1
00:00:00,100 --> 00:00:06,060
هذه الدراما مقدمة من كلاً من
 Shinee World Team & shawol fansub & cupcake fan sub

2
00:00:06,060 --> 00:00:17,910
ترجمة و تدقيق و إنتاج : M2lo

3
00:00:17,910 --> 00:00:21,040
<i>الحاجز توقف على مترين و 30 سم </i>

4
00:00:21,060 --> 00:00:26,450
<i>واللاعب الكوري الشاب . كانغ تاي جون 
يجري قفزته الثالثة والأخيرة</i>

5
00:00:27,590 --> 00:00:30,580
<i>إذا نجح فيها , سيذهب إلى المنزل بميدالية ذهبية </i>

6
00:00:30,580 --> 00:00:32,400
هاي , جاي هي

7
00:00:33,420 --> 00:00:35,810
سمعت أن هذا اللاعب كوري

8
00:00:38,590 --> 00:00:42,090
<i>هو يبدو قلقاً 
لكنه في أفضل حالاته </i>

9
00:00:43,430 --> 00:00:46,500
<i>إنه يركز تماماً على المسار </i>

10
00:00:57,780 --> 00:01:00,830
<i>....إنه ينطلق , إنه يجري 
وخطواته تبدو رشيقةٌ جداً </i>

11
00:01:24,290 --> 00:01:26,300
<i>! لقد فعلها! هذا لا يصدق </i>

12
00:01:29,410 --> 00:01:35,970
<i>كانغ تاي جون , فاز بالميدلية الذهبية الثالثة لهذه اللعبة .</i>

13
00:01:35,970 --> 00:01:39,090
<i>ياله من أداء </i>

14
00:01:39,960 --> 00:01:42,450
<i>إنظر إلى كل هذه الجماهير الكورية </i>

15
00:01:42,970 --> 00:01:45,280
ليس عليكِ فعل هذا

16
00:01:45,660 --> 00:01:47,570
علي أن أفعل ذلك

17
00:02:26,210 --> 00:02:28,930
[المعجزة ... إسمٌ أخر للجهد الشاق ]

18
00:02:32,410 --> 00:02:34,390
لقد أتيت هنا و أخيراٌ

19
00:02:44,210 --> 00:02:47,410
تشا أيون جيو ! تشجع 
أنت تقوم بعملٍ رائع

20
00:02:48,110 --> 00:02:49,350
قاتل

21
00:02:51,540 --> 00:02:53,850
هاي ! إركلها ! إركلها

22
00:03:23,290 --> 00:03:24,320
هاي

23
00:03:27,770 --> 00:03:29,320
هاي... تشا إيون جيو

24
00:03:30,510 --> 00:03:32,030
مدرب

25
00:03:34,070 --> 00:03:36,620
<i>على رأس الميدان، أنا مثل الضبع </i>

26
00:03:36,800 --> 00:03:39,170
<i>وحشٌ جائع يطوف حول الهدف </i>

27
00:03:39,460 --> 00:03:42,320
<i>ومازلت ...جائعاً </i>

28
00:03:55,780 --> 00:03:59,860
...لقد قام هيون جيو بالتعليق للتو 
انه لطيفٌ جداً

29
00:04:01,030 --> 00:04:02,700
وجهي رأسك بشكلٍ مستقيم

30
00:04:03,550 --> 00:04:05,610
لأن الأمر بدأ يصبح حقيقياً

31
00:04:10,560 --> 00:04:12,260
و الأشياء التي طلبت منكِ إحضارها؟

32
00:04:15,090 --> 00:04:16,140
هنا

33
00:04:18,900 --> 00:04:20,310
...حسناً

34
00:04:22,000 --> 00:04:25,860
لا يهم ما يحدث اليوم , فنحن سوف ننجح

35
00:04:34,500 --> 00:04:38,190
<i>..كما تعلم بالفعل 
نحن نتأكد من جميع البرامج الترفيهية </i>

36
00:04:39,160 --> 00:04:42,450
..لدينا مشكلة كبيرة جداً بالجدولة 
فما الذي تريد منا فعله ؟

37
00:04:42,450 --> 00:04:44,110
لا أريد ذلك .. على الإطلاق

38
00:04:46,150 --> 00:04:49,510
تاي جون يريدالمجيء للعرض كلياً

39
00:04:49,730 --> 00:04:52,630
لكني لا أظن أنه سيكون لديه وقت لذلك

40
00:04:53,610 --> 00:04:56,240
أنا أسفة ... أجل

41
00:04:56,240 --> 00:04:57,940
سأحرص على ذلك المرة القادمة

42
00:04:58,850 --> 00:05:02,330
بسببك أنا أصبح أفضل بالكذب و أحصل على المزيد من التجاعيد

43
00:05:02,330 --> 00:05:04,650
أيضاً ... لقد سمعت , اليس كذلك ؟

44
00:05:04,650 --> 00:05:06,970
سيستعملون صورتك و أنت تركض للأعلان التالي

45
00:05:07,200 --> 00:05:09,450
بما أنها ستكون المرة الأولى التي تقفز فيها منذ الحادث

46
00:05:09,460 --> 00:05:10,980
لقد قلتِ أنه لن يكون هناك أي ركض

47
00:05:11,230 --> 00:05:13,410
إذاً تقول أنك لن تقوم بالركض؟

48
00:05:13,570 --> 00:05:15,550
لكنك بالفعل إنتهيت من إعادة التأهيل

49
00:05:15,550 --> 00:05:18,590
والأكثر من ذلك أن الرئيس من أكبر المعجبين بك

50
00:05:20,400 --> 00:05:21,800
هاي

51
00:05:23,640 --> 00:05:24,900
أجل ؟

52
00:05:24,900 --> 00:05:26,750
أه ... الجدول في الـ 24 ؟

53
00:05:26,750 --> 00:05:28,210
<i>.... هذا صحيح .. إنتظر دقيقة </i>

54
00:05:34,590 --> 00:05:36,660
... عذراً ... أرغب بالعبور

55
00:05:36,660 --> 00:05:40,100
<i>!هيا ... تحركوا -
أين تظن أنك تلمس ؟ -</i>

56
00:05:43,380 --> 00:05:45,510
كما هو متوقع من معجبيك المجانين

57
00:05:45,510 --> 00:05:48,100
لسببٍ ما يبدو الأمر وكأنه أكثر فوضى اليوم

58
00:05:48,890 --> 00:05:52,190
ومالذي يفعله مريض جنون البقر أو المعلم المسعور أو أياً يكن  ما يفعله ؟

59
00:05:56,180 --> 00:05:58,130
<i>هاي ! المدرس المسعور خرج </i>

60
00:06:00,890 --> 00:06:03,490
عذراً ... عذراً -
بجدية -

61
00:06:04,060 --> 00:06:05,950
ما الذي يفعله ؟

62
00:06:07,510 --> 00:06:10,420
... لِمَ أنتم -
! هاي ! إنه كانغ تاي جون -

63
00:06:33,000 --> 00:06:35,020
<i>...ما الذي يـ
ماذا تفعلون ؟</i>

64
00:06:40,410 --> 00:06:42,590
تحركوا , قلت تحركوا

65
00:06:42,590 --> 00:06:44,500
! تحركوا, تحركوا , تحركوا , تحركوا

66
00:06:44,810 --> 00:06:47,590
<i>أبتعدوا 
هيا ... قلت إبتعدوا </i>

67
00:06:47,590 --> 00:06:48,750
أسرعوا وارحلوا

68
00:06:49,360 --> 00:06:51,490
هل تعلم والداتكم أنكن تتصرفن هكذا ؟

69
00:06:53,390 --> 00:06:55,190
هاي 
أنت صاحب الشعر القصير

70
00:06:55,470 --> 00:06:57,320
توقف مكانك الأن

71
00:06:58,040 --> 00:06:59,250
أنا؟

72
00:07:01,600 --> 00:07:03,450
أجل , أنت

73
00:07:03,450 --> 00:07:05,420
من أنت لتدخل إلى مدرستنا ؟

74
00:07:10,600 --> 00:07:14,100
... هيا أيها المعلم 
الا يمكنك المعرفة بمجرد النظر؟

75
00:07:14,360 --> 00:07:16,620
أنا شاب -
... أيها الشقي -

76
00:07:16,620 --> 00:07:18,510
أتظن أنني لن أعلم أنك شاب ؟

77
00:07:19,380 --> 00:07:22,590
من أنت ؟
لا تبدوا كطالبٍ من مدرستي

78
00:07:22,820 --> 00:07:24,340
لقد نقلت هنا للتو

79
00:07:24,340 --> 00:07:29,320
هناك أكثر من دزينة أطفال يكذبون بشأن كونهم طلاب منقولون إلى هذه المدرسة

80
00:07:34,220 --> 00:07:36,680
اوه .. لقد أعددت مستندات ؟

81
00:07:46,430 --> 00:07:47,660
تخطي

82
00:07:48,290 --> 00:07:49,880
إذاً , نهاراً سعيداً

83
00:07:55,090 --> 00:07:58,040
.. لِمَ أنتم ... هاي 
هل أنتم يا رفاق جيدون بالإنجليزية ؟

84
00:08:24,960 --> 00:08:26,530
إنه رائعٌ تماماً

85
00:08:27,810 --> 00:08:31,160
...حتى باللقطات الخفية  
لماذا ما زالوا يبدون  رائعين؟

86
00:09:07,390 --> 00:09:08,830
! ما الذي يحدث

87
00:09:10,340 --> 00:09:13,260
.. أنا أسف 
... لكن كيف أصل لمكتب

88
00:09:22,720 --> 00:09:24,010
! كنغ تاي جون

89
00:09:24,660 --> 00:09:26,740
.. ذوقك يبدو قليلاً -
 هاه ؟-

90
00:09:30,330 --> 00:09:32,730
غريب - 
 إنه منديل-

91
00:09:39,160 --> 00:09:40,680
شكراً لك

92
00:10:06,340 --> 00:10:09,260
أنا بخير , أنا جاد 
لم أتأذى حتى

93
00:10:10,530 --> 00:10:11,860
لم أسألك

94
00:10:21,010 --> 00:10:24,920
أوه صحيح .. إسمي هو جو جاي هي 
حقاً سررت بمقابلتك

95
00:10:24,920 --> 00:10:26,730
لقد سررت بمقابلتك

96
00:10:28,700 --> 00:10:30,300
إنه حقاً كانغ تاي جون

97
00:10:31,500 --> 00:10:33,130
لقد قمت حقاً بالعمل الصحيح بقدومي هنا

98
00:11:01,700 --> 00:11:03,790
لِمَ أنت لست بزيك المدرسي ؟

99
00:11:04,620 --> 00:11:07,320
لِمَ أنت ... أنت مفتعل مشاكل

100
00:11:07,610 --> 00:11:08,990
لِمَ تتجول بالجوار ترتدي هكذا

101
00:11:08,990 --> 00:11:11,410
عوضاً عن زيك المدرسي 
في يومٍ كهذا ؟ هاه؟

102
00:11:11,440 --> 00:11:13,400
هل أنت متمرد أم ماذا ؟

103
00:11:13,400 --> 00:11:15,400
هل إنتقلت إلى هنا اليوم , او شيءٍ من هذا ؟

104
00:11:15,400 --> 00:11:17,970
أجل ... لقد إنتقلت إلى هنا اليوم

105
00:11:18,570 --> 00:11:19,820
حقاً ؟

106
00:11:20,810 --> 00:11:23,400
إذاً كان عليك إخباري بهذا منذ البداية

107
00:11:24,250 --> 00:11:26,160
عد إلى عملك إذاً

108
00:11:28,140 --> 00:11:29,830
لقد إنتقل إلى هنا اليوم , صحيح ؟-
 أجل -

109
00:11:29,830 --> 00:11:31,540
تعال من هنا  -
 حسناً -

110
00:11:32,310 --> 00:11:34,250
لقد جلبت ملفك , صحيح ؟ -
أجل -

111
00:11:37,100 --> 00:11:38,190
ها هو

112
00:11:38,820 --> 00:11:41,800
أنت تتحدث الكورية جيداً بالنسبة لشخصٍ 
 إنتقل لأميركا بالخامسة من عمره

113
00:11:42,200 --> 00:11:44,950
لقد كانت أمي لا تدعني أتحدث إلا 
 الكورية بالمنزل

114
00:11:47,920 --> 00:11:50,400
لقد حصلت على الخبرة

115
00:11:51,000 --> 00:11:54,810
المركز الثالث لسباق الـ 400 متر 
 لمسار الجونيور و المنافسة الميدانية

116
00:11:55,590 --> 00:11:56,790
.. أجل

117
00:11:56,790 --> 00:11:58,210
<i>لقد كان للفتيات الـ 400 متر </i>

118
00:11:58,210 --> 00:12:02,910
L.A. regionals... والعداء العشرين في الـ- -0 - 
 ... حسناً -

119
00:12:02,940 --> 00:12:04,990
<i>هذا أيضاً كان سباق 400 متر للفتيات </i>

120
00:12:05,530 --> 00:12:07,250
على أي حال , مرحباً بك

121
00:12:07,250 --> 00:12:09,310
أظن أنه من الأفضل لك أن تبدل لزي المدرسة أولاً

122
00:12:09,310 --> 00:12:11,480
لا تحتاج أن أخذك بجولة بالمدرسة , اليس كذلك ؟

123
00:12:11,480 --> 00:12:12,830
أجل

124
00:12:18,740 --> 00:12:20,070
واو

125
00:12:40,450 --> 00:12:41,790
ما الذي يحدث ؟

126
00:12:52,870 --> 00:12:54,070
قاتل

127
00:13:02,930 --> 00:13:04,870
لِمَ لا تأكله كله , أيها القرد ؟

128
00:13:07,280 --> 00:13:09,700
هل عيناك حقاً بدأت تدمعان ؟ -
 مرحباً -

129
00:13:09,700 --> 00:13:11,950
جميعكم تشعرون بالفضول عمن أكون , صحيح ؟

130
00:13:13,520 --> 00:13:16,510
ما الذي يحدث ... أسرع و أشعل التكييف , الجو ساخن هنا

131
00:13:16,510 --> 00:13:20,470
! لِمَ علي تشغيل ؟ قم بتشغيله أنت - 
 لقد سررت بمقابلتكم جميعاً -

132
00:13:23,330 --> 00:13:26,460
أسمي جو جاي هي , و سأكون بصفكم منذ الأن

133
00:13:30,600 --> 00:13:32,710
أنا من أمريكا 
 وهناك الكثير مما لا أعلمه

134
00:13:32,710 --> 00:13:34,430
أتمنى أن نستطيع جميعنا أن نكون أصدقاء

135
00:13:39,310 --> 00:13:40,490
ضربة ناجحة

136
00:13:42,360 --> 00:13:43,880
ابقي فمك مغلقاً

137
00:13:50,050 --> 00:13:51,670
لقد نلت منه في وجهه

138
00:13:58,640 --> 00:14:03,980
حسناً ... يمكننا أخذ وقتنا بأن نصبح أصدقاء 
 و سأجلس في مقعدي لليوم

139
00:14:04,620 --> 00:14:05,750
...هاي

140
00:14:05,750 --> 00:14:07,250
هناك مقعدٌ خالي هنا

141
00:14:24,340 --> 00:14:25,560
... أيها الطالب المنقول

142
00:14:26,210 --> 00:14:28,550
مرحباً بك بصفنا

143
00:14:28,550 --> 00:14:29,950
شكراً لك

144
00:14:30,290 --> 00:14:33,200
لكن .. هل الجو بهذا الصف حيويٌ عادةً ؟

145
00:14:33,200 --> 00:14:35,520
حتى لو أنهم يتصرفون هكذا 
 جميعهم كالأطفال من الداخل

146
00:14:35,840 --> 00:14:37,100
.. لكن أنت

147
00:14:37,100 --> 00:14:39,160
تعلم أن  مدرستنا لديها طقوس , صحيح ؟

148
00:14:39,160 --> 00:14:40,580
طقوس؟

149
00:14:40,580 --> 00:14:43,430
... أنا متأكد من أنك تعلم 
 مدرستنا ليست مدرستك المتوسطة

150
00:14:44,270 --> 00:14:46,620
يمكنك تسميته طقس رسمي لمدرستنا ؟

151
00:14:47,040 --> 00:14:49,260
إذا كنت خائفاً ... يمكنك فقط الإستسلام

152
00:14:50,210 --> 00:14:52,760
لا ! ما الذي تعنيه ,بخائف؟ 
 سأجرب ذلك

153
00:14:52,760 --> 00:14:54,140
ما الذي يجب علي أن أفعله ؟

154
00:14:54,140 --> 00:14:57,840
... ليس شيئاً مجنوناً 
 أنت فقط تحتاج أن تجلب شيئاً ما

155
00:15:03,870 --> 00:15:06,350
<i>.. هناك كلبٌ نربيه في مهجعنا </i>

156
00:15:06,350 --> 00:15:08,830
<i>أنت فقط تحتاج أن تجلب كرة التنس التي في بيت الكلب </i>

157
00:15:10,240 --> 00:15:12,010
<i>إحذر من الكلب</i>

158
00:15:12,010 --> 00:15:13,480
.. أيها الجرو

159
00:15:14,730 --> 00:15:16,340
أين أنت ؟

160
00:15:20,790 --> 00:15:22,990
[ !أنا لا أعض ]
 أنا لا أعض ؟

161
00:15:27,450 --> 00:15:32,040
[طالما أنك لم تقترب ]
طالما أنك لم تقترب ؟

162
00:15:33,700 --> 00:15:35,250
ما الذي يحدث ؟

163
00:15:43,120 --> 00:15:44,560
...ماكس

164
00:15:45,910 --> 00:15:47,360
سام؟

165
00:15:49,020 --> 00:15:50,650
... بادوك

166
00:15:54,040 --> 00:15:55,780
أنا لست شخصاً سيئاً

167
00:15:59,370 --> 00:16:00,800
.. أيها الجرو

168
00:16:07,070 --> 00:16:10,520
الأن لابد و أنه قد أصبح قطعة و ممضوغةً
 أنها ليست مزحة ...

169
00:16:11,320 --> 00:16:13,590
ربما كان علي اللحاق به وإلتقاط الصور

170
00:16:14,100 --> 00:16:15,830
الا تظن أن هذه المزحة كانت قاسيةً قليلاً

171
00:16:15,830 --> 00:16:17,530
أنا فقط فعلت ذلك من باب التسلية

172
00:16:17,530 --> 00:16:20,950
... و أستطيع أن اؤكد ذلك 
هو لن يقترب من منزل الكلب

173
00:16:21,760 --> 00:16:23,460
فقط إفعلها برفق .. برفق

174
00:16:25,030 --> 00:16:26,460
"فقط إفعلها برفق .. برفق "

175
00:16:35,420 --> 00:16:38,310
لِمَ يضعون علامات تحذيرية مخيفة هنا ؟

176
00:16:38,310 --> 00:16:40,610
.. لكلبٍ لطيفٍ مثلك

177
00:16:40,610 --> 00:16:43,400
أوني فقط سأحصل على الكرة من منزلك , حسناً ؟

178
00:16:43,760 --> 00:16:44,840
أيمكنني ذلك ؟

179
00:16:46,500 --> 00:16:47,830
.. أنتظر دقيقة

180
00:16:58,920 --> 00:17:00,170
<i>سينغ تشاي  
(الخس )</i>

181
00:17:03,260 --> 00:17:04,610
هل شعرت بالملل؟

182
00:17:09,340 --> 00:17:10,770
<i>أنا أسف </i>

183
00:17:10,770 --> 00:17:12,520
كان لدي تصوير الليلة الماضية

184
00:17:13,340 --> 00:17:15,410
لأن لديك وجهاً كبيراً , فلديك قلبٌ كبير

185
00:17:15,410 --> 00:17:16,870
ستتفهم ذلك , اليس كذلك؟

186
00:17:26,030 --> 00:17:29,690
في تصوير الغد , يرغبون أن أقوم بالقفزةِ العالية مجدداً

187
00:17:32,930 --> 00:17:34,770
هل يجب علي التخلي أثناء التصوير ؟

188
00:17:35,100 --> 00:17:37,320
و أخذ ذلك عذراً لترك القفز العالي أيضاً

189
00:17:37,320 --> 00:17:38,730
لا يمكنك فعل ذلك

190
00:17:40,930 --> 00:17:42,050
ما الذي يحدث ؟

191
00:17:44,490 --> 00:17:46,080
لِمَ تحاول أن لا تقفز ؟

192
00:17:46,390 --> 00:17:47,710
... أنت لست بالطريقةٍ ما

193
00:17:48,620 --> 00:17:50,570
هل أصابة كاحلك مازالت لم تشفى ؟

194
00:17:50,570 --> 00:17:51,660
ما الذي تفعله ؟

195
00:17:53,240 --> 00:17:56,030
.. أنت 
.. سروال الدب تيدي هذا الصباح

196
00:17:56,030 --> 00:17:58,540
... السروال لم يكن لي

197
00:17:59,500 --> 00:18:02,420
على كل حال ... أنت لن تعتزل القفز العالي , اليس كذلك ؟

198
00:18:02,690 --> 00:18:04,080
لقد كنت تقول ذلك فقط , صحيح ؟

199
00:18:04,080 --> 00:18:05,680
أنه ليس شيئاً لتحشر نفسك فيه

200
00:18:09,180 --> 00:18:10,330
هاي

201
00:18:10,330 --> 00:18:12,080
لا يجب عليك قول ذلك حتى لو كانت كلماتٍ لا معنى لها

202
00:18:13,700 --> 00:18:16,280
هو يوافقني بذلك 
لا تقم بالتفكير بشيءٍ غريب

203
00:18:28,440 --> 00:18:30,100
... كيف أمكنك

204
00:18:38,350 --> 00:18:40,340
لقد إجتزت طقوسي, حسناً ؟

205
00:18:40,340 --> 00:18:41,960
أهتم بي جيداً من الأن فصاعداً

206
00:18:47,600 --> 00:18:51,220
...واو إنه يبدو لطيفاً و جميلاً 
وهو جريءٌ جداً أيضاً

207
00:18:51,220 --> 00:18:53,040
ما الذي تعنيه , بجميل ؟ 
أين ؟

208
00:18:53,050 --> 00:18:55,710
...جلده أبيض وندي 
مثل التوفو الناعم

209
00:19:26,780 --> 00:19:28,530
هل أنت بصفنا أيضاً , كانغ تاي جون ؟

210
00:19:53,510 --> 00:19:55,280
صباح الخير , مرحباً جميعاً

211
00:19:55,280 --> 00:19:57,120
هلا بدأنا الصف ؟

212
00:20:26,640 --> 00:20:28,150
سأنهي هذا بسرعة و أعود

213
00:20:31,840 --> 00:20:33,180
... هذا يبدو جيداً جداً

214
00:21:00,780 --> 00:21:02,770
لِمَ جميعهم يأكلون بسرعةٍ هكذا

215
00:22:18,260 --> 00:22:19,500
رائع

216
00:22:40,630 --> 00:22:41,740
... أنا أسف , أسف

217
00:22:42,310 --> 00:22:44,370
... لقد تعرقلت بسبب رجليه 
! أنا حقاً أسف

218
00:22:44,370 --> 00:22:45,560
أنت أسف؟

219
00:22:45,900 --> 00:22:47,680
هل تظن أن قول أسف هو كل شيء ؟

220
00:22:49,220 --> 00:22:53,810
... أنا لست فقط أسف 
بل أنا حقاً أسف وبشدة

221
00:22:56,770 --> 00:22:58,150
<i>هاي , هاي , هاي </i>

222
00:22:58,360 --> 00:23:00,920
الفتى المنتقل وجوون سو من الصف 4 
 على وشك القتال

223
00:23:00,920 --> 00:23:03,220
تعالوا بسرعة -
 لا بد و أنه قد بدء

224
00:23:09,540 --> 00:23:10,930
... بجدية

225
00:23:25,020 --> 00:23:26,880
لنرى لمتى يمكنك الهرب مني

226
00:23:26,880 --> 00:23:29,940
أنا حقاً , حقاً أسف 
 لنوقف ذلك الأن ... حسناً ؟

227
00:23:36,740 --> 00:23:37,770
أوقف ذلك

228
00:23:37,770 --> 00:23:39,560
إذا لم تفعل ذلك , لن أظل أشاهد بعد الأن

229
00:23:39,560 --> 00:23:42,090
... إذا لم تظل تشاهد  
 فما الذي ستفعله ؟

230
00:23:54,660 --> 00:23:56,500
أنت ترتكب خطأً بحق نفسك

231
00:23:56,500 --> 00:23:57,950
هذا هو تحذيرك الأخير

232
00:23:58,260 --> 00:23:59,340
توقف

233
00:24:02,580 --> 00:24:03,910
... لِمَ أنت

234
00:24:45,230 --> 00:24:46,670
... أنت حقاً

235
00:24:47,120 --> 00:24:48,860
... ميت

236
00:25:05,840 --> 00:25:06,920
.. أنت

237
00:25:07,730 --> 00:25:09,340
لديك الكثير من القوة المتبقية هذه الأيام

238
00:25:10,160 --> 00:25:11,520
... ليس هذا

239
00:25:11,750 --> 00:25:14,510
... حين تنتهي 
أنتظرني بغرفة التمرين

240
00:25:15,510 --> 00:25:17,560
ستحصل على دورة تدريبية إضافية اليوم

241
00:25:17,730 --> 00:25:19,310
حسناً ؟ - 
أجل -

242
00:25:21,160 --> 00:25:22,410
هاي , ايها الطالب المنقول

243
00:25:25,180 --> 00:25:27,890
.. بالنسبة ليومك الأول 
لقد تسببت بالكثير من المتاعب

244
00:25:31,660 --> 00:25:34,570
... منذ الأن وصاعداً 
قد يكون من الحكمة بالنسبة لك أن تكون أكثر حذرا.

245
00:25:35,310 --> 00:25:36,490
حسناً ؟

246
00:25:38,840 --> 00:25:41,720
حسناً ... الحالة أنتهت 
جميعاً , إلى الخارج

247
00:25:42,680 --> 00:25:44,720
... أخرجوا يا رفاق 
أسرعوا و إخرجوا

248
00:25:46,240 --> 00:25:47,760
<i>! أسرعوا وارحلوا </i>

249
00:25:50,410 --> 00:25:52,040
ما الذي تفعلونه ؟ 
أسرعوا وغادروا

250
00:25:56,740 --> 00:25:58,420
هاي... هل أنت بخير ؟

251
00:25:58,760 --> 00:26:00,420
... هاه ؟ أجل

252
00:26:01,370 --> 00:26:03,090
لكن من هذا الشخص ؟

253
00:26:04,260 --> 00:26:05,930
أنه تلميذٌ بالصف الثالث , ها سيونغ ري

254
00:26:06,290 --> 00:26:08,760
هو يعيش بمهجعنا وهو المسأول عن الفريق الرياضي

255
00:26:09,060 --> 00:26:10,510
النادي الرياضي؟

256
00:26:11,240 --> 00:26:13,240
لكن الأكثر من ذلك , لقد كنت رائعاً حقاً منذ قليل

257
00:26:13,240 --> 00:26:14,870
هل أنت مبارز أو شيءٍ ما ؟

258
00:26:14,870 --> 00:26:19,250
لا ... أخي أعتاد على إستخدام 
سيف مبارزة حين كنا صغاراً

259
00:26:21,550 --> 00:26:23,350
إذا كنا بنفس المهجع , فسنرى بعضنا كثيراً دوماً

260
00:26:23,350 --> 00:26:24,590
يبدو كذلك

261
00:26:24,590 --> 00:26:26,930
ولكن ... يمكنني حمل حقيبتي بنفسي

262
00:26:28,440 --> 00:26:30,460
أنا أحبك نوعاً ما

263
00:26:30,460 --> 00:26:33,970
حين تباريت مع ذلك الشره مبكراً 
والمواجهة أيضاً

264
00:26:34,880 --> 00:26:36,120
...هاي -
أجل ؟-

265
00:26:36,120 --> 00:26:38,590
لكن تلك الكرة ... هل حقاً 
أخرجتها من منزل سينغ تشاي

266
00:26:38,600 --> 00:26:40,130
أجل ... لِمَ؟

267
00:26:40,140 --> 00:26:42,060
أنت حقاً شيءٌ أخر

268
00:26:42,060 --> 00:26:47,190
سينغ تشاي في الواقع تهاجم كل الرفاق 
وتجن فتنبح وتهدر

269
00:26:48,210 --> 00:26:49,430
حقاً ؟

270
00:26:51,460 --> 00:26:52,660
... أنتظر

271
00:26:53,390 --> 00:26:55,410
... الأن بالنظر إليك , أنت

272
00:26:55,410 --> 00:26:56,690
لِمَ ؟ ما الأمر ؟

273
00:26:58,240 --> 00:27:00,070
..هاي - 
ما الخطب ؟ ما الذي تفعله ؟ -

274
00:27:01,070 --> 00:27:03,270
أنه غريب ولين

275
00:27:03,630 --> 00:27:05,580
ما الذي تدعوه بـ لين ؟

276
00:27:07,510 --> 00:27:08,950
ما الذي تفعله ؟

277
00:27:09,770 --> 00:27:12,900
لكنه حقاً قاسٍ هنا 
هل عملت فقط على صدرك او شيءٍ كهذا ؟

278
00:27:12,900 --> 00:27:14,480
... بالطبع

279
00:27:14,860 --> 00:27:16,940
لكن كم مبنى للمهاجع هناك ؟

280
00:27:17,160 --> 00:27:19,680
لقد قيل لي أن هناك ما بين 100 مبنى

281
00:27:20,500 --> 00:27:22,050
أي مبنى من المهاجع به تاي جون ؟

282
00:27:22,320 --> 00:27:24,710
كانغ تاي جون بمهجعنا أيضاً -
حقاً ؟ -

283
00:27:25,160 --> 00:27:26,480
...لكن

284
00:27:26,480 --> 00:27:28,430
أعتقد أنه سيكون من الأفضل بالنسبة لك أن تكون أكثر حذراً من الآن فصاعداً

285
00:27:28,430 --> 00:27:30,470
لأن فتى العضلات الذي منذ قليل 
في مبنى المهجع القريب

286
00:27:30,620 --> 00:27:34,100
مدرستنا تنافسية جداً بما يتعلق بالمهاجع

287
00:27:34,260 --> 00:27:36,630
يمكنك التفكير بالأمر على نحوٍ معركي قليلاً

288
00:27:37,310 --> 00:27:41,290
العلاقة التي يرش فيها الدم بكل مكان  وتجعل جلدك قاسٍ

289
00:27:42,200 --> 00:27:44,570
<i>مبنى العنبر رقم 1 
يستخدم النسر كرمز لهم ...</i>

290
00:27:44,930 --> 00:27:46,960
<i>رئيس العنبر متخصص بالتايكوندو .</i>

291
00:27:46,960 --> 00:27:49,560
<i>وبشكلٍ عام هم دوماً يبرزون بالـ قوة والسلطة </i>

292
00:27:50,240 --> 00:27:52,370
<i>مبنى العنبر رقم 2 
حيث الرقم 100 هو الرمز الخاص بهم  </i>

293
00:27:52,810 --> 00:27:56,190
<i>لقد رأيت هذا مبكراً , صحيح ؟
ها سيونغ ري , هو  رئيس هذا العنبر </i>

294
00:27:56,190 --> 00:27:58,410
<i>و في الواقع هو الأروع والأكثر طبيعية ٌ بينهم </i>

295
00:27:58,410 --> 00:28:01,070
<i>... بالطبع 
أنه لأنني فيه أيضاً </i>

296
00:28:01,590 --> 00:28:04,620
<i>و أخيراً مبنى العنبر رقم 3 
حيث رمزهم هو التنين الأزرق </i>

297
00:28:04,970 --> 00:28:07,530
<i>رئيس المهجع متخصصٌ في التزلج على الجليد </i>

298
00:28:07,530 --> 00:28:12,880
<i>... وربما بسبب هذا 
ينضحون بالرقة والأناقة ؟</i>

299
00:28:12,880 --> 00:28:15,260
<i>إذا فكرت بالأمر من خلال هذه اللمحة البسيطة 
 ستجدهم جميعاً يبدون كحفنة من </i>

300
00:28:15,850 --> 00:28:18,820
<i>وجميع المهاجع الثلاثة , لديها منافسة قوية بما يتعلق بمسألة الكبرياء </i>

301
00:28:18,820 --> 00:28:20,050
<i>وجميعهم مغرورون جداً </i>

302
00:28:21,020 --> 00:28:23,380
بالأخص الأن , ستكون هناك مسابقة رياضية قريباً

303
00:28:23,380 --> 00:28:25,870
وجميعهم سيجن جنونهم 
ويحاولون الفوز بالمركز الأول

304
00:28:25,870 --> 00:28:27,480
مسابقة رياضية ؟

305
00:28:27,850 --> 00:28:29,620
إذاً هل تاي جون سيقوم بالركض أيضاً ؟

306
00:28:29,860 --> 00:28:31,430
... لا أعلم

307
00:28:31,430 --> 00:28:35,170
لا أظن أن تاي جون  يقوم بأيٍ من النشاطات الرياضية منذ أصابته

308
00:28:35,170 --> 00:28:37,960
ووفقاً لبعض الأشخاص , فهو يتخطى فترة أعادة تأهيله كل الوقت

309
00:28:37,960 --> 00:28:41,100
... أرى ذلك -
... هاي, أيها اللين -

310
00:28:41,840 --> 00:28:44,890
... لكنك تظل تتحدث عن تاي جون منذ فترة

311
00:28:44,890 --> 00:28:46,440
ما علاقتك بكانغ تاي جون ؟

312
00:28:46,440 --> 00:28:49,510
ما الذي تعنيه ؟
أنه لأننا أصدقاء بالصف نفسه

313
00:28:49,910 --> 00:28:51,790
لكن لِمَ أنا لين

314
00:28:51,790 --> 00:28:56,440
...لين 
أنت قليلاً ....لين الجانب

315
00:28:57,170 --> 00:28:58,750
حقاً ؟ -
 أجل -

316
00:29:06,700 --> 00:29:09,300
... لا عجب أني لم أحبه

317
00:29:15,710 --> 00:29:19,670
أنا أسفة جداً 
.. انه يقول ان حركة المرور مزدحمة

318
00:29:19,670 --> 00:29:23,290
يقول انه بحدود قرب الأنف  -
قرب الأنف هذا مجدداً -

319
00:29:23,290 --> 00:29:27,070
هذا الأنف لابد و ان طوله 20 كيلو متراً على الأقل ؟ هاه؟

320
00:29:28,310 --> 00:29:29,790
ياه , أين أنت ؟

321
00:29:30,100 --> 00:29:32,080
في مرأب السيارات ؟

322
00:29:32,080 --> 00:29:34,700
نحن هنا -
نحن هنا -

323
00:29:34,700 --> 00:29:37,350
سيدي أنهما هنا

324
00:29:37,350 --> 00:29:39,450
لِمَ تأخرتما يا رفاق ؟

325
00:29:40,120 --> 00:29:44,080
أيتها الرئيسة أنا أسفة 
 لقد غطيت في النوم بالمصادفة

326
00:29:44,080 --> 00:29:45,630
حتى لو فكرنا بأن عملي إنتظارك

327
00:29:45,630 --> 00:29:47,640
المصور وطاقمه مازالوا غاضبين

328
00:29:51,280 --> 00:29:55,490
سيدي المصور ... هل أنت غاضب ؟ -
...حسناً , أنتي تعلمين

329
00:29:55,490 --> 00:29:57,640
.. أنت غاضبٌ بسببي

330
00:29:57,640 --> 00:30:00,170
أنا أسفة حقاً , انا وضعت حتى منبهاً قبل الخلود للنوم

331
00:30:00,170 --> 00:30:02,620
لكن حين أستيقظت , كان المنبه مغلقاً

332
00:30:02,620 --> 00:30:04,940
ليس لديك فكرة عن مدى ثوراني

333
00:30:04,940 --> 00:30:08,100
.. لكن الشخص هو -
... سيدي المصور -

334
00:30:08,100 --> 00:30:11,700
أرجوك سامحني فقط لمرة , حسناً ؟
... أرجوك لا تغضب

335
00:30:11,700 --> 00:30:15,790
من ؟ من الغاضب؟ 
أنا لست غاضب لِمَ تظنين هذا ؟

336
00:30:15,790 --> 00:30:18,310
... هكذا كيف أبدو بشكلٍ طبيعي

337
00:30:18,310 --> 00:30:22,080
... أنتي تقولين كلاماً لا معنى له 
لقد وصلتي على الوقت المناسب

338
00:30:29,100 --> 00:30:33,290
أنتظري .. أمسكيها ..رائع

339
00:30:40,330 --> 00:30:45,920
حسناً ... يكفي , هذا رائع 
هذه كانت أفضل لقطاتكِ اليوم ها نا

340
00:30:45,920 --> 00:30:49,670
كيف يجب علي أن أضعها ... الكمال ؟
خذي راحةً الأن

341
00:30:50,600 --> 00:30:53,480
قمتي بعملٍ جيد -
متى سيأتي تاي جون اوبا؟-

342
00:30:53,480 --> 00:30:57,500
لقد تغير مفهوم التصوير 
فشعرنا أنه من الأفضل أن لا نشمل تاي جون

343
00:30:57,820 --> 00:31:00,650
! من قال ... كيف يمكنكم

344
00:31:02,230 --> 00:31:03,880
كيف يمكنكم فعل ذلك ؟

345
00:31:04,330 --> 00:31:05,930
لِمَ أنتي هكذا ؟

346
00:31:06,370 --> 00:31:09,160
أتيت مبكرة لأنكِ قلتي 
...بأنني سألتقط صوراً مع تاي جون اوبا

347
00:31:09,170 --> 00:31:11,900
التصوير يمكنه أن يتغير بأي وقت 
.. إعتماداً على الوضع

348
00:31:11,900 --> 00:31:15,680
وكيف يمكن لهذا أن يكون مبكراً اليوم ؟ -
لا يهم ... لا يهم -

349
00:31:16,710 --> 00:31:18,750
لن أقوم بهذا ! أنا راحلة

350
00:31:20,360 --> 00:31:23,660
هاي , سيو ها نا ... سيو ها نا 
توقفي مكانك

351
00:31:23,660 --> 00:31:25,470
... إذا وضعت يدي عليكِ

352
00:31:25,470 --> 00:31:29,760
ها نا , لم يتبق الكثي للقيام به 
لذا لننهي الأمر بلقطة واحدة , حسناً ؟

353
00:31:46,390 --> 00:31:48,190
الغرفة 303 -
هاه ؟-

354
00:31:55,110 --> 00:31:56,630
... واو

355
00:32:00,860 --> 00:32:04,460
[كانغ تاي جون ]

356
00:32:04,460 --> 00:32:05,520
...لنرى

357
00:32:09,150 --> 00:32:11,610
ربما يمكنك إستخدام المكتب هنا

358
00:32:11,850 --> 00:32:14,080
... أما بالنسبة للسرير
ربما عليك إستخدام الذي في الأعلى

359
00:32:18,250 --> 00:32:21,460
سأذهب الأن -
لكن , من هو رفيقي بالغرفة ؟ -

360
00:32:22,130 --> 00:32:24,080
هو حقاً جيدٌ بلتقاط الصور

361
00:32:24,860 --> 00:32:27,070
... ربما من الأفضل أن لا تعلم  -
 هاه ؟ -

362
00:32:27,350 --> 00:32:28,880
نَل قسطاً من الراحة

363
00:32:33,950 --> 00:32:37,080
... لا أريد أستخدام السرير الذي بالأعلى

364
00:32:49,570 --> 00:32:51,160
...واو

365
00:33:08,770 --> 00:33:11,080
... هو بالتأكيد لديه شخصية سيئة

366
00:33:13,970 --> 00:33:16,160
لكن مازال, وصلت إلى هنا أخيراً

367
00:33:23,280 --> 00:33:25,930
... رئيسة جانغ 
أرجوكِ تعالي من هنا

368
00:33:28,290 --> 00:33:29,860
إلا إذا كان هناك ظرف ٌ خاص

369
00:33:29,860 --> 00:33:33,640
تاي جون سيبدء بالتدريب لدى المدرب هارتون بالمنافسة القادمة

370
00:33:33,950 --> 00:33:38,470
كما تعلم بالفعل المدرب هورتون هو شخصية بارزة في هذا المجال

371
00:33:38,730 --> 00:33:41,920
منذ أن قام بإنتاج أربعة حائزين على ميداليات ذهبية في الأولومبيات

372
00:33:42,830 --> 00:33:45,470
هل العقد تم توطيده؟ -
تقريباً -

373
00:33:45,470 --> 00:33:47,110
%أنه مكتمل بنسبة 99

374
00:33:47,110 --> 00:33:49,390
% إذاً هو ليس 100

375
00:33:50,390 --> 00:33:52,740
... الرئيسة جانغ

376
00:33:52,740 --> 00:33:57,600
أعتقد أن شركتنا تحتاج لمراجعة العقد المبرم مع كانغ تاي جون

377
00:33:57,600 --> 00:33:58,920
عذراً ؟

378
00:33:59,400 --> 00:34:01,080
.. بهذه المرحلة , ما الذي

379
00:34:01,080 --> 00:34:02,990
.. عملنا هو مثل التنبؤ بالطقس

380
00:34:02,990 --> 00:34:06,510
على الرغم من أننا نحاول أن نكون دقيقين 
لكن هناك أوقاتٌ نرتكب بها الأخطاء

381
00:34:07,310 --> 00:34:11,670
إنه عقد بـ خمسة ملايين دولار 
ولا يمكننا همره هكذا فقط

382
00:34:11,670 --> 00:34:13,810
هل هذا بسبب إصابة تاي جون ؟

383
00:34:13,810 --> 00:34:15,120
... دعينا فقط نقل هذا

384
00:34:16,660 --> 00:34:18,500
أنا أحاول تجنب الخسارة

385
00:34:18,640 --> 00:34:20,800
إذا كانت هذه هي القضية 
فليس عليك القلق

386
00:34:21,440 --> 00:34:24,100
% تاي جون تخطى إصابته 100

387
00:34:24,100 --> 00:34:27,430
وهناك أيضاص مشهد القفز العالية , الذي تم تضمينه لمفهوم التصوير لأعلانه

388
00:34:27,800 --> 00:34:31,770
أنت ستراه يقفز , كما كان يفعل من قبل

389
00:34:32,100 --> 00:34:33,650
جيد

390
00:34:33,650 --> 00:34:36,180
إذاً سأمنحه فرصةً أخرى

391
00:34:36,180 --> 00:34:40,450
لكن ... عليه الحرص على أن يقفز في هذا التصوير

392
00:34:41,440 --> 00:34:44,850
قال أنه سيقفز حتى لو كان عليه تعليق نفسه بالأسلاك ,  
لذا لا تقلق

393
00:34:51,490 --> 00:34:52,620
.... بالمناسبة

394
00:34:53,060 --> 00:34:57,520
... يبدو أنك فهمت شيئاً ما بشكلٍ خاطئ

395
00:34:58,930 --> 00:35:02,070
..... من أختارت تاي جون ST ليست

396
00:35:02,670 --> 00:35:06,040
ST لكن تاي جون هو من أختار

397
00:35:32,290 --> 00:35:34,160
ما الذي يحدث؟ 
أين يذهب الجميع ؟

398
00:35:34,160 --> 00:35:35,640
اليس لدينا صفٌ اليوم ؟

399
00:35:35,640 --> 00:35:38,170
أنه وقت السباحة -
السباحة ؟ -

400
00:35:42,960 --> 00:35:44,170
... سباحـه

401
00:35:49,430 --> 00:35:50,620
مرحباً

402
00:36:03,090 --> 00:36:05,970
هاي .... ما الذي تفعله ؟ 
أسرع وبدل ثيابك

403
00:36:07,090 --> 00:36:08,300
لديك ثوب السباحة، أليس كذلك؟

404
00:36:09,100 --> 00:36:10,560
... هذا صحيح

405
00:36:10,560 --> 00:36:12,480
لقد نسيت كلياً أن أحضر ثوب سباحتي

406
00:36:12,960 --> 00:36:15,280
إذاً ما العمل ؟
لا أظن أنه يمكنك السباحة

407
00:36:23,450 --> 00:36:24,780
يمكنك أرتداء هذا

408
00:36:24,780 --> 00:36:26,870
لقد إشتريته السنة الماضية , لكني لم أرتده أبداً لأنه صغير

409
00:36:26,870 --> 00:36:28,110
لابد وأنه سيناسبك بشكلٍ مثالي

410
00:36:29,410 --> 00:36:31,680
ما الذي تعنيه بشكلٍ مثالي ؟ 
لا شكراً

411
00:36:31,680 --> 00:36:34,040
هاي , لقد قال أنه سيعيرك هو 
فإرتده

412
00:36:34,040 --> 00:36:36,620
أجل , لا ترفض و أرتديه

413
00:36:36,620 --> 00:36:39,040
أسرع ! أسرع و أرتده -
دعني -

414
00:36:40,120 --> 00:36:42,200
لقد قال أنه لا يريده 
توقف عن ذلك

415
00:36:49,590 --> 00:36:50,760
ما الذي يحدث ؟

416
00:36:51,320 --> 00:36:53,560
لماذا هذه لا تفتح ؟

417
00:36:55,340 --> 00:36:56,830
ماذا يحدث ؟ -
مرحباً -

418
00:36:56,830 --> 00:37:00,210
من هؤلاء الأشخاص ؟ -
... أيون جيول -

419
00:37:00,210 --> 00:37:03,950
! نحن ... سنهرب

420
00:37:06,130 --> 00:37:08,470
هاي ! لقد قاموا بتصويري -
لقد قاموا بتصويرك؟ -

421
00:37:08,470 --> 00:37:10,520
لِمَ هؤلاء ... هاي

422
00:37:13,040 --> 00:37:14,370
... ما الذي يجري

423
00:37:36,490 --> 00:37:38,060
هاي

424
00:37:38,560 --> 00:37:40,100
ألن تسبح ؟

425
00:37:40,100 --> 00:37:42,900
اه .. لدي حساسية من الكلور 
لذا لا يمكنني النزول إلى الحوض

426
00:37:43,240 --> 00:37:46,630
علي الذهاب للمستوصف بعد الصف 
و الحصول على تأكيد للحالة الصحية

427
00:37:46,640 --> 00:37:48,680
لم أكن أعلم أن هناك حساسية من هذا النوع

428
00:37:48,680 --> 00:37:50,480
لابد وأنها مزعجة جداً بالنسبة لك

429
00:37:50,480 --> 00:37:52,320
أنه ليس بالأمر الكبير ما أن تعتاد عليها

430
00:37:52,730 --> 00:37:55,940
... لكن 
لا  يمكنني أن أرى تاي جون بأي مكان ؟

431
00:37:57,130 --> 00:37:59,960
... أنه النجم الأكبر بمدرستنا

432
00:38:00,290 --> 00:38:02,330
لذا هو يتخطى الصفوف بسهولة كما لو أنه يتخطى وجبته

433
00:38:05,260 --> 00:38:07,130
... لكن الأن بما أني أفكر بذلك , أنت

434
00:38:07,140 --> 00:38:09,000
لابد و أنك وقعت بحب تاي جون

435
00:38:09,000 --> 00:38:10,430
ما الذي تعنيه بحبه؟

436
00:38:10,430 --> 00:38:12,590
أنه فقط لأنني أشعر بالفضول لأنه ليس هنا

437
00:38:12,590 --> 00:38:16,880
... هكذا يبدء الأمر بتبجيله 
جميعكم تبجلونه

438
00:38:17,510 --> 00:38:19,050
تبجيل

439
00:38:20,590 --> 00:38:21,860
هل أنا ؟

440
00:38:41,420 --> 00:38:44,520
... كل مرة أنظر فيها إليك تبدو فيها أكثر جمالاً

441
00:38:45,080 --> 00:38:46,200
عذراً ؟

442
00:38:46,200 --> 00:38:48,270
ليس أنت , بل أصابتك

443
00:38:49,210 --> 00:38:52,720
أنت لا تعلم لكن جميع العضلات 
تبدو مختلفةً أيضاً

444
00:38:54,980 --> 00:38:56,680
... ليس هناك شيءٌ خاص لأخبارك به

445
00:38:56,680 --> 00:38:59,130
سيتم عمل إختبارٍ لك في الساعة السادسة , لذا تجهز له

446
00:39:00,440 --> 00:39:01,760
هل علي الذهاب؟

447
00:39:02,570 --> 00:39:04,150
لقد قلت أني قد شفيت

448
00:39:04,150 --> 00:39:06,500
.. لا أعلم 
بالطريقة التي أراها , يبدو لي أنك شفيت تماماً

449
00:39:07,090 --> 00:39:10,050
لكنك مازلت تحتاج إلى ختم الموافقة بأنك شفيت بالكامل

450
00:39:10,050 --> 00:39:11,700
من مشفاً كبير

451
00:39:35,790 --> 00:39:37,140
أجل أيتها الرئيسة

452
00:39:38,180 --> 00:39:42,200
لقطة القفزة العالية التي من أجل أعلانك 
عليك القيام بها ....

453
00:39:43,120 --> 00:39:44,720
لقد قلتي أنكِ ستقومين بإلغاء هذا

454
00:39:44,720 --> 00:39:46,100
أنا لن أقفز

455
00:39:46,100 --> 00:39:48,210
في النهاية  
سينتهي بك الأمر تقفز

456
00:39:48,450 --> 00:39:51,130
هل تعلم من كان علي أن أقنع , لأجل هذه اللقطة

457
00:39:51,130 --> 00:39:55,180
... لا يهم من سيأتي , أنا لن -
...المدرب هورتون -

458
00:39:55,180 --> 00:39:56,580
قال أنه سيأتي لرؤيتك

459
00:39:58,520 --> 00:40:02,820
لقد بحثت بالأمر و أكتشفت أنه في اليابان 
فدعوته إلى هنا

460
00:40:05,280 --> 00:40:06,500
<i>ماذا تظن ؟</i>

461
00:40:06,790 --> 00:40:09,030
هذا السبب كافي لك كي تقفز , اليس كذلك؟

462
00:40:09,890 --> 00:40:12,800
فقط فكر بالأمر كبداية وقم بذلك

463
00:40:13,580 --> 00:40:16,020
... مسؤوليتي إنتهت هنا

464
00:40:16,020 --> 00:40:17,460
ومنذ الأن وصاعداً , الأمر عائدٌ لك

465
00:40:24,670 --> 00:40:25,740
...تاي جون

466
00:40:26,360 --> 00:40:27,460
إدخل

467
00:40:29,470 --> 00:40:30,710
لقد فهمت

468
00:41:20,480 --> 00:41:21,630
... الشريط

469
00:41:32,650 --> 00:41:34,640
أنا متعبة جداً اليوم

470
00:41:52,040 --> 00:41:54,170
هذا الحمام يشعرني بشعورٍ جيد

471
00:42:11,320 --> 00:42:12,620
ما الذي علي فعله ؟

472
00:42:15,950 --> 00:42:17,670
ما الذي ينبغي لي أن أفعله؟

473
00:42:32,430 --> 00:42:35,480
[أبي ]

474
00:42:41,560 --> 00:42:42,990
أجل

475
00:42:42,990 --> 00:42:44,370
<i>أنه أنا </i>

476
00:42:45,880 --> 00:42:49,160
...الرئيسة جانغ أخبرتني 
 بأنك ستقفز في الغد؟

477
00:42:49,840 --> 00:42:51,590
لم أخبرها بذلك أبداً

478
00:42:53,330 --> 00:42:56,320
...أيها الأحمق الطائش  
أستيقظ  وضع ذلك برأسك

479
00:42:58,770 --> 00:43:01,140
...جميع سجلاتك الأخيرة

480
00:43:01,770 --> 00:43:05,230
فقط فكر بها جميعاً كما لو أنها قد اختفت 
 بينما كنت تستريح بسبب إصابتك

481
00:43:08,020 --> 00:43:11,180
STهناك كلامٌ بالفعل يدور في الـ

482
00:43:11,570 --> 00:43:15,350
... بما أن ستذهب هناك غداً 
 لا ترتكب أخطاءً وقم بالأمر بشكلٍ صحيح

483
00:44:09,190 --> 00:44:10,580
ما الذي يحدث؟

484
00:44:19,470 --> 00:44:21,560
.. من هذا ؟ ماذا علي أن أفعل

485
00:44:27,890 --> 00:44:29,090
من ؟

486
00:44:40,940 --> 00:44:42,630
ما الذي تفعله هنا؟

487
00:44:42,850 --> 00:44:43,980
أستحم

488
00:44:43,980 --> 00:44:45,370
هل تظن أني أسأل لأني لا أعلم ذلك ؟

489
00:44:45,370 --> 00:44:47,360
أنا أسأل لِمَ تفعل هذا في غرفتي؟

490
00:44:48,160 --> 00:44:49,790
هذه غرفتك؟

491
00:44:50,540 --> 00:44:52,460
هذه ستكون غرفتي منذ الأن وصاعداً

492
00:44:53,140 --> 00:44:54,410
من يقول ذلك ؟

493
00:44:54,930 --> 00:44:56,880
... المعلم أخبرني أن أستخدم هذه الغرفة

494
00:45:06,040 --> 00:45:07,310
ماذا علي أن أفعل؟

495
00:45:08,490 --> 00:45:10,130
لم يتم كشف أمري , اليس كذلك؟

496
00:45:11,190 --> 00:45:12,570
أتساءل عما إذا كان لاحظ؟

497
00:45:15,420 --> 00:45:17,310
التصوير بالمدرسة سيكون لا بأس به

498
00:45:18,680 --> 00:45:21,860
أفعلي ما تشائين والصحافة التي تريدينها 
إن الأمر ليس مهماً لي

499
00:45:23,410 --> 00:45:28,390
لا بما أن كل ما علي فعله هو القفز العالي 
 فأنا مرتاحٌ أكثر مع هذا

500
00:45:30,100 --> 00:45:31,440
أجل

501
00:45:31,440 --> 00:45:32,750
أراكِ غداً

502
00:45:35,470 --> 00:45:38,040
تاي جون ... ستقوم بالقفز العالي للتصوير بالغد ؟

503
00:45:38,270 --> 00:45:39,370
بالمدرسة ؟

504
00:45:42,340 --> 00:45:43,380
أخرج

505
00:45:44,880 --> 00:45:46,640
أين يمكنني أن أذهب فجأة ؟

506
00:45:48,210 --> 00:45:50,280
أي مكان , فقط أخرج من هنا

507
00:45:50,580 --> 00:45:53,700
أكره مشاركة الغرفة مع أي شخص 
 وبالأخص أنت

508
00:45:53,970 --> 00:45:56,080
لكن مازال ... كيف يمكنني الرحيل هكذا ؟

509
00:46:03,260 --> 00:46:04,400
أخرج

510
00:46:05,070 --> 00:46:06,960
... حقاً

511
00:46:08,250 --> 00:46:09,610
لا يمكنني الرحيل

512
00:46:09,610 --> 00:46:10,840
لا , لن أرحل

513
00:46:10,840 --> 00:46:12,840
اليست هذه غرفتي أيضاً الأن؟

514
00:46:16,800 --> 00:46:18,510
هاي ! كانغ تاي جون

515
00:46:18,520 --> 00:46:20,120
كانغ تاي جون

516
00:46:20,130 --> 00:46:22,880
! كانغ  تاي جون ! أفتح الباب 
 أفتح الباب

517
00:47:46,220 --> 00:47:47,470
....فقط أنتظر

518
00:47:48,090 --> 00:47:49,510
كانغ تاي جون

519
00:47:54,140 --> 00:47:57,060
أنا بالكاد وصلت إلى هنا بعد كل هذا الأصرار

520
00:47:58,870 --> 00:48:01,110
لكن لِمَ أشعر بالألم ؟

521
00:48:04,070 --> 00:48:06,680
أجل .. سينجح ذلك بطريقةٍ ما

522
00:48:07,030 --> 00:48:09,990
... إذا كنت سأتراجع هكذا 
 ما كان علي المجيء منذ البداية

523
00:48:09,990 --> 00:48:12,230
أتظن ذلك أيضاً , سينغ تشاي ؟ اليس كذلك؟

524
00:48:17,660 --> 00:48:19,700
ما الذي يحدث؟ من هنا ؟

525
00:48:20,090 --> 00:48:21,210
... هاي , الطالب المنتقل

526
00:48:21,220 --> 00:48:22,230
أجل ؟

527
00:48:22,230 --> 00:48:23,620
... أنت

528
00:48:25,330 --> 00:48:26,900
....سونبي

529
00:48:29,540 --> 00:48:30,840
ما الذي تفعله هنا؟

530
00:48:41,770 --> 00:48:43,270
بجدية هل أنت حقاً تريد الموت ؟

531
00:48:43,860 --> 00:48:45,520
هل تظن أن ما قلته كان مزحة ؟

532
00:48:45,520 --> 00:48:47,350
هل تريد الموت ؟

533
00:48:47,620 --> 00:48:49,420
من قال أنه يمكنك استخدام الغرفة لك وحدك؟

534
00:48:53,790 --> 00:48:55,790
... لم أخبره عنك شيءً

535
00:49:24,460 --> 00:49:25,630
<i>...كانغ تاي جون </i>

536
00:49:27,010 --> 00:49:30,740
<i>... حتى الأمس 
... كان المحيط الهادي بيننا </i>

537
00:49:31,230 --> 00:49:34,920
<i>لكن لا يمكنني الأن أن اصدق أننا 
ضمن مسافة اللمس </i>

538
00:49:35,890 --> 00:49:37,390
<i>... الأن بالتفكير بذلك </i>

539
00:49:37,650 --> 00:49:40,040
<i>أظن أنه سيمكنني رؤيتك تقفز غداً</i>

540
00:50:25,690 --> 00:50:28,330
<i>لا أعلم أي نكهةٍ تفضل 
 لذا جلبت لك جميع الأنواع </i>

541
00:50:28,330 --> 00:50:30,490
<i>أنا أحب نكهة البرتقال أكثر </i>

542
00:50:30,490 --> 00:50:32,200
<i>أنصحك بنكهة البرتقال </i>

543
00:50:38,290 --> 00:50:40,690
<i>التبرز بالصباح هي أفضل طريقة لبدء صباح منعش </i>

544
00:50:40,690 --> 00:50:43,440
<i>إبدء صباحك المنعش بتبرزٍ منعش </i>

545
00:50:43,440 --> 00:50:45,010
لا أحتاج لذلك

546
00:50:45,370 --> 00:50:47,920
<i>يوجد هنا اللون الذي إرتديته حين حصلت على الميدالية الذهبية </i>

547
00:50:47,920 --> 00:50:50,570
<i>اليوم , سيكون أول مرة تقفز فيها منذ وقتٍ طويل , اليس كذلك ؟</i>

548
00:50:50,580 --> 00:50:52,950
<i>حلق علياً وبشكلٍ رائع ! قاتل </i>

549
00:50:53,490 --> 00:50:54,940
... بجدية

550
00:50:59,300 --> 00:51:02,050
<i>... إذا رأيتني  
 ستكون مستاءً بأول شيءٍ هذا الصباح </i>

551
00:51:02,060 --> 00:51:03,430
<i>لذا سأخرج من هنا </i>

552
00:51:03,720 --> 00:51:06,080
<i>لذا لا تكن مستاءً </i>

553
00:51:06,240 --> 00:51:08,440
... أنت حقاً تقوم بعمل أشياءٍ من أي نوع

554
00:51:23,390 --> 00:51:25,280
نتيجة أختبارك خرجت

555
00:51:25,670 --> 00:51:28,120
بالعادة تأخذ يوماً أخر أو أثنين

556
00:51:28,380 --> 00:51:31,840
... لكن كما تعلم بالفعل 
 مهاراتي يحتاجون إليها هنا

557
00:51:32,880 --> 00:51:34,300
إذاً ما الذي حدث ؟

558
00:51:34,300 --> 00:51:36,980
...كيف خرجت النتيجة

559
00:51:40,010 --> 00:51:41,510
... النتيجة هي

560
00:51:42,680 --> 00:51:45,230
لقد شفيت تماماً من أصابتك

561
00:51:45,230 --> 00:51:47,570
لم يترك حتى ندبة

562
00:51:48,970 --> 00:51:50,260
هذا جيد

563
00:51:54,430 --> 00:51:58,060
ولكن هذا ليس تعبير شخصٌ يرى أنها أخبار سعيدة

564
00:52:04,200 --> 00:52:05,930
أشكرك على كل شيء

565
00:52:07,260 --> 00:52:08,590
كانغ تاي جون

566
00:52:11,220 --> 00:52:12,580
... أنت

567
00:52:12,930 --> 00:52:14,960
لقد سمعت أنك قريبٌ من سيول هان نا ؟

568
00:52:16,150 --> 00:52:17,460
... بأي فرصة

569
00:52:17,460 --> 00:52:19,690
هل هناك طريقة للحصول على توقيعها ؟

570
00:52:22,410 --> 00:52:24,090
إذا رأيتها

571
00:52:33,070 --> 00:52:34,450
سأحصل عليه

572
00:52:54,560 --> 00:52:55,830
أنا أسف

573
00:52:55,830 --> 00:52:58,040
لم أظن بأن العرقلة يمكنها أن تكون بهذه القوة

574
00:52:59,290 --> 00:53:00,410
هل أنت بخير؟

575
00:53:05,750 --> 00:53:08,300
أنا متأكد من أنه لم يكن لديك متسع من الوقت 
 للقلق بشأن خصومك

576
00:53:09,170 --> 00:53:10,930
من المؤكد أن المال رائع

577
00:53:11,670 --> 00:53:14,100
سمعت أنك ستقدم على التوقيل للرعاية , لابد و أنك قلق

578
00:53:14,740 --> 00:53:16,450
أنا أراك كثيراً في الغالب هذه الأيام

579
00:53:16,450 --> 00:53:18,340
هل تعلم لِمَ لم تقترب من هزيمتي لمرة واحدة ؟

580
00:53:19,000 --> 00:53:20,970
لديك الكثير من الأفكار العديمة الفائدة

581
00:53:35,780 --> 00:53:38,150
! رائع , كانغ تاي جون ! واو

582
00:53:38,720 --> 00:53:40,560
ما الخطب ؟ 
أي جانبٍ هو به ؟

583
00:53:41,360 --> 00:53:44,420
أنت تركض بشكلٍ رائع 
لابد و أن أصابة كاحلك شفيت بالكامل

584
00:53:46,120 --> 00:53:47,390
... أنت

585
00:53:47,560 --> 00:53:49,400
أخرج من الغرفة بنهاية اليوم

586
00:53:50,630 --> 00:53:52,980
أنت تكره مشاركتي الغرفة , لهذا الحد ؟

587
00:53:53,190 --> 00:53:55,400
ما الي يجب علي فعله لأجلك ؟

588
00:53:56,320 --> 00:53:58,200
لا يوجد هناك طريقى , فقط أنتقل لغرفةٍ أخرى

589
00:53:59,610 --> 00:54:02,270
أحتاج أن أتشارك الغرفة معك 
حتى لو كان هذا ظالماً جداً

590
00:54:03,220 --> 00:54:05,670
أنت تقول أنه حقاً عليك فعل ذلك ؟ -
أجل .. حقاً علي فعل ذلك ؟

591
00:54:06,950 --> 00:54:09,100
أرجوك أمنحني فرصة

592
00:54:10,170 --> 00:54:11,500
حسناً

593
00:54:11,500 --> 00:54:13,110
إذاً لنجرب كرة القدم

594
00:54:13,580 --> 00:54:14,850
ماذا ؟

595
00:54:14,850 --> 00:54:17,230
إذا كان يمكنك تسجيل هدفٍ واحد على الأقل ... سأفكر بالأمر

596
00:54:22,800 --> 00:54:24,000
حسناً

597
00:54:24,360 --> 00:54:25,960
أنت تقول أن كل ما علي فعله هو تسجيل نقطة , اليس كذلك؟

598
00:54:26,440 --> 00:54:29,500
وبالمفابل , لو سجلت أنا هدفاً , سيكون عليك إخلاء الغرفة بلطفِ وهدوء

599
00:54:29,980 --> 00:54:31,770
أنا لا أتراجع عن شيءٍ كهذا

600
00:54:31,930 --> 00:54:33,620
و بالأخص عن الوعود

601
00:54:37,420 --> 00:54:38,720
ثق بي , سيد هارتون

602
00:54:38,720 --> 00:54:43,530
رجلي شفي بشكلٍ كامل , وهو ملتزمٌ بتمثيل كوريا في الأولومبيات القادمة

603
00:54:43,540 --> 00:54:46,920
إنه قوي وعاطفي 
أضمنه لك بالعبة

604
00:54:46,920 --> 00:54:51,520
أرى ذلك , أنا شخصياً لدي توقعاتٌ رائعة عنه

605
00:54:55,300 --> 00:54:56,710
ما الذي تتحدثان عنه يا رفاق؟

606
00:54:56,910 --> 00:54:59,530
يقول أنه لديه توقعات بشأن تاي جون

607
00:54:59,530 --> 00:55:02,420
إلم أخبركِ انه لدي شعورٌ جيد ؟

608
00:55:02,780 --> 00:55:05,650
بالطبع كذلك .... من الشخص الذي وضع كل هذا بطريق العمل ؟

609
00:55:06,320 --> 00:55:08,250
ما الذي تقصدينه , بطريق العمل ؟

610
00:55:08,600 --> 00:55:10,210
.. وكوني حذرة

611
00:55:10,210 --> 00:55:12,640
ما الذي ستفعلانه إذا واصلتما ذلك و ظهرت فضيحة ؟

612
00:55:12,640 --> 00:55:15,910
... لم يكن عليك المجيء اليوم , لكن مع ذلك تغيبتي عن المدرسة

613
00:55:16,550 --> 00:55:17,580
.. أيتها الرئيسة

614
00:55:17,580 --> 00:55:20,490
هل علينا أن نستغل الفرصة لنعلن أننا نتواعد بدلاً من ذلك

615
00:55:20,750 --> 00:55:22,630
... هل أنتِ سـ

616
00:55:49,940 --> 00:55:51,540
هل أنت بخير ؟ - 
... هاه ؟ أجل

617
00:55:51,540 --> 00:55:53,560
خذ الأمر بسهولة , هل تظن أنك 
بكأس العالم أو شيءٍ كهذا

618
00:55:53,600 --> 00:55:56,200
هذه اللعبة أهم بالنسبة لي بكثير من كأس العالم

619
00:56:03,610 --> 00:56:05,090
... معلم

620
00:56:05,370 --> 00:56:08,470
يمكنني الركض الأن , صحيح ؟ -
... لا , لا يمكنك

621
00:56:08,630 --> 00:56:11,930
... أنت لاعب كرة قدم 
فقط كن حارس المرمى

622
00:56:11,930 --> 00:56:14,210
هيا , انه بسبب أني لا أشعر بالراحة

623
00:56:14,220 --> 00:56:16,640
بما أنه قد تبقى فقط 10 دقائق , دعني أقوم بالركض قليلاً ؟

624
00:56:17,030 --> 00:56:18,440
...لا يمكنك

625
00:56:18,810 --> 00:56:20,070
هاي

626
00:56:20,070 --> 00:56:21,640
ليبادلني أحدٌ ما

627
00:56:44,430 --> 00:56:47,200
هاي ... ذلك كان وشيكاً جداً

628
00:56:47,510 --> 00:56:50,280
تلك كانت تمريرة رائعة 
أنا أسفٌ لأنني ضيعت ذلك الهدف

629
00:56:50,280 --> 00:56:52,320
لا داعي لأن تكون أسفاً

630
00:56:53,020 --> 00:56:55,680
لا يهمني إذا خسرنا اللعبة ام لا

631
00:56:55,850 --> 00:56:57,580
... لكن رؤيتك تجري

632
00:56:57,580 --> 00:56:59,650
لا أعلم بشكل الفوز ... لاكنني لا أرغب بالخسارة كثيراً

633
00:57:00,370 --> 00:57:01,910
لنلعب بقوة -
أجل -

634
00:57:07,170 --> 00:57:08,540
أركض

635
00:57:24,080 --> 00:57:25,310
...  مذهل

636
00:57:28,040 --> 00:57:29,340
... ما الذي يحدث؟

637
00:57:29,590 --> 00:57:31,310
لِمَ هو سريعٌ جداً ؟

638
00:57:53,210 --> 00:57:54,400
هاي , قو جاي هي

639
00:57:59,040 --> 00:58:00,230
! قو جاي هي

640
00:58:00,230 --> 00:58:01,950
قو جاي هي  - 
 قو جاي هي ... هل أنت بخير؟ -

641
00:58:01,950 --> 00:58:04,230
هاي , قو جاي هي , -
ما الذي تفعله ؟ -

642
00:58:04,230 --> 00:58:05,360
إذهب و أبلغ العيادة

643
00:58:23,560 --> 00:58:25,070
لا أظن أن هناك شيئاً للقلق بشأنه

644
00:58:25,070 --> 00:58:28,530
تنفسه طبيعي .... هو فقط 
 فقد وعيه بسبب إرتجاجٍ بسيط

645
00:58:40,680 --> 00:58:42,300
<i>[جميع التجهيزات أنتهت ]</i>

646
00:58:42,310 --> 00:58:44,980
<i>[لقد سبق و تحدثت للمدرسة , لذا تعال لصالة الرياضةِ فوراً ]</i>

647
00:58:45,330 --> 00:58:47,390
<i>[المدرب هارتون معي ]</i>

648
00:59:20,060 --> 00:59:21,220
<i>... هذه قد تكون </i>

649
00:59:22,180 --> 00:59:23,960
<i>حقاً  فرصتي الأخيرة </i>

650
01:00:08,530 --> 01:00:10,350
أوبا , قاتل

651
01:00:13,630 --> 01:00:14,770
المعذرة

652
01:00:16,400 --> 01:00:18,180
أرجوكم أعتنوا به جيداً

653
01:00:21,540 --> 01:00:22,750
أنظن أنه من الجيد أن تقفز ؟

654
01:00:54,020 --> 01:00:55,820
هل بدأتِ بالقدوم أيضاً ؟

655
01:00:56,880 --> 01:00:57,960
إعذرني ؟

656
01:00:58,460 --> 01:01:00,030
لِمَ أنا هنا ؟

657
01:01:00,300 --> 01:01:02,590
لقد غبت عن الوعي أثناء اللعية

658
01:01:07,190 --> 01:01:08,760
...لكن

659
01:01:15,040 --> 01:01:17,160
هناك شيءٌ غريبٌ قليلاً

660
01:02:07,980 --> 01:02:09,290
أخبرني

661
01:02:10,490 --> 01:02:15,010
لِمَ هناك فتاة , في مدرسةٍ للفتيان ؟

662
01:02:20,060 --> 01:02:29,000
هذه الحلقة مقدمة من فريق 
 shinee world Team

663
01:02:32,470 --> 01:02:35,540
<i>لقد قررت ما الذي علي فعله </i>

664
01:02:38,130 --> 01:02:39,910
<i>ستكون ممثل القفز العالي هذه السنة ايضاً </i>

665
01:02:39,910 --> 01:02:40,870
<i>أرجوك أخرجني من ذلك </i>

666
01:02:41,220 --> 01:02:44,810
<i> لا أريد هدر طاقتي -
 "لقد أعجبت بشابٍ من قبل "-</i>

667
01:02:45,630 --> 01:02:47,840
<i>أنه ليس أني معجبٌ بك 
أنا أقول لك أنه ليس كذلك </i>

668
01:02:49,890 --> 01:02:51,920
<i>أغضب من فتاة و بعد ذلك أثار بسبب شاب </i>

669
01:02:51,930 --> 01:02:53,260
<i>ما الذي يحدث لي ؟ </i>

670
01:02:54,130 --> 01:02:56,260
<i>لا يمكنني أن أعود و أصبح فتاة </i>

671
01:02:56,530 --> 01:02:58,290
<i>لن أعود لأصبح فتاة </i>

