1
00:00:00,576 --> 00:00:03,742
تورط الخروج يثير
،بيننا كثيرًا مؤخرًا

2
00:00:03,767 --> 00:00:05,335
،لذا اليوم

3
00:00:05,359 --> 00:00:08,556
،إذا أحدًا ما أحبطك
،بدلاً من الهجوم عليهم لفظيًا

4
00:00:08,581 --> 00:00:10,581
.تضربوهم بمسدس قذائف بلاستيكيه

5
00:00:11,848 --> 00:00:14,542
،)إذًا يا (إد
ما الذي يدور ببالك اليوم؟

6
00:00:14,574 --> 00:00:17,109
...حسنًا ، استيقظت هذا الصباح

7
00:00:20,547 --> 00:00:23,949
،هذه فكره عظيمه
من أين نحظي بالمزيد من الطلقات؟

8
00:00:25,318 --> 00:00:26,819
.هاك المزيد

9
00:00:28,922 --> 00:00:31,991
،هذا جيد
.لا أحد صاح علي الآخر

10
00:00:32,058 --> 00:00:33,826
،هذا غباء
..إذا كنّا سنفعل ذلك

11
00:00:33,894 --> 00:00:36,128
أيمكننا فقط استخدام أسلحه حقيقيه؟

12
00:00:36,196 --> 00:00:39,076
،إذا استخدمنا أسلحه حقيقيه
.فرّدان ليكونا ميتان الأن

13
00:00:40,734 --> 00:00:42,968
.3

14
00:00:43,036 --> 00:00:45,671
ما الذي يجري يا (لايس)؟
.تبدين متوتره قليلًا

15
00:00:45,739 --> 00:00:47,573
.لم أستطع علي النوم

16
00:00:47,641 --> 00:00:50,721
منذ يومان ، رأيت فأرًا
.يركض حول شقتي

17
00:00:50,777 --> 00:00:52,645
.فزعني كليًا

18
00:00:52,712 --> 00:00:55,180
.(لا تقُلها يا (إد-
أقول ماذا؟-

19
00:00:55,248 --> 00:00:58,083
(أنت تعلم ، أن (لاسي) و(مايس
.لديهم الكثير مشترك بينهما

20
00:00:58,151 --> 00:01:00,619
كرهما يركضان بالأرجاء
.في الليل ويحملان أمراض

21
00:01:02,322 --> 00:01:04,523
.أنتِ! ، أنا فقط أحاول أن أحمكِ

22
00:01:05,792 --> 00:01:07,393
.هذه من أجل الكذبه

23
00:01:08,058 --> 00:01:10,538
،)إذا أردتي يا (لاسي
يمكنني المجيئ لكِ الليله

24
00:01:10,563 --> 00:01:12,031
.وأساعدكِ علي الإمساك بالفأر

25
00:01:12,098 --> 00:01:13,732
حسنًا ، لا بأس
لكن فقط لعلمك

26
00:01:13,800 --> 00:01:17,002
إذا آتيت بعد الـ7:00
."سأكون متعرقه للغايه من الـ"بيلاتيس

27
00:01:17,070 --> 00:01:19,438
أتعلما ، هذا رائع ، أنتم يا رفاق
..قمتم بتطوير صداقه

28
00:01:22,639 --> 00:01:24,519
ماذا كان سبب ذلك
بحق الجحيم يا (نولان)؟

29
00:01:24,544 --> 00:01:26,178
.لم أقصد لأفعلها

30
00:01:26,246 --> 00:01:27,947
إصبعي كان علي الزناد
وكنت أتخيل

31
00:01:28,014 --> 00:01:29,815
."لاسي) متعرقه للغايه من الـ"بيلاتيس)

32
00:01:33,887 --> 00:01:36,088
.آسف يا رفاق

33
00:01:39,426 --> 00:01:41,026
إنه مُذكّر من مجلس الأخلاق

34
00:01:41,094 --> 00:01:42,895
أنني يجب علي مقابلة الضابط المعين
.لمراقبة السلوك للمذنبين الخاص بي اليوم

35
00:01:42,929 --> 00:01:44,797
لا يمكنني تصديق أنك لديك ضابط
معاينة سلوك المذنبين

36
00:01:44,864 --> 00:01:46,999
.من إسقاط سروالك في مصرف

37
00:01:47,067 --> 00:01:49,768
أنا أطلقت النار علي شخص في خصيتيه
.ولم أحظ بواحدًا

38
00:01:49,836 --> 00:01:52,004
.أنتِ لديكِ ضابط معاينة سلوك للمذنبين

39
00:01:52,072 --> 00:01:56,675
.رباه ، يجب علي مهاتفة ذلك الرجل

40
00:01:56,743 --> 00:01:58,978
لكنكِ محقه ، إنه مهين
ليتوجب عليك التبليغ

41
00:01:59,045 --> 00:02:00,679
.لشخص ما سوف يحكم علي تصرفي

42
00:02:00,747 --> 00:02:02,747
.ليس هناك خطب بسلوكي

43
00:02:03,917 --> 00:02:05,684
.لقد نسيت أن أخبرك

44
00:02:05,752 --> 00:02:07,953
في العلاج النفسي
يُطلق عليك النار أيضًا

45
00:02:08,021 --> 00:02:10,189
إذا سددت طريق الركن للسيارات

46
00:02:10,256 --> 00:02:12,191
أو إن تأخرت علي دفع فاتورتك

47
00:02:12,258 --> 00:02:14,626
.أو إذا وقعت بالنوم خلال الجلسه

48
00:02:20,967 --> 00:02:22,768
..بربك

49
00:02:22,836 --> 00:02:24,703
المره القادمه يجب عليكِ
.الرد علي الهاتف هكذا

50
00:02:24,771 --> 00:02:26,638
هذه مؤسسه محترفه

51
00:02:26,706 --> 00:02:28,107
.تمثل علماء النفس

52
00:02:28,174 --> 00:02:30,242
.لن أقولها

53
00:02:30,310 --> 00:02:31,844
.حسنًا

54
00:02:31,911 --> 00:02:34,072
أظن أنكِ لستِ الفتاه
.التي ظننتُكِ عليها

55
00:02:35,812 --> 00:02:37,892
شكرًا لكم علي الإتصال
."بـ"كوكوفيل كرازي هوت

56
00:02:37,917 --> 00:02:40,678
،إنه من المحتمل خطأ أمك
أيمكنني مساعدتك؟

57
00:02:42,022 --> 00:02:43,956
.مرحبًا يا رئيسي

58
00:02:45,425 --> 00:02:48,227
آسفه ، ظننت أن صديقتي
.كانت تُعاود الأتصال

59
00:02:48,294 --> 00:02:50,129
كم من الزمن إضافيًا؟

60
00:02:50,196 --> 00:02:52,698
.حسنًا ، سأخبره

61
00:02:52,766 --> 00:02:54,299
.أكرهك للغايه

62
00:02:54,367 --> 00:02:56,668
والأن أنا عالقه معك
.لساعة آخري

63
00:02:56,736 --> 00:02:58,270
.رائع

64
00:02:58,338 --> 00:03:00,372
إذا علمتُ أنكِ كنتِ
،موظفة الإستقبال هنا

65
00:03:00,440 --> 00:03:01,940
لأقحمتُ بمشكله
.منذُ زمنٍ طويل

66
00:03:02,008 --> 00:03:04,076
ما الذي كنت لفعلته؟

67
00:03:04,144 --> 00:03:06,211
.قمت بإسقاط سروالي في مصرف

68
00:03:06,279 --> 00:03:08,047
.كان نوعًا ما إحتجاجًا سياسيّ

69
00:03:08,114 --> 00:03:10,783
حقًا؟
..إذًا ماذا تفعل

70
00:03:10,850 --> 00:03:12,810
عندما لا تحظي بسروالك
حول كاحليك؟

71
00:03:12,852 --> 00:03:15,821
أنا مختص لمعالجة مشاكل الغضب
.وأيضًا أدير فصل تعليم للجنس

72
00:03:15,889 --> 00:03:17,456
تعليم للجنس؟
.أريد أن ألعب

73
00:03:17,524 --> 00:03:20,959
.أجري مقابله معي-
.حسنًا-

74
00:03:21,027 --> 00:03:23,629
أحد الأشياء التي نفحصها
هي آثار الجغرافيا

75
00:03:23,696 --> 00:03:25,264
.علي العادات الجنسيه

76
00:03:25,331 --> 00:03:26,771
.لا أعلم ما يعنيه ذلك

77
00:03:26,833 --> 00:03:29,635
أين المكان الأكثر جنونًا
مارستي به الجنس؟

78
00:03:29,702 --> 00:03:32,071
.في الحمام بالعمل

79
00:03:32,138 --> 00:03:35,574
كيف كان ذلك؟-
.اسئلني بعد حوالي 20 دقيقه-

80
00:03:35,642 --> 00:03:37,443
أأنتِ تقولين
ما أظن أنكِ تقولينه؟

81
00:03:37,510 --> 00:03:40,813
،لأن جسدي يقول أجل
.لكن رأسي تقول أجل

82
00:03:41,838 --> 00:03:43,558
.لا أريد أن أتسبب في طردك

83
00:03:43,583 --> 00:03:45,551
.رجاءًا ، اطردني

84
00:03:45,618 --> 00:03:48,087
المرتب مقرف
.وليس هناك فوائد ماعدا ذلك

85
00:03:48,154 --> 00:03:49,455
.لنذهب-
.مهلاً ، مهلاً ، مهلاً-

86
00:03:49,522 --> 00:03:51,156
.دعينا لا نكون حيوانات حول ذلك

87
00:03:51,224 --> 00:03:53,505
يجب أن نمسك بأيدينا
.في طريقنا للحمام

88
00:03:55,665 --> 00:03:57,705
.(آسف لجعلك تنتظر يا (جودسون

89
00:03:57,730 --> 00:04:00,933
كنت في جلسة استماع
.لسحب ترخيص شخصًا ما

90
00:04:01,000 --> 00:04:02,835
ماذا كانت المخالفه؟

91
00:04:02,902 --> 00:04:06,105
،مواعدة المرضي ، اغواء المتدربين

92
00:04:06,172 --> 00:04:08,207
.أساليب علاجيه غير ملائمه

93
00:04:08,274 --> 00:04:11,443
ماذا رأيك في إطلاق قاذفات
علي أمراضك بمسدس قذائف بلاستيكيه؟

94
00:04:11,511 --> 00:04:14,012
لا أستطيع تخيل أي ظرف

95
00:04:14,080 --> 00:04:15,514
.حيثما يكون ذلك بأي قيمه

96
00:04:15,582 --> 00:04:17,616
،وأنا أيضًا
وإذا أي أحد من مرضاي

97
00:04:17,684 --> 00:04:20,252
قال أنني كنت أفعل شئ هكذا
.تذكر ، إنهم مجانين

98
00:04:20,320 --> 00:04:23,555
،)حتي الأن يا (جودسون
.لست معجب بك

99
00:04:23,623 --> 00:04:25,583
،انتظر
.أعلم ما ستقوله تاليًأ

100
00:04:25,625 --> 00:04:27,659
،لست معجب بي
.لكنك تحترمني

101
00:04:27,727 --> 00:04:29,128
.لا

102
00:04:29,195 --> 00:04:31,930
،حسنًا ، لستُ معجب بي

103
00:04:31,998 --> 00:04:33,765
لكنك مستعد لحجز حكم
.حتي يتسني لك معرفتي

104
00:04:33,833 --> 00:04:35,367
.لا

105
00:04:35,435 --> 00:04:37,036
لقد اتخذت قرارك
.وأنا مُخفق

106
00:04:37,103 --> 00:04:39,872
.في عالم ممتاز ، أجل

107
00:04:39,939 --> 00:04:42,141
.لكن ما أظنه لا يهم

108
00:04:42,208 --> 00:04:44,977
اختبارك مُستندْ علي
.الإخفاق مجددًا

109
00:04:45,044 --> 00:04:47,379
،وعندما تفعل ذلك
سوف أدفنك أعمق

110
00:04:47,447 --> 00:04:49,047
.منذ الفراعنه القدماء

111
00:04:49,115 --> 00:04:51,049
،حسنًا ، لا أعني أن أصحح عليك

112
00:04:51,117 --> 00:04:53,285
لكن تقنيًا ، لم يتم
.دفن كل الفراعنه القدماء

113
00:04:53,353 --> 00:04:56,594
جميعهم تم دفنهم في أشياء صغيره
."أعلي أرض مُسماه بـ"الأهرامات

114
00:04:58,057 --> 00:05:00,292
،)اعذرني يا د. (كاميرون
أيمكنني أن أتحدث معك لوهله؟

115
00:05:00,360 --> 00:05:02,561
.اعذرني ، سأعود بالحال

116
00:05:02,629 --> 00:05:05,297
أتعلم ، ربما إنه فقط حث المرح
،الذي تجلبه لأي موقف

117
00:05:05,365 --> 00:05:06,965
.لكنني أفتقدك بالفعل

118
00:05:12,839 --> 00:05:15,174
أنا مشغول ، ما الأمر؟

119
00:05:15,241 --> 00:05:17,676
حسنًا ، يتوجب علي المغادره من هنا مبكرًا الليله
.أنا ذاهبه إلي حفله موسيقيه

120
00:05:17,744 --> 00:05:20,179
.هذه وظيفه وتظلين حتي تنتهي

121
00:05:20,246 --> 00:05:23,549
لا تستيقظين فقط وتريدين أن تغادري
.مبكرًا لأنكِ ابنتي

122
00:05:27,654 --> 00:05:29,788
.آسف

123
00:05:29,856 --> 00:05:31,857
،مساعدتي

124
00:05:31,925 --> 00:05:34,092
.تحاول دائمًا أن تخدعني

125
00:05:34,160 --> 00:05:36,712
.كنت في هذا الموقف

126
00:05:36,713 --> 00:05:39,602
التحكم بالغضب 2×53
~ تشارلي) وإمتحان إبنة الضابط ) ~

127
00:05:39,602 --> 00:05:42,714
<font color="#FFA500">Translated By</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000"> Nasser Gamal

128
00:05:42,780 --> 00:05:44,266
هل وجدت الفأر من بعد؟

129
00:05:44,334 --> 00:05:46,335
.لا ، لقد اتهيت للتوّ بوضع الفخاخ

130
00:05:46,403 --> 00:05:47,903
.لا تقلقي ، لن يؤذكِ

131
00:05:47,971 --> 00:05:50,132
من المحتمل أن يكون هو خائف منك
،أكثر من أنكِ خائفه منه

132
00:05:50,173 --> 00:05:52,508
.مثلي بالضبط

133
00:05:52,576 --> 00:05:54,376
لماذا تكون خائف مني يا (نولان)؟

134
00:05:54,444 --> 00:05:56,712
،إذا أردت إيذائك
.لفعلتها بحلول الأن

135
00:05:56,780 --> 00:05:58,714
،لقد أذيتيني
.العديد من المرّات

136
00:05:58,782 --> 00:06:02,484
.أجل ، لأنني أردت آذيتك

137
00:06:02,552 --> 00:06:04,587
!ماذا كان ذلك؟

138
00:06:04,654 --> 00:06:07,122
،لا أعلم
لكنني أظن أنه سيخرج

139
00:06:07,190 --> 00:06:10,426
إذا ظلّينا هائدين ومتمركزين
.لساعه أو إثنين

140
00:06:10,493 --> 00:06:13,329
ربما نرقد فوق بعضنا
.بدون ملابس

141
00:06:14,497 --> 00:06:15,798
.اذهب وتفقد الحمام

142
00:06:15,866 --> 00:06:18,133
.الفئران تنجذب للعري

143
00:06:18,201 --> 00:06:19,435
!اذهب

144
00:06:23,673 --> 00:06:25,474
<i>!يا إلهي-
هل أمسكت به؟-</i>

145
00:06:25,475 --> 00:06:27,776
<i>."لا ، كلانا نستخدم "بيرت بلاس</i>

146
00:06:30,747 --> 00:06:33,515
<i>.أمسكت به-
.اخرج ، إذًا-</i>

147
00:06:33,583 --> 00:06:36,085
<i>،أتعلمي ، طبقًا لميزانك</i>

148
00:06:36,152 --> 00:06:38,888
<i>.خسرت 20 رطلاً منذ أن غادرت منزلي</i>

149
00:06:38,955 --> 00:06:42,524
.إنه مُعدل لوزن المياه

150
00:06:42,592 --> 00:06:44,727
هل أمسكت بالفأر؟

151
00:06:44,794 --> 00:06:46,762
،ها هو الصاح الصغير

152
00:06:46,830 --> 00:06:48,664
.آمن في منزله

153
00:06:48,732 --> 00:06:50,699
.ياللفرحه

154
00:06:50,767 --> 00:06:53,008
،أنقذت حياتي بالكامل
.(شكرًا يا (نولان

155
00:06:53,036 --> 00:06:55,137
.عناق بالجانب

156
00:06:55,205 --> 00:06:57,106
أنت وذلك الشئ
.يمكنكما المغادره الأن

157
00:06:59,109 --> 00:07:01,076
.وداعًا

158
00:07:03,813 --> 00:07:05,581
.أهلاً أيها الرجل الصغير

159
00:07:05,649 --> 00:07:07,716
(سأناديك بـ(ميكي

160
00:07:07,784 --> 00:07:10,219
لأنك تذكرني بشخصيتي المفذله
.وأنا طفل

161
00:07:10,287 --> 00:07:12,821
.(ميكي رورك)

162
00:07:12,889 --> 00:07:14,730
أرأيتها تعانقني بالداخل هناك؟

163
00:07:14,758 --> 00:07:16,525
.كان بسببك أنت

164
00:07:16,593 --> 00:07:19,595
أتريد فعل هذا مجددًا مساء الغد؟

165
00:07:19,663 --> 00:07:21,130
.رائع

166
00:07:38,315 --> 00:07:40,416
إذًا (نولان) أمسك بالفأر

167
00:07:40,483 --> 00:07:43,018
وكان أشجع شئ
.رأيته من قبل

168
00:07:43,086 --> 00:07:45,721
ماعدا لرجل إطفاء
ركض إلي مبني يحرق

169
00:07:45,789 --> 00:07:48,324
.لينقذ زوجين من الأحذيه تركتهم هناك

170
00:07:48,391 --> 00:07:51,627
دخل لمنزل محترف من أجل حذائين؟

171
00:07:51,695 --> 00:07:53,462
.أجل

172
00:07:53,530 --> 00:07:57,766
بعد أن أخبرته أنه هناك طفل
."في صندق أحذيه "غوتشي

173
00:07:57,834 --> 00:08:00,436
الضحيه الحقيقيه هي هنا
هي الطفل التالي

174
00:08:00,503 --> 00:08:03,472
في صندوق أحذيه عالق
.في مبني محترق

175
00:08:03,540 --> 00:08:05,641
إذًا ، أرأيتِ فئرانًا آخري؟

176
00:08:05,709 --> 00:08:06,875
.كلا

177
00:08:06,943 --> 00:08:07,910
حقًا؟-
.لا-

178
00:08:07,978 --> 00:08:09,345
،لأنه حيثما هناك فأر واحد

179
00:08:09,412 --> 00:08:10,813
هناك عادة واحدًا آخر علي الأقل

180
00:08:10,880 --> 00:08:13,349
.يبدو مثله بالضبط

181
00:08:13,416 --> 00:08:15,451
،بالتأكيد
يمكنه قولها عن الفئران

182
00:08:15,518 --> 00:08:17,419
لكن إذا قلت أنا عن
..الآسيون الملعونون

183
00:08:17,487 --> 00:08:18,487
.ولقد نفذ منّا الوقت

184
00:08:20,790 --> 00:08:22,825
.أراكم جميعًا الأسبوع المقبل

185
00:08:24,794 --> 00:08:26,328
..(إذًا يا (جودسون

186
00:08:28,965 --> 00:08:31,005
دائمًا ما تسمح بتعليقات
عنصريه بالمجموعه؟

187
00:08:31,034 --> 00:08:32,901
،حسنًا ، لكنت قطعته مبكرًا

188
00:08:32,969 --> 00:08:34,436
لكن أظن أننا جميعًا كنّا
فضوليين قليلًا

189
00:08:34,504 --> 00:08:37,539
عن أي مجموعه أخلاقيه
.كان سيقوم بإهانتها هذه المرّه

190
00:08:37,607 --> 00:08:39,375
.تشارلي) ، أود القيام بأمر الأسلحه مجددًا)

191
00:08:39,442 --> 00:08:42,511
(أحب الإطلاق علي (إد
.عندما يقول أشياء مثل هذه

192
00:08:42,579 --> 00:08:45,080
أسلحه؟-
.أسلحه ، أسلحه-

193
00:08:45,148 --> 00:08:46,782
الأسلحه هي ما نسميها
.الكلمات القويه

194
00:08:46,850 --> 00:08:49,351
،عندما نطلق بسلاحنا
.نحن نعبر عن أنفسنا

195
00:08:49,419 --> 00:08:51,653
.إد) ، لقد آذيتني)

196
00:08:51,721 --> 00:08:53,756
أتري؟
.لقد أطلقت بسلاحي للتوّ

197
00:08:55,158 --> 00:08:56,725
.مرحبًأ يا أبي

198
00:08:56,793 --> 00:08:58,527
،)يا د. (كاميرون
.(هذه ابنتي (سام

199
00:08:58,595 --> 00:08:59,995
.(مرحبًا يا (سام-
.مرحبًأ-

200
00:09:00,063 --> 00:09:01,964
أبي ، أنت تعلم كيف أنا عادة
يجب علي تفقد خزنتي

201
00:09:02,032 --> 00:09:03,899
مليون مرّه
للتأكد أنها مغلقه؟

202
00:09:03,967 --> 00:09:05,834
.حسنًا ، اليوم تفقدتها مرّه واحده

203
00:09:05,902 --> 00:09:08,103
،حسنًا هذا رائع
.تهانئي يا عزيزتي

204
00:09:08,171 --> 00:09:11,840
أجل ، إذًا أظن أنني
.سوف أعود للمدرسه

205
00:09:11,908 --> 00:09:13,475
لماذا؟-
.أظن أنني نسيت كتابًا-

206
00:09:15,512 --> 00:09:17,379
ابنتي لديها نوعًا ما
.من الوسواس القهري

207
00:09:17,447 --> 00:09:18,714
.لا يتوجب عليك إخباري

208
00:09:18,782 --> 00:09:21,016
أنا أتعرف علي الأعراض
.في ابنتي

209
00:09:21,084 --> 00:09:22,785
.هي تعمل في مكتبي

210
00:09:24,287 --> 00:09:26,255
ابنتك؟

211
00:09:26,322 --> 00:09:29,091
،)أجل ، (شانون
.لقد قابلتها

212
00:09:29,159 --> 00:09:31,560
بأي فرصه كانت الإمرأه
الأسبانيه

213
00:09:31,628 --> 00:09:33,095
تقوم بمسح الطرقه؟
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> *تنظيفها بالممسحه* </ font>

214
00:09:33,163 --> 00:09:35,464
.لا ، الموظفه الإستقباليه

215
00:09:35,532 --> 00:09:37,299
.هي فتاتي الصغيره

216
00:09:42,172 --> 00:09:44,840
أتحتاج للرد علي ذلك؟-
.لا ، لا ، لا ، يمكنه الإنتظار-

217
00:09:44,908 --> 00:09:47,476
إذًا ، كيف الوسواس القهري
الذي لدي ابنتك

218
00:09:47,544 --> 00:09:50,345
يعبر عن نفسه؟
التكرار؟ ، غسل اليدين؟

219
00:09:50,413 --> 00:09:52,448
.إنه الأمر الذي تفعله للرجل

220
00:09:54,551 --> 00:09:58,053
تقابل رجلاً ما ، وإذا لم يتواصل معها
،في خلال يومين

221
00:09:58,121 --> 00:10:01,090
.تصبح غير آمنه ومتشبثه

222
00:10:01,157 --> 00:10:04,593
تصبح مجبره علي مراسلته
.مثل رجل مجنون

223
00:10:04,661 --> 00:10:08,063
.أشعر بالأف لهؤلاء الرجال

224
00:10:10,300 --> 00:10:12,301
أمتأكد أنك لا يتوجب عليك
الرد علي ذلك؟

225
00:10:12,368 --> 00:10:15,904
لم أكن متأكد أكثر من ذلك
.عن أي شئ طوال حياتي

226
00:10:15,972 --> 00:10:17,773
.ربما يتوجب عليّ المغادره

227
00:10:19,542 --> 00:10:21,610
.بصراحه ، ألقي اللوم الرجال

228
00:10:21,678 --> 00:10:24,546
هؤلاء الرجال يآتون ، يستغلّونها
.ومن ثم يفطرون قلبها

229
00:10:24,614 --> 00:10:26,348
.لم أضع يدي علي واحدًا من بعد

230
00:10:26,416 --> 00:10:28,617
،وعندما أضع يدي عليه
.سأجعله يدفع الثمن لكل الآخرين

231
00:10:28,685 --> 00:10:31,320
.هذا لا يبدو عادلاً

232
00:10:31,387 --> 00:10:34,056
.(أنا لست رجل عادل يا (جودسون

233
00:10:36,926 --> 00:10:38,727
.أنت الرجل الأخلاقيّ

234
00:10:55,602 --> 00:10:57,503
ما خطب هاتفك؟

235
00:10:57,571 --> 00:10:59,205
من يراسلك؟

236
00:10:59,272 --> 00:11:00,973
.أصدقاء

237
00:11:01,041 --> 00:11:03,041
.أنتِ فقط غائره لأنني محبوب

238
00:11:05,045 --> 00:11:07,925
!ابن العاهره
!اتركيني بمفردي

239
00:11:09,659 --> 00:11:11,860
إنها فتاه ، أليس كذلك؟

240
00:11:11,885 --> 00:11:14,954
،بالثانيه التي تقابل بها شخصًا ما
تريد القفز بعظامهم

241
00:11:15,021 --> 00:11:17,957
ومن ثم تكتشف
.أنهم مجانين

242
00:11:18,024 --> 00:11:20,259
.هذا ليس ما يبدو عليه

243
00:11:20,327 --> 00:11:22,728
هذا إختلاف كبير بين
.أصدقاء يقودوني للجنان

244
00:11:22,796 --> 00:11:25,030
"ما الذي تفعله؟"
"هل وصلك رسائلي؟"

245
00:11:26,804 --> 00:11:30,045
مرحبًا يا (تشارلي) ، ما الذي تفعله؟
هل وصلك رسائلي؟

246
00:11:30,070 --> 00:11:32,471
.مجددًا

247
00:11:32,539 --> 00:11:34,607
شانون) ، ما الذي تفعليه هنا؟)

248
00:11:34,674 --> 00:11:37,877
ألا تستطيع خليلتك أن تأتي
وتري أين تعمل؟

249
00:11:37,944 --> 00:11:39,912
أنا (شانون) ، من أنتِ؟

250
00:11:39,980 --> 00:11:41,380
.(أنا (جوردان

251
00:11:41,448 --> 00:11:44,683
.جوردان) أيضًا فتاه)

252
00:11:44,751 --> 00:11:46,852
.وصديقتي

253
00:11:46,920 --> 00:11:49,021
.إذًا هي خليلتي أيضًا
<font face="Monotype Corsiva" color=#D900D9"> *يقصد هي فتاه وصديقته* </ font>

254
00:11:49,089 --> 00:11:50,656
.مثلك

255
00:11:50,724 --> 00:11:53,626
أجل ، لكننا لا نمارس الجنس
.مثلما تفعلين أنتِ

256
00:11:55,760 --> 00:11:59,040
أجل ، لكن أنا وأنتِ نقوم بدراسه علميه
.علي نفس هذه الماده

257
00:11:59,065 --> 00:12:01,634
.ستجدين هذا ممتع

258
00:12:01,701 --> 00:12:05,271
إنها حقيقه مثبته
أن الناس يمكنها ممارسة الجنس

259
00:12:05,338 --> 00:12:07,973
،مرّه واحده مثلما فعلنا
.ويكونوا أصدقاء فقط

260
00:12:09,176 --> 00:12:10,876
.حقيقه مثبته

261
00:12:10,944 --> 00:12:13,112
.مثل الجاذبيه

262
00:12:13,180 --> 00:12:15,948
أتحاول أن تخبرني
أننا أصدقاء فقط الأن؟

263
00:12:17,608 --> 00:12:19,728
.أظن أنني أعلم ما يجري هنا

264
00:12:19,753 --> 00:12:22,521
أنت قلق أن أبي سيكتشف
.بشأننا ويفزع

265
00:12:22,589 --> 00:12:24,323
،لكن حالما نحن معًا

266
00:12:24,391 --> 00:12:27,626
،لن يحدث أي شئ سئ
.لأنني لن أخبره أبدًا

267
00:12:27,694 --> 00:12:29,855
الأن ، نحن في علاقه أم لا؟

268
00:12:31,631 --> 00:12:33,332
.بالتأكيد يبدو مثلها

269
00:12:40,791 --> 00:12:42,751
.شكرًا لك علي المجيئ مسرعًا

270
00:12:42,776 --> 00:12:45,778
كنت فقط أستحمْ
.ورأيت فأر آخر

271
00:12:45,846 --> 00:12:48,214
أعلم أن هذا مثير للأعصاب
،لما لا تسكبي لنا بعض النبيذ

272
00:12:48,281 --> 00:12:52,151
وتشعلي بعض الشموع
بينما أقتل هذا الفأر؟

273
00:12:52,219 --> 00:12:55,654
وإذا عاد واحدًا آخر غدًا
.سوف أقتله أيضًا

274
00:12:55,722 --> 00:12:57,056
.ربما يجب علي فقط أن اشتري قطه

275
00:12:57,123 --> 00:12:59,024
إذا فعلتي ذلك ، سوف أعود
.واقتله أيضًا

276
00:13:00,894 --> 00:13:03,128
.أنتِ تعلمين ، إذا كان يزعجك

277
00:13:04,865 --> 00:13:06,365
.حسنًا ، لا اري أي شئ

278
00:13:06,433 --> 00:13:08,834
لكنني سأمكث هنا طوال الليل
.إذا توجب عليّ

279
00:13:10,670 --> 00:13:13,505
أتودي مشاهدة فيلم أو شيئ ما؟

280
00:13:13,573 --> 00:13:15,407
ربما تعودي للحوض؟

281
00:13:15,475 --> 00:13:16,742
!ها هو

282
00:13:16,810 --> 00:13:18,177
ما الذي تفعلينه؟

283
00:13:18,245 --> 00:13:20,379
،أنت بطئ للغايه
.سوف أقتله بنفسي

284
00:13:20,447 --> 00:13:22,615
،)لا ، لا يمكنك يا (لاسي
.بسبب دينك

285
00:13:22,682 --> 00:13:24,650
.أيّ ما يُسمي-
."هيندو شميندو"-

286
00:13:24,718 --> 00:13:27,386
.شميندو" ، هذا هو"

287
00:13:27,454 --> 00:13:31,056
.استعد لتموت-
.لا يا (لاسي) ، توقفي-

288
00:13:31,124 --> 00:13:33,004
.(لا يمكنني السماح لكِ بفعل ذلك لـ(ميكي

289
00:13:33,026 --> 00:13:35,594
،ميكي) ليس ضار)
.إنه صديقي

290
00:13:35,662 --> 00:13:39,265
كان هناك فقط فأر واحد وأنا أدخلته
.في شقتك حتي يتسني لي أن أكون بالقرب منك

291
00:13:39,332 --> 00:13:42,534
.(نولان)-
.لا ، أنا أحبه-

292
00:13:42,602 --> 00:13:45,004
.ولا أحد سوف يؤذيه

293
00:13:46,640 --> 00:13:50,009
الأن ، أين ذهب؟
.أريد أن آخذه للمنزل

294
00:13:50,076 --> 00:13:52,478
.كان علي المكنسه

295
00:13:52,545 --> 00:13:53,712
ماذا؟

296
00:14:00,954 --> 00:14:04,456
حسنًا ، آملاً الأن
."هو الأن في الجنه الـ"شمندونيه

297
00:14:06,870 --> 00:14:08,870
كنت أتحدث الأسبوع الماضي
عن كيف الغضب

298
00:14:08,895 --> 00:14:10,329
.عادة بواسطة ناتج من الخوف

299
00:14:10,397 --> 00:14:12,898
لذا أود الذهاب بأرجاء الغرفه
وأجل كل واحدٍ منّا

300
00:14:12,966 --> 00:14:15,234
.نعلن ما نخاف منه الأكثر

301
00:14:15,302 --> 00:14:17,303
.خوفي الأكبر هو التحدث بالعامه

302
00:14:17,370 --> 00:14:19,505
،أول مرّه سرقت بها مصرف

303
00:14:19,572 --> 00:14:21,340
،بدلاً من أن أقول
"،أعطني كل أموالكم"

304
00:14:21,408 --> 00:14:23,442
."قلت : "أعطني كل قرودكم

305
00:14:23,510 --> 00:14:26,812
.وتدهورت حينها

306
00:14:26,880 --> 00:14:28,681
كليو) ، ما الذي تخشي منه الأكثر؟)

307
00:14:28,748 --> 00:14:30,783
،)تعلم (مارسيلس

308
00:14:30,850 --> 00:14:33,252
أكثر سجين لؤمًا وعنفًا
في هذا المكان بأكمله؟

309
00:14:33,320 --> 00:14:34,753
.أظن أنّي سمعت به

310
00:14:34,821 --> 00:14:37,489
أخشي أنه لا يجدني من بعد
.جذابًا

311
00:14:38,959 --> 00:14:41,160
،أعني ، كان مهووسٌ بي

312
00:14:41,227 --> 00:14:44,263
،لكن الأن عندما يرني
.وكأنني لست واقفًا هناك

313
00:14:44,331 --> 00:14:46,098
،هو كان مهووس بك

314
00:14:46,166 --> 00:14:48,367
وجعلته يتوقف؟
كيف؟

315
00:14:48,435 --> 00:14:50,676
ألديك مشكله مع أحدٍ ما
مهووسٌ بك يا (تشارلي)؟

316
00:14:50,737 --> 00:14:53,072
أجل ، وأنا خائف
،إذا انفصلت عنها

317
00:14:53,139 --> 00:14:55,300
إذًا فأبيها سوف يسحب
.رخصة عملي بالمعالجه النفسيه

318
00:14:56,843 --> 00:14:59,979
إذا فعل ذلك ، فأنا أعرف رجل
.بمكنه صنع واحده مزيفه من أجلك

319
00:15:00,046 --> 00:15:01,747
لديك أربع معلبات من السجائر

320
00:15:01,815 --> 00:15:05,451
وزوجان من ملابس داخليه
لإمرآه مستعمله برقيّ؟

321
00:15:05,518 --> 00:15:07,386
.ليس لديّ

322
00:15:08,139 --> 00:15:11,499
أنا قلق قليلاً علي الحشد
.الذي تتسكع معه

323
00:15:11,524 --> 00:15:14,093
.يجب عليك إختلاق كذبه رائعه

324
00:15:14,160 --> 00:15:17,296
واحده ستجعلها تعتقد أن انفصالها
.عنك هو حلّها الوحيد

325
00:15:17,364 --> 00:15:20,666
أعرف رجلاً يمكنه ابتكار
.كذبه رائعه لك

326
00:15:20,734 --> 00:15:24,103
لديه معدات كامله من الرسم بالزيت
و 6 معلبات من البيره الأصليه؟

327
00:15:24,170 --> 00:15:26,138
.هو من أحبه

328
00:15:26,206 --> 00:15:27,840
هو نفس الرجل
.ذو مطلب الملابس الداخليه

329
00:15:27,907 --> 00:15:30,809
.لديه فقط نظام تسعير مجنون

330
00:15:30,877 --> 00:15:32,478
.إرنستو) محق بشأن الكذبه)

331
00:15:32,545 --> 00:15:34,013
.لكن لا يمكنها فقط أن تكون أي كذبه

332
00:15:34,080 --> 00:15:36,080
يجب أن تكون كذبه تصل إليها

333
00:15:36,116 --> 00:15:38,350
.فتصدقها إذًا

334
00:15:38,418 --> 00:15:41,587
بالضبط ، لم أرد اطفالي
،أن يعلموا أنني قتلت إناس

335
00:15:41,654 --> 00:15:44,323
لذا أنا أخبرتهم أنني هنا
.لأنني سرقت محل حلوي

336
00:15:44,391 --> 00:15:46,225
.يمكنهم التوصل لذلك

337
00:15:46,292 --> 00:15:47,993
.ولهذا صدقوا كذبتي

338
00:15:48,061 --> 00:15:49,695
.(هذا مدروس للغايه يا (واين

339
00:15:49,763 --> 00:15:52,398
،لكن انتظر ، انتظر ، انتظر
.ليس لديك أية أطفال

340
00:15:52,465 --> 00:15:55,300
لكنك لديك ، ولهذا
.صدقت كذبتي

341
00:15:58,245 --> 00:16:00,447
.أشعر بتقرّب جدًا لك الأن

342
00:16:00,514 --> 00:16:04,050
ربما لأنكِ كنتِ تجلسين
.في حضني لمدة ساعه

343
00:16:04,118 --> 00:16:06,086
.أنت مضحك للغايه

344
00:16:06,153 --> 00:16:08,855
لما لا أحضر لكلانا إثنان من البيره

345
00:16:08,923 --> 00:16:10,990
بينما يتمدد وعاء خصتيّ؟

346
00:16:23,871 --> 00:16:26,606
"آمل أنكِ تحبي الـ"كورونا
!لأنها كل ما لديّ

347
00:16:29,677 --> 00:16:31,111
.افتقدتك

348
00:16:33,147 --> 00:16:35,315
.نحن .. يجب علينا أن نتحدث

349
00:16:39,053 --> 00:16:40,787
،لا ، لا ، لا
.هناك ، هناك

350
00:16:44,892 --> 00:16:46,693
أكل شئ علي ما يرام؟

351
00:16:46,761 --> 00:16:48,962
أعني ، نحن نحظي بوقتٍ
جيد ، أليس كذلك؟

352
00:16:49,029 --> 00:16:51,331
أجل ، لا ، هذا
."هذه "ماردي غرا

353
00:16:55,269 --> 00:16:57,229
لكن يجب علي إخبارك
.شئ جاد للغايه

354
00:16:57,271 --> 00:16:59,038
.(إنه عن زوجتي السابقه (جينيفر

355
00:16:59,106 --> 00:17:00,507
ما الأمر؟

356
00:17:00,574 --> 00:17:02,409
..هي حظت بحاله شديده من

357
00:17:02,476 --> 00:17:04,043
..لا أعلم إذا سمعتي عن ذلك

358
00:17:04,111 --> 00:17:06,579
."الوسواس القهري"

359
00:17:06,647 --> 00:17:09,082
سمعت عنها؟
،لن تصدق ذلك

360
00:17:09,150 --> 00:17:11,184
.لكنه لدي

361
00:17:11,252 --> 00:17:14,087
ماذا؟ ، إنكِ تمزحين؟
.لم يكن لديّ أي فكره

362
00:17:14,155 --> 00:17:15,789
.أجل

363
00:17:15,856 --> 00:17:18,591
.يمكنني بالكامل التواصل مع مشاكلها

364
00:17:18,659 --> 00:17:21,461
.حسنًا ، لقد كنت آمل أن تفعلين ذلك

365
00:17:21,529 --> 00:17:24,030
لكن حالتها تحولت للأسوء

366
00:17:24,098 --> 00:17:26,533
لدرجة أنها سيتوجب عليها
.أن تنتقل للعيش معي هنا مجددًا

367
00:17:26,600 --> 00:17:28,768
ولا أظن أننا يمكننا
.أن نواصل رؤية بعضنا

368
00:17:28,836 --> 00:17:30,503
أأنت متأكد؟

369
00:17:30,571 --> 00:17:35,208
لأنني أتحكم بالوسواس القهري
.الذي لدي بالكامل

370
00:17:35,276 --> 00:17:38,278
بالطبه ، أنتِ ، لكنها
.تستطيع بالكاد مغادرة منزلها

371
00:17:38,345 --> 00:17:41,548
.(مرحبًا يا (تشارلي-
!(جينيفر)-

372
00:17:41,615 --> 00:17:44,217
ما الذي تفعلينه خارج منزلك؟

373
00:17:44,285 --> 00:17:47,187
أهذا بشأن نومي بالداخل
حتي الظهيره بالأمس؟

374
00:17:47,254 --> 00:17:49,889
.لأنني لا أحتاج هراء سخريتك

375
00:17:49,957 --> 00:17:51,791
،)مرحبًا أنا (جينيفر
.(طليقة (تشارلي

376
00:17:51,823 --> 00:17:54,703
ولا تماعيني ، أنا فقط هنا
.لألتقط مضرب التنس الخاص بإبنتي

377
00:17:54,728 --> 00:17:58,131
أنا فقط أحظي بشئ
.لشرابه وسأخرج

378
00:17:58,199 --> 00:18:00,633
.يبدو وأنها متحسنه للغايه

379
00:18:00,701 --> 00:18:02,602
أمتأكد أنها تحتاج إشراف؟

380
00:18:02,670 --> 00:18:04,437
أتمازحيني؟

381
00:18:04,505 --> 00:18:07,240
.شاهدي طقوسها الاستحواذيه

382
00:18:07,308 --> 00:18:10,510
أولاً : تسكب لنفسها
.كوبٌ من الماء

383
00:18:10,578 --> 00:18:13,947
<i>.وتملأه حتي هناك</i>

384
00:18:14,014 --> 00:18:16,149
.كل مرّه

385
00:18:16,217 --> 00:18:18,218
.إنه مؤلم للمشاهده

386
00:18:18,285 --> 00:18:19,819
<i>.الأن تجلبه لشفتيها</i>

387
00:18:19,887 --> 00:18:21,521
.وشاهدي كم مرّه تبتلع

388
00:18:21,589 --> 00:18:24,591
<i>.واحد ، اثنان ، ثلاثه</i>

389
00:18:24,658 --> 00:18:26,698
،ثلاثه ، دائمًا 3
.إنه محزن للغايه

390
00:18:27,995 --> 00:18:30,363
.ثم تنظر إليه بإشتباه

391
00:18:30,431 --> 00:18:32,165
<i>.نحن نعمل علي هذا الجزء</i>

392
00:18:32,233 --> 00:18:34,434
.مرحبًأ يا عزيزتي

393
00:18:34,502 --> 00:18:37,170
تشارلي) ، أتمانع إذا قطْعت
نفسي علي "أفوكادو"؟

394
00:18:37,238 --> 00:18:39,339
.بالتأكيد ، تفضلي

395
00:18:39,406 --> 00:18:40,840
أسمعتِ ذلك؟

396
00:18:40,908 --> 00:18:42,842
."قالت ، أقطع نفسي
.إنه علي وشك الذهاب بإنحراف

397
00:18:42,910 --> 00:18:44,430
.يجب عليكِ المغادره بينما تستطيعين

398
00:18:46,380 --> 00:18:48,781
.جين) ، أعطني السكين)

399
00:18:48,849 --> 00:18:50,683
لماذا؟-
.أنتِ تعلمين لماذا-

400
00:18:50,751 --> 00:18:52,619
،)اذهبي يا (شانون
!اذهبي

401
00:18:57,625 --> 00:18:59,959
،من الأن فصاعدًا
سوف تستخدمني

402
00:19:00,027 --> 00:19:01,628
،لتتخلص من عاهره مجنونه

403
00:19:01,695 --> 00:19:03,763
.دعني أعلم مقدمًا

404
00:19:03,831 --> 00:19:05,932
.يجب عليكِ أن تكوني لطيفه معي

405
00:19:06,000 --> 00:19:09,000
لقد تركت لتويّ علاقه مهمه للغايه
.لأعتني بكِ

406
00:19:11,071 --> 00:19:14,474
إذًا ، استيقظت بالأمس
.وكان هناك نمس بسريري

407
00:19:14,542 --> 00:19:16,976
.إنه ليس منّي ، أعد بذلك

408
00:19:17,044 --> 00:19:19,245
له علامه علي السرج

409
00:19:19,313 --> 00:19:21,180
."(تقول "نمس (نولان

410
00:19:21,248 --> 00:19:23,449
..أولاً ، إنها تُنطقْ

411
00:19:23,517 --> 00:19:25,877
."كـ"نو - لآنس فيراي

412
00:19:26,787 --> 00:19:29,856
."(والتي تعني "نمس (نولان

413
00:19:29,924 --> 00:19:33,359
حظيت بوقت ممتع
.بنفسي الأمس

414
00:19:33,427 --> 00:19:35,461
انقلبت علي التلفاز

415
00:19:35,529 --> 00:19:38,031
."وكان هناك "مكان علي الشمس

416
00:19:38,098 --> 00:19:42,902
.(مع شابه ، مثيره (إليزابيث تايلور

417
00:19:42,970 --> 00:19:44,837
،يا إلهي
.لقد شاهدت هذا أيضًا

418
00:19:44,905 --> 00:19:47,240
.إليزابيث تايلور) كانت جذابه جدًا)

419
00:19:47,308 --> 00:19:49,509
.هذا صحيح للغايه يا فتي

420
00:19:49,577 --> 00:19:51,878
.لقد وجدناها آخيرًا

421
00:19:51,946 --> 00:19:53,379
.المفترق من عجوز وشاذ

422
00:19:55,616 --> 00:19:57,717
،حسنًا ، شكرًا للجميع
.آراكم بالأسبوع المقبل

423
00:20:05,326 --> 00:20:07,727
،إذًا أيها الطبيب
كيف أبلي؟

424
00:20:07,795 --> 00:20:09,495
كـ"معالج"؟

425
00:20:09,563 --> 00:20:11,965
.يبدو وأنك مؤهل

426
00:20:12,032 --> 00:20:14,434
.حياتك الشخصيه قصه آخري

427
00:20:14,501 --> 00:20:16,169
.ابنتي أخبرتني بكل شئ

428
00:20:16,236 --> 00:20:19,272
،حسنًا ، في دفاعيّ الشخصي
.لديها مشاكل أبويه

429
00:20:19,340 --> 00:20:21,040
.هذا عاتق عليك

430
00:20:23,010 --> 00:20:24,777
اعذرني؟

431
00:20:24,845 --> 00:20:26,646
أخبرتني عن مشاكل طليقتك

432
00:20:26,647 --> 00:20:28,081
.وعن كيفية إعتنائك بها

433
00:20:28,148 --> 00:20:29,682
.أظن أن هذا استثنائي

434
00:20:29,750 --> 00:20:32,118
!هذا
إنه أقل ما يمكنني فعله

435
00:20:32,186 --> 00:20:33,786
.نظرًا للمعايير الأخلاقيه التي لدي

436
00:20:33,854 --> 00:20:36,222
،بآخذ هذا بالإعتبار

437
00:20:36,290 --> 00:20:39,559
أظن أنك يمكنك المزاوله بدون المراقبه الثابته
.لمدة شهرين

438
00:20:39,627 --> 00:20:41,661
!شكرًا لك

439
00:20:41,729 --> 00:20:43,363
.لم لأكن أسعد من ذلك

440
00:20:43,430 --> 00:20:45,031
بغير الحقيقه أن طليقتي

441
00:20:45,099 --> 00:20:47,967
الصحه النفسيه الخاصه بها
.تتدهور بسرعه

442
00:20:48,035 --> 00:20:50,670
.خمّن من حالفه الحظ بالأمس

443
00:20:50,738 --> 00:20:54,273
،)مرحبًا أنا (جين
.(طليقت (تشارلي

444
00:20:54,341 --> 00:20:56,409
.آسفه للمقاطعه

445
00:21:01,806 --> 00:21:04,126
حسنًا ، أنا بحاجه لطرد
.مُعطي العنايه الجديد لديها

446
00:21:04,151 --> 00:21:06,967
.هذا الرجل يأخذ الكثير من الحريات

447
00:21:07,317 --> 00:21:15,317
<font color="#FFA500">Translated By</font>
{\3c&HFFFFFF&\1c&HFF0&\fs30\b1\an0}<font color="#FF8000"> Nasser Gamal

