﻿1
00:00:00,461 --> 00:00:02,061
سابقا

2
00:00:02,063 --> 00:00:03,295


3
00:00:05,359 --> 00:00:06,893
(أنتونيو)

4
00:00:06,895 --> 00:00:07,960


5
00:00:07,962 --> 00:00:11,731
صديقي , حان الوقت لترتاح

6
00:00:11,733 --> 00:00:13,065
(سأكون صريح معك (فيكتور

7
00:00:13,067 --> 00:00:14,934
أكره فكرة إخراجك

8
00:00:14,936 --> 00:00:16,936
(زاكري كين)

9
00:00:16,938 --> 00:00:18,004
(فكتور أولسان)

10
00:00:18,006 --> 00:00:20,072
أنت تعيشين الحياة التي أُريدها

11
00:00:20,074 --> 00:00:22,741
أستطيع أن أكون مع (كين) ولا أحد سيصطادني

12
00:00:22,743 --> 00:00:25,210
- طلبت منه أم يعُضك
- لن يفعلها

13
00:00:25,212 --> 00:00:26,678
فهو خائف من خسارتي

14
00:00:26,680 --> 00:00:29,074
الأشخاص الذين يتهجمون هُم الأكثر مرحا

15
00:00:29,090 --> 00:00:31,023


16
00:00:31,025 --> 00:00:34,059
كين) وق بحب فتاة لدرجة أن)

17
00:00:34,061 --> 00:00:36,461
مهما طلبت منه أن يعُضها

18
00:00:36,463 --> 00:00:39,130
فلا يستطيع فعلها لأنه خائف من خسارتها

19
00:00:39,132 --> 00:00:41,032
هذا هو الحُـب

20
00:00:41,034 --> 00:00:43,268
- أخبرني أين يختبئون
- لا أستطيع ستقتلها

21
00:00:43,270 --> 00:00:44,969
سأجدها بالليل وسأعضها

22
00:00:44,971 --> 00:00:46,938
- (كلا , إنه (سانتوس
- أخبني أين يختبئون

23
00:00:46,940 --> 00:00:49,474
(إنه (جيمي كوينج) فهو سيأتي قريبا يا (كلاي

24
00:00:49,476 --> 00:00:52,543
إلهي

25
00:00:52,545 --> 00:00:54,045
(لأنك قتلت (بيت

26
00:00:54,047 --> 00:00:55,880
فلن تكون مُسامحا أبدا

27
00:00:58,051 --> 00:00:59,450
(سالنتوس) عيَن (جيمي كوينج)

28
00:00:59,452 --> 00:01:01,485
- فهو قادم علينا
- لم أعرف هذا الإسم؟

29
00:01:01,487 --> 00:01:03,054
كان مُنفذ الجماعة

30
00:01:03,056 --> 00:01:05,123
(أبي اعتاد على تلقيبه ب(آلة القتل

31
00:01:05,125 --> 00:01:06,724
تستطيعين كُرهي لانني عضضتك

32
00:01:06,726 --> 00:01:08,492
لكن كيف انتهى بأمرنا هٌنا لا يهم

33
00:01:08,494 --> 00:01:11,161
ما يكون بيننا هو شئ حقيقي أم لا؟

34
00:01:11,163 --> 00:01:13,364
أنت حدديه

35
00:01:25,177 --> 00:01:27,177
لقد كٌنا غير مستعدين عندما
(سانتوس) و (ليبلانك)

36
00:01:27,179 --> 00:01:28,779
هاجمونا بالطريق

37
00:01:28,781 --> 00:01:30,113
لقد هاجمونا بلا استعداد

38
00:01:30,115 --> 00:01:31,614
أباك دفع الثمن

39
00:01:31,616 --> 00:01:33,616
لن يُهاجمونا بلا استعداد هذه المرة

40
00:01:33,618 --> 00:01:35,551
(نك)

41
00:01:35,553 --> 00:01:37,921
أنت تدع لمشاعرك أن تتحكم بك

42
00:01:37,923 --> 00:01:40,123
أنت تدع خصرك الأيسر مكشوف

43
00:01:40,125 --> 00:01:41,624
هذا يدعك غير حصين

44
00:01:41,626 --> 00:01:43,826
للهجمات المُرتدة

45
00:01:43,828 --> 00:01:45,928
اسمعني

46
00:01:45,930 --> 00:01:48,264
انظر إلي

47
00:01:48,266 --> 00:01:50,733
التحكم بالنفس هو كُل شئ

48
00:01:52,135 --> 00:01:54,036
هل اخترت المكان أم اختاره (كوينج)؟

49
00:01:54,038 --> 00:01:56,406
لقد كان مٌتفق عليه

50
00:01:56,408 --> 00:01:58,140
هل حاربته بالسابق؟

51
00:01:58,142 --> 00:02:00,309
لا , لم أحارب أي شخص من ال(جماعة) بالسابق

52
00:02:00,311 --> 00:02:02,544
عدا أبي

53
00:02:02,546 --> 00:02:04,180
جيمي كوينج) كان المٌنفذ)

54
00:02:04,182 --> 00:02:05,547
(لقد كان يعمل من أجل ال(جماعة

55
00:02:05,549 --> 00:02:07,116
وليس ضدنا عدا الآن

56
00:02:07,118 --> 00:02:09,985
ستقضي عليه

57
00:02:09,987 --> 00:02:11,420
لا يعلم ما سيُصيبه

58
00:02:11,422 --> 00:02:13,289
(لا تُقلل من (جيمي كوينج

59
00:02:13,291 --> 00:02:15,256
أو من وحشيته

60
00:02:15,258 --> 00:02:16,891
أباك فعل هذا الخطأ مرة

61
00:02:16,893 --> 00:02:19,594
وهو نادم بها بقية حياته

62
00:02:19,596 --> 00:02:21,896
أنت بالكاد عُمرك ستة شهور

63
00:02:21,898 --> 00:02:24,933
(وكان من المُفترض ان أُعيدك و(أنتونيو) لل(جماعة

64
00:02:24,935 --> 00:02:26,868
لكن بذلك اليوم أُخبرت أن أبتعد

65
00:02:26,870 --> 00:02:30,071
(لا أحد منا يعلم عدا جدك (دومينوك

66
00:02:30,073 --> 00:02:33,308
أرسل (جيمي كوينج) بالبدل

67
00:02:33,310 --> 00:02:35,409
(أعتقدت أن (جيرمي) سيُعيدنا أنا و (نك

68
00:02:37,479 --> 00:02:39,647
(أعتقادك خاطئ (أنتونيو

69
00:02:39,649 --> 00:02:41,950
انظر , (جيمي) أخطأت عندما ذهبت

70
00:02:41,952 --> 00:02:44,152
لأربي )نك) مع أمه

71
00:02:44,154 --> 00:02:46,354
أتتني أول تحولاتي

72
00:02:46,356 --> 00:02:48,556
أخافتني بشدة

73
00:02:48,558 --> 00:02:51,759
فهمت الآن لم لدينا القوانين

74
00:02:51,761 --> 00:02:53,927
الأبناء يحتاجون أن يُربوا

75
00:02:53,929 --> 00:02:55,596
(مع أجناسهم , من قبل ال(جماعة

76
00:02:55,598 --> 00:02:58,399
لذا , أنا أفعل الشئ الصحيح الآن

77
00:02:58,401 --> 00:02:59,867
لقد عُدت

78
00:03:03,805 --> 00:03:06,340
...حسنا

79
00:03:06,342 --> 00:03:09,243
اذا كُنت ستقتلني , افعلها بسُرعة فقط

80
00:03:09,245 --> 00:03:12,346
(وخُذ ابني ل(جيرمي

81
00:03:15,951 --> 00:03:18,852
أباك غاضب , لكنه ليس غبيًا

82
00:03:20,522 --> 00:03:21,954
(أنت (سورينتينو

83
00:03:21,956 --> 00:03:24,257
الدور القادم لك هو ال(ألفا) بعده

84
00:03:24,259 --> 00:03:26,259
دومينزك) لديه عمل لك)

85
00:03:26,261 --> 00:03:29,295
(لأجل أن تعود لل(جماعة

86
00:03:29,297 --> 00:03:31,264
مُستذئَبان ضلوا عن الطريق

87
00:03:33,234 --> 00:03:35,334
- ماذا عملوا؟
- لا يهم

88
00:03:37,837 --> 00:03:41,840
(شاهد وتعلم , (أنتونيو

89
00:03:53,520 --> 00:03:57,355
(هذه الطريقة الوحدية لترجع لل(جماعة

90
00:04:28,822 --> 00:04:30,721
أنتوينو) أعادك)

91
00:04:30,723 --> 00:04:33,223
ولم يتحدث عن أمك مرة اخرى

92
00:04:33,225 --> 00:04:36,060
هذه الجزء انتهى

93
00:04:36,062 --> 00:04:38,429
عندما تأتي بولد رضيع

94
00:04:38,431 --> 00:04:40,364
قد يُسبب بعض المشاكل

95
00:04:40,366 --> 00:04:42,699
(بعد بضع سنوات منذ عودة (أنتونيو

96
00:04:42,701 --> 00:04:44,401
سألت (دومينوك) عن الرجل الذي اباك

97
00:04:44,403 --> 00:04:46,870
قتله ودفنه

98
00:04:46,872 --> 00:04:49,506
دومينوك) لم يعرف عن ماذا أتكلم عنه)

99
00:04:49,508 --> 00:04:51,108
هذه لم تكُن أوامره

100
00:04:51,110 --> 00:04:53,877
(كانت أوامر (كوينج

101
00:04:53,879 --> 00:04:56,246
أجبر أباك أن يقتل رجلًأ

102
00:04:56,248 --> 00:04:58,782
من أجل مٌتعته

103
00:04:58,784 --> 00:05:01,918
كوينج) مٌحارب قوي جدًا)

104
00:05:01,920 --> 00:05:03,653
لكن اللحظة التي تسبق القتل

105
00:05:03,655 --> 00:05:06,122
فهو يحجب كٌل شئ عنه

106
00:05:06,124 --> 00:05:07,757
لكي يتلذذ باللحظة

107
00:05:07,759 --> 00:05:09,593
التي يأخذ بها حيواة أعدائه

108
00:05:12,630 --> 00:05:14,898
لا تفقد تركيزك

109
00:05:25,377 --> 00:05:27,410
أنت تقيسين لكماتك بعينك

110
00:05:27,412 --> 00:05:29,912
عليك أن تٌقدري الوضع عندما يجب عليك ذلك

111
00:05:29,914 --> 00:05:32,815
لا تُعلمني كيف أُقاتل

112
00:05:39,523 --> 00:05:41,223
أنا أشرح كيف تفوزين

113
00:05:41,225 --> 00:05:43,392
مالكوم) حاول أن يٌعلمني كٌل شئ)
(أخذه من (كوينج

114
00:05:43,394 --> 00:05:45,561
مثل كيفية إذلال خصمك؟

115
00:05:45,563 --> 00:05:47,062
نعم

116
00:05:54,505 --> 00:05:56,771
أتعتقدين أنني قوي , فـ(كوينج) أقوى

117
00:05:56,773 --> 00:05:58,473
احملي كٌل شئ تكرهينه بخصوصي

118
00:05:58,475 --> 00:06:01,209
وابعدي حقيقة أنني أُحبك

119
00:06:01,211 --> 00:06:03,578
(هذه قُوة (كوينج

120
00:06:03,580 --> 00:06:05,813


121
00:06:16,258 --> 00:06:17,926
آسف لأنني غٌبت عن هذا

122
00:06:17,928 --> 00:06:19,527
هذا لم يكن شيئا

123
00:06:20,663 --> 00:06:22,796
جيرمي) تغلب عليك مرة أخرى؟)

124
00:06:22,798 --> 00:06:25,199
نعم , لكنني جعلته يُجهد

125
00:06:25,201 --> 00:06:26,934
كيف حاله؟

126
00:06:26,936 --> 00:06:28,436
لا زال تحت العلاج

127
00:06:28,438 --> 00:06:31,705
لكن جٌزء منه أفضل من مُستذئب سليم

128
00:06:31,707 --> 00:06:33,541
أهو مُستعد لشخص مثل (كوينج)؟

129
00:06:35,544 --> 00:06:36,977
يعتقد أنه مُستعد

130
00:06:36,979 --> 00:06:39,279
- لنتمنى أنه مٌحق
- نعم

131
00:06:42,217 --> 00:06:44,117
(لقد حصلوا على (كين

132
00:06:44,119 --> 00:06:45,852
لا أستطيع أن أضمن أنه لم يُخبرهم بكٌل شئ

133
00:06:45,854 --> 00:06:48,221
لا يهم

134
00:06:48,223 --> 00:06:50,557
(اتصلت على (دانفرز) عندما أقبلت على (بنسيلفينيا

135
00:06:50,559 --> 00:06:52,492
اتصلت به؟

136
00:06:52,494 --> 00:06:54,260
(نعم , فلن اذهب لـ(ستونهيفين

137
00:06:54,262 --> 00:06:55,761
 وأطرق بابه

138
00:06:55,763 --> 00:06:58,131
أنا وهو قرننا أن نُنهي الأمر بالطريقة القديمة

139
00:06:58,133 --> 00:07:00,133
مثل الرجال البالغون

140
00:07:00,135 --> 00:07:01,701
أين؟

141
00:07:01,703 --> 00:07:03,503
(مصنع صابون قديم خارج (واد الذئب

142
00:07:03,505 --> 00:07:06,272
أنت وصديقك الجديد لا تتدخلوا

143
00:07:06,274 --> 00:07:08,408
دانفرز) سيأتي بالآخرين)
سيكون أكثر عددا

144
00:07:08,410 --> 00:07:11,276
يجعل عملي أسهل إذا ما كانوا بمكان واحد

145
00:07:11,278 --> 00:07:13,145
لا تقلق

146
00:07:13,147 --> 00:07:14,880
سأُنظف عثراتك

147
00:07:20,009 --> 00:07:50,009
: ترجمة
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>

148
00:07:50,300 --> 00:07:55,300
: الحلقة التاسعة بُعنوان
"الثأر"

149
00:07:55,328 --> 00:07:57,162
ما الأمر (سانتوس)؟

150
00:07:57,164 --> 00:07:59,197
تستأجر سفاح يحفر لك قبرك؟

151
00:07:59,199 --> 00:08:00,899
هذا ليس من أمورك

152
00:08:00,901 --> 00:08:03,068
لكنه كذلك

153
00:08:03,070 --> 00:08:04,736
لم تضم أشخاص مثلي

154
00:08:04,738 --> 00:08:06,771
إذا كُنت ستدفع لشخص آخر بأن يقتل (دانفرز)؟

155
00:08:06,773 --> 00:08:08,740
سأفعلها لأحل المرح

156
00:08:08,742 --> 00:08:10,342
(إنها عمل (كوينج

157
00:08:10,344 --> 00:08:13,010
(نهاية القصة , نهاية (الجماعة

158
00:08:13,012 --> 00:08:15,580
بالكاد كُنت أقتل (دانفرز) بذلك الطريق

159
00:08:15,582 --> 00:08:18,316
أعطني فُرصة لأنهي العمل

160
00:08:19,819 --> 00:08:22,954
أتريد أن تتهجم على ال(جماعة) لوحدك؟

161
00:08:22,956 --> 00:08:24,589
دعني أخبرك

162
00:08:24,591 --> 00:08:26,891
(بما شٌهرة (كلاي دانفرز

163
00:08:26,893 --> 00:08:28,759
قبل عشر سنوات

164
00:08:28,761 --> 00:08:30,828
(مُستذئَب يذهب ل(ستونهيفين

165
00:08:30,830 --> 00:08:33,831
(أراد أن يتحدى الـ(ألفا

166
00:08:33,833 --> 00:08:35,799
انتهى به الأمر في المرآب

167
00:08:35,801 --> 00:08:38,369
سُلِخ حيًا

168
00:08:38,371 --> 00:08:39,971
رجل على حسابي

169
00:08:39,973 --> 00:08:42,873
لا , أنت تفعلها للمرح

170
00:08:42,875 --> 00:08:45,609
هو يفعلها من باب الإلتزام

171
00:08:45,611 --> 00:08:49,179
لا يوجد مُستذئب يذهب هٌناك ويخرج بالكامل

172
00:08:49,181 --> 00:08:52,015
هذا إذا خرج

173
00:08:52,017 --> 00:08:55,085
ماذا عن (كين)؟

174
00:08:55,087 --> 00:08:58,755
...إذا تعتقدين أنه حي

175
00:08:58,757 --> 00:09:00,858
فأعيدي التفكير

176
00:09:00,860 --> 00:09:04,560
أرنب آخر لأجل (فكتور أولسان)؟

177
00:09:04,562 --> 00:09:07,663
لم تُضيع وقتك على ذلك الفتى المُخادع؟

178
00:09:07,665 --> 00:09:09,332
دعني أقتل

179
00:09:09,334 --> 00:09:11,234
أستطيع البدء

180
00:09:11,236 --> 00:09:13,036
(بإنهاء حياة صديقنا (جوي ستيلوا

181
00:09:13,038 --> 00:09:15,038
لا تلمسه

182
00:09:15,040 --> 00:09:16,306
أنا احفظه

183
00:09:16,308 --> 00:09:18,608
(للتدريب الأخير لـ(أولسان

184
00:09:18,610 --> 00:09:21,410
ماذا علي أن أفعل في الوقت الراهن؟

185
00:09:21,412 --> 00:09:24,279
- أُجالس عاهرة (كين)؟
- الصبر

186
00:09:24,281 --> 00:09:26,115
فوقتك سيأتي

187
00:09:29,988 --> 00:09:31,521


188
00:09:31,523 --> 00:09:34,023
الونين الحزين لمكسورة الخاطر العاهرة

189
00:09:34,025 --> 00:09:36,658
كان على (كين) أن يستمع إلي

190
00:09:36,660 --> 00:09:38,327
كان عليه أن يمُدني بالقوة

191
00:09:38,329 --> 00:09:40,195
التي يحظى بها بقيتكم

192
00:09:40,197 --> 00:09:42,797
وقد أستطيع أن أحميه

193
00:09:42,799 --> 00:09:45,200
كين) ميِت بسبب ذلك)

194
00:09:47,137 --> 00:09:48,770
بل كــ

195
00:09:48,772 --> 00:09:52,173
لو كين كان أذكى فقد لا يزال يظل هُنا

196
00:09:52,175 --> 00:09:54,442
لكنه لم يكن , وهو ليس ذكي

197
00:09:59,849 --> 00:10:02,417
(أنت مُحق , (توماس

198
00:10:02,419 --> 00:10:05,319
أنت الأذكى بيننا

199
00:10:05,321 --> 00:10:07,055
أرى ذلك

200
00:10:07,057 --> 00:10:10,158
(عندما هاجمنا على (جيرمي دانفرز

201
00:10:10,160 --> 00:10:11,792
لا أحد كان ذكي

202
00:10:11,794 --> 00:10:13,294
ليُسمم السكاكين

203
00:10:13,296 --> 00:10:14,828
كان كُله أنت

204
00:10:14,830 --> 00:10:16,730
(والآن (سانتوس

205
00:10:16,732 --> 00:10:19,567
يدع رجل عجوز أن يُتمم العمل

206
00:10:19,569 --> 00:10:22,503
...وأنت عالق هُنا

207
00:10:23,905 --> 00:10:26,206
تُجالس الطُعم

208
00:10:29,110 --> 00:10:31,378
لابد وأنه ... صعب

209
00:10:31,380 --> 00:10:35,783
أكره أن أُطالب بالانتظار

210
00:10:37,218 --> 00:10:41,020
(أستطيع التكفل ب(سانتوس

211
00:10:41,022 --> 00:10:43,457
(إنه أكثر من مجرد (سانتوس

212
00:10:43,459 --> 00:10:46,226
(ال(جماعة) قتلت (كين

213
00:10:46,228 --> 00:10:48,928
(و(إلينا مايكلز) جزء من ال(جماعة

214
00:10:48,930 --> 00:10:51,764
لقد كسرت معصمك

215
00:10:51,766 --> 00:10:53,933
أذلتك

216
00:10:55,570 --> 00:10:58,304
اقتلها وكُن الرجل الذي أنت عليه بالحقيقة

217
00:11:10,183 --> 00:11:12,251
أنت لست مُستعد لهذا

218
00:11:12,253 --> 00:11:13,952
إصابتي شُفيت , انا بخير

219
00:11:16,123 --> 00:11:19,024
- ...حركة واحدة خاطئة
- (لقد أوضحت مقصدك (نك

220
00:11:19,026 --> 00:11:20,692
أي خبر من (لوجان)؟

221
00:11:20,694 --> 00:11:23,695
قال أنه سيكون هُنا قبل حلول الظلام

222
00:11:23,697 --> 00:11:26,698
سنفعل هذا بدونه

223
00:11:26,700 --> 00:11:29,268
ماذا لو أن هذا المصنع المهجور مُجرد فخ؟

224
00:11:29,270 --> 00:11:31,903
كوينج) يُفضل أن يعمل وحيدًا)

225
00:11:31,905 --> 00:11:34,072
أن يكون جزءًا من فخ يكون تحت مُستواه

226
00:11:34,074 --> 00:11:36,875
هو قادم لأن (سانتوس) لم ينجح بقتلي

227
00:11:39,812 --> 00:11:43,448
كانت هٌنالك الكثير من التغييرات بالاسابيع السابقة

228
00:11:43,450 --> 00:11:45,050
الكثير من المشاعر

229
00:11:45,052 --> 00:11:47,318
لقد كان الأمر صعب

230
00:11:47,320 --> 00:11:49,621
علينا جميعًأ

231
00:11:49,623 --> 00:11:53,858
(وفقدنا (أنتونيو) و (بيت

232
00:11:53,860 --> 00:11:56,394
لكن لا زلنا شخص واحد

233
00:11:56,396 --> 00:11:59,764
هذه هي عائلة

234
00:11:59,766 --> 00:12:02,967
وأريد أن اُعلمكم أنني أستمد قُوتي منكم

235
00:12:02,969 --> 00:12:05,302
سنُنهي الأمر اليلة

236
00:12:08,606 --> 00:12:11,008
هاهو القلب

237
00:12:11,010 --> 00:12:12,543
...و

238
00:12:12,545 --> 00:12:14,912
هذا هو رأس الطفل

239
00:12:14,914 --> 00:12:16,714
إلهي

240
00:12:16,716 --> 00:12:18,916
هاهو دُبنا الصغير

241
00:12:18,918 --> 00:12:21,652
كٌل شئ يبدو وأنه بالوقت المحدد

242
00:12:21,654 --> 00:12:23,554
متى نستطيع إخبار الناس؟

243
00:12:23,556 --> 00:12:25,255
الحَمل سليم

244
00:12:25,257 --> 00:12:26,923
تستطيعين إخبار الناس متى ما أردتي

245
00:12:26,925 --> 00:12:29,326
هل تودين أن تعرفين جنس الطفل؟

246
00:12:29,328 --> 00:12:31,195
نعم

247
00:12:31,197 --> 00:12:32,929
هو عملي جدًا

248
00:12:32,931 --> 00:12:35,499
رُبما أنه اختار بالفعل أي جامعة سيذهب لها

249
00:12:37,367 --> 00:12:39,435
أترى ذلك؟

250
00:12:41,772 --> 00:12:43,173
مبروك

251
00:12:43,175 --> 00:12:44,941
يتحظون بولد رضيع

252
00:12:48,679 --> 00:12:50,747
ولد

253
00:13:13,670 --> 00:13:17,206
التصفيق مُرحب لكنه ليس ضروري

254
00:13:17,208 --> 00:13:18,841
(عرض (إلينا

255
00:13:18,843 --> 00:13:20,943
لقد غرَدت احتياجاتي لمساحة المعرض

256
00:13:20,945 --> 00:13:22,978
شخص شاهد صورها وتبرع بمسرح

257
00:13:22,980 --> 00:13:25,080
ماذا عن (إلينا)؟
هل ستأتي لهذا؟

258
00:13:25,082 --> 00:13:26,648
أتمنى ذلك

259
00:13:26,650 --> 00:13:28,683
لسوء الحظ , أنها لا ترد على الاتصالات هذه اللحظة

260
00:13:28,685 --> 00:13:30,385
والذي بدوره أنت تتدخل

261
00:13:30,387 --> 00:13:33,622
أريد أن أُغير التاريخ لهذا الأسبوع أو سأخسر المساحة

262
00:13:33,624 --> 00:13:35,724
أتمنى أن تأتي لتنظر إليها لاحقًا

263
00:13:35,726 --> 00:13:37,992
(تُساعدني أن أجعل الغُرفة جاهزة لعرض (إلينا

264
00:13:37,994 --> 00:13:41,896
حسنا , لكن أتوقع الرد بالمثل

265
00:13:41,898 --> 00:13:44,565
ماذا تحتاج؟

266
00:13:44,567 --> 00:13:47,068
أنا أستخدم هذا المقطع للحملة

267
00:13:47,070 --> 00:13:49,336
إنه عن ذئبان

268
00:13:49,338 --> 00:13:50,838
(يقضون على (كايوتي) في أسفل (شاطئ الكرز

269
00:13:50,840 --> 00:13:52,874
لكن بنهاية هذا المقطع

270
00:13:52,876 --> 00:13:55,009
هنالك , هذا

271
00:13:55,011 --> 00:13:57,678
إنها القلادة التي أعطيتها إلينا لاحتفالية مرور ستة شهور

272
00:13:57,680 --> 00:13:59,647
على ملابسها وحذائها

273
00:13:59,649 --> 00:14:02,883
على تلك الليلة التي ادعَت انها تجري برفقة
(قريبها (لوجان

274
00:14:02,885 --> 00:14:05,085
(تجري برفقة قريبها (لوجان

275
00:14:05,087 --> 00:14:07,988
- نعم , لكن من الواضح أنهم لا يجريان
- واضح

276
00:14:07,990 --> 00:14:09,823
لم انت تعيدين أي شئ أقوله؟

277
00:14:09,825 --> 00:14:12,125
لكي تسمع مدى جنونك

278
00:14:12,127 --> 00:14:13,661
(بحقك , (فيليب

279
00:14:13,663 --> 00:14:15,428
هل تعتقد أنها تنام مع قريبها ؟

280
00:14:15,430 --> 00:14:16,997
لا أعلم بما أُفكر

281
00:14:16,999 --> 00:14:19,732
إلينا) حظت بحياة صعبة)

282
00:14:19,734 --> 00:14:21,835
عائلتها مُهمة لها وأنت كذلك

283
00:14:21,837 --> 00:14:24,704
أنا متأكدة أن هُنالك سبب مُقنع لذلك

284
00:14:27,141 --> 00:14:29,276
اسمع, إذا لم تستطع أن تسأل (إلينا) مٌباشرة

285
00:14:29,278 --> 00:14:31,278
(فعلى الأقل تحدث إلى (لوجان

286
00:14:31,280 --> 00:14:33,212
توقف عن القلق

287
00:14:52,933 --> 00:14:55,301
بلا جلبة؟

288
00:14:55,303 --> 00:14:57,502
لا علامة (مرحبا بالمنزل)؟

289
00:14:57,504 --> 00:14:58,871
ولا حتى أزهار؟

290
00:14:58,873 --> 00:15:02,574
سنؤجل هذا للجنازة

291
00:15:02,576 --> 00:15:05,043
متأكد , ستكون جنازتك

292
00:15:14,101 --> 00:15:15,601
مضى وقت طويل

293
00:15:15,603 --> 00:15:18,170
ليس طويل كفاية

294
00:15:18,172 --> 00:15:20,406
_(اعتقدت أنك استقلت بعد ممات (دومينك

295
00:15:20,408 --> 00:15:23,592
الإجازات ليست لي

296
00:15:23,616 --> 00:15:24,815
عمل أخير

297
00:15:26,885 --> 00:15:28,251
(كُنت تستطيع قول (لا

298
00:15:29,788 --> 00:15:31,689
أعتقد

299
00:15:31,691 --> 00:15:33,256
لكن , اتعلم

300
00:15:33,258 --> 00:15:35,025
بين الحينة والأخرى

301
00:15:35,027 --> 00:15:36,560
أحب الخروج هُناك

302
00:15:36,562 --> 00:15:38,896
واللعب قليلا

303
00:15:38,898 --> 00:15:41,965
لا تعرف متى الشخص أو الشئ

304
00:15:41,967 --> 00:15:44,867
سيخرج من مسكنه

305
00:15:44,869 --> 00:15:47,036
...و

306
00:15:47,038 --> 00:15:48,438
يجب عليك أن تكون مُستعدا

307
00:15:48,440 --> 00:15:51,208
أتفق معك

308
00:15:53,812 --> 00:15:55,078
جلبت المُساعدة

309
00:15:55,080 --> 00:15:57,847
طلبت منهم ألا يتدخلوا

310
00:16:10,393 --> 00:16:12,195
فقط ثلاثة؟

311
00:16:12,197 --> 00:16:15,497
...سمعت بالسابق أن الأعضاء يتضائلون لكن

312
00:16:15,499 --> 00:16:18,200
هذا استقبال مُخيب للأمال

313
00:16:18,202 --> 00:16:21,069
هذا فقط بينك وبيني

314
00:16:21,071 --> 00:16:22,471
للآن

315
00:16:23,806 --> 00:16:25,441


316
00:16:25,443 --> 00:16:28,244
لكن عندما أنتهي منك

317
00:16:28,246 --> 00:16:29,845
سأقتلهم أيضًا

318
00:16:32,215 --> 00:16:35,450
إنه عار حقًا

319
00:16:35,452 --> 00:16:37,685
بالكاد سأتعرق

320
00:16:48,065 --> 00:16:51,332
أرى ابن (مالكوم) لم يتدخل بعد

321
00:16:57,106 --> 00:16:58,539
سمعت أنك قد طٌعنت

322
00:16:58,541 --> 00:17:00,441
لابد وأنه نُقصان؟

323
00:17:02,044 --> 00:17:04,245
- ألن تقوم...؟
- (إنه قتال (جيرمي

324
00:17:04,247 --> 00:17:06,046
- ...لكن عليك أن
- سننتظر

325
00:17:18,726 --> 00:17:20,127
هياا

326
00:17:20,129 --> 00:17:21,495
اقتسموا وجدوه

327
00:17:28,503 --> 00:17:30,837
لا أستطيع ان أبدأ بتزيين غُرفة الطفل

328
00:17:30,839 --> 00:17:33,206
ما رأيك عن مظهر رياضي؟

329
00:17:33,208 --> 00:17:34,474
رُبما دايناصورات؟

330
00:17:34,476 --> 00:17:36,209
دايناصورات؟

331
00:17:36,211 --> 00:17:38,378
أمور الأطفال كالديناصور؟

332
00:17:38,380 --> 00:17:40,146
...لا أعلم , رُبما أقل.

333
00:17:40,148 --> 00:17:42,215
رُعبا لأجل الفتى الحديث

334
00:17:42,217 --> 00:17:44,684
لقد كُنت أُفكر بلطيف و دايناصور محبوب

335
00:17:44,686 --> 00:17:46,820
...ليس وحوش تمزيق اللحم بـ

336
00:17:46,822 --> 00:17:49,755
بوحشية وأسنان بأنياب

337
00:17:49,757 --> 00:17:53,392
حسنا , لا يهم كيف نُزين

338
00:17:53,394 --> 00:17:55,861
الشئ الوحيد المُهم هو

339
00:17:55,863 --> 00:17:58,096
أن يعرف أن لديه عائلة تُحبه

340
00:17:58,098 --> 00:18:00,866
بأب جيد مُحترم

341
00:18:02,936 --> 00:18:06,539
انظر , أعلم ما يُراودك برأسك

342
00:18:06,541 --> 00:18:08,073
لا تستطيعين

343
00:18:08,075 --> 00:18:09,709
دعني أُحاول

344
00:18:11,545 --> 00:18:13,378
أباك لم يبقى ليُربيك

345
00:18:13,380 --> 00:18:16,048
وأنت قلق أنك

346
00:18:16,050 --> 00:18:18,050
بلا قُدوة , لا تعلم كيف

347
00:18:18,052 --> 00:18:20,018
أي نوع من الآباء ستكون

348
00:18:20,020 --> 00:18:22,620
خاصة لولد

349
00:18:22,622 --> 00:18:24,656
(أنت كتاب مفتوح (لوجان

350
00:18:24,658 --> 00:18:27,659
وأعلم أنك ستكون اب مُذهل

351
00:18:29,495 --> 00:18:31,830
...كُنت سأعطيك هذا لاحقًا لكن

352
00:18:33,632 --> 00:18:35,834
أعتقد الآن هو الوقت المُناسب

353
00:18:39,037 --> 00:18:41,973
وجدتها بالخزنة وقُمت بوضع إطار

354
00:18:41,975 --> 00:18:44,776
مُنذ أننا سنبدأ عائلتنا الخاصة

355
00:18:44,778 --> 00:18:47,644
علينا أن نتذكر من أين أتينا

356
00:18:47,646 --> 00:18:49,347
أباك لم يُربيك

357
00:18:49,349 --> 00:18:51,482
لكن عائلتك ربتك جيدًا

358
00:18:51,484 --> 00:18:53,117
لا تنس ذلك

359
00:18:55,187 --> 00:18:57,621
...هذا

360
00:18:57,623 --> 00:18:59,690
هذا مُذهل حبيبتي , شكرا لك

361
00:20:32,015 --> 00:20:34,515
كُنت لا أطوق صبرًا لهذا

362
00:20:35,662 --> 00:20:37,229
ليس لديك أي فكرة عن ما تفعل

363
00:20:37,231 --> 00:20:38,931
بما تفعل بال(جماعة) من الداخل

364
00:20:38,933 --> 00:20:41,333
وأنت ليس لديك أي فكرة عن ما تُواجهينه

365
00:20:41,335 --> 00:20:44,969
أو الاشياء التي قد أفعلها بك

366
00:20:44,971 --> 00:20:46,904
سأستمتع

367
00:20:46,906 --> 00:20:49,707
أشاهدك تسيلين الدماء

368
00:21:21,374 --> 00:21:23,441
انبطحي

369
00:21:23,443 --> 00:21:25,477
ماذا؟

370
00:21:25,479 --> 00:21:27,345
- من أنت؟
- اذهبي للجزء الآخر من المبنى

371
00:21:27,347 --> 00:21:29,180
ستكونين بخير هناك , حسنا؟

372
00:21:29,182 --> 00:21:30,515
اذهبي

373
00:21:32,384 --> 00:21:33,951
اركضي

374
00:21:43,362 --> 00:21:44,929
(لا مكان للهرب (إلينا

375
00:22:59,502 --> 00:23:02,004
سأنال منك يا ساقطة

376
00:23:35,503 --> 00:23:37,438
(لا (إلينا

377
00:23:39,542 --> 00:23:41,209
لااااا

378
00:23:44,713 --> 00:23:46,614
حسنا حسنا حسنا

379
00:23:47,749 --> 00:23:49,950
حان وقت الثأر

380
00:23:50,918 --> 00:23:56,957
سأتلذذ بهذه اللحظة

381
00:23:59,961 --> 00:24:01,561
اللعنة

382
00:24:10,738 --> 00:24:13,006
(إلينا)

383
00:25:28,580 --> 00:25:32,049
جميعنا علم أنها ستنتهي بهذه الطريقة

384
00:26:02,279 --> 00:26:04,947
أين أنت؟

385
00:26:13,056 --> 00:26:16,058
توقف

386
00:26:16,060 --> 00:26:18,794
توقف , رجاءً

387
00:26:24,234 --> 00:26:25,902
(إلينا)

388
00:26:37,548 --> 00:26:39,615
توقف , رجاء

389
00:27:04,665 --> 00:27:08,034
أي جزء منك

390
00:27:08,036 --> 00:27:10,803
علي أن أضعه في سجل قُصاصاتي؟

391
00:27:10,805 --> 00:27:12,872
جزء من شعرك الاشقر؟

392
00:27:15,275 --> 00:27:17,043
أو قلبك؟

393
00:28:17,469 --> 00:28:19,569
هدوء

394
00:28:19,571 --> 00:28:22,606
إنه أنا , عزيزتي إنه انا

395
00:28:22,608 --> 00:28:25,375
حسنا , تعالي

396
00:28:35,387 --> 00:28:37,120
(لوجان)

397
00:28:37,122 --> 00:28:39,088
- هل لديك 5 دقائق؟
- ...بالواقع , لكد كٌنت

398
00:28:39,090 --> 00:28:41,258
خمس دقائق كُل ما أريد

399
00:28:41,260 --> 00:28:43,326
هذا سيبدو جنونا

400
00:28:43,328 --> 00:28:46,328
لكن أنا أنشئ الحملة لأحد عُملائي

401
00:28:46,330 --> 00:28:48,731
وأعطوني مقطع

402
00:28:48,733 --> 00:28:50,833
(عن ذئبان في (شاطئ الكرز

403
00:28:50,835 --> 00:28:52,835
- ذئاب؟
- وبنهاية المقطع

404
00:28:52,837 --> 00:28:56,405
هُنالك لقطات بها ملابس موضوعة في برج الحراسة

405
00:28:56,407 --> 00:28:57,840
(إنها لـ(إلينا

406
00:28:57,842 --> 00:29:00,809
بجانب القلادة التي أعطيتها

407
00:29:00,811 --> 00:29:04,380
الشئ هو أنه كان من المُفترض أن تجري معك تلك الليلة

408
00:29:04,382 --> 00:29:05,847
نعم , لقد جرينا

409
00:29:05,849 --> 00:29:08,083
ماذا عن كومة الملابس , اخبريني كيف هذا يبدو

410
00:29:08,085 --> 00:29:10,252
لأني أحاول أن أستنتج لم حميمتي عارية

411
00:29:10,254 --> 00:29:12,020
في (شاطئ الكرز) في منتصف الليل؟

412
00:29:12,022 --> 00:29:14,423
حسنا , اسمع

413
00:29:14,425 --> 00:29:16,492
أنا و(ريتشل) تشاجرنا تلك الليلة

414
00:29:16,494 --> 00:29:18,559
طلبت نصيحة من (إلينا) , إلتقينا

415
00:29:18,561 --> 00:29:20,361
هدئتني , أعطتني بعض النظريات

416
00:29:20,363 --> 00:29:22,130
بعدها , أنا وهي ذهبنا للسباحة

417
00:29:22,132 --> 00:29:24,565
لم نُشاهد أي ذئاب

418
00:29:24,567 --> 00:29:27,635
- سباحة؟
- سباحة

419
00:29:27,637 --> 00:29:30,371
أعتقد أنني سأُفجر كُل شئ

420
00:29:30,373 --> 00:29:31,940
بهذا الجزء

421
00:29:31,942 --> 00:29:34,909
أعتقد أن هذا فقط أمر سئ الفهم

422
00:29:34,911 --> 00:29:36,844
عائلتي تمُر ببعض الصدمات

423
00:29:36,846 --> 00:29:38,913
وأعتقد أن الجميع لديه حد من التفاهات

424
00:29:38,915 --> 00:29:41,982
لكنها مُتلهفة للعودة لك

425
00:29:41,984 --> 00:29:43,484
وأعلم هذا بوقائع

426
00:29:45,788 --> 00:29:47,288
أعتقد أنه يجب علي الذهاب

427
00:29:51,193 --> 00:29:53,027
شُكرا

428
00:29:54,395 --> 00:29:56,197
ماهذا؟

429
00:29:56,199 --> 00:29:57,998
(هذه عائلتنا في (وادئ الذئب

430
00:29:58,000 --> 00:30:00,935
أي شخص هو (جيرمي)؟
فهي تُخبرني الكثير عنه

431
00:30:00,937 --> 00:30:03,838
هذا (جيرمي) هناك

432
00:30:03,840 --> 00:30:05,873
من هذا؟

433
00:30:05,875 --> 00:30:07,507
(هذا قريبنا , (كلاي

434
00:30:10,277 --> 00:30:11,812
حقا

435
00:30:13,815 --> 00:30:16,383
(شكرا للحديث (لوجان

436
00:30:16,385 --> 00:30:18,585
- أشكرك على التوضيح
- بأي وقت

437
00:30:36,237 --> 00:30:38,471
أخبرتك

438
00:30:38,473 --> 00:30:40,038
أن تبتعد عنه

439
00:30:40,040 --> 00:30:42,040
(و(إلينا مايكلز

440
00:30:42,042 --> 00:30:45,043
خارج الحدود

441
00:30:45,045 --> 00:30:47,613
لقد كُنت فقط ألاعبها

442
00:30:47,615 --> 00:30:49,482
بلا أذى ولا ضرر

443
00:30:54,287 --> 00:30:58,223
ماذا حدث لما تسميه احترافية؟

444
00:30:58,225 --> 00:31:00,525


445
00:31:00,527 --> 00:31:02,261
(نسيت بأمر (كوينج

446
00:31:02,263 --> 00:31:05,364
وخذ بعض الوقت لتُفكر

447
00:31:05,366 --> 00:31:08,433
بما فعلت

448
00:31:08,435 --> 00:31:10,869
سأفر بالامر

449
00:31:19,845 --> 00:31:21,579
عار , حبيبي , عار

450
00:31:24,617 --> 00:31:27,351
عار علي؟

451
00:31:27,353 --> 00:31:30,554
عار أن تلك الطلقة لم تُصب

452
00:31:30,556 --> 00:31:32,423
التالية ستُصيب

453
00:31:32,425 --> 00:31:34,058
دعيني أخرج

454
00:31:34,060 --> 00:31:35,726
وسأتأكد من الأمر

455
00:31:35,728 --> 00:31:38,495
إنه فقط أنا وأنت

456
00:31:38,497 --> 00:31:41,098
مُنعزلين

457
00:31:41,100 --> 00:31:44,035
أستطيع إخراجك

458
00:31:44,037 --> 00:31:46,537
لكن ماذا لي من فائدة؟

459
00:31:46,539 --> 00:31:48,305
ماذا تريدين؟

460
00:31:51,776 --> 00:31:53,677
أن أكون قويًا مثلك

461
00:31:53,679 --> 00:31:56,413
أريد أن أشعر

462
00:31:56,415 --> 00:32:00,116
كيف هو أن تثأر

463
00:32:00,118 --> 00:32:02,352
وتستطيع أن تجعل هذا يحدث

464
00:32:22,405 --> 00:32:23,940
أهلا , حبيبي

465
00:32:23,942 --> 00:32:26,342
توقعت أنك ستكون بالطريق إلى (وادئ الدب) خلال هذا الوقت

466
00:32:26,344 --> 00:32:27,810
ليس بعد

467
00:32:27,812 --> 00:32:29,311
ماهذا؟

468
00:32:29,313 --> 00:32:31,046
هدية

469
00:32:31,048 --> 00:32:33,816
هذا لطيف , من أين؟

470
00:32:33,818 --> 00:32:35,550
لم تُخبري أي أحد؟

471
00:32:35,552 --> 00:32:37,752
هذا الصباح , لم أحظ بالفرصة

472
00:32:37,754 --> 00:32:39,355
هل أخبرت؟

473
00:32:39,357 --> 00:32:40,990
رُبما أخبرت (إلينا) آسف

474
00:32:40,992 --> 00:32:42,824
لقد كان الامر

475
00:32:42,826 --> 00:32:45,427
- مُشوَش مؤخرا
- بلا تلاعب؟

476
00:32:45,429 --> 00:32:47,829
- أشكر (إلينا) عندما تراها
- سأفعل

477
00:32:47,831 --> 00:32:49,331
حبيبتي

478
00:32:50,766 --> 00:32:53,635
(أعتقد أنني سأؤخر رحلتي إلى (ستونهيفين

479
00:32:53,637 --> 00:32:56,170
أفضل أن أكون هُناا معك

480
00:32:58,474 --> 00:33:00,742
أحبك , ستكون أبًا عظيما

481
00:33:06,181 --> 00:33:07,749
بين الصدمة وجسمك

482
00:33:07,751 --> 00:33:10,918
- والقلق و لابد أن مُتعبة
- أنا بخير

483
00:33:10,920 --> 00:33:12,420
لحسن الحظ

484
00:33:12,422 --> 00:33:16,157
طلقة (ليبلانك) أرعت بك

485
00:33:16,159 --> 00:33:18,226
لازلت أشعر بالمسؤولية

486
00:33:18,228 --> 00:33:21,529
لم يجب أن تتفرقي عنَا

487
00:33:21,531 --> 00:33:23,998
ماذا حدث بالظبط هناك؟

488
00:33:24,000 --> 00:33:27,034
كُنت أخنبئ تحت سيارة

489
00:33:27,036 --> 00:33:29,670
عالقة

490
00:33:29,672 --> 00:33:33,140
لقد ذُعرت وأثار التحوُل

491
00:33:33,142 --> 00:33:34,808
عندما وجدناك كٌنت إنسان

492
00:33:34,810 --> 00:33:36,410
أعلم

493
00:33:38,914 --> 00:33:41,114
لقد ركَزت ثُم توقفت

494
00:33:42,983 --> 00:33:44,484
توقفت؟

495
00:33:44,486 --> 00:33:46,520
لم أسمع بحدوث هذا سابقًا

496
00:33:46,522 --> 00:33:48,255
عندما يبدأ حدوث التغييرات الأولية

497
00:33:48,257 --> 00:33:51,024
من المُستحيل عكس ذلك

498
00:33:51,026 --> 00:33:52,459
كيف فعلتيها؟

499
00:33:52,461 --> 00:33:54,528
لا أعلم و حسنا؟
لقد حدثت

500
00:33:54,530 --> 00:33:56,996
عندما كُنتفي وسط التحول كُنت ضعيفة

501
00:33:56,998 --> 00:33:59,165
بإستطاعة (ليبلانك) أن يقتلك بسهولة

502
00:33:59,167 --> 00:34:00,700
نعم , لكنه لم يفعل

503
00:34:02,502 --> 00:34:04,403
سأطهر جُرحك الآخر

504
00:34:04,405 --> 00:34:06,105
أنا بخير , حسنا؟

505
00:34:06,107 --> 00:34:08,140
أنا فقط مُـتعبة

506
00:34:16,116 --> 00:34:17,783
ليس لديك أي فكرة

507
00:34:17,785 --> 00:34:20,152
(كم مقدار ما أريد أن أؤذيهم مثل ما فعلوا لـ(كين

508
00:34:20,154 --> 00:34:21,987
لم يستطع أن يعُضني

509
00:34:21,989 --> 00:34:24,290
إلى نادي المُستذئَبين

510
00:34:24,292 --> 00:34:26,525
لكننا سنُغير ذلك , أليس كذلك؟

511
00:34:31,898 --> 00:34:34,866
بسرعة ما تعُضني

512
00:34:34,868 --> 00:34:36,935
سأدعكك تخرج

513
00:34:36,937 --> 00:34:38,604
مفهوم؟

514
00:34:47,613 --> 00:34:49,814
لا عليك أن تكون رقيقا معي

515
00:35:11,336 --> 00:35:14,639
سأدعهم يردون الثمن , بطرق لم يتصوروها

516
00:35:16,541 --> 00:35:19,110
كُل ذلك لأجلك , حبيبي

517
00:35:19,112 --> 00:35:21,478
كله لأجلك

518
00:35:46,636 --> 00:35:48,403
كيف هو؟

519
00:35:48,405 --> 00:35:50,105
إنه جيد , إنه سلس

520
00:35:50,107 --> 00:35:51,674
أتمانع ان انضممت لك؟

521
00:35:51,676 --> 00:35:53,408
...لا , بالطبع ليس لدي زائد من

522
00:35:53,410 --> 00:35:55,410
جلبت خاصتي

523
00:35:55,412 --> 00:35:57,379
أتمنى ألا تُمانع وقاحتي

524
00:35:59,283 --> 00:36:01,683
(تاريخ عائلة (سورينتينو

525
00:36:01,685 --> 00:36:04,352
نعم , سمعت أنه مُمتع القراءة

526
00:36:04,354 --> 00:36:06,688
(لقد فعلت جيدًا اليوم , (نك

527
00:36:06,690 --> 00:36:08,723
أباك سيكون فخور

528
00:36:13,262 --> 00:36:14,896
(كُنت مُحق بخصوص (كوينج

529
00:36:14,898 --> 00:36:16,764
رؤيتك في موضع أراد به قتلك

530
00:36:16,766 --> 00:36:18,700
- فقد ترك دفاعاته
- صحيح

531
00:36:18,702 --> 00:36:21,368
يجعلني أتسائل

532
00:36:21,370 --> 00:36:23,304
إذا أردت ان تُبادلة القتال

533
00:36:23,306 --> 00:36:25,106
أو إذا وضعت حياتك على الخطر

534
00:36:25,108 --> 00:36:27,274
لذا أستطيع أن أُنهيه

535
00:36:27,276 --> 00:36:29,310
ربما أنه كان وقت جيد

536
00:36:29,312 --> 00:36:31,345
نعم , رٌبما

537
00:36:31,347 --> 00:36:33,914
...بغض النظر
لأجل العمل المتموم

538
00:36:42,585 --> 00:36:44,225
أتعلم , بكل شئ حدث

539
00:36:44,227 --> 00:36:45,959
لم تسنح لنا فُرصة أن ننشر رماد ابي

540
00:36:45,961 --> 00:36:48,629
في بُستان الكرز في مُقاطعة (سورينتينو)؟

541
00:36:48,631 --> 00:36:51,064


542
00:36:51,066 --> 00:36:53,466
نستطيع الذهاب الآن

543
00:36:53,468 --> 00:36:56,203
نعود قبل الصباح

544
00:36:56,205 --> 00:36:57,804
لنذهب

545
00:37:26,699 --> 00:37:28,801
لمرة واحدة , لا تذهبي

546
00:37:28,803 --> 00:37:30,335
فقط ابقِ

547
00:37:33,774 --> 00:37:35,507
اعتقد أنك ستكون مع الآخرين

548
00:37:35,509 --> 00:37:37,542
(نشر رماد (أنتونيو

549
00:37:39,746 --> 00:37:41,580
لا عليك أن تتظاهري معي

550
00:37:48,254 --> 00:37:49,655
لا تعلم

551
00:37:49,657 --> 00:37:51,657
...عما إذا كان قناصَا أفضل أو

552
00:37:51,659 --> 00:37:54,693
لم أتمكن من التحكم بالتحولات

553
00:37:54,695 --> 00:37:55,827
أنتِ

554
00:37:57,096 --> 00:37:58,963
لا تُفكري بهذا النحو

555
00:38:01,066 --> 00:38:04,035
اعتقدت انني فقدتك اليوم

556
00:38:04,037 --> 00:38:06,204
لكنك بأمان

557
00:38:06,206 --> 00:38:07,605
هُنا معي

558
00:41:01,447 --> 00:41:04,216
ليست المُتعة الذي ظننت أنها ستكون؟

559
00:41:36,681 --> 00:41:39,483
...آسف لأني لم أنصل ليلة الأمس لكن

560
00:41:39,485 --> 00:41:41,418
لكن شئ حدث

561
00:41:41,420 --> 00:41:43,887
أحتاج أن أتحدث معك

562
00:41:43,889 --> 00:41:45,588
وحيدة

563
00:41:48,558 --> 00:41:50,493
أخبار سعيدة

564
00:41:50,495 --> 00:41:52,896
أخيرا وجدت المعرض المُناسب لإفتتاحيتك

565
00:41:52,898 --> 00:41:55,431
أخبار اسعد , ظهورك بالمسرح سيكون هذا الاسبوع

566
00:41:55,433 --> 00:41:57,400
لذا ارجعي للمنزل باسرع وقت ممكن

567
00:42:03,574 --> 00:42:05,408
أستذهبين إلى (تورونو)؟

568
00:42:06,777 --> 00:42:09,612
نعم , لدي عرض فني

569
00:42:09,614 --> 00:42:11,914
ظهوري الكبير , سيجب علي أن أكون هُناك

570
00:42:13,182 --> 00:42:14,617
لقد عملت بجد لهذا

571
00:42:16,352 --> 00:42:18,053
أنا سعيدة أننك تفهمت

572
00:42:18,055 --> 00:42:21,123
اود منك أن تتفقدي 0لوجان) عندما تصلين هُناك

573
00:42:21,125 --> 00:42:24,893
(أنا قلق مما يُبعده عن (ستونهيفن

574
00:42:24,895 --> 00:42:26,561
بالطبع

575
00:42:26,563 --> 00:42:28,463
هُنالك شئ آخر

576
00:42:28,465 --> 00:42:31,666
إنه من الخطر جدًا أن تتفرقي من ال(جماعة) الآن

577
00:42:31,668 --> 00:42:34,669
لا أستطيع أن أُخاطر بكونك وحيدة
أو تُصابين بالاذى مرة أخرى

578
00:42:36,539 --> 00:42:38,840
سأرسل (كلاي) معك

579
00:42:42,310 --> 00:42:45,078
لا أريد (كلاي) في (تورونو) وأنت تعلم السبب

580
00:42:45,080 --> 00:42:47,948
...أنا أُقدر قلقك بسلامتي لكن

581
00:42:47,950 --> 00:42:49,950
إلينا) هذا ليس للنقاش)

582
00:42:49,952 --> 00:42:52,052
إما تبقين هُنا أو سيذهب (كلاي) معك

583
00:42:52,054 --> 00:42:53,454
هذه خياران لك

584
00:42:53,456 --> 00:42:55,155
فقط أخبريني ماذا تختارين

585
00:43:10,504 --> 00:44:05,504
: ترجمة
<b><font color=#0080FF>" ReDzawe "</font>

586
00:43:39,332 --> 00:43:40,532