، تحت شخصيتها المجنونة

355
00:27:38,551 --> 00:27:41,753
،الطريقة التي يتعاملن بها النساء مع بعضهن
 الأمر يبدو وكأنهن يتقاتلن من أجل

356
00:27:41,888 --> 00:27:44,850
...أشياء تافهة، ولا أقصد هنا فقط

357
00:27:44,851 --> 00:27:49,061
...ففي الثانوية، يمكرن ليسرقن صديق فتاة ما

358
00:27:49,062 --> 00:27:52,089
...يتحدثن من وراء ظهورهن

359
00:27:52,124 --> 00:27:57,169
الفتيات يكبرن وهن يتشاجرن

360
00:27:57,303 --> 00:28:03,208
.وعندما يفعلها الرجل، نظن أنه أمر طبيعي

361
00:28:03,343 --> 00:28:08,714
.حتى نتوقف عن الشجار
.هكذا وصل معظمنا هنا

362
00:28:31,037 --> 00:28:34,008
.(اللعنة، (بيني

363
00:28:39,312 --> 00:28:44,549
(هيا يا (ايفا
.يجب أن نخرج من هنا

364
00:28:50,241 --> 00:28:53,843
.يجب أن تكون على بعد 100 ياردة وحسب -
وماذا إذا كانت النوافذ مغلقة؟

365
00:28:53,878 --> 00:28:54,960
.هذا جهاز متطور

366
00:28:55,094 --> 00:28:59,452
.يلتطق الذبذبات من على الزجاج -
..ألم تفعل ما يكفي -

367
00:28:59,487 --> 00:29:04,106
لتقضي على عائلتي؟ -
.لقد انتهيت من التحدث إليك -

368
00:29:04,141 --> 00:29:06,178
..(أولاً، أنت قتلت (داني

369
00:29:06,213 --> 00:29:08,507
(والآن أنت تحاول القبض على (داريل -
..أأنت عمياء أم -

370
00:29:08,641 --> 00:29:14,130
غبية، أنه يستخدمكم لمصلحته الخاصة، وكلكم تساندوه

371
00:29:14,165 --> 00:29:17,336
إنه أحمق، لا ريب، لكن عملية المخدرات هذه

372
00:29:17,337 --> 00:29:20,508
.كان يريد جمع الأموال لنأتي (كيندل) بمحامٍ

373
00:29:20,509 --> 00:29:25,557
إذا كان يريد إطلاق سراح (كيندل) كل ما عليه
فعله، هو قول الحقيقة

374
00:29:25,692 --> 00:29:29,995
أنتِ  تصدقين الهراء الذي كان يقوله عن العائلة

375
00:29:30,129 --> 00:29:34,495
.أعتقد أنه أسهل  من أن تعترفي بدورك بهذا كله

376
00:29:34,530 --> 00:29:37,436
.صدقني، أنا أعرف دوري -
..الدور الذي لعبتيه -

377
00:29:37,471 --> 00:29:40,505
،إسكات الصوت الذي في رأسك
الذي يعرف أن (كيندل) بريء

378
00:29:40,640 --> 00:29:43,575
أنت لم تفكر حتى بالأمر الواضح، أفعلت؟

379
00:29:43,710 --> 00:29:46,351
.الدور الذي لعبته، هو أمٌ سيئة

380
00:29:58,969 --> 00:30:01,716
يجب أن نرد بعنف، وإلا سيروا أنكِ ضعيفة

381
00:30:01,751 --> 00:30:04,463
كما يقولون في الأفلام:
..يضعون أحدنا في المستشفى

382
00:30:04,597 --> 00:30:08,850
.نضع أحدهم في المقبرة -
. نحن لسنا بفيلم -

383
00:30:08,971 --> 00:30:13,333
.أنت محقة
.لقد وضعوها في المقبرة بالفعل

384
00:30:15,908 --> 00:30:18,810
.هنا، تحركي -
.ابتعدي عن الطريق -

385
00:30:18,945 --> 00:30:20,890
انتظري، ما الذي تفعلينه؟

386
00:30:20,891 --> 00:30:23,809
.أنا لم أفعل شيئاً
.أنا لم أفعل شيئاً

387
00:30:27,897 --> 00:30:32,671
أوشيت بها؟ -
.لا، لم أفعل -

388
00:30:32,706 --> 00:30:39,542
.(هذا سيء يا (ايفا -
.أعلم -

389
00:30:58,640 --> 00:31:03,288
.(أهلاً (ديوي

390
00:31:08,023 --> 00:31:11,641
.أنا غاضب منكم يا فتيات
.سلمتموني إلى العملاء

391
00:31:11,642 --> 00:31:19,398
.لكن، بعد كل ما مررت به اليوم
..وقوفي هنا بينكم ورؤيتكم

392
00:31:20,515 --> 00:31:27,764
.ينسيني غضبي -
.حسناً -

393
00:31:29,131 --> 00:31:34,119
.أنا لن أكذب عليكم
.مستقبل (ديوي كرو) ليس مثل ما كان  سابقاً

394
00:31:34,253 --> 00:31:37,629
.أنا راحل -
مرة أخرى؟ -

395
00:31:37,686 --> 00:31:42,816
.نعم، أنا هنا لآخذ عقدي وسلحفاتي

396
00:31:43,095 --> 00:31:50,033
...الـ...، السلحفاة، أعتقد أنها لدي
أين وضعتها؟

397
00:31:50,068 --> 00:31:54,964
أليست بحوزتك؟ -
.(لقد كانت مخيفة يا (ديوي -

398
00:31:54,999 --> 00:31:57,854
.لقد أعطيت العقد لشخص ما -
.إنها من ثروة عائلتي -

399
00:31:57,889 --> 00:32:02,304
!اللعنة
ما هذا؟

400
00:32:02,949 --> 00:32:06,171
هو؟ -
.إنه عميل وفي -

401
00:32:06,172 --> 00:32:10,752
من أنت؟ -
..لقد أهديتك إياه -

402
00:32:10,787 --> 00:32:14,493
.وكان يجب عليك أن تحافظي عليه
.وألا تعطيه لشخص آخر

403
00:32:14,627 --> 00:32:17,863
.حتى ولو كان عميل لعين -

404
00:32:17,997 --> 00:32:21,268
نعم، ألا تتحدث الإنجليزيه أيها اللعين؟

405
00:32:21,303 --> 00:32:26,321
.هذه ثاني مره تلقبني باللعين
.ولن تكون هناك مرة ثالثة

406
00:32:27,708 --> 00:32:32,550
.أعطني أسنان التمساح -
.أرغمني -

407
00:32:37,855 --> 00:32:39,743
ما الذي ستفعله؟

408
00:32:46,238 --> 00:32:48,244
.أعد إليّ أسناني -
.لا -

409
00:32:48,279 --> 00:32:54,660
.إنها ملكي -
(موقع (وورلد ستار -

410
00:33:16,284 --> 00:33:19,728
.الوداع يا فتيات

411
00:33:52,792 --> 00:33:58,626
.ها هو، أنا أقدر مجيئك إلى هنا
.في منزلي

412
00:33:58,661 --> 00:34:00,580
..إنه ثمن بخس لأدفعه

413
00:34:00,581 --> 00:34:05,045
حتى أطرد موظفاً، لم يكن علي
.أن أوظفه من الأساس

414
00:34:05,134 --> 00:34:08,501
.أعتقد أنك موافق على شروطي -
.نعم -

415
00:34:08,536 --> 00:34:12,577
.لا أعتقد أن قرارك كان صعباً
...كنتاكي) لم تكن) -

416
00:34:12,712 --> 00:34:17,582
.رحيمة بك أنت وأقاربك -
.نعم -

417
00:34:18,514 --> 00:34:22,253
.أنا وأنت كنا متفاهمين
.لا يجب على الأمور أن تنتهي هكذا -

418
00:34:22,388 --> 00:34:27,859
مضطربة وما إلى ذلك. الآن المكسيك؟ -
.المكسيك -

419
00:34:27,894 --> 00:34:32,330
.لقد اهتميت بالعمل

420
00:34:32,465 --> 00:34:36,334
.دعنا نشرب بصحة وداعنا
..أنا لا أشرب إلا مع -

421
00:34:36,469 --> 00:34:40,505
.ناس أحبهم، أو ناس أتظاهر أني أحبهم
.لكني سآخذ سيجارة

422
00:34:40,640 --> 00:34:43,541
.أنا لم أعلم أنك تدخن -
...هناك أشياء عديدة -

423
00:34:43,676 --> 00:34:47,375
.(لا تعلمها بشأني يا (داريل كرو جونيور

424
00:34:47,890 --> 00:34:52,231
.ولن تعرفها أبداً -
.بويد)، سريع البديهة) -

425
00:34:53,641 --> 00:34:56,663
.أحضرت لك الشراب الذي تحبه

426
00:34:56,698 --> 00:34:58,790
...أنا آسف لما حدث لأخيك، لكني

427
00:34:58,924 --> 00:35:01,526
.لدينا مشكلة -
...لم أكن أكبر -

428
00:35:01,661 --> 00:35:05,196
.معجبيه أيضاً
...لكن، ابن اختك

429
00:35:05,331 --> 00:35:06,498
..حسناً، يا أبناء الساقطات

430
00:35:06,499 --> 00:35:09,681
.ضعوا أيديكم حيث أراها
. (ديوي) -

431
00:35:09,716 --> 00:35:11,328
.الآن

432
00:35:11,363 --> 00:35:13,071
إن كنت تريد أن تتخذ أذكى قرار اتخذته بحياتك

433
00:35:13,205 --> 00:35:16,241
.فيجب عليك أن تخرج من هنا بأسرع ما يمكنك -
.(أخرس يا (بويد -

434
00:35:16,375 --> 00:35:19,557
،داريل) إذا لمست ذلك المسدس)
 فذلك سيكون أخر ما تفعله

435
00:35:19,592 --> 00:35:23,815
.بويد)، افتح الحقيبة) -
.ديوي)، استمع لي، وارحل الآن) -

436
00:35:23,949 --> 00:35:29,821
.الحقيبة، افتحها الآن
..أتظن أني لن أطلق النار؟ سأرديك

437
00:35:29,955 --> 00:35:34,267
كما أرديت (ويد ميسر)، نعم لقد قتلت ذلك الرجل

438
00:35:34,302 --> 00:35:38,983
.(رصاصتان.. مني، أنا (ديوي كرو

439
00:35:39,018 --> 00:35:40,770
.اللعنة يا فتى -
.(اللعنة، (ديوي -

440
00:35:40,814 --> 00:35:45,991
.افتحها -
.(ما هذا يا (ديوي -

441
00:35:49,308 --> 00:35:52,999
.نعم هذا هيرويني

442
00:35:53,000 --> 00:35:56,691
.مستقبلي، حلمي

443
00:35:56,726 --> 00:35:59,009
.هيا يا (ديوي)، نحن عائلة
.لا يجب عليك فعل هذا

444
00:35:59,044 --> 00:36:04,089
.(ضع المسدس في الحقيبة يا (داريل

445
00:36:04,223 --> 00:36:09,905
.(يا قريبي، يا (ديوي -

446
00:36:10,004 --> 00:36:15,682
أأعجبكم الآن؟
أأعجبكم الآن؟

447
00:36:17,336 --> 00:36:20,472
.انتظر

448
00:36:25,060 --> 00:36:27,521
أستعتقلني؟
.بل يجب عليك أن تشكرني

449
00:36:27,522 --> 00:36:29,780
.لقد أوقفت المجرمين من فعل الجريمة

450
00:36:29,781 --> 00:36:33,167
.لولاي، لتقاتل هؤلاء الإثنان

451
00:36:33,302 --> 00:36:36,337
لقد سجلنا اعترافك على شريط يا
.ديوي) تتكلم عن الهيروين، وأحلامك الكبيرة)

452
00:36:36,472 --> 00:36:40,150
أسمعت ذلك؟ -
.(وسمعنا ما قلته عن ( ميسر -

453
00:36:40,185 --> 00:36:43,044
.ميسر)!، كنت أمزح بشأن ذلك) -
.يا له من عذر -

454
00:36:43,178 --> 00:36:46,514
.استمر بذلك
.(قيفنز)

455
00:36:48,995 --> 00:36:53,688
.انتبه لرأسك -
أهذه النهاية يا (رايلان)؟ -

456
00:36:53,822 --> 00:36:58,626
لن تقول كلمات أخيرة؟
وتضع (ديوي كرو) في مكانه؟

457
00:36:58,627 --> 00:37:03,044
نصيحتي.. أن تتوقف عن الكلام عن نفسك
بصيغة الغائب

458
00:37:03,045 --> 00:37:06,463
.يجعلك تبدو غبياً -
صيغة الغائب؟ -

459
00:37:06,498 --> 00:37:12,246
ماذا؟ أتقصد هذا الرجل؟
.أنا لا أفهمك يا رجل

460
00:37:14,076 --> 00:37:18,779
.أقدر مجيئك -
.إذا كان هذا إعتذار لما قلتيه سابقاً -

461
00:37:18,914 --> 00:37:19,981
فسأقبله

462
00:37:19,982 --> 00:37:22,116
.فالأيام الماضية كانت عصيبة

463
00:37:22,251 --> 00:37:25,586
.هذا ليس بإعتذار
...ومن الغريب أن تظن أني أنا

464
00:37:25,721 --> 00:37:33,427
.من يدين بعذر -
كلامك عادل، لم أنا هنا؟ -

465
00:37:33,562 --> 00:37:37,098
.لقد فكرت بعرضك -
و؟ -

466
00:37:37,232 --> 00:37:40,768
.(غيرت رأيي بشأن (بويد

467
00:37:40,903 --> 00:37:44,372
.سأكلمه
.وأرغمه أن يتعاون معكم

468
00:37:48,177 --> 00:37:53,381
أعرف أنه معروف كبير، ما أطلبه منك
.لكن هذا ما سيكون الوضع عليه

469
00:37:53,515 --> 00:37:57,552
.سيهجمون علي هنا -
.لقد تأخرتي -

470
00:37:57,686 --> 00:38:03,057
ماذا؟ -
.بويد) تعاون معنا) -

471
00:38:03,192 --> 00:38:05,560
.لا -
.لقد فعل -

472
00:38:05,694 --> 00:38:09,730
.لا -
.لقد فوتتي فرصتك، أنا آسف -

473
00:38:12,865 --> 00:38:19,006
انظري، إذا كنت في خطر
..فسأفعل ما بوسعي، لكن

474
00:38:26,297 --> 00:38:32,262
.انتظر
مالذي طلبه (بويد) مقابل مساعدتكم؟

475
00:38:32,788 --> 00:38:36,157
.لا شيء -
...لا، بويد لم يساعدكم -

476
00:38:36,291 --> 00:38:41,261
.مقابل لا شيء
ما الذي طلبه؟

477
00:38:43,033 --> 00:38:47,136
.ملف نظيف

478
00:38:47,171 --> 00:38:52,586
ما الذي يعنيه هذا؟ -
.(إنه (بويد) يا (آيفا -

479
00:38:52,634 --> 00:38:56,641
.لا أحد يعرف ما يعنيه

480
00:38:57,735 --> 00:39:02,854
.سأفعل ما بوسعي

481
00:39:03,776 --> 00:39:06,147
...الحقائق واضحة

482
00:39:06,148 --> 00:39:10,458
.كانت هناك ست كيلوات من الهيروين -
.لكن السيد (كرو) لم يمسها

483
00:39:10,592 --> 00:39:13,394
.أنا أعرف حقوقي يا رجل
...يجب أن تأتيني بعصير

484
00:39:13,528 --> 00:39:15,129
.تفاح أو أي شيء
.أو حتى مشروبات غازية

485
00:39:15,130 --> 00:39:17,741
...حالما أراجع الملف بالتفصيل

486
00:39:17,776 --> 00:39:21,202
أنا واثقة أنهم لن يجدوا أي شيء
.يثبت تورطك

487
00:39:21,336 --> 00:39:23,517
.في كل السجلات -
.ربما، وربما لا -

488
00:39:23,518 --> 00:39:24,972
ما زال بإمكاننا أن نحتجز موكلك

489
00:39:25,107 --> 00:39:27,708
.للإشتباه  بالتآمر الجنائي -
...الجريمة الوحيدة التي ارتكبتها -

490
00:39:27,843 --> 00:39:31,212
هو أني كنت أنتظر (بويد) ليجلب لي ملابس
قبل أن أسافر

491
00:39:31,346 --> 00:39:33,888
.يا سيد (كرو)، أرجوك
...إن كنت تريد أن تحتجز موكلي

492
00:39:33,889 --> 00:39:36,571
.تفضل وافعل ذلك
...ولكن ارجو أن تتقبل دعوى المضايقة

493
00:39:36,572 --> 00:39:39,253
.التي سنرفعها عليك يا سيد (فاسكيز) بصدر رحب

494
00:39:39,388 --> 00:39:44,959
.نعم، عليك بهم -
.(وبالنسبة لاحتجاز الآنسة (كرو -

495
00:39:53,235 --> 00:39:56,937
.لقد فوتّ كل الإثارة
أين كنت تتسكع؟

496
00:39:57,072 --> 00:40:01,475
.كنت مع صديق قديم -
..لقد حصلت على ما تريد -

497
00:40:01,510 --> 00:40:04,111
..,ويبدو أنك ستطلق سراحه

498
00:40:04,246 --> 00:40:07,915
.نعم، ومن المحتمل أنه سيقتلك -
.لا أعلم -

499
00:40:08,050 --> 00:40:10,785
.أنت جيد
.أعتقد أنك ستقبض عليه أولاً

500
00:40:10,919 --> 00:40:15,956
.لم لا تزال هنا؟ -
.هاتفي معك  -

501
00:40:16,091 --> 00:40:19,919
...اعذروني فقط لدقيقة

502
00:40:20,222 --> 00:40:23,152
أين؟ -
.للأعلى -

503
00:40:23,187 --> 00:40:27,553
.رايلان)،هاتفي معك)

504
00:40:27,554 --> 00:40:33,274
يا حضرة القاضي، نحن نشعر بأن هذا هو الخيار
.الوحيد المتبقي لنا كي نستمر

505
00:40:33,408 --> 00:40:35,643
وأنت توافقه الرأي؟ -
.لا، أنا لا تعجبني هذه الطريقة -

506
00:40:35,777 --> 00:40:38,354
.لكني أوافقه بأن الخيارات نفذت منّا

507
00:40:38,355 --> 00:40:40,241
ما هي إحتمالية نجاح هذه الخطة؟

508
00:40:40,242 --> 00:40:41,582
...أنا لا أعرف الأفراد الـ

509
00:40:41,717 --> 00:40:45,252
.50/50 -
.يا إلهي -

510
00:40:45,387 --> 00:40:47,295
.هذا رهان كبير -
.خطر جداً

511
00:40:47,296 --> 00:40:50,157
..إذا كنت على حق، والفتى لم يفعلها

512
00:40:50,292 --> 00:40:55,462
.أنا متأكد أنه لم يفعلها -
.هذا يجعل الخطة أسوأ -

513
00:40:56,225 --> 00:40:57,832
.المسألة مسألة درجات

514
00:40:57,966 --> 00:41:02,269
أيها المفوض، هل تعلم كيف حصلت على لقبي؟

515
00:41:02,404 --> 00:41:05,809
.من صيتك الذائع
.بل العكس

516
00:41:05,844 --> 00:41:10,077
لقد طلبت من المدعي العام في السابق
بأن يطلق علي

517
00:41:10,212 --> 00:41:14,147
.المطرقة
عرفت أن هذا اللقب سيبقي المحامين على أطراف اصابعهم

518
00:41:14,182 --> 00:41:17,918
.ويدعون أني لا أكون القاضي في قضيتهم -
.لقد نفع -

519
00:41:18,053 --> 00:41:22,089
.تلقيبي بهذا اللقب
لا يعني أني سأتصرف بقسوة طوال الوقت

520
00:41:22,224 --> 00:41:27,261
.بغض النظر عما افترضت
.هذا ليس بقرار سهل

521
00:41:27,396 --> 00:41:30,303
.ولم  أتخذ هذا القرار بسهولة

522
00:41:30,323 --> 00:41:35,032
لكني لا أرى غير هذه الطريقة لأسد
.على (داريل كرو) كل الطرق

523
00:41:37,884 --> 00:41:43,610
.حالما تتخذ القرار
.فليس فيه رجعه

524
00:41:50,485 --> 00:41:54,155
.هيا يا رجل، أعطني هاتفي -
.(ابتعد عن طريقي يا (بويد -

525
00:41:54,289 --> 00:41:56,056
.(لقد ساعدتك يا (رايلان

526
00:41:56,191 --> 00:41:58,692
فهل ستنفذ الصفقة ؟ -
...أتريد أن تعلم -

527
00:41:58,827 --> 00:42:00,461
.ما إذا كنت سأنفذها؟ سأخبرك -
.أخبرني -

528
00:42:00,595 --> 00:42:02,630
.لقد قلت أنك ستساعدني لنقبض عليه
.لكننا لم نقبض عليه

529
00:42:02,764 --> 00:42:05,931
لذا سنرفع عليك قضية بكل الجرائم

530
00:42:05,962 --> 00:42:08,636
.بأسرع وقت ممكن -
أعدت لذلك الملف التافه؟ -

531
00:42:08,770 --> 00:42:10,738
التافه؟

532
00:42:21,183 --> 00:42:25,001
ها هو، عريض ومليء

533
00:42:25,036 --> 00:42:28,000
.بأسماء الرجال الذين عانوا منك، والموتى بسببك

534
00:42:28,001 --> 00:42:31,625
.والرجال الذي تركتهم يتعفنون بالسجون

535
00:42:31,760 --> 00:42:34,929
والمقابر في هذه الولاية، ولماذا؟

536
00:42:35,063 --> 00:42:38,766
لانهم صدقوا كذبك، واتبعوك

537
00:42:38,900 --> 00:42:42,752
.وحان الوقت لنضع لك حداً

538
00:42:42,787 --> 00:42:44,355
وماذا عن ملف (رايلان قيفنز)؟

539
00:42:44,356 --> 00:42:50,920
سيبدو كعرض ملفي، وأعلم أنه تنقصه ورقة

540
00:42:50,921 --> 00:42:57,485
مليئة بتفاصيل الدور الذي قمت به
.(بعملية قتل (نيكي أوقستين

541
00:43:00,622 --> 00:43:04,992
..أتعتقد أن (رايلان) كان طرفاً
في قتل (نيكي أوقستين)؟

542
00:43:05,126 --> 00:43:08,996
.أنا لا أعتقد
.بل أقول الحقيقة

543
00:43:09,130 --> 00:43:12,766
.ربما،لكن القضية انتهت منذ زمن

544
00:43:12,901 --> 00:43:15,753
وحصلنا على شهادة تقول أنه جاسوس من الأف بي آي

545
00:43:15,754 --> 00:43:22,014
.صحيح، هذا خبر من الأمس
.ونحن في الحاضر

546
00:43:24,306 --> 00:43:26,380
.هاتفي

547
00:43:51,362 --> 00:43:54,942
.(جيمي)
هل لديك حزم الهيروين الستة المتبقية؟

548
00:43:55,076 --> 00:43:56,710
.نعم -
.ضعهم في السقف -

549
00:43:56,711 --> 00:44:01,011
.فوق مكتبي، وثم امض بطريقك
.وأخبر (كارل) أن يفعل مثلك

550
00:44:01,012 --> 00:44:03,017
.العاصفة اقتربت

551
00:44:03,151 --> 00:44:07,688
.واعتقد أن الأمطار ستغرقنا -
.نعم -

552
00:44:07,822 --> 00:44:12,743
.نعم، يا (بويد) هذا ما سمعته

553
00:44:17,849 --> 00:44:20,901
يا آنسة (كرو) ابنك ينظر إلى
ثلاث سنوات في إصلاحية الأحداث

554
00:44:21,036 --> 00:44:25,573
.إذا تمت محاكمته كقاصر
.ولكن هذا لن يحدث

555
00:44:25,707 --> 00:44:28,516
نحن ننتظر موافقة المدعي العام
... صباحاً والتي ستخولنا لـ

556
00:44:28,573 --> 00:44:33,327
لمحاكمة (كيندل) بتهمة محاولة قتل

557
00:44:33,328 --> 00:44:36,250
.ضابط فيدرالي كبالغ -
ماذا؟ -

558
00:44:36,384 --> 00:44:39,620
هذا صحيح، وهذا سيجعله يقضي
.عقوبة تمتد من 40 إلى مؤبد

559
00:44:39,754 --> 00:44:43,123
...لا، ذلك
لا، من فعل هذا؟

560
00:44:43,258 --> 00:44:45,140
.أنا

561
00:44:47,570 --> 00:44:57,893
<i><font color="D9D638">ترجمة: صالح
Translated By: Psale7</font></i>
<i><font color="cyan"> sync & correction by f1nc0
~ Addic7ed.com ~ </font></i>

562
00:44:57,917 --> 00:44:59,917
تعديل التوقيت
Bloc36

