1
00:00:00,297 --> 00:00:01,531
<i>سابقــاً في
"Bitten"</i>

2
00:00:01,533 --> 00:00:02,765
ستودين مشاهدة هذا

3
00:00:02,767 --> 00:00:04,700
- ما الأمر؟
- إنه طفل

4
00:00:05,672 --> 00:00:06,938
ما الذي فعلتموه يا قوم؟

5
00:00:06,940 --> 00:00:08,207
لم نفعل شئ بهذا

6
00:00:10,443 --> 00:00:12,377
القتل الأول كان في ضواحي البلدة

7
00:00:12,379 --> 00:00:15,013
القتل الثاني أُرمي في ياحتنا
ما خُطته؟

8
00:00:15,015 --> 00:00:16,848
(إلينا)
سحبت ملفات المُستذئبين

9
00:00:16,850 --> 00:00:18,483
بأكثرهم عداوة ضد الجماعة

10
00:00:18,485 --> 00:00:20,218
(بداً بـ(زاكري كين

11
00:00:20,220 --> 00:00:21,820
لا أحد يكره الجماعة أكثر من
(دانييل سانتوس)

12
00:00:21,822 --> 00:00:24,088
نعرف أن مستذئب جديد
يتسبب بهذا

13
00:00:24,090 --> 00:00:26,424
يوجد شخص بالخارج يعرف عن إشاعة المستذئب
أفضل منا

14
00:00:26,426 --> 00:00:27,691
(كارل مارستن)

15
00:00:27,693 --> 00:00:29,360
ما نود معرفته هو من قام
بعضه؟

16
00:00:29,362 --> 00:00:30,961
السؤال الأهم

17
00:00:30,963 --> 00:00:32,863
لقد قتلت ثلاث أشخاص ابرياء

18
00:00:32,865 --> 00:00:34,798
لقد ضعفوا بهذه السهولة

19
00:00:34,800 --> 00:00:37,468
هل رأيت النظرة على وجوههم عندما يموتون؟

20
00:00:42,040 --> 00:00:44,074
امسح المُستذئب القاتل
من لائحة الأحياء

21
00:00:44,076 --> 00:00:45,910
لدي سيدة تنتظرني

22
00:00:45,912 --> 00:00:47,511
هياا , فلنتعانق

23
00:00:47,513 --> 00:00:48,779
تعانق

24
00:00:48,781 --> 00:00:51,081
سأذهب للمنزل في الصباح

25
00:00:51,083 --> 00:00:52,616
أرأيت , هذا ما أردته

26
00:00:52,618 --> 00:00:54,251
بعض الوقت لوحدنا

27
00:00:56,756 --> 00:00:58,022
ما الأمر؟

28
00:00:58,024 --> 00:00:59,456
يجب علينا الرجوع حالا

29
00:01:04,729 --> 00:01:08,498
في تراث الجماعات السابقة

30
00:01:08,500 --> 00:01:11,068
والجماعات التي تليها

31
00:01:11,070 --> 00:01:13,103
تجمعنا اليوم لنوَدع

32
00:01:13,105 --> 00:01:15,672
شخص منا

33
00:01:15,674 --> 00:01:18,675
(بيت)

34
00:01:18,677 --> 00:01:20,777
كان شخص لا مثيل له

35
00:01:20,779 --> 00:01:22,812
لقد أقحم الجميع في حياته

36
00:01:22,814 --> 00:01:25,281
كل ليلة ويوم

37
00:01:25,283 --> 00:01:27,249
لقد بُوركنا بكوننا عائلة لك

38
00:01:37,660 --> 00:01:40,396
...لدي الكثير

39
00:01:40,398 --> 00:01:42,131
من الذكريات الجميلة مع
(بيت)

40
00:01:44,401 --> 00:01:46,102
هذه الحياة

41
00:01:47,670 --> 00:01:50,472
ليست سهلة معي ,لكن

42
00:01:50,474 --> 00:01:53,441
بطريقة ما يعرف (بيت) الشئ الصحيح لقوله

43
00:01:53,443 --> 00:01:55,077
ليجعلني أجتاح المحن

44
00:01:55,079 --> 00:01:57,679
(بيت)
جعل ممن حوله أكثر سعادة

45
00:02:00,382 --> 00:02:02,718
سأشتاق له

46
00:02:04,786 --> 00:02:06,887
موتك لن يذهب سدى

47
00:02:11,428 --> 00:02:14,429
(كل ما أراده (بيت
هو أن ينشر حبه

48
00:02:18,434 --> 00:02:21,368
لقد قٌتل

49
00:02:21,370 --> 00:02:23,303
بواسطة وحش يكرهنا

50
00:02:23,305 --> 00:02:25,840
وكل ما نعيش لأجله

51
00:02:29,978 --> 00:02:31,979
أراهن أن المستذئب من قتل
(بيت)

52
00:02:31,981 --> 00:02:33,814
الحقير يسخر منا

53
00:02:33,816 --> 00:02:36,117
(أنتونيو) أنت و(نك) و (لوجان)
اذهبوا من الشرق

54
00:02:36,119 --> 00:02:37,817
وسنذهب نحن من الغرب

55
00:03:02,744 --> 00:03:04,243
أين هو؟

56
00:03:04,245 --> 00:03:05,712
لقد كان هنا للتو

57
00:03:13,987 --> 00:03:16,155
(هذا جاكيت (بيت

58
00:03:16,157 --> 00:03:18,057
إنه يصطادنا

59
00:03:18,059 --> 00:03:20,393
فقدنا الرائحة

60
00:03:20,395 --> 00:03:21,627
لقد ذهب

61
00:03:22,996 --> 00:03:24,630
مع ذلك نستطيع إيجاده

62
00:03:24,632 --> 00:03:26,299
بوقت ما نتحول

63
00:03:26,301 --> 00:03:29,401
سيكون قد ذهب

64
00:03:29,403 --> 00:03:31,070
(أنتونيو)
محق

65
00:03:32,438 --> 00:03:34,272
الليلة سنحزن لاجل
(بيت)

66
00:03:35,842 --> 00:03:37,642
غدًا سنصطاد

67
00:03:42,042 --> 00:04:13,242
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تــــمــــت الـــتـــرجمـــة بـــواســـطـــة
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}|| Abd ElRhman Rassmy - ReDzawe ||


68
00:04:13,881 --> 00:04:18,881
<b><font color=#0080FF>" Bitten "</font>
{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}الحلقـــة الـ4 مـن الموسم الأول
"بعنوان "الــحزن</b>

70
00:04:33,620 --> 00:04:35,219
سمعتك قادمة

71
00:04:35,221 --> 00:04:36,387
شكرا

72
00:04:39,792 --> 00:04:40,991
هل نمت؟

73
00:04:42,894 --> 00:04:44,595
لا

74
00:04:44,597 --> 00:04:45,896
أتودين التحدث عن ذلك؟

75
00:04:45,898 --> 00:04:47,998
وماذا يوجد لنتحدث عنه؟

76
00:04:48,000 --> 00:04:49,567
مُستذئب قتله

77
00:04:52,971 --> 00:04:54,772
أنا آسفه

78
00:04:54,774 --> 00:04:56,606
أمر صعب

79
00:04:56,608 --> 00:04:59,109
أعلم

80
00:04:59,111 --> 00:05:01,979
أعلم أن هذا العالم تحكمه قوانين مختلفة

81
00:05:01,981 --> 00:05:05,115
لكني لا افهم

82
00:05:05,117 --> 00:05:06,850
لمَ (بيت) ؟

83
00:05:06,852 --> 00:05:09,053
ربما أنه كان في الوقت السئ بالمكان السئ

84
00:05:09,055 --> 00:05:11,388
وربما أنه كان مُستهدفا

85
00:05:11,390 --> 00:05:13,956
كلتا الحالتين , فقد أرسل الرسالة

86
00:05:13,958 --> 00:05:16,092
عن ماذا , أننا ضعيفون؟

87
00:05:16,094 --> 00:05:18,695
قوانين الجماعة يتم تَحَدِيها

88
00:05:22,966 --> 00:05:26,269
لا أعلم إن استطعت الذهاب للمنزل
حتى ينتهي الأمر

89
00:05:28,939 --> 00:05:31,540
(هل تكلمت مع (فيلب

90
00:05:31,542 --> 00:05:33,009
منذ مغادرتك (تورونو)؟

91
00:05:33,011 --> 00:05:34,276
وماذا سأقول له؟

92
00:05:34,278 --> 00:05:36,679
أخي في الجماعة قُتل بواسطة مستذئب

93
00:05:38,749 --> 00:05:40,683
إنه شئ لا أستطيع النقاش مع

94
00:05:40,685 --> 00:05:43,086
الشخص الذي أحبه

95
00:05:43,088 --> 00:05:45,721
أخرجيه من نفسك الآن

96
00:05:45,723 --> 00:05:47,389
قبل أن ترجعين للمنزل

97
00:05:49,826 --> 00:05:50,992
سأفعل

98
00:05:53,129 --> 00:05:55,931
هل رأيت (جيرمي)؟

99
00:05:55,933 --> 00:05:57,566
نعم , هو بالخارج

100
00:06:02,706 --> 00:06:05,874
تعرفين أنني هنا لأجلك؟

101
00:06:05,876 --> 00:06:08,443
أعلم

102
00:06:08,445 --> 00:06:10,245
شكرا

103
00:06:27,028 --> 00:06:28,963
(بيت)
يحب هنا بالخارج

104
00:06:31,267 --> 00:06:32,567
هاك

105
00:06:39,141 --> 00:06:41,075
إنها صعوبة الحياة

106
00:06:43,745 --> 00:06:46,480
صُغِرت إلى

107
00:06:46,482 --> 00:06:48,649
حفنة قليلة من الرماد

108
00:06:50,919 --> 00:06:53,654
لم أحزن لعضو عائلي سابقا

109
00:06:55,523 --> 00:06:58,492
الجنازة الأخرى الوحيدة كانت أبواي

110
00:07:00,828 --> 00:07:02,996
ولم اكن أعرف ما كان يحصل

111
00:07:02,998 --> 00:07:04,831
لقد كنت بالخامسة

112
00:07:06,801 --> 00:07:10,369
أقنعت نفسي أن

113
00:07:10,371 --> 00:07:14,207
...صباح ما سأستيقظ و

114
00:07:14,209 --> 00:07:17,310
سيكونون هناك

115
00:07:17,312 --> 00:07:18,945
أحياء

116
00:07:23,217 --> 00:07:25,818
رؤية (بيت) هكذا
يهيج العواطف بداخلي

117
00:07:25,820 --> 00:07:28,554
التي لم أفهمها عندما كنت بالخامسة

118
00:07:31,291 --> 00:07:35,060
كل الأشياء التي أفتقدها
بالخارج خلال عدم امتلاك عائلة

119
00:07:35,062 --> 00:07:37,463
تعالي هنا , تعالي هنا

120
00:07:40,133 --> 00:07:43,135
(إلينا)

121
00:07:43,137 --> 00:07:45,871
لا نستطيع إستبدال عائلتك الحقيقية

122
00:07:45,873 --> 00:07:48,606
لكنك دائما سيكون لك عائلة تحبك هنا

123
00:07:48,608 --> 00:07:51,143
وسيودون العناية بك

124
00:07:51,145 --> 00:07:53,045
لا أنتمي هنا

125
00:08:01,153 --> 00:08:04,088
أنت عضو مهم في
ما لدينا هنا

126
00:08:06,925 --> 00:08:10,094
ما لدينا هنا هو
العنف والموت

127
00:08:10,096 --> 00:08:12,697
وعائلة , وحب

128
00:08:12,699 --> 00:08:16,467
والحياة ستوجد الموازنة

129
00:08:16,469 --> 00:08:18,236
وهي ليست سهلة

130
00:08:18,238 --> 00:08:20,171
أن تجدي مكانك بين الطرفين

131
00:08:20,173 --> 00:08:23,040
لا أريد أن أقع بين الطرفين

132
00:08:24,476 --> 00:08:26,277
أريد حياة طبيعية فقط

133
00:08:26,279 --> 00:08:28,412
أعلم أنك غاضبة

134
00:08:28,414 --> 00:08:30,047
بالطبع أنا غاضبة
...كيف بإستطاعتك

135
00:08:30,049 --> 00:08:32,148
أن تكون راضٍ عن نفسك؟

136
00:08:33,585 --> 00:08:35,218
ماذا لو كنت بداخل تلك الجرة؟
(جرة الرماد للموتى)

137
00:08:35,220 --> 00:08:36,820
هل ستشعر بالمثل؟

138
00:08:36,822 --> 00:08:40,090
هل تسألين إذا ماكنت أحزن؟

139
00:08:40,092 --> 00:08:42,459
إذا ما كنت سأحداد على خسارتك؟

140
00:08:42,461 --> 00:08:44,862
وكأنك طفلي

141
00:08:44,864 --> 00:08:46,463
ماذا عن الثأر لموتي؟

142
00:08:46,465 --> 00:08:48,564
(والذي يجب عليك فعله لـ(بيت
الآن ؟

143
00:08:48,566 --> 00:08:51,801
كونك مستهلكة بسفك الدماء ليست من طبيعتك
(إلينا)

144
00:08:51,803 --> 00:08:53,503
وأكره ذلك

145
00:08:53,505 --> 00:08:55,105
أكره كل شئ حدث

146
00:08:55,107 --> 00:08:57,073
منذ طلبك لعودتي هنا

147
00:10:07,409 --> 00:10:09,043
هذا لن يقوم بإرجاعه

148
00:10:12,246 --> 00:10:14,482
ألا تعتقد أنني أعرف ذلك؟

149
00:10:14,484 --> 00:10:16,283
لم أرك هكذا منذ فترة

150
00:10:16,285 --> 00:10:18,686
لأني لم أجد شخص أحببته

151
00:10:18,688 --> 00:10:20,287
قُتل بوحشية

152
00:10:22,056 --> 00:10:24,291
اهدئي

153
00:10:24,293 --> 00:10:26,626
أتيت بسلام

154
00:10:33,234 --> 00:10:36,203
بالماضي القريب كنا سنتحدث عن أمور كهذه

155
00:10:36,205 --> 00:10:39,106
لم نكن جيدين بالتحدث

156
00:10:39,108 --> 00:10:41,808
ربما (التحدث) كلمة خاطئة

157
00:10:46,079 --> 00:10:48,615
أتذكر أننا مررنا بالكثير من الاضطرابات العاطفية

158
00:10:48,617 --> 00:10:50,483
بالجلوس بالسرير كل العطلة

159
00:10:53,687 --> 00:10:55,889
هذا كان سابقا

160
00:10:55,891 --> 00:10:58,591
كل شئ مُختلف الآن

161
00:10:58,593 --> 00:11:00,393
لا تجب عليها

162
00:11:04,197 --> 00:11:05,831
لم أستطع التفكير بوقت أو مكان اسوأ

163
00:11:05,833 --> 00:11:08,934
لنجري هذه المحادثة

164
00:11:08,936 --> 00:11:11,470
لم آتي هنا للتحدث

165
00:11:11,472 --> 00:11:13,472
هنالك فقط طريقو واحدة لإخراج الغضب

166
00:11:13,474 --> 00:11:15,607
والإحباط من جسمك-
(كلاي)-

167
00:11:18,011 --> 00:11:19,645
لنركض

168
00:11:19,647 --> 00:11:21,279
إنه وضح النهار

169
00:11:21,281 --> 00:11:24,182
ماذا عن النائب؟
الصيادون؟

170
00:11:24,184 --> 00:11:26,217
سنبقى في محيط الشمال الغربي من
المُلكية

171
00:11:26,219 --> 00:11:27,719
لن يُشاهدوننا

172
00:11:30,990 --> 00:11:32,457
(إلينا)

173
00:11:32,459 --> 00:11:35,927
اليوم الماضي قد ربطنا جميعا في عقدة

174
00:11:35,929 --> 00:11:37,728
نحتاج لهذا

175
00:12:14,365 --> 00:12:15,899
صباح الخير
(نائب)

176
00:12:15,901 --> 00:12:17,934
أتنتهين من الأمور هنا؟

177
00:12:17,936 --> 00:12:20,036
قريبا

178
00:12:20,038 --> 00:12:21,638
حسنا ,بموت الذئب

179
00:12:21,640 --> 00:12:23,439
أتمنى أن كل هذا بخلفنا

180
00:12:23,441 --> 00:12:25,541
أتمنى ذلك أيضا

181
00:12:25,543 --> 00:12:27,611
يوجد بعض الأسئلة المبهمة

182
00:12:27,613 --> 00:12:29,212
مثل؟

183
00:12:29,214 --> 00:12:31,447
لقد حددنا أن هذا ليس
المكان الذي تم القتل به

184
00:12:31,449 --> 00:12:33,182
مما يعني أن الفتى قُتل بمكان آخر

185
00:12:33,184 --> 00:12:35,184
لم قد يقتل الذئب الطفل

186
00:12:35,186 --> 00:12:38,221
ثم يسحب جسمه إلى هنا؟

187
00:12:38,223 --> 00:12:39,922
لا أعلم
هذا سؤال جيد

188
00:12:39,924 --> 00:12:41,824
سعيد لأنك تعتقد ذلك
: لدي سؤال آخر

189
00:12:41,826 --> 00:12:44,693
هل يوجد هنالك شخص لديه
تَعَلُق ضدك؟

190
00:12:44,695 --> 00:12:46,229
ليس بحد ما أعلم , لماذا؟

191
00:12:46,231 --> 00:12:48,598
بالرغم من ان الفتى قُتل بواسطة ذئب

192
00:12:48,600 --> 00:12:50,433
أشك انه رُمِيَ هنا

193
00:12:50,435 --> 00:12:53,569
لم قد يفعل شخص ما هذا
إلا لكونه يود إرسال رسالة

194
00:12:53,571 --> 00:12:56,105
أجلب أموال عيشي كوني رسام

195
00:12:56,107 --> 00:12:59,642
الناس الذي أعمل معهم
أعلاهم بغير رحمة هم تجار الفن

196
00:12:59,644 --> 00:13:01,910
ليسوا من النوع الذين قد يفعلوا هذا

197
00:13:03,847 --> 00:13:05,848
نحن مُستوحدُون بالخارج هنا

198
00:13:05,850 --> 00:13:07,516
تعلمين هذا

199
00:13:07,518 --> 00:13:09,685
وأعلم ايضا أنه بالاسبوع الماضي

200
00:13:09,687 --> 00:13:11,753
قد أتانا أربع ضحايا
وشخص مفقود

201
00:13:11,755 --> 00:13:14,489
وحالة لا يمكن أن توصف

202
00:13:14,491 --> 00:13:16,090
أنا لا اقوم بالإتهام
(سيد (دينفرز

203
00:13:16,092 --> 00:13:18,627
أنا أحاول إيضاح الأمور فقط

204
00:13:18,629 --> 00:13:20,695
رجاء أخبريني عنما تعرفين

205
00:14:28,929 --> 00:14:30,096
(إلينا)

206
00:14:38,808 --> 00:14:41,676
(جيرمي)
يريدنا بالقاعة الكبيرة

207
00:14:43,312 --> 00:14:45,212
أتمانع أن أغير أولا؟

208
00:14:45,214 --> 00:14:47,081
نوعا ما

209
00:15:00,095 --> 00:15:02,096
(كلاي)

210
00:15:02,098 --> 00:15:04,564
اركضتما جيدا أنتما الإثنان؟

211
00:15:04,566 --> 00:15:06,433
ما القصد من هذا؟

212
00:15:06,435 --> 00:15:08,602
أنت تعلم ,مثل
الركض

213
00:15:08,604 --> 00:15:11,004
...المرح بالغابة , ربما بعض من

214
00:15:11,006 --> 00:15:13,006
من المداعبة

215
00:15:13,008 --> 00:15:15,509
لقد ركضنا

216
00:15:17,545 --> 00:15:20,580
لا امانع كون (إلينا) تحوم حول المنزل عارية

217
00:15:20,582 --> 00:15:22,449
لكن , لو سمحت البس بعض الملابس

218
00:15:22,451 --> 00:15:24,484
أنت تجعل (لوجان) هنا يشعر أنه غير ملائم

219
00:15:24,486 --> 00:15:27,086
لا تجعل عدم استقراريتك علي

220
00:15:46,039 --> 00:15:47,172
مرحبا

221
00:15:47,174 --> 00:15:49,041
كيف هي الأحوال في المدينة الكبرى؟

222
00:15:49,043 --> 00:15:50,409
ليست سيئة

223
00:15:50,411 --> 00:15:52,878
عدا كون جانبك من السرير باردا

224
00:15:52,880 --> 00:15:55,681
افتقدك ايضا

225
00:15:55,683 --> 00:15:57,750
<i>كيف هي الأحوال هناك؟</i>

226
00:15:57,752 --> 00:15:59,651
حزينة

227
00:15:59,653 --> 00:16:02,454
نحن نستعد جميعا للجنازة

228
00:16:02,456 --> 00:16:03,989
بوسعي تحريك بعض الامور بجدولي

229
00:16:03,991 --> 00:16:06,424
وأكون عندك في غضون ساعتين

230
00:16:06,426 --> 00:16:07,792
هذا رائع

231
00:16:07,794 --> 00:16:10,929
لكنك تعرف أن الكثير من الأمور تحدث

232
00:16:10,931 --> 00:16:12,764
كيف هي الأمور مع حملة الفودكا؟

233
00:16:12,766 --> 00:16:14,266
ليست سيئة

234
00:16:14,268 --> 00:16:15,933
مرة وجدت القليل من القطع الإبداعية في مكان

235
00:16:15,935 --> 00:16:18,002
يجب عليها أن تكون رائعة

236
00:16:18,004 --> 00:16:20,938
رأيت الأخبار عن ان منطقتكم تحتوي ذئاب

237
00:16:20,940 --> 00:16:22,674
ذئاب؟

238
00:16:22,676 --> 00:16:25,209
قالوا ان ذئبا قتل شخصان في حفل هائج

239
00:16:26,746 --> 00:16:29,647
نعم , بالطبع
تعرف الصحف

240
00:16:29,649 --> 00:16:32,149
يكبروا الأمور عن حدها

241
00:16:32,151 --> 00:16:34,818
الذئب قُتل بالأخير
فلا يوجد شئ لتقلق عنه

242
00:16:34,820 --> 00:16:39,223
إذا كيف هي الأمور مع موضوع الزفاف؟

243
00:16:39,225 --> 00:16:41,158
أفعل أفضل ما لدي لأخرج
عن الموضوع

244
00:16:41,160 --> 00:16:44,195
هنالك الكثير من الأمور التي قد لا أتحملها

245
00:16:44,197 --> 00:16:46,130
(رجاء أخبريني أنك لن ترسلين لي (ظبي

246
00:16:46,132 --> 00:16:47,664
لزفاف أختي

247
00:16:47,666 --> 00:16:49,065
لن افوت الأمر

248
00:16:49,067 --> 00:16:50,434
سأكون هنالك

249
00:16:50,436 --> 00:16:51,968
سأمسك الأمر عليك

250
00:16:51,970 --> 00:16:54,505
أريدك ان تمسكني فقط

251
00:16:54,507 --> 00:16:57,207
هذا امر أستطيع فعله

252
00:16:57,209 --> 00:16:58,609
أراك قريبا

253
00:16:59,778 --> 00:17:02,078
<i>مع السلامة
'مع السلامة </i>

254
00:17:17,729 --> 00:17:20,063
غرس جثة في المُلكية

255
00:17:20,065 --> 00:17:22,364
قتل
(بيت)

256
00:17:22,366 --> 00:17:25,100
وليس مستذئب جديد
بل إثنان

257
00:17:25,102 --> 00:17:27,036
لماذا؟

258
00:17:27,038 --> 00:17:28,805
ولم الآن؟

259
00:17:28,807 --> 00:17:30,740
هذا ما يجب علينا معرفته

260
00:17:32,976 --> 00:17:34,644
ما الخطة؟

261
00:17:34,646 --> 00:17:37,279
أتتذكر المرة الأخيرة عنما
واجهت الجماعة مشكلة كهذه؟

262
00:17:39,115 --> 00:17:41,350
- كان ذلك منذ سنين ماضية

263
00:17:41,352 --> 00:17:44,153
لقد كنا بعمر
(نك) و (كلاي)

264
00:17:44,155 --> 00:17:46,288
(أباك كان (الأفا

265
00:17:48,024 --> 00:17:50,492
الايام القديمة عن اصطياد المستذئبين

266
00:17:50,494 --> 00:17:52,928
عندما كنا نبدأ بأسفل السلسلة

267
00:17:52,930 --> 00:17:55,330
ونحاول شق طريقنا للأعلى

268
00:17:55,332 --> 00:17:58,500
حتى جميع المستذئبين أذعنوا لقوانين الجماعة

269
00:18:00,069 --> 00:18:03,071
لذا هذه هي الخطة
صيد جميع المستذئبين بالخارج

270
00:18:03,073 --> 00:18:06,407
(أنتونيو)
هنالك جزء مني

271
00:18:06,409 --> 00:18:09,243
يود ان يذبحهم حتى آخرهم

272
00:18:12,147 --> 00:18:14,715
مقتل (بيت) كان أمر يمكن تجنبه

273
00:18:14,717 --> 00:18:17,185
حدث ذلك لأاجل أنني كنت
راضٍ عن نفسي

274
00:18:17,187 --> 00:18:19,820
لا تستطيع لوم نفسك -
(أنا الـ(ألفا) -

275
00:18:19,822 --> 00:18:23,291
انها وظيفتي لأبقي جماعتي على قيد الحياة

276
00:18:23,293 --> 00:18:25,259
لقد فقدنا اخ

277
00:18:25,261 --> 00:18:27,294
بسبب أن
نحن , نحن

278
00:18:27,296 --> 00:18:29,897
جميعنا استهنا من الخطر بالخارج

279
00:18:29,899 --> 00:18:32,633
جميعنا اعتقدنا أنه متشرد

280
00:18:32,635 --> 00:18:35,369
والآن يبدو أننا نواجه شئ أكبر

281
00:18:35,371 --> 00:18:37,805
لكن دعنا لا نجعل حزننا

282
00:18:37,807 --> 00:18:39,573
ورغبتنا بالثأر

283
00:18:39,575 --> 00:18:41,709
تؤثر على المشكلة

284
00:18:41,711 --> 00:18:44,177
وهي أن الجماعة هي نحن

285
00:18:44,179 --> 00:18:47,947
(انت , أنا , الفتية , و(إلينا

286
00:18:47,949 --> 00:18:50,183
(نعم , أنت الـ(ألفا

287
00:18:50,185 --> 00:18:52,486
قائدنا

288
00:18:52,488 --> 00:18:55,655
لكننا جميعا في هذا

289
00:19:01,495 --> 00:19:02,762
تعال هنا

290
00:19:09,403 --> 00:19:10,637
(كلاي)

291
00:19:14,909 --> 00:19:16,409
عن هذا الصباح

292
00:19:16,411 --> 00:19:19,245
كان من الجيد الخروج في ركضة
أليس كذلك؟

293
00:19:19,247 --> 00:19:21,880
الركض كان حسنا

294
00:19:21,882 --> 00:19:24,750
ما عدا ذلك كان خطئا

295
00:19:24,752 --> 00:19:26,618
أكان كذلك؟

296
00:19:26,620 --> 00:19:29,221
نعم

297
00:19:29,223 --> 00:19:32,758
وأردت أن أنتأكد أن الأمر واضح لك

298
00:19:32,760 --> 00:19:35,160
نحن بخير , عزيزتي

299
00:19:45,039 --> 00:19:47,539
إذا كيف تود لعب الأمر؟

300
00:19:47,541 --> 00:19:49,207
هل نبدأ بإراقة دماء المستذئبين

301
00:19:49,209 --> 00:19:50,908
ليس بهد , هنالك الكثير من المجاهيل

302
00:19:50,910 --> 00:19:53,811
ولا نستطيع المجازفة بخسارة أخرى

303
00:19:53,813 --> 00:19:56,948
وربما وضع خطايا القليل على الكثار

304
00:19:56,950 --> 00:19:59,517
ربما ليست ذكية للمجازفة بردة فعل
عنيفة من الأغلبية من المستذئبين

305
00:19:59,519 --> 00:20:02,420
إذا لك يكن لهم شغلا بهذا

306
00:20:02,422 --> 00:20:04,322
ماذا تريدني أن أفعل؟

307
00:20:04,324 --> 00:20:06,857
أولا أريد منك الإنهاء من خسارة
(بيت)

308
00:20:06,859 --> 00:20:09,760
- اعمل عليه بالفعل
- جيد

309
00:20:09,762 --> 00:20:12,964
ثم أريد منك الوصول إلى عائلة الجماعات الأخرى

310
00:20:12,966 --> 00:20:16,433
إذا ماكانت أعمال هذا المستذئب
(مخصصة في (ستونهيفن

311
00:20:16,435 --> 00:20:18,368
فهذا يعني إخلاعي

312
00:20:18,370 --> 00:20:20,304
إذا ماكان ذلك

313
00:20:20,306 --> 00:20:22,306
سنكون مستعدين للعمل معه

314
00:20:26,144 --> 00:20:28,645
- (صباح الخير (إمرسون
- (كارين)

315
00:20:28,647 --> 00:20:31,081
أخيرا مستعدة لتجربي يديك

316
00:20:31,083 --> 00:20:33,383
لإصطياد سمك الوول؟

317
00:20:33,385 --> 00:20:35,185
ليس بعد

318
00:20:35,187 --> 00:20:37,121
ستأتين مرة أخرى

319
00:20:37,123 --> 00:20:38,822
وعندما تفعلين

320
00:20:38,824 --> 00:20:41,091
لدي الطُعم الأفضل هنا

321
00:20:41,093 --> 00:20:42,492
أسماك المنوة المملحة

322
00:20:42,494 --> 00:20:44,995
أصنعها بنفسي
مزيج خاص

323
00:20:44,997 --> 00:20:46,663
نعم , إنهم مؤثرات

324
00:20:46,665 --> 00:20:48,231
لدرجة أنهن يجب أن يكونوا غير شرعيات

325
00:20:48,233 --> 00:20:50,299
(من الجيد انك لست بـ(نائب
إلى الآن

326
00:20:52,003 --> 00:20:54,270
حسنا

327
00:20:56,039 --> 00:20:59,475
لم تأتي هنا لتتحدثين عن الصيد

328
00:21:00,745 --> 00:21:03,979
ماذا تستطيع إخباري عن عائلة
(دينفرز)

329
00:21:03,981 --> 00:21:05,181
(دينفرز)

330
00:21:05,183 --> 00:21:07,650
إنهم قوم مثيرون للاهتمام

331
00:21:07,652 --> 00:21:09,818
أنا متأكد انك سمعتي كل الشائعات

332
00:21:09,820 --> 00:21:13,122
سمعت أنهم
عصابة , عباد للشيطان

333
00:21:13,124 --> 00:21:14,322
...طائفة جنسية

334
00:21:14,324 --> 00:21:16,158
أأفتقد شئ ما؟

335
00:21:16,160 --> 00:21:18,861
يبدو أنك سمعت كل شئ
(المعنى الكلامي : في السرعة المناسبة)

336
00:21:18,863 --> 00:21:21,030
هل قمت سابقا بإجراء أي صفقة معهم؟

337
00:21:21,032 --> 00:21:24,499
ذهبت لـ(ستونهيفن) مرة في مناسبة

338
00:21:24,501 --> 00:21:26,401
سنتان قبل أن أتقاعد

339
00:21:26,403 --> 00:21:28,370
عامل تلفون

340
00:21:28,372 --> 00:21:32,807
كان بالخارج يمد الأسلاك
(بالحدود الغربية لأملاك (دينفرز

341
00:21:32,809 --> 00:21:34,942
الرجل إختفى فجأهـ

342
00:21:34,944 --> 00:21:37,011
أعني , وجدنا شاحنته بالنهاية

343
00:21:37,013 --> 00:21:39,047
...بأسفل الوادي , لكن

344
00:21:39,049 --> 00:21:41,349
لم يسمع احد منه مرة أخرى

345
00:21:41,351 --> 00:21:44,118
هل تعتقد أن عائلة (دنفرز) لها
شئ بإختفاء الرجل؟

346
00:21:44,120 --> 00:21:46,320
لم نجد الجثة

347
00:21:48,057 --> 00:21:50,992
لا أعلم إذا ما تم
القيام بجريمة من الاصل

348
00:21:50,994 --> 00:21:55,763
لكن بعض الناس شككوا أن

349
00:21:55,765 --> 00:21:58,666
ربما شاهد شيئا خارج
(ستونهيفن)

350
00:21:58,668 --> 00:22:00,201
لم يكن يفترض عليه أن يراه

351
00:22:01,969 --> 00:22:04,405
لم؟
ألديك مشاكل مع (دينفرز)؟

352
00:22:04,407 --> 00:22:07,607
لا , لكن يبدو ان شخصا له مشاكل معهم

353
00:22:07,609 --> 00:22:10,276
أتتكلمين عن جثة فتى (ريتشاردسون) الذي وجدتيها؟

354
00:22:10,278 --> 00:22:12,813
نعم , لقد رميت في منطقة
(ستونهيفن)

355
00:22:12,815 --> 00:22:15,481
لذا أعتقد أن يكون للسيد (دينفرز) أعداء خطرون

356
00:22:15,483 --> 00:22:19,419
أو أن شخصا من البلدة لديه غضاضة عليهم

357
00:22:20,622 --> 00:22:22,355
...هنالك شئ

358
00:22:22,357 --> 00:22:23,823
هنالك شئ بخصوص تلك العائلة

359
00:22:23,825 --> 00:22:25,258
لا تبدو صحيحة بالنسبة لي

360
00:22:25,260 --> 00:22:27,594
شعرت بالمثل لمدة 30 سنة

361
00:22:29,363 --> 00:22:30,896
حسناً

362
00:22:30,898 --> 00:22:32,865
خذي نظرة أثقب على
(عائلة (دانفرز

363
00:22:32,867 --> 00:22:34,534
لكن كوني حذرة

364
00:22:34,536 --> 00:22:37,937
لا أريد أن ينتهي بك الأمر كعامل التلفون ذلك

365
00:22:37,939 --> 00:22:39,271
بإستطاعتي العناية بنفسي

368
00:22:39,273 --> 00:22:41,941
أنا أعرف هذا, لكن فقط
كوني حذرة

369
00:22:49,582 --> 00:22:52,284
أنا أرسلت (انطونيو) للتعامل مع تداعيات

370
00:22:52,286 --> 00:22:53,853
،(منذ اختفاء (بيت

371
00:22:53,855 --> 00:22:55,520
وجلب الأسر الآخرى

372
00:22:55,522 --> 00:22:58,290
في هذه الأثناء، لدينا
مستذئبين اثنين نتعامل معهم

373
00:22:58,292 --> 00:23:01,025
بالنسبة للمبتدئين، ونحن بحاجة إلى تحديد هوية
مصرع شخص واحد من النادي

374
00:23:01,027 --> 00:23:02,961
ونكتشف من فعل هذا

375
00:23:02,963 --> 00:23:06,030
نيك), أنت و (لوجان) إذهبا)
إلى المكان الذي عاش فيه

376
00:23:06,032 --> 00:23:08,166
.تتحول رأساً على عقب

377
00:23:08,168 --> 00:23:10,068
نظف المكان عندما تنتهي

378
00:23:10,070 --> 00:23:11,870
فهمت ذلك -
أنا من المفترض أن أتكلم -

379
00:23:11,872 --> 00:23:13,872
أنا من المفترض أن أكون
في مؤتمر علم النفس الليلة وغداً

380
00:23:13,874 --> 00:23:16,607
يمكنني التعامل مع المكان لوحدي

381
00:23:16,609 --> 00:23:19,443
حسناً, أنا أريدك أن تكون حذراً

382
00:23:19,445 --> 00:23:21,179
جميعكم

383
00:23:21,181 --> 00:23:24,015
لقد اعتقدنا أن التهديد لقد أنتهى
عندما قُتل المستذئب الأول

384
00:23:24,017 --> 00:23:26,785
و(بيت) دفع ثمن غلطتنا

385
00:23:26,787 --> 00:23:28,952
ونحن نعلم أفضل الآن

386
00:23:28,954 --> 00:23:31,389
كلاي), أنا أريدك أنت)
وإلينا أن تذهبوا إلى المدينة

387
00:23:31,391 --> 00:23:33,391
تقييم الحالة المزاجية للسكان المحليين

388
00:23:33,393 --> 00:23:34,925
الأهم من ذلك، أريد أن أرى

389
00:23:34,927 --> 00:23:36,994
إذا أنتما تستطيعون
إلتقاط رائحة قاتلنا الجديد

390
00:23:36,996 --> 00:23:38,663
إذا كان في المدينة، وسوف نجده

391
00:23:38,665 --> 00:23:41,666
عندما تفعلون هذا, أريده حياً

392
00:23:41,668 --> 00:23:43,233
هل نحن متفقون؟

393
00:23:43,235 --> 00:23:44,434
(كلاي)

394
00:23:45,937 --> 00:23:47,971
نحن متفقون

395
00:24:15,065 --> 00:24:18,199
بالتأكيد نفس رائحة
المستذئب من الغابة ليلة أمس

397
00:24:20,570 --> 00:24:23,039
دعنا نحضر السافل

398
00:24:38,641 --> 00:24:40,350
أنا مازلت لا أصدق أن
هؤلاء الرجال

399
00:24:40,352 --> 00:24:42,419
لقد قتلوا في النادي من قبل ذئب

400
00:24:44,055 --> 00:24:45,255
<i>هذا عشوائي جداً</i>

401
00:24:45,257 --> 00:24:46,790
<i>.وكانوا، مثل، عمرنا</i>

402
00:24:46,792 --> 00:24:49,092
<i>واحد منهم ذهب إلى المدرسة الثانوية
.(مع ابن عمي في (بفيلو</i>

403
00:24:49,094 --> 00:24:51,294
<i>هذا كله
شيء محبط للغاية</i>

404
00:24:51,296 --> 00:24:53,562
<i>لا أستطيع الانتظار لجعل ما يكفي من المال</i>

405
00:24:53,564 --> 00:24:55,799
<i>والخروج من هذا المكان</i>

406
00:24:55,801 --> 00:24:58,835
<i>الرجل عند العداد جذاب جداً</i>

407
00:24:58,837 --> 00:25:01,171
<i>أنا أعتقد أنه متزوج
إلى الشقراء على الرغم من</i>

408
00:25:01,173 --> 00:25:03,273
<i>انه يرتدي خاتم الزواج</i>

409
00:25:03,275 --> 00:25:06,041
<i>ليست هي، الى جانب ذلك
تحقق من لغة الجسد الخاصة بهم</i>

410
00:25:06,043 --> 00:25:08,778
<i>هذان الأثنان من المؤكد أنهم من الخارج</i>

411
00:25:11,549 --> 00:25:14,617
،أنت تقريباً أنتهيت؟ أنا
لا أحصل على أي شيء هنا

412
00:25:14,619 --> 00:25:16,118
حقاً؟ -
أجل -

413
00:25:16,120 --> 00:25:19,420
أنت لا تصدقين
بأنني لدي معجبين؟

414
00:25:21,692 --> 00:25:23,959
هي فقط نوعك

415
00:25:23,961 --> 00:25:25,894
أستمتع بوقتك -
ربما وقتٌ آخر -

416
00:25:32,001 --> 00:25:33,268
يا أولاد

417
00:25:34,438 --> 00:25:35,871
<i>(لا يوجد حتى الآن كلمة من (براكستون</i>

418
00:25:35,873 --> 00:25:38,740
<i>من الأرجح أنه نام في حالة سُكّر</i>

419
00:25:38,742 --> 00:25:40,809
<i>لا، قال انه
(سيعود إلى (ستونهافين</i>

420
00:25:40,811 --> 00:25:43,010
<i>أراد أن يجد كلبه
(وتعاملوا مع أسرة (دانفرز</i>

421
00:25:43,012 --> 00:25:44,546
<i>حسناً, إنه هناك</i>

422
00:25:44,548 --> 00:25:47,148
<i>لماذا لا تذهب و تسأله؟</i>

424
00:25:49,052 --> 00:25:50,652
أنا أتعقد أني سأفعل

425
00:25:54,089 --> 00:25:55,456
نحن ذاهبون

426
00:25:55,458 --> 00:25:57,558
أتتذكر صديقنا, (مايكل براكستون)؟

427
00:25:57,560 --> 00:26:00,694
الرجل الذي لا يستطيع التحكم
بكلبه أو بندقيته

428
00:26:00,696 --> 00:26:03,197
ماذا عنه؟ -
حسناً, إنه مختفي -

429
00:26:03,199 --> 00:26:05,299
أعتقدت أنك ربما
تعرف شيئاً

430
00:26:05,301 --> 00:26:07,068
لماذا نحن؟ -
أنا لا أعرف -

431
00:26:07,070 --> 00:26:09,003
..ليلة أمس لقد قال أنه ذاهب إلى

432
00:26:09,005 --> 00:26:10,271
،مكانكم

433
00:26:10,273 --> 00:26:12,072
جعل الأمور مستقيمة

434
00:26:12,074 --> 00:26:14,074
إذاً ما تقوله, أنه جاء
،(إلى (ستون هافن

435
00:26:14,076 --> 00:26:15,942
وماذا بعد ذلك؟

436
00:26:15,944 --> 00:26:18,545
نحن لا نعرف, لهذا نحن نسأل

437
00:26:18,547 --> 00:26:20,313
لم نره

438
00:26:20,315 --> 00:26:21,715
،لكن عندما

439
00:26:21,717 --> 00:26:24,084
قال له هو سعيد
بأنه سيجعل الأمور مستقيمة

440
00:26:24,086 --> 00:26:25,586
كلاي), هيا بنا) -
لا, لا -

441
00:26:25,588 --> 00:26:27,421
نحن لم ننتهي هنا -
لقد انتهينا -

442
00:26:33,660 --> 00:26:36,562
نحن آسفون حيال اختفاء صديقك

443
00:26:36,564 --> 00:26:38,731
لكن لا تجعل الأمور أسوأ

445
00:26:51,512 --> 00:26:53,646
كن حذراً معهم

446
00:26:53,648 --> 00:26:55,648
معذرةً, أيمكنني مساعدتك؟

447
00:26:55,650 --> 00:26:57,149
(أنا أبحث عن (بيتر مايرز

448
00:26:57,151 --> 00:26:58,551
إنه يرتاح

449
00:26:58,553 --> 00:27:00,586
هل تعرف أين هو؟

450
00:27:00,588 --> 00:27:03,455
لا, ماذا تريد منه؟

451
00:27:03,457 --> 00:27:05,190
ريتش ديمارتيني), المباحث الفيدراليّة)

452
00:27:06,459 --> 00:27:08,860
داف وينسلو), أنا مدير الجولة)

453
00:27:08,862 --> 00:27:10,362
(حسناً, سيد (وينسلو

454
00:27:10,364 --> 00:27:13,964
بيتر مايرز) ظهر اسمه)
في تحقيق لدينا

456
00:27:14,035 --> 00:27:15,901
أي نوع من التحقيق؟

457
00:27:15,903 --> 00:27:17,502
،حسنا، أنا لا يمكنني أن أفصح عن مزيد من التفاصيل

458
00:27:17,504 --> 00:27:19,805
ولكننا نعمل في
بالتنسيق مع إدارة مكافحة المخدرات

459
00:27:19,807 --> 00:27:21,940
،(إذا رأيت أو سمعت سيد (مايرز

460
00:27:21,942 --> 00:27:23,775
أتصل بي على هذا الرقم

461
00:27:23,777 --> 00:27:26,845
المكتب سيقدر تعاونك

462
00:27:26,847 --> 00:27:28,613
لا مشكلة

463
00:27:28,615 --> 00:27:30,381
يمكنك الأعتماد على هذا,
 شكراً لك

464
00:27:56,307 --> 00:27:58,642
<i>بيت), إنه فوز)</i>

465
00:27:58,644 --> 00:28:01,044
<i>يوجد رجل اسمه (ديمارتيني) من المباحث الفيدراليّة</i>

466
00:28:01,046 --> 00:28:02,947
<i>لقد كان يريد محادثتك</i>

467
00:28:02,949 --> 00:28:04,515
<i>أنا لا أعرف, ما الذي تورط فيه</i>

468
00:28:04,517 --> 00:28:06,517
<i>وأنا حقاً لا أريد أن أعرف</i>

469
00:28:06,519 --> 00:28:08,852
<i>لكن ربما الآن وقت جيد للسفر</i>

470
00:28:18,230 --> 00:28:20,130
الغداء قُدّم

472
00:28:21,933 --> 00:28:24,767
ديك رومى مدخن على الجاودار. مخللات اضافية

473
00:28:24,769 --> 00:28:26,836
أنتِ ملاك

474
00:28:26,838 --> 00:28:28,371
ألن تأكلي؟

475
00:28:29,907 --> 00:28:31,407
إنه يوم الأربع

476
00:28:31,409 --> 00:28:32,876
مياه ساخنة مع الليمون

477
00:28:32,878 --> 00:28:35,077
يليه كوب من الجزر
الممزق وبعض الزنجبيل

478
00:28:35,079 --> 00:28:37,279
ولكن لتناول العشاء أحصل على الاتلاف

479
00:28:37,281 --> 00:28:39,448
أنا أكل نصف صدر دجاجة
وبعض البروكلي على البخار

480
00:28:39,450 --> 00:28:41,250
لا يجب عليك أن تتبعي نظام غذائي

481
00:28:41,252 --> 00:28:42,684
قوّل الرجل الذي لا يجب أن يتعامل

482
00:28:42,686 --> 00:28:44,853
مع الواقع القاسي 

483
00:28:44,855 --> 00:28:48,924
بسبب أنه في
علاقة رائعة

484
00:28:48,926 --> 00:28:51,127
أين (إلينا) بحق الجحيم؟

485
00:28:51,129 --> 00:28:52,794
أنا أريدها لبدء العرض

486
00:28:52,796 --> 00:28:55,231
للمدرج المعرض أوسكار بلوم

487
00:28:55,233 --> 00:28:57,666
هي في جنازة الأسرة

488
00:28:57,668 --> 00:28:59,001
أيّ أسرة؟

489
00:28:59,003 --> 00:29:01,102
ألم تخبركِ بهم؟

490
00:29:01,104 --> 00:29:03,437
لا, حسناً, أنتما
أصدقاء تقريباً لمدة عام

491
00:29:03,439 --> 00:29:05,973
أجل, لكن أنت كنت

تنام معها لمدة ستة أشهر

492
00:29:05,975 --> 00:29:08,409
لو ستقول لي أيّ شخص

ستقول لك

494
00:29:10,779 --> 00:29:12,479
أنا أعني, مهلاً, لا تقهمني خطأ

495
00:29:12,481 --> 00:29:14,615
..الحفاظ على بعض الأسرار إنه موضوع بخير, لكن

496
00:29:14,617 --> 00:29:17,084
أن تخفي عائلة؟

497
00:29:17,086 --> 00:29:18,986
إنه نوع أنها تريد أن تفاجئني

498
00:29:18,988 --> 00:29:21,922
أنا فقط مندهشة
أنها لم تأتي في المحادثة

499
00:29:21,924 --> 00:29:23,924
(يوجد خط خفي في (إلينا

500
00:29:23,926 --> 00:29:25,625
،وإذا عبرتيه عن طريق الخطأ

501
00:29:25,627 --> 00:29:27,528
ستراوغ

502
00:29:27,530 --> 00:29:29,796
(هذا امر غير صحي، (فيليب

503
00:29:29,798 --> 00:29:31,131
جون) كان مراوغ معي)

504
00:29:31,133 --> 00:29:33,167
وفي يوم من الأيام لقد ذهب

505
00:29:33,169 --> 00:29:35,202
نعم، هذا ليس ما يحدث هنا

506
00:29:35,204 --> 00:29:36,937
لا, أنا أعلم أنكما
مجنونان ببعضكما البعض

507
00:29:36,939 --> 00:29:38,538
ولكن غياب التواصل

508
00:29:38,540 --> 00:29:40,306
هي الخطوة الأولى في فك الارتباط

509
00:29:40,308 --> 00:29:41,975
لا تدع ذلك يحدث

510
00:29:41,977 --> 00:29:44,077
أنا لم أعتقد أبداً
أنني أحصل على نصيحة للعلاقة

511
00:29:44,079 --> 00:29:46,512
من أختي الصغيرة -
ماذا تقصد؟ -

512
00:29:46,514 --> 00:29:49,950
تذكر, أنا التي قلت
(لك أن تترك (جولي هاميلتون

513
00:29:49,952 --> 00:29:51,818
كنت في العاشرة -
بلا -

514
00:29:51,820 --> 00:29:54,253
وحتي ذلك كنت
أعرف أنها ليست ملائمة لك

515
00:29:55,356 --> 00:29:58,357
(مثل الآن, أنا أستطيع أن أقول لـ(إيلينا

516
00:29:58,359 --> 00:30:00,259
...أنظر، (فيليب)، انها
انها ليست هشة

517
00:30:00,261 --> 00:30:01,961
فقط أجلس بجانبها وتكلم معها

518
00:30:04,164 --> 00:30:06,832
منذ متى أصبحت ذكية هكذا؟

519
00:30:06,834 --> 00:30:08,067
أنا إمرأة

520
00:30:08,069 --> 00:30:10,135
نحن فقط نعرف أشياء

521
00:30:11,638 --> 00:30:15,407
لدينا مدينة كاملة من
الناس الغاضبون والمشبوهون

522
00:30:15,409 --> 00:30:16,742
الآن (براكستون) مختفي

524
00:30:19,446 --> 00:30:21,580
هذا المستذئب فعلاً يتحرك

525
00:30:21,582 --> 00:30:24,249
وهذا من الأسباب لإيجاده 
بسرعة وامساكه

526
00:30:27,286 --> 00:30:30,655
بالمناسبة، شكراً
لحمايتي هناك

527
00:30:30,657 --> 00:30:32,690
من الجيد معرفة أنك ما زلت مهتمة

528
00:30:32,692 --> 00:30:34,025
آخر شيء نحتاجه

529
00:30:34,027 --> 00:30:36,294
هو أنك تتشاجر مع 
السكان المحليين

530
00:30:36,296 --> 00:30:38,029
لذلك ... أستطيع التعامل مع المواجهة

531
00:30:38,031 --> 00:30:40,198
دون أن أصيب أيّ شخص في وجهه

532
00:30:40,200 --> 00:30:42,867
من الجيد معرفة
أنك كبرت منذ أن غادرت بعيداً

533
00:30:47,906 --> 00:30:49,273
ألديك شيئاً

534
00:30:52,112 --> 00:30:55,013
انه من الصعب ان اقول. انها خافتة

535
00:30:55,015 --> 00:30:56,280
هيا بنا

536
00:31:02,272 --> 00:31:04,807
هو بالتأكيد هنا
دعنا نأمل أنه ما زال هنا

537
00:31:04,809 --> 00:31:06,676
هي طريقة واحدة لأكتشاف ذلك

538
00:31:06,678 --> 00:31:08,911
أتريدين الطابق العلوي أم السفلي؟

539
00:31:08,913 --> 00:31:12,481
حسناً, لو هو ذكي
لكان سكن في غرفة في الطابق الأول

540
00:31:12,483 --> 00:31:14,750
وصول مباشرةً, من السهل 
أن تأتي وتذهب كل ساعة

541
00:31:14,752 --> 00:31:16,985
إذاً, الطابق السفلي

542
00:31:16,987 --> 00:31:19,622
أنا قلت لو كان ذكيٌ

543
00:31:19,624 --> 00:31:21,823
وأنا أراهن أنه ليس كذلك

544
00:31:21,825 --> 00:31:24,026
أنا سوف أخذ الطابق الثاني
وأنت خذ الطابق الأول

545
00:31:24,028 --> 00:31:26,195
مهلاً, نحن نعمل هذا كفريق

546
00:31:28,965 --> 00:31:30,832
أنت تعتقد أنني لا يمكنني فعل هذا؟

547
00:31:30,834 --> 00:31:32,768
عن ماذا تتكلمين؟

548
00:31:32,770 --> 00:31:35,037
أنا أريديك أن تحمي ظهري

549
00:32:14,743 --> 00:32:16,711
دعنا نرى ماذا سنجده

550
00:32:35,096 --> 00:32:37,663
أنتِ على حق, هو ليس ذكيٌ

551
00:32:37,665 --> 00:32:40,433
مذيل العرق يقتل الحواس الشمية

552
00:32:40,435 --> 00:32:42,335
غلطة مستذئب أحمق جديد

553
00:32:50,111 --> 00:32:52,746
وهناك أيضاً غلطة مستذئب أحمق

554
00:32:52,748 --> 00:32:54,913
يحتفظ بسجل القصاصات

555
00:32:59,853 --> 00:33:01,220
(إمرأة في (دايتون

556
00:33:02,756 --> 00:33:04,724
القاتل لم يوجد

557
00:33:08,928 --> 00:33:11,163
،ممرضة في ميلووكي

558
00:33:11,165 --> 00:33:13,565
(طالبة جامعية في (كليفلاند

559
00:33:15,802 --> 00:33:18,670
جميعهم نساء، جميعهم تعذبوا

560
00:33:18,672 --> 00:33:20,572
جميعهم قتلوا

561
00:33:24,577 --> 00:33:26,211
أنظر إلى هذا

562
00:33:28,881 --> 00:33:30,315
كأس صياد

563
00:33:30,317 --> 00:33:33,184
،أولاً المستذئب الذي كان في النادي
والآن هذا

564
00:33:34,887 --> 00:33:36,821
هو شخص يحولهم

565
00:33:36,823 --> 00:33:38,323
الى ذئاب ضارية

566
00:33:38,325 --> 00:33:40,425
ويحولهم ضدنا

568
00:33:54,640 --> 00:33:57,208
أنت هارب صغير من بيتك
أليس كذلك؟

569
00:33:57,210 --> 00:33:58,575
(زاكاري كاين)

570
00:33:58,577 --> 00:34:00,444
...ما الذي تفعله بالكلب

571
00:34:00,446 --> 00:34:01,912
هناك شئ غير طبيعي

572
00:34:01,914 --> 00:34:04,214
كاين ليس ذكيٌ
بأن يأتي إلى هنا ومعه خطة

573
00:34:04,216 --> 00:34:05,616
حتى ولو واحد ملتوي على هذا

574
00:34:05,618 --> 00:34:06,883
...نحن فعلاً لدينا مشكلة كبيرة

575
00:34:06,885 --> 00:34:09,119
هذا الشخص لابد أنه المستذئب الجديد

576
00:34:10,422 --> 00:34:12,088
(هو الذي قتل (بيت

577
00:34:12,090 --> 00:34:14,224
أنا أقول أن نأخذه من المكان الآن

578
00:34:14,226 --> 00:34:15,892
أنا أتمني أن أفعل هذا
:لكنك سمعت الأوامر

579
00:34:15,894 --> 00:34:17,828
نحضره على قيد الحياه -
ذلك عندما اعتقدنا -

580
00:34:17,830 --> 00:34:19,462
نحن نتعامل مع مستذئب واحد

581
00:34:19,464 --> 00:34:21,965
نحضر اثنين هذا سيكون
أصعب بكثير

582
00:34:21,967 --> 00:34:24,067
الأشياء فقط تصبح أكثر تعقيداً

583
00:34:27,771 --> 00:34:30,506
(كارل مارستن)

584
00:34:30,508 --> 00:34:32,575
أفترض أنك تعتقد أنك
رجل صعب العثور عليه

585
00:34:32,577 --> 00:34:34,610
والآن هم ثلاثة

586
00:34:37,047 --> 00:34:39,248
منذ متى ويعمل المستذئبين معاً؟

587
00:34:39,250 --> 00:34:41,718
أبداً -
(يجب أن نرجع ونخبر (جيرمي -

588
00:34:50,060 --> 00:34:52,461
أتشم هذا؟ -
لدينا رفقة -

589
00:34:56,299 --> 00:34:58,467
نحن ننتظر حتى يعطينا الأمر

590
00:35:07,377 --> 00:35:10,645
تباً

591
00:35:10,647 --> 00:35:12,481
هذا الكولونيا الخاصة بك؟

592
00:35:14,817 --> 00:35:16,017
أحمق

593
00:35:16,019 --> 00:35:17,586
أجل, أحمق

594
00:35:18,588 --> 00:35:20,422
...كلايتن دانفرز) و)

595
00:35:21,958 --> 00:35:23,657
(إيلينا مايكلز)...

596
00:35:23,659 --> 00:35:25,726
هذه الرائحة حلوة

597
00:35:25,728 --> 00:35:27,828
وهنا على ما أعتقد أنها ذهبت

598
00:35:53,186 --> 00:35:56,122
أنا لا أتستطيع أن أشم أيّ شئ
عدا رائحة مزيل العرق الملعون

599
00:35:57,492 --> 00:35:59,125
<i>أنت غبيّ لتأخذ غرفة هنا</i>

600
00:35:59,127 --> 00:36:01,260
<i>قيل لك خصيصاً
أن تنضمم إلينا في المستودع</i>

601
00:36:01,262 --> 00:36:03,796
أنا أريد مساحتي

602
00:36:07,601 --> 00:36:10,636
أسمح لي أوضح لك هذا
:توماس لوبلان

603
00:36:10,638 --> 00:36:12,771
<i>نحن صنعناك, نحن نمتلكك</i>

604
00:36:12,773 --> 00:36:14,440
<i>أنت ستفعل ما أقوله لك</i>

605
00:36:17,777 --> 00:36:20,345
وجدت هذه في مكان
المستذئب الميت

606
00:36:22,081 --> 00:36:23,348
قضية سجن

607
00:36:23,350 --> 00:36:24,983
كيف تعرف؟

608
00:36:24,985 --> 00:36:27,285
في الداخل يوجد ختم
"مرفق الإصلاحية في "هيكستون"

609
00:36:27,287 --> 00:36:30,522
"تبين أن واحدة من "تينيسي
لمؤسسات الدقيقة

610
00:36:30,524 --> 00:36:32,925
وهذا يعني أن رجلنا هرب من السجن

611
00:36:32,927 --> 00:36:34,225
هذا ما أكتشفته, أجل

612
00:36:34,227 --> 00:36:35,994
لكن لماذا يحتفظ بالحذاء؟

613
00:36:35,996 --> 00:36:37,528
انه جامع

614
00:36:37,530 --> 00:36:39,965
هذا الحذاء جائزة خروجه من السجن

615
00:36:39,967 --> 00:36:42,567
انتصاره على نظام العقوبات

616
00:36:42,569 --> 00:36:44,169
هؤلاء الرجال الثلاثة

617
00:36:44,171 --> 00:36:46,371
"هربوا من "هيكستون
منذ ثلاثة أشهر مضت

618
00:36:48,474 --> 00:36:50,075
هذا هو

619
00:36:50,077 --> 00:36:52,009
الشخص من النادي

620
00:36:52,011 --> 00:36:53,644
(سكوت براندون)

621
00:36:53,646 --> 00:36:55,179
وكان يقضي حكماً بالسجن مدى الحياة

622
00:36:55,181 --> 00:36:58,382
عن سلسلة من وحشية
الاغتصاب والقتل في عام 2009

623
00:36:58,384 --> 00:36:59,917
(مارستن) و(كاين)

624
00:36:59,919 --> 00:37:02,887
قاصدين تحويل هؤلاء الأشخاص
إلى ذئاب ضارية

625
00:37:02,889 --> 00:37:05,422
لا أتتبع هذا

626
00:37:05,424 --> 00:37:08,625
كاين) ليس ذكياً بما فيه الكفاية)
...ليعمل مجموعته الخاصة

627
00:37:08,627 --> 00:37:10,461
مارستن) وحيد في نهاية المطاف)

628
00:37:10,463 --> 00:37:12,729
ربما كان, لكن الآن
هو لا يعمل وحده بعد الآن

629
00:37:12,731 --> 00:37:15,132
مارستن) كان يتحدث)
عن استخدام مستودع

630
00:37:15,134 --> 00:37:17,101
وهذا يعني ربما
أنهم يخططون لشئ

631
00:37:17,103 --> 00:37:19,470
أولاً, يحلون مستذئبين جدد

632
00:37:19,472 --> 00:37:21,872
ثانياً, يضعون عليهم نقطة الأهتمام

633
00:37:21,874 --> 00:37:24,440
ليشتتوا حركتنا

634
00:37:24,442 --> 00:37:26,810
ثالثاً, يهاجمونا مباشرةً

635
00:37:26,812 --> 00:37:28,545
(قتل (بيت

636
00:37:28,547 --> 00:37:30,680
نحن لا نتعامل مع مستذئبين
نموذجين طبيعيين

637
00:37:30,682 --> 00:37:32,649
نحن نتعامل مع قتلى ذو دم بارد

638
00:37:32,651 --> 00:37:34,651
لو أخروجنا, ستعُم الفوضى

639
00:37:34,653 --> 00:37:37,587
ودون فرض قانون الجماعة
من الممكن أن يتحكموا بالمدينة

640
00:37:37,589 --> 00:37:39,122
وفي الوقت المناسب

641
00:37:39,124 --> 00:37:41,824
سيتم الكشف
عن مجتمعنا في العالم الخارجي

642
00:37:41,826 --> 00:37:44,994
:والرجل لن يفعل ما يفعله المرء أفضل

643
00:37:44,996 --> 00:37:46,629
الحرب

644
00:37:46,631 --> 00:37:48,831
ولن تتوقف أبداً
عدا أيَ جانب

645
00:37:48,833 --> 00:37:50,933
ينتهي تماماً

646
00:37:50,935 --> 00:37:52,768
نحن لا يجب أن نسمح بهذا

647
00:37:52,770 --> 00:37:55,838
يوجد طريقة وحيدة للتغلب
على هؤلاء الذئاب

648
00:37:55,840 --> 00:37:58,206
ندفنهم

649
00:37:58,208 --> 00:37:59,775
هل أنتم مستعدون لهذا؟

650
00:37:59,777 --> 00:38:01,376
إذا كان هذا ما يتطلبه الأمر

651
00:38:04,781 --> 00:38:06,481
حان الوقت لنقل المعركة إليهم

652
00:38:15,256 --> 00:38:16,756
سوف أفتح

653
00:38:36,377 --> 00:38:38,777
طبيب

654
00:38:38,779 --> 00:38:41,447
(دانيل سانتوس)

655
00:38:41,449 --> 00:38:42,882
ألديك دقيقة؟

656
00:38:53,326 --> 00:38:55,127
سنذهب في هدوء

657
00:38:55,129 --> 00:38:56,695
(كلاي), أنت (وإيلينا)
إذهبا إلى الباب الأمامي

658
00:38:56,697 --> 00:38:58,864
نيك) وأنا سوف نذهب)
من خلال الغرفة المجاورة

659
00:38:58,866 --> 00:39:00,465
ولو كان المستذئبون هنا؟

660
00:39:00,467 --> 00:39:02,701
سوف نأخذهم على قيد الحياة, سنحاول

661
00:39:04,170 --> 00:39:05,971
سنحاول بصعوبة

662
00:39:15,849 --> 00:39:18,150
مكان جيد

663
00:39:19,886 --> 00:39:22,220
الخزامى

664
00:39:22,222 --> 00:39:24,288
هل صديقتك تستحم؟

665
00:39:26,091 --> 00:39:28,626
أنت تعرف, أنا في الواقع
كنت سأذهب

666
00:39:28,628 --> 00:39:30,394
انا أعرف

667
00:39:30,396 --> 00:39:33,665
المتحدث الرئيسي في
مؤتمر علم النفس

668
00:39:33,667 --> 00:39:35,466
مثيرة للإعجاب

669
00:39:35,468 --> 00:39:37,168
وخاصة بالنسبة للشخص في عمرك

670
00:39:37,170 --> 00:39:39,604
ماذا تفعل هنا؟

671
00:39:39,606 --> 00:39:41,138
أتيت إلى هنا للتحدث معك

672
00:39:41,140 --> 00:39:42,839
"حول الوضع في "ستونهافين

673
00:39:42,841 --> 00:39:44,708
لماذا أنا؟

674
00:39:44,710 --> 00:39:46,643
...لأنك

675
00:39:46,645 --> 00:39:48,479
رجل عقلاني

676
00:39:50,482 --> 00:39:53,117
(وعائلة (دانفرز
يكرهون شجاعتي

677
00:40:02,760 --> 00:40:06,162
انتشار كلمات الهجوم في المكان

678
00:40:06,164 --> 00:40:08,832
هذا يبدو وكأنه هذين 
القتلة يعملون جنباً إلى جنب

679
00:40:08,834 --> 00:40:10,333
منذ متى وأنت تعرف عن المستذئبين

680
00:40:10,335 --> 00:40:12,168
لتكون في دوري مع شخص آخر؟

681
00:40:12,170 --> 00:40:14,704
ملزمة أن تحدث في وقت ما -
لماذا؟ -

682
00:40:14,706 --> 00:40:16,706
في نهاية المطاف سوف يتعبون

683
00:40:16,708 --> 00:40:18,941
من فرض قواعد المجموعة

684
00:40:18,943 --> 00:40:21,544
والدفع الى الوراء

685
00:40:21,546 --> 00:40:23,779
..لا يجب على أن أفسر لك الأمر

686
00:40:23,781 --> 00:40:25,148
أيها الطبيب

687
00:40:29,153 --> 00:40:31,854
حسنا، هل تفهم
عقل المستذئب

688
00:40:31,856 --> 00:40:33,589
أفضل بكثير مما كنت، أليس كذلك؟

689
00:40:33,591 --> 00:40:37,192
أنت ربما تعتقدني مستذئب

690
00:40:37,194 --> 00:40:39,428
،ولكن قبل أن تأتي

691
00:40:39,430 --> 00:40:41,363
كنت في مجموعة نقية

692
00:40:41,365 --> 00:40:44,600
تواريخ عائلتي يولدون الأبطال

693
00:40:44,602 --> 00:40:46,135
أأحتاج أن أذكرك

694
00:40:46,137 --> 00:40:48,537
بأن جدي الأكبر
الأكبر كان (ألفا)؟

695
00:40:55,111 --> 00:40:57,346
ماذا تريد مني؟

696
00:40:57,348 --> 00:41:00,782
(تقنع (جيرمي) و(كلاي
(بأن يسمحوا لي بأن أتي إلى (ستون هافن

697
00:41:00,784 --> 00:41:02,417
دعنا نتحدث عن الانضمام إلى القوات

698
00:41:02,419 --> 00:41:04,052
للتعامل مع المواقف

699
00:41:11,627 --> 00:41:13,461
ماذا عن علاقتك بـ(كلاي)؟

700
00:41:13,463 --> 00:41:16,297
لقد قتل أخي

701
00:41:16,299 --> 00:41:18,833
لكن أنا أتطلع إلى نسيان هذا

702
00:41:18,835 --> 00:41:20,801
انها أضرار جانبية

703
00:41:20,803 --> 00:41:23,304
لو كان يوجد وقت
لنسيان الماضي

704
00:41:23,306 --> 00:41:25,306
والأنضمام إلى القوات, فليكن الآن

705
00:41:33,448 --> 00:41:34,715
!(كلاي)

706
00:41:43,091 --> 00:41:44,792
هل أنت بخير؟ -
أجل -

707
00:41:44,794 --> 00:41:46,593
المدينة كلها لابد أنهم سمعوا هذا

708
00:41:46,595 --> 00:41:47,861
يجب أن نذهب

709
00:42:01,475 --> 00:42:03,543
(إنها لـ(بيت

710
00:42:05,546 --> 00:42:07,314
...(بيت)

711
00:42:28,134 --> 00:42:30,369
دعوه يجرب

712
00:42:31,096 --> 00:42:41,096
{\pos(195,110)}{\fnAndalus\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs25\b1\an0}تــــمــــت الـــتـــرجمـــة بـــواســـطـــة
|| Abd ElRhman Rassmy - ReDzawe ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}For New Follow Me on Fb
https://www.facebook.com/AbdelrahmanRassmy

