1
00:00:00,200 --> 00:00:06,550
هذه الدراما مقدمة من كلاً من 
 Shinee World & Cupcake & Arabs shaowl

2
00:00:06,550 --> 00:00:08,290
ترجمة وتدقيق : M2lo

3
00:00:08,530 --> 00:00:11,660
<i>لقد أحضرته بسرعة , شكراً لك 
 أين هو الفطر؟</i>

4
00:00:11,870 --> 00:00:13,160
<i>أنه هناك - 
 أه ... هذا ؟ -</i>

5
00:00:13,170 --> 00:00:15,190
<i>جلبت فطر بورتوبيللو أيضاَ ، أليس كذلك؟</i>

6
00:00:15,950 --> 00:00:18,690
لكن أين ذهب تشانغ هيون بحق؟

7
00:00:20,850 --> 00:00:23,110
ألم ترسلي تشانغ هيون هيونق في مهمة ؟

8
00:00:23,120 --> 00:00:24,210
لا

9
00:00:24,700 --> 00:00:26,600
هل قال تشانغ هيون أنه ذاهبٌ إلى مكانٍ ما ؟

10
00:00:26,860 --> 00:00:28,570
السيارة أختفت أيضاً

11
00:00:41,950 --> 00:00:43,300
أين تذهب ؟

12
00:01:13,240 --> 00:01:16,060
أه ... لم أسأل تاي جون عن مقاس حذائه

13
00:01:16,060 --> 00:01:17,630
أيمكنني إستخدام هاتفك ؟

14
00:01:18,830 --> 00:01:21,930
ما العمل ؟ 
 أظن أنني نسيت هاتفي

15
00:01:22,480 --> 00:01:23,610
حقاً ؟

16
00:01:24,030 --> 00:01:25,380
ما الذي علي فعله ؟

17
00:01:28,930 --> 00:01:31,140
ها هو 
 لقد أحضرته

18
00:01:33,050 --> 00:01:34,170
أظن أنني فعلت

19
00:01:43,920 --> 00:01:45,190
مرحباً ؟

20
00:01:45,190 --> 00:01:47,390
هاي, كانغ تاي جون 
 أنه أنا قو جاي هي

21
00:01:48,850 --> 00:01:49,980
أين أنت الأن ؟

22
00:01:52,120 --> 00:01:53,560
لِمَ؟ 
 ما الخطب؟

23
00:01:53,560 --> 00:01:55,080
أنا أسألك أين أنت

24
00:01:57,970 --> 00:02:01,820
أرى مستودعات الملح أمامي - 
 هل ترى شيئاً أخر ؟ -

25
00:02:02,730 --> 00:02:06,090
أه .. لقد مررنا بعلامة 
 تقول أن الطريق مقطوع

26
00:02:08,310 --> 00:02:09,550
مرحباً ؟

27
00:02:09,820 --> 00:02:11,080
هاي , قو جاي هي

28
00:02:15,320 --> 00:02:16,950
لِمَ فعلت هذا ؟

29
00:02:19,930 --> 00:02:22,200
...تشانغ هيون هيونق - 
 فقط أبقى هادئاً -

30
00:02:23,110 --> 00:02:25,280
لن تكون هناك أي مشاكل طالما أنك تصغي جيداً

31
00:02:48,030 --> 00:02:49,220
لِمَ أنت هكذا ؟

32
00:02:49,220 --> 00:02:51,230
اليست هذه المزحة تزيد عن حدها , هيونق؟

33
00:02:51,230 --> 00:02:52,280
هيونق؟

34
00:02:53,150 --> 00:02:54,600
.. ما الذي

35
00:02:55,260 --> 00:02:56,750
أنا أعلم أنكِ فتاة

36
00:02:56,750 --> 00:02:58,030
عذراً ؟

37
00:02:58,500 --> 00:02:59,670
...ما هذه المزحة

38
00:03:00,230 --> 00:03:01,840
لِمَ أنت هكذا ؟

39
00:03:02,300 --> 00:03:03,380
مزحة ؟

40
00:03:04,390 --> 00:03:06,600
بالتأكيد ... إذا كان هذا سيريحكِ أكثر

41
00:03:06,600 --> 00:03:08,290
سنقول أنها مزحة

42
00:03:11,940 --> 00:03:13,460
لِمَ أنت هكذا ؟

43
00:03:13,930 --> 00:03:16,900
هل أنت حقاً لا تعلم لِمَ أفعل ذلك ؟
 إذا بقيت هادئاً لن تتأذى

44
00:03:19,370 --> 00:03:20,980
...هاي -
 دعني أذهب -

45
00:03:21,970 --> 00:03:23,190
هاي

46
00:03:23,540 --> 00:03:24,800
قو جاي هي

47
00:03:28,230 --> 00:03:29,560
توقفي مكانك

48
00:03:29,560 --> 00:03:30,820
قو جاي هي

49
00:03:41,770 --> 00:03:43,260
أنتظري حتى أضع يدي عليك ِ

50
00:03:47,660 --> 00:03:48,780
قو جاي هي

51
00:03:50,560 --> 00:03:51,730
قو جاي هي

52
00:04:01,490 --> 00:04:02,500
...حقاً

53
00:04:07,050 --> 00:04:08,120
أنت

54
00:04:12,140 --> 00:04:14,540
كونكِ متخصصة بالرياضة , حقاً يجعلكٍ مختلفة

55
00:04:14,540 --> 00:04:15,950
قومي بذلك , وأصرخي

56
00:04:16,830 --> 00:04:18,160
... ليساعدني أحدكم - 
 قومي بذلك

57
00:04:18,170 --> 00:04:19,560
ليساعدني أحد

58
00:04:19,560 --> 00:04:21,620
هل تظنين أن هذا سيجعل شخصاً ما يأتي ؟

59
00:04:21,620 --> 00:04:22,660
ساعدوني

60
00:04:23,140 --> 00:04:26,330
عليكِ الصراخ بهذا العلو على الأقل 
 ساعدوني

61
00:04:33,130 --> 00:04:34,440
... أيها الوغد

62
00:05:05,070 --> 00:05:06,490
توقف الأن

63
00:05:23,800 --> 00:05:24,850
... أنا أسف

64
00:05:25,400 --> 00:05:26,580
لتأخري

65
00:05:56,100 --> 00:05:57,530
أم , تاي جون

66
00:05:57,530 --> 00:05:58,980
لا يمكنني التنفس

67
00:06:00,140 --> 00:06:01,320
لِمَ ؟

68
00:06:01,520 --> 00:06:02,560
هل تأذيت بمكانٍ ما ؟

69
00:06:02,930 --> 00:06:04,500
لا ليس كذلك

70
00:06:04,940 --> 00:06:07,070
لقد كنت تضمني بشدة

71
00:06:18,300 --> 00:06:19,850
الشمس ستغرب قريباً

72
00:06:20,870 --> 00:06:22,020
هل تظن أنه بأمكانك السير

73
00:06:30,930 --> 00:06:32,130
أصعد

74
00:06:32,130 --> 00:06:33,200
هاه ؟

75
00:06:33,940 --> 00:06:35,180
قلت أصعد على ظهري

76
00:06:58,640 --> 00:07:02,540
أين ذهب تاي جون , بحيث لا أستطيع الوصول اليه 
او حتى الوصول لهاتفه طول اليوم ؟

77
00:07:04,540 --> 00:07:06,860
لمَ يقوم بإزعاجي كثيراً مؤخراً ؟

78
00:07:08,090 --> 00:07:09,300
...هاي

79
00:07:09,300 --> 00:07:10,810
ألم تري اللين بالجوار ؟

80
00:07:11,340 --> 00:07:13,340
... لين , ما الذي

81
00:07:14,000 --> 00:07:16,210
أنت 
لا تقترب مني حتى

82
00:07:16,210 --> 00:07:18,640
لن أقترب منكِ حتى لو طلبتي مني

83
00:07:19,890 --> 00:07:21,370
تعال هنا لدقيقة

84
00:07:22,670 --> 00:07:24,800
لِم؟ -
تعال لدقيقة -

85
00:07:25,260 --> 00:07:26,860
لِمَ ؟ ماذا الأن

86
00:07:27,520 --> 00:07:29,200
أخبرتك أن لا تقترب

87
00:07:29,950 --> 00:07:31,530
أنتِ قلتي لي أن أقترب

88
00:07:31,530 --> 00:07:33,600
لقد قلت أنك لن تقترب حتى لو قلت لك ذلك

89
00:07:34,070 --> 00:07:35,310
... ما الذي

90
00:07:35,550 --> 00:07:36,700
... بجدية أنتِ

91
00:07:36,700 --> 00:07:38,640
هل ستظلان بشجار المحبين هذا اليوم بطوله ؟

92
00:07:38,830 --> 00:07:40,520
لا ! ليس كذلك -
لا ! ليس كذلك -

93
00:07:43,140 --> 00:07:44,790
ما كل هذا الضجيج؟

94
00:07:46,020 --> 00:07:48,300
ماذا عن تاي جون , وجاي هي؟ 
 الم يعودا بعد ؟

95
00:07:50,130 --> 00:07:51,900
الم يتصلا حتى ليقولا أين هما ؟

96
00:07:51,900 --> 00:07:53,120
أجل

97
00:07:56,120 --> 00:07:58,640
لن ينفع ذلك 
لنبحث عنهما بالمناطق القريبة

98
00:08:03,330 --> 00:08:06,350
أنا أشعر وكأننا مشينا كثيراً 
 هل أنت متأكد من أن هذا هو الإتجاه الصحيح ؟

99
00:08:07,930 --> 00:08:10,110
أنه ليس كأننا نستطيع العودة الأن

100
00:08:10,590 --> 00:08:11,640
أظن ذلك

101
00:08:11,640 --> 00:08:13,790
يمكن للأمر أن يكون أسوء من هذا

102
00:08:16,880 --> 00:08:18,270
البطارية لابد وأنها فرغت

103
00:08:20,340 --> 00:08:21,870
لنذهب إلى هناك حالياً

104
00:08:22,980 --> 00:08:24,360
حسناً

105
00:08:27,810 --> 00:08:28,920
<i>قو جاي هي </i>

106
00:08:28,920 --> 00:08:30,980
<i>تاي جون -
جاي هي -</i>

107
00:08:30,980 --> 00:08:32,470
<i>جاي هي </i>

108
00:08:36,130 --> 00:08:37,860
أظن أن بحثنا كمجموعة لن ينفع

109
00:08:37,860 --> 00:08:39,820
سيونغ ري تعال معي , وانتما يا رفاق من هذا الإتجاه

110
00:08:39,820 --> 00:08:41,160
و أنتما الإثنان من هنا

111
00:08:41,480 --> 00:08:43,110
معها ؟ -
أنا لا أريد هذا كلياً -

112
00:08:43,110 --> 00:08:45,010
هل تظنان أننا هنا للعب الأن ؟

113
00:08:45,930 --> 00:08:47,780
إذا وجدهما أي شخص , فليقم بالأتصال

114
00:08:47,780 --> 00:08:50,510
إذا حدث ولم تكن هناك أشارة لتواجدكم بالجبل

115
00:08:50,510 --> 00:08:53,750
قوموا بالإشارة لنا هكذا , حسناً ؟
إنطلقوا

116
00:08:55,070 --> 00:08:56,860
<i>جاي هي -
تاي جون -</i>

117
00:08:56,860 --> 00:08:58,210
<i>كانغ تاي جون </i>

118
00:09:01,460 --> 00:09:02,510
هل أنت بخير؟

119
00:09:03,760 --> 00:09:05,280
أجل , ماذا عنك ؟

120
00:09:22,530 --> 00:09:24,100
<i>تاي جون -
كانغ تاي جون -</i>

121
00:09:25,500 --> 00:09:26,910
قو جاي هي

122
00:09:27,200 --> 00:09:28,640
تاي جون

123
00:09:39,290 --> 00:09:40,560
... هاي , ايها العابث

124
00:09:42,400 --> 00:09:43,850
أين وجدتها ؟

125
00:09:43,850 --> 00:09:45,050
أنها لك , اليس كذلك؟

126
00:09:55,590 --> 00:09:56,800
ما الذي تفعله ؟

127
00:09:56,800 --> 00:09:58,210
أعطني يدك

128
00:10:01,320 --> 00:10:02,700
أنها تبدو جيدة عليك

129
00:10:08,450 --> 00:10:09,860
هناك شيءٌ أنا فضولي ٌ بشأنه

130
00:10:10,810 --> 00:10:14,110
كيف بدأت بالقفز العالي؟

131
00:10:15,880 --> 00:10:17,320
لقد حدث فقط

132
00:10:17,870 --> 00:10:19,400
أين يوجد شيءٌ كهذا ؟

133
00:10:21,500 --> 00:10:23,090
لِمَ القفز العالي من بينها كلها ؟

134
00:10:24,270 --> 00:10:27,130
القفز العالي هي رياضة أرستقراطية

135
00:10:29,490 --> 00:10:30,760
بما أنه ليس عليك أن تتعرق

136
00:10:31,280 --> 00:10:33,360
أو ان يغطي التراب جسدك

137
00:10:36,510 --> 00:10:38,100
هل ولدت بأميريكا ؟

138
00:10:38,850 --> 00:10:40,090
لا

139
00:10:40,380 --> 00:10:43,580
لقد لحقت بوالدتي إلى هناك 
 حين كنت بالمدرسة المتوسطة

140
00:10:44,340 --> 00:10:48,000
... لقد توفي والدي 
وتزوجت أمي

141
00:10:50,640 --> 00:10:52,770
لابد و أنه كان صعباً جداً عليك 
 بعدةِ طرقٍ مختلقة

142
00:10:54,110 --> 00:10:55,650
لقد كنت بخير

143
00:10:55,650 --> 00:10:56,750
و الشكر لك

144
00:10:58,050 --> 00:10:59,160
ماذا ؟

145
00:10:59,490 --> 00:11:00,780
أنه فقط شيءٌ كهذا

146
00:11:02,470 --> 00:11:04,010
أنا ثقيلٌ جداً , الست كذلك ؟

147
00:11:05,840 --> 00:11:07,130
جداً

148
00:11:07,560 --> 00:11:09,940
ما الذي كنت تتناوله بحق , لتصبح ثقيلاً هكذا ؟

149
00:11:10,160 --> 00:11:12,140
يمكنني السير من هنا

150
00:11:13,300 --> 00:11:16,170
أنا مرتاحٌ أكثر هكذا , على أن أكون بطيئاً

151
00:11:19,250 --> 00:11:21,350
منذ فترة , شعرت بالفضول جداً

152
00:11:22,090 --> 00:11:24,970
كيف يجب أن يكون الشعور حين تقفز

153
00:11:26,090 --> 00:11:29,100
<i>كيف يكون الشعور , حين تقفز تاي جون ؟</i>

154
00:11:30,370 --> 00:11:31,660
<i>... حين أقفز </i>

155
00:11:32,380 --> 00:11:35,000
<i>أشعر كما لو أنني أُلامِسُ السماء </i>

156
00:11:35,890 --> 00:11:38,990
إذا قفزت أعلى قليلاً 
 أظن أنه يمكنني لمسها حقاً

157
00:11:43,460 --> 00:11:46,330
لكان من اللطيف لو أمكنكِ القفز أيضاً

158
00:11:47,450 --> 00:11:49,070
أنا بخير

159
00:11:50,610 --> 00:11:55,400
لأنه حين أشاهدك , هناك شيءٌ أفضل من السماء

160
00:11:56,330 --> 00:11:57,770
ما هو؟

161
00:11:59,600 --> 00:12:01,120
أنت , تاي جون

162
00:12:11,670 --> 00:12:14,150
! البعوض 
فقط أين هما هذان الولدان

163
00:12:14,150 --> 00:12:15,760
هاي,كانغ تاي جون

164
00:12:16,140 --> 00:12:18,560
هاي ! أظن أن بعوضةً دخلت بفمي

165
00:12:22,840 --> 00:12:24,310
هاي, قو جاي هي

166
00:12:25,160 --> 00:12:26,750
هاي, لِمَ تمسكين بي ؟

167
00:12:27,890 --> 00:12:31,310
هل ..سمعت شيئاً ما ؟

168
00:12:32,930 --> 00:12:34,450
... أي صوت

169
00:12:35,580 --> 00:12:38,850
هاي 
واو ... ما هذا ؟

170
00:12:43,200 --> 00:12:44,700
تاي جون أوبا -
هاي ! قو جاي هي

171
00:12:45,660 --> 00:12:47,200
أيون جيول -
هاي -

172
00:12:47,200 --> 00:12:49,020
هل أنت بخير؟ -
هاي , هل أنت بخير ؟ -

173
00:12:49,020 --> 00:12:52,690
أجل -
ما الذي حدث , لقد كنت قلقاً جداً -

174
00:12:53,980 --> 00:12:55,720
كان عليك أن تكون أكثر حذراً

175
00:13:02,120 --> 00:13:05,040
يبدو أن الأصابة التي أصبت بها بالحدث الرياضي 
قد عاد جرحها مرةً أخرى

176
00:13:05,620 --> 00:13:07,520
عليك التأكد أن لا تضغط عليها لفترة

177
00:13:08,140 --> 00:13:09,330
أجل

178
00:13:11,310 --> 00:13:12,880
كيف حدث هذا ؟

179
00:13:12,880 --> 00:13:15,110
لقد سمعت أنك غادرت مع تشاي هيون هيونق ,فأين هو ؟

180
00:13:16,570 --> 00:13:17,990
..هذا

181
00:13:18,890 --> 00:13:20,420
لقد تشاجرنا أنا وهو

182
00:13:21,920 --> 00:13:23,170
شجار؟

183
00:13:23,180 --> 00:13:24,450
أنت وهيونق؟

184
00:13:25,150 --> 00:13:27,740
لقد كان حول شيءٍ صغير

185
00:13:58,420 --> 00:14:00,860
سيكون من الجيد لـ جاي هي 
أن يتناول شيئاً خفيفاً أيضاً

186
00:14:00,860 --> 00:14:03,110
لابد و أنه كان مصدوماً جداً 
 بحيث قال أنه لا شهية لديه

187
00:14:04,320 --> 00:14:06,110
هل تريد أن أصنع لك شيئاً اخر ؟

188
00:14:06,200 --> 00:14:07,400
لا بأس

189
00:14:07,810 --> 00:14:09,450
إذا أردت شيئاً , فقط أخبرني

190
00:14:15,930 --> 00:14:17,350
( جرونغي ( العابث

191
00:14:18,410 --> 00:14:20,620
لِمَ يظل دوماً يشعرني أنني المعني

192
00:14:38,530 --> 00:14:42,840
<i>أنت لطيف , أنت لطيف 
أنت لطيفٌ حين تبتسم  </i>

193
00:14:43,000 --> 00:14:47,370
<i>عزيزي الوحيد والحبيب 
أنت لطيفً جداً </i>

194
00:14:48,070 --> 00:14:49,640
ما الذي تفعله ؟

195
00:14:51,050 --> 00:14:52,260
هاي

196
00:14:54,000 --> 00:14:56,340
أنت لم تسمع أحد عناوين أغاني , حين كنت صغيراً 
 اليس كذلك؟

197
00:14:57,490 --> 00:14:58,780
عنوان أغنية ؟

198
00:14:58,780 --> 00:15:04,950
عنوان الأغنية هو "أرغب بـ عض أيون جيول  
" لأنه لطيفٌ ومحبوب

199
00:15:05,730 --> 00:15:10,470
لكني إختصرتها إلى 
 " أ.ب.ع.أ.ج.ل.ل.و.م"

200
00:15:11,290 --> 00:15:12,870
ما هذا ؟

201
00:15:12,870 --> 00:15:15,060
سأغنيها فقط خصيصاً لك

202
00:15:15,450 --> 00:15:17,560
إستمع -
حسناً -

203
00:15:19,330 --> 00:15:23,330
<i>أنت لطيف , أنت لطيف 
أنت لطيفٌ حين تبتسم ?  </i>

204
00:15:23,580 --> 00:15:27,380
<i>عزيزي الوحيد والحبيب 
أنت لطيفً جداً?  </i>

205
00:15:27,380 --> 00:15:32,290
<i>رائعٌ جداً , رائعٌ جداً 
 أنا رائعٌ جداً , أجل , أنا ? </i>

206
00:15:32,290 --> 00:15:36,280
<i>قلبي ينبض بسرعة شديدة 
لا يوجد ما يمكنني فعله?  </i>

207
00:15:43,070 --> 00:15:44,980
... هذا الأحمق

208
00:15:45,680 --> 00:15:47,690
... يسمي هذه أغنية

209
00:16:09,720 --> 00:16:12,250
لِمَ عاد الرئيس جانغ مسبقاً ؟

210
00:16:13,340 --> 00:16:15,500
قال أن لديه ندوة أو شيئاً كهذا

211
00:16:15,820 --> 00:16:18,530
بما أنه يبقي نفسه مشغولاً , فليس لديه الوقت لمواعدة أي أمرأة

212
00:16:18,840 --> 00:16:21,360
بمعدله هذا , سيموت على كعازبٍ عجوز

213
00:16:49,060 --> 00:16:50,300
قو جاي هي

214
00:16:50,610 --> 00:16:52,900
لسببٍ ما 
 أنت تظل تزعجني

215
00:16:52,910 --> 00:16:54,130
ماذا عني ؟

216
00:16:54,620 --> 00:16:57,050
لا أعلم - 
ماذا ؟-

217
00:16:57,650 --> 00:17:00,760
أنا محبطة حتى الموت , لأنني لا أعرف ما هو حتى

218
00:17:01,180 --> 00:17:04,390
لكن ... غريزة المرأة 
 هي شيءٌ مخيف

219
00:17:04,390 --> 00:17:06,190
بالأخص غريزتي

220
00:17:06,890 --> 00:17:09,730
وقتما أراك 
تبدأ غريزتي بقرع جرس الإنذار

221
00:17:11,070 --> 00:17:12,970
كيف يمكن ذلك؟

222
00:17:14,000 --> 00:17:17,090
على كل حال ... يبدو أنه من الأفضل لك 
 أن تكون أكثر حذراً بالمستقبل

223
00:17:25,110 --> 00:17:27,150
سيونغ ري ... لِمَ هذا هنا ؟

224
00:17:27,880 --> 00:17:30,640
أظن أن والدتي كانت تريد أخذه , حين أتصل مكتب الشرطة الليلة الماضية

225
00:17:47,800 --> 00:17:49,600
أنه ليس سيئاً بهذه الطريقة , اليس كذلك؟

226
00:17:50,670 --> 00:17:52,280
أتحدث عن طبعة اليد

227
00:17:53,250 --> 00:17:56,460
أظن أنه يتناسب مع الحائط , لذا سأتركه

228
00:17:57,660 --> 00:17:59,570
أجل , بالتأكيد ... أحب ذلك

229
00:18:00,220 --> 00:18:01,470
لنذهب - 
 حسناً -

230
00:18:03,400 --> 00:18:04,780
هل أنتم جميعاً جاهزون ؟

231
00:18:05,300 --> 00:18:06,410
أجل , نحن جاهزون

232
00:18:06,410 --> 00:18:08,710
لقد أخذتم كل اغراضكم ؟

233
00:18:09,200 --> 00:18:11,330
لم تنسوا شيئاً ؟ -
لا , لم نفعل -

234
00:18:11,340 --> 00:18:12,850
إذاً لننطلق

235
00:18:13,350 --> 00:18:14,920
أنتظروا , أنتظروا

236
00:18:15,930 --> 00:18:19,350
يا رفاق , أنه حقاً من المخيب أن نرحل فقط
دعونا نلتقط صورة قبل أن نغادر

237
00:18:21,680 --> 00:18:24,450
حسناً , أبتسموا .. قولوا كيمتشي

238
00:18:25,870 --> 00:18:27,720
...حسناً

239
00:18:27,720 --> 00:18:29,520
لقد ظهرت بشكلٍ جيد

240
00:18:29,520 --> 00:18:30,910
دعيني أرى -
إنظروا -

241
00:18:33,600 --> 00:18:35,690
لقد ظهرت بشكلٍ جيد -
ما الخطب ؟ -

242
00:18:36,300 --> 00:18:38,380
أيمكنكِ أخذ واحدةً أخرى ؟

243
00:18:38,380 --> 00:18:39,550
ما الذي تعنيه ؟ 
هذه الصورة ظهرت بشكلٍ رائع

244
00:18:39,550 --> 00:18:40,710
إنسى الأمر

245
00:18:40,710 --> 00:18:42,760
لنأخذ واحدة أخرى 
عيني كانت مغلقتين

246
00:18:42,760 --> 00:18:45,060
لقد أُلتقطت بشكلٍ رائع -
لا , لنأخذ واحدة أخرى

247
00:18:45,380 --> 00:18:47,250
لنأخذ واحدة أخرى

248
00:18:48,250 --> 00:18:51,520
<i>ذكرياتنا التي مازال بالأمكان رؤيتها  
... بوضوح حتى مع أن عيني كانت مغلقتين</i>

249
00:18:51,720 --> 00:18:53,080
<i>الوادع </i>

250
00:18:53,800 --> 00:18:55,370
<i>الوداع </i>

251
00:19:00,260 --> 00:19:03,110
تاي جون , إذا لم تكن تستخدم كمبيوترك المحمول 
أيمكنني إستعارته ؟

252
00:19:03,110 --> 00:19:05,000
لدي رسالة يجب علي أن أتفقدها

253
00:19:05,000 --> 00:19:06,670
هل أبدو لك كغرفة كمبيوتر

254
00:19:07,490 --> 00:19:08,900
... أنه ليس هذا

255
00:19:15,910 --> 00:19:17,390
لا تلمس شيئاً أخر

256
00:19:17,390 --> 00:19:19,450
أشكرك , سأعيده إليك على الفور

257
00:19:48,480 --> 00:19:50,070
هو قادمٌ هذا الأسبوع ؟

258
00:20:04,630 --> 00:20:08,130
<i>هذه حقاً بدلة مصنوعة لتناسب جسده دون أي عيوب </i>

259
00:20:08,730 --> 00:20:11,580
<i>ربطة العنق الجريئة هذه 
 التي تؤدي الى هالة للطليعة الرائدة </i>

260
00:20:11,960 --> 00:20:13,230
<i>..وفوق كل هذا </i>

261
00:20:13,230 --> 00:20:17,250
<i>أحساسه الطبيعي المثير للدهشة بمعرفته كيف يوازن </i>

262
00:20:17,250 --> 00:20:19,250
<i>بالأضافة لقلمٍ بسيط </i>

263
00:20:20,620 --> 00:20:22,060
مرحباً

264
00:20:22,060 --> 00:20:23,560
الجو رائعٌ اليوم

265
00:20:33,850 --> 00:20:35,860
... أنه ليس ملك الازياء

266
00:20:36,110 --> 00:20:37,930
فما الذي يفعله ؟

267
00:20:40,500 --> 00:20:42,100
<i>مساء الخير 
 سيداتي وسادتي </i>

268
00:20:42,100 --> 00:20:44,860
<i>أنا دانيل دوسن 
من جامعة جون هوبكنز </i>

269
00:20:45,220 --> 00:20:49,560
<i>اليوم سأقدم أطروحتي عن التحاليل العصبية </i>

270
00:20:49,560 --> 00:20:51,990
<i>عن كيف يؤثر الأجهاد مباشرةً على الجسد البشري </i>

271
00:20:52,860 --> 00:20:54,200
<i>إذاً لنبدء الأمر وحسب </i>

272
00:20:54,200 --> 00:20:56,480
<i> لمحة صغيرة عن المواضيع المناقشة </i>

273
00:20:57,010 --> 00:21:02,280
<i>الإجهاد , والقيود المادية 
الدعم الدوائي والإنتحار </i>

274
00:21:02,280 --> 00:21:04,280
من هو هذا الأحمق ؟

275
00:21:05,880 --> 00:21:07,300
أهو طبيب ؟

276
00:21:08,710 --> 00:21:11,320
أظن أنه سيكون من المستحيل تغير الجدول لأجل هذا

277
00:21:12,260 --> 00:21:15,670
بالرغم من أني أظن أنها ستكون فرصة أفضل لـ تاي جون , للتنافس

278
00:21:16,360 --> 00:21:19,380
لِمَ لا نناقش التفاصيل بشكلٍ شخصي؟

279
00:21:20,270 --> 00:21:21,540
أجل

280
00:21:21,540 --> 00:21:23,030
أجل , الى اللقاء

281
00:21:26,130 --> 00:21:29,260
جدول تاي جون سيكون ممتلئٌ لفترة

282
00:21:30,240 --> 00:21:32,810
.. تاي جون 
لديه منافسة قريباً

283
00:21:33,380 --> 00:21:36,710
أحساسي يخبرني أن ذلك لن يكون صعباً

284
00:21:36,710 --> 00:21:38,520
.. أعذرني ؟ إذاً

285
00:21:39,120 --> 00:21:42,290
بالرغم من ان الأمر حدث أسرع مما خططنا له 
 ... لكن بما أن هذا حدث

286
00:21:42,450 --> 00:21:44,780
يمكننا التفكير بالأمر 
 على أنه يتحرك قليلاً نحو تقاعده

287
00:21:45,740 --> 00:21:48,330
مع جدوله الزمني المفتوح 
  الثاني CF هذا بالفعل هو عقد

288
00:21:48,590 --> 00:21:50,200
لقد أخبرتك , الم أفعل ؟

289
00:21:50,200 --> 00:21:52,830
أنه مناسبٌ لفعل ذلك , اكثر من كونه رياضي

290
00:22:07,180 --> 00:22:09,150
أظن أن هذه نقطةٌ جيدة - 
حسناً -

291
00:22:14,470 --> 00:22:15,680
بو هي

292
00:22:17,040 --> 00:22:20,730
جميع أمالنا المعلقة بتاي جون 
 تقع على عاتقك

293
00:22:21,190 --> 00:22:22,730
فايتنق -
فايتنق -

294
00:22:23,980 --> 00:22:25,330
لنبدء العملية

295
00:22:28,030 --> 00:22:29,220
أركضي

296
00:22:43,810 --> 00:22:45,060
... أنا

297
00:22:46,900 --> 00:22:48,230
المعجزة

298
00:22:52,370 --> 00:22:53,460
قطع

299
00:22:57,870 --> 00:22:59,070
...تاي جون

300
00:22:59,080 --> 00:23:02,180
لقد كان لطيفاً , 
 لكن ما الذي يمكنني قوله ؟....

301
00:23:03,110 --> 00:23:06,020
أحساس المعجزة هذا يحتاج للتعبير عنه

302
00:23:06,360 --> 00:23:09,610
لكنك لا تبدو حقا كـ معجزة الآن

303
00:23:10,280 --> 00:23:13,230
هل يمكنك أن تكون معجزة أكثر ؟


304
00:23:14,380 --> 00:23:15,440
حسنا ؟

305
00:23:17,140 --> 00:23:18,310
...أيضاً

306
00:23:18,550 --> 00:23:21,150
لقد كان من الصعب جداً دخول هذه المدرسة

307
00:23:21,150 --> 00:23:23,940
بالكاد أستطعنا الدخول 
 ولهذا السبب نحن نصور هنا ..

308
00:23:24,240 --> 00:23:27,020
ومازال لدينا الكثير من التصوير متبقي

309
00:23:27,220 --> 00:23:29,430
لا يمكننا أن نظل نهدر الوقت هكذا

310
00:23:30,490 --> 00:23:33,970
لقد قيل لنا أن نأخذ كامل أهتمامنا 
 ونأخذ وقتنا بالتصوير

311
00:23:34,770 --> 00:23:35,870
ماذا؟

312
00:23:35,870 --> 00:23:36,930
من قال هذا ؟

313
00:23:37,270 --> 00:23:39,100
عميد المدرسة

314
00:23:39,100 --> 00:23:40,690
لقد قال أنه سيأتي ويشاهد

315
00:23:40,690 --> 00:23:42,340
العميد ؟

316
00:23:42,720 --> 00:23:44,220
ها قد أتى

317
00:23:52,470 --> 00:23:55,380
لقد كنت أقف بالخلف و أشاهد منذ البداية

318
00:23:55,610 --> 00:23:58,210
لكنني غضبت بحيث أني لا أستطيع تحمل ذلك أكثر

319
00:23:59,430 --> 00:24:01,140
...لكن ماذا

320
00:24:01,550 --> 00:24:06,850
على كل حال , لا أعلم كيف أشكرك على التعاون معنا هكذا

321
00:24:07,400 --> 00:24:10,110
....إذا لم تعلم 
فسأخبرك إذاً

322
00:24:11,390 --> 00:24:15,540
أنت تظل تخبر تاي جون أن يقوم بها هكذا ,  وهكذا

323
00:24:15,540 --> 00:24:16,780
لكن لا يمكنك فعل ذلك

324
00:24:17,570 --> 00:24:21,010
بمدرستنا , تاي جون هو جانغ دونغ كوان و وون بين

325
00:24:21,450 --> 00:24:24,680
مدرستنا , مليئة بمشجعي تاي جون المخلصين

326
00:24:25,020 --> 00:24:27,850
هل هناك نوعٌ أخر من المعجزة ؟

327
00:24:27,850 --> 00:24:29,440
إذا كان تاي جون بها , إذاً هي معجزة

328
00:24:29,700 --> 00:24:31,880
CF هل أنت تصور غوريلا الـ 
 او شيئاً كهذا ؟

329
00:24:31,880 --> 00:24:34,330
... بجدية -
أنه يبالغ بردة فعله -

330
00:24:37,100 --> 00:24:39,490
الم تصل ها نا إلى هنا بعد ؟

331
00:24:39,810 --> 00:24:41,620
لِمَ هي دوماً متأخرة

332
00:24:42,670 --> 00:24:44,030
حقاً إن هذا مزعج

333
00:24:48,250 --> 00:24:51,650
<i>[مرحباً , شقيقتي . إحزري ماذا , أنا في سيول ]</i>

334
00:24:52,250 --> 00:24:54,110
لِمَ أنت في سيول ؟

335
00:24:54,110 --> 00:24:57,070
<i>[كانت هناك دعوة , دعِيتُ للمحاضرةِ فيها ]</i>

336
00:24:58,780 --> 00:25:01,270
إذاً الا يمكنك أن تأتي بهدوء ثم تذهب ؟

337
00:25:01,870 --> 00:25:04,890
<i>أعلم أنك لن تمانعي إذا توقفت  </i>

338
00:25:04,890 --> 00:25:06,800
<i>و رأيت كيف هي أحوال أختي الصغيرة </i>

339
00:25:09,360 --> 00:25:11,010
لن يخيب أملي ولو قليلاً

340
00:25:11,260 --> 00:25:13,930
<i>[إذاً لنلتقي على الغداء غداً ]</i>

341
00:25:13,930 --> 00:25:18,180
<i>[أنا أسف لكن يبدو أن جدولي ممتلئٌ جداً 
 وهذه هي الفرصة الوحيدة ]</i>

342
00:25:18,180 --> 00:25:20,140
<i>[إذاً , أراكِ بالمساء ]</i>

343
00:25:20,140 --> 00:25:23,370
<i>[أوه , لقد كانت مدرسة سيرين الثانوية للبنات , صحيح ؟]</i>

344
00:25:23,680 --> 00:25:26,000
<i>[حسناً ... سأتي لأخذكِ عند البوابة ]</i>

345
00:25:27,650 --> 00:25:29,380
ما الذي علي فعله ؟

346
00:25:30,350 --> 00:25:31,500
ماذا علي أن أفعل ؟

347
00:25:34,070 --> 00:25:35,620
ما الذي أعنيه , بما الذي علي فعله ؟

348
00:25:36,160 --> 00:25:38,490
يمكنني فقط أن أدعي أنني أدرس هناك لفترةِ وجيزة

349
00:25:42,210 --> 00:25:43,410
... الزي المدرسي

350
00:25:44,310 --> 00:25:46,390
ما الذي علي فعله بشأن الزي المدرسي ؟

351
00:25:48,350 --> 00:25:49,600
تاي جون

352
00:25:58,270 --> 00:25:59,500
أين هو تاي جون ؟

353
00:25:59,760 --> 00:26:01,090
أنه بالخارج يصور

354
00:26:01,890 --> 00:26:03,430
لقد غادر بالفعل ؟

355
00:26:03,690 --> 00:26:06,780
كان عليه أنتظاري -
ها نا أنتٍ تذهبين إلى مدرسة سيرين الثانوية

356
00:26:07,160 --> 00:26:09,880
اجل 
الا تعلم هذا حتى ؟

357
00:26:10,480 --> 00:26:13,400
أنت الشخص الوحيد بهذه البلد الذي لا يعلم ذلك

358
00:26:13,410 --> 00:26:16,060
... إذاً , لدي معروفٌ لأطلبه -
لا , لا ..مهما يكن , مستحيل -

359
00:26:16,070 --> 00:26:17,970
لِمَ أنتِ حتى لم تسمعيه

360
00:26:18,280 --> 00:26:20,760
لنقل فقط أنني سمعته وأنني رفضته

361
00:26:27,540 --> 00:26:28,780
... أظن

362
00:26:28,780 --> 00:26:31,340
أظن أنه غريب أن أذهب إليها و أطلب منها أعارتي هو

363
00:26:32,790 --> 00:26:34,670
إذاً ما الذي علي فعله ؟

364
00:26:44,300 --> 00:26:46,820
هذا رائع -
هذا رائعٌ جداً

365
00:26:49,260 --> 00:26:50,960
أنهم يبدون كالمشاهير

366
00:26:52,170 --> 00:26:53,680
<i>حسناً ... أقطع </i>

367
00:26:56,260 --> 00:26:58,580
حسناً ... كل شيءٍ قد أنتهى

368
00:26:58,580 --> 00:27:01,340
دعنا نلتقط الصورة الجانبية مرةً أخرى

369
00:27:03,780 --> 00:27:04,970
أيها المخرج

370
00:27:05,640 --> 00:27:08,320
اليس هذا الحد مذلٌ كثيراً

371
00:27:08,840 --> 00:27:11,300
... أن أكون المعجزة هو قليلاً

372
00:27:12,010 --> 00:27:13,190
حقاً ؟

373
00:27:13,650 --> 00:27:15,940
كانغ تاي جون 
لكن أنت معجزة

374
00:27:16,150 --> 00:27:18,170
أنت حقاً معجزة 
فايتنق

375
00:27:20,010 --> 00:27:23,020
... لِمَ هو يظل - 
دعنا فط نقم بها بهذه الطريقة -

376
00:27:23,230 --> 00:27:25,440
حتى هو قال أنك معجزة

377
00:27:26,430 --> 00:27:27,770
لنقم بذلك , حسناً ؟

378
00:27:28,710 --> 00:27:32,370
دعونا نغير العدسة , ونفعل ذلك مجدداً -
تاي جون حقاً شيءٌ أخر -

379
00:27:32,650 --> 00:27:34,070
لِمَ؟

380
00:27:34,210 --> 00:27:37,300
الأن CF هو حتى يصور لحفاضات

381
00:27:37,450 --> 00:27:39,270
حفاضات ؟ -
 أجل -

382
00:27:39,890 --> 00:27:43,710
أنا الحفاضة  
أجل ... انها عدوانية جدا.

383
00:27:39,870 --> 00:27:41,870
 gijeokgi بينما قالها  gijeok المعجزة 
[ الحفاضات يبدو نطقها كالمعجزة مع نهاية القاعدة  ]

384
00:27:43,710 --> 00:27:45,940
CF أظن أنه سيكون نجاحاً باهراً لـ

385
00:27:45,940 --> 00:27:48,510
... هاي , هذا ليس ما يعنيه

386
00:27:58,190 --> 00:27:59,600
أنتظر لحظة

387
00:28:05,380 --> 00:28:07,260
أنها ليست حفاضات ؟ -
لا , ليست كذلك -

388
00:28:07,810 --> 00:28:10,490
سمعت أن تاي جون رجل الحفاضات

389
00:28:15,490 --> 00:28:19,010
<i>أستعرت الزي المدرسي لحالةٍ طارئة 
سأعيده بعد عدة دقائق </i>

390
00:28:19,010 --> 00:28:21,910
<i>سأعيده قريباً , أنا أعتذر </i>

391
00:28:21,930 --> 00:28:24,590
<i>اه , وسأعيد الشعر المستعار أيضاً </i>

392
00:28:25,750 --> 00:28:26,890
يبدو ذلك

393
00:28:27,750 --> 00:28:29,920
وكأن أحد معجبيكِ أخذها

394
00:28:29,920 --> 00:28:31,440
طالب مدرسة

395
00:28:32,250 --> 00:28:34,300
هذا حقاً مزعج

396
00:28:34,600 --> 00:28:39,390
هذا هو السبب أنك لا تستطيع قرأة قصص المطاردة 
مثل الحورية والصياد

397
00:28:39,820 --> 00:28:40,870
أنه يخيفني حقاً

398
00:28:42,810 --> 00:28:44,160
بسرعة ! اسرع

399
00:28:47,460 --> 00:28:48,880
أسرع

400
00:28:49,580 --> 00:28:51,450
حرك ركبتيك بشكلٍ أسرع

401
00:28:51,460 --> 00:28:53,280
أسرع

402
00:28:56,290 --> 00:28:58,920
قرب ركبتيك أكثر من بعضهما 
 و إنحني أكثر

403
00:28:59,220 --> 00:29:06,700
جيد , شهيق وزفير 
شهيق, وزفير ... , ارفع رأسك

404
00:29:07,440 --> 00:29:08,660
أرفع رأسك

405
00:29:12,690 --> 00:29:14,570
أنه مترين و 30 سم

406
00:29:14,570 --> 00:29:16,010
أفضل سجلٍ لتاي جون

407
00:29:16,320 --> 00:29:18,110
فقط أشعر بذلك للأن

408
00:29:29,700 --> 00:29:30,960
هنا

409
00:29:30,970 --> 00:29:32,490
لقد كدت تتخطاه

410
00:29:32,490 --> 00:29:35,080
أظن أننا فقط نحتاج لتعديل وضعية الإنطلاق

411
00:29:37,350 --> 00:29:39,240
لقد كنت منخفضاً بعدة أنشات

412
00:29:39,380 --> 00:29:41,270
سواءً كان أنش أو أنشين

413
00:29:41,870 --> 00:29:43,780
الأمر المهم , هو أنني لم أقفز من فوقه

414
00:29:43,780 --> 00:29:47,940
ألا تعلم أن لون الميدالية 
 يتغير بفارق أنشٍ أو أثنين ؟

415
00:29:57,370 --> 00:29:59,630
سمعت أن الكافتيريا رائعٌ هنا 
 دعنا نذهب ونتحقق منه

416
00:29:59,860 --> 00:30:01,600
فقط عودي إلى مدرستك

417
00:30:01,600 --> 00:30:04,230
لِمَ ؟ لنذهب

418
00:30:12,440 --> 00:30:13,560
كانغ تاي جون

419
00:30:20,440 --> 00:30:22,610
لقد رأيت أنك أصبحت مشهوراً

420
00:30:24,130 --> 00:30:25,240
... لكن أظن

421
00:30:25,810 --> 00:30:27,950
بدلاً من التسكع في الصالة الرياضية التي تفوح منها العرق

422
00:30:29,120 --> 00:30:31,630
ما تفعله الأن يليق بك أكثر

423
00:30:34,400 --> 00:30:35,570
حظاً موفقاً

424
00:30:39,080 --> 00:30:42,630
ما خطبه ؟ 
أنه أحمقٌ كلياً

425
00:30:43,720 --> 00:30:46,450
لهذا تحتاج أن تفوز مجدداً

426
00:30:46,450 --> 00:30:48,730
لديك خاسرون غريبوا الأطوار يزعجونك

427
00:31:40,550 --> 00:31:42,740
بحث ٌ بالشبكة

428
00:31:43,380 --> 00:31:45,500
<i>ما الذي ترغب بالبحث عنه ؟</i>

429
00:31:49,510 --> 00:31:50,800
الشذوذ؟

430
00:31:59,180 --> 00:32:01,400
بهجة المرح ؟

431
00:32:03,460 --> 00:32:04,970
...بهجة

432
00:32:46,020 --> 00:32:47,910
لِمَ صغيري جا قيول يبكي؟

433
00:32:50,530 --> 00:32:53,740
يسخر مني الأطفال لأني أملك والدين

434
00:32:53,740 --> 00:32:56,230
ماذا ؟ ما الخطأ من أمتلاك والدين ؟

435
00:32:56,240 --> 00:32:57,710
أنه شيءٌ مبهج

436
00:32:58,970 --> 00:33:01,790
عزيزي ... أين وضعت الحلاقة ؟

437
00:33:02,210 --> 00:33:04,250
لقد أخبرتك أن تعيد الحلاقة لمكانها الصحيح

438
00:33:06,770 --> 00:33:07,980
... أوه صحيح

439
00:33:07,980 --> 00:33:09,930
وصلنا أمر التجنيد

440
00:33:10,430 --> 00:33:13,560
يمكننا أرتداء قمصان الجيش المتماثلة والذهاب معاً

441
00:33:13,570 --> 00:33:15,020
صحيح ؟ -
أجل -

442
00:33:16,910 --> 00:33:21,060
لكن أبي 
أي أبٍ قام بأنجابي ؟

443
00:33:29,880 --> 00:33:32,630
بهجة ؟ أي بهجة في هذا 
 أنه ليس مبهج على الإطلاق

444
00:33:55,810 --> 00:33:57,470
سمعت أن التصوير جرى بشكلٍ جيد

445
00:33:57,980 --> 00:33:59,300
لقد عملت بجد

446
00:34:00,170 --> 00:34:02,090
أي عملٍ هذا الذي قمت به بجد ؟

447
00:34:02,090 --> 00:34:03,760
لقد كان الأخرون هم من عملوا بجد

448
00:34:06,550 --> 00:34:10,930
... أول مرةٍ قابلتك فيها كانت بالمرحلةِ المتوسطة , اليس كذلك؟

449
00:34:11,900 --> 00:34:14,530
... لقد كنت كفتى صغير حينها

450
00:34:14,530 --> 00:34:16,760
متى أصبحت رجلاً هكذا ؟

451
00:34:18,510 --> 00:34:19,810
أتذكر؟

452
00:34:21,130 --> 00:34:23,060
ما قلته حين وقعت لك 
اليس كذلك ؟

453
00:34:24,370 --> 00:34:26,310
هذا ليس مجرد عقدٍ عادي

454
00:34:27,000 --> 00:34:29,500
بل هذا أني أخذك كفردٍ من العائلة

455
00:34:32,770 --> 00:34:33,960
...تاي جون

456
00:34:35,150 --> 00:34:36,490
...دعنا

457
00:34:39,250 --> 00:34:41,020
ننظر بأمر التقاعد

458
00:34:43,470 --> 00:34:48,280
لقد كنت أفكر ...بأن الألومبيات القادمة 
 قد تكون الأخيرة على كل حال

459
00:34:50,690 --> 00:34:53,830
دعنا نقول أننا سنقع تحت الضغط 
 بسبب مشكلة أصابتك

460
00:34:55,190 --> 00:34:56,290
... أنا أتمنى

461
00:34:57,220 --> 00:34:59,320
أن تثق بي وتتبعني مجدداً

462
00:35:02,980 --> 00:35:04,140
بالتأكيد , لِمَ لا ؟

463
00:35:05,870 --> 00:35:08,070
أنه لي أني لم أفكر بذلك

464
00:35:09,420 --> 00:35:11,380
لا تتعجل في الأمر

465
00:35:12,470 --> 00:35:15,240
لنأخذ وقتنا 
 ونفكر بالأمر

466
00:35:17,760 --> 00:35:19,600
أنت تعلم أن لديك حدث توقيعٍ غداً 
 اليس كذلك؟

467
00:35:20,140 --> 00:35:21,350
لا يمكنك التأخر , حسناً ؟

468
00:35:26,580 --> 00:35:27,700
أنتظر

469
00:35:30,740 --> 00:35:32,750
<i>أجل , كيف كان حالك ؟</i>

470
00:35:52,870 --> 00:35:55,900
أنسة لي , صباح الخير

471
00:35:56,630 --> 00:35:58,850
اليس الجو هذا الصباح , منعشاً ؟

472
00:35:59,320 --> 00:36:03,110
أجل , أنا متأكدة أنه كان أكثر أنعاشاً لك 
 ... قبل أن تأتي

473
00:36:05,690 --> 00:36:06,960
... أنسة لي

474
00:36:09,450 --> 00:36:12,210
حتى بالمجيء بهذه الساعة 
 مازال هناك قدرٌ كبير من الزحمة المرورية

475
00:36:12,210 --> 00:36:14,030
هناك العديد من السيارات بالخارج

476
00:36:14,350 --> 00:36:16,550
لقد ركبتي المترو , اليس كذلك ؟

477
00:36:16,860 --> 00:36:19,710
لا , هناك طريق حافلاتٍ مباشر إلى المدرسة

478
00:36:19,710 --> 00:36:22,000
اه ... من أي طريقٍ منزلك ؟

479
00:36:22,270 --> 00:36:23,740
أعيش في بون- دانغ

480
00:36:23,740 --> 00:36:25,480
أه ... بون - دانغ ؟

481
00:36:25,480 --> 00:36:27,640
إذاً يمكنني أيصالك معي بسيارتي , في طريقي للمدرسة

482
00:36:27,640 --> 00:36:30,370
لا 
  انا أشعر بالراحة مع الحافلة

483
00:36:30,790 --> 00:36:32,610
هل تعيش في بون - دانغ أيضاً؟

484
00:36:32,610 --> 00:36:35,000
... لا ليس في بو - دانغ , ولكن في الجوار

485
00:36:35,000 --> 00:36:36,400
أين بالجوار ؟

486
00:36:36,400 --> 00:36:37,810
أيل - سان

487
00:36:38,110 --> 00:36:40,730
ما هذا ؟ 
هذا بالأتجاه المعاكس تماماً

488
00:36:41,940 --> 00:36:44,300
أتريدين إيصالك؟ هاه؟

489
00:36:58,730 --> 00:37:00,490
متلازمة أيبسويتش ؟

490
00:37:05,230 --> 00:37:08,010
أستاذ... أيمكنك , أن تمنحني أذن خروج ؟

491
00:37:09,130 --> 00:37:10,520
لِمَ فجأة ؟

492
00:37:11,040 --> 00:37:13,170
هل تظنين أن الأذن يمنحُ بأي وقت ؟

493
00:37:13,170 --> 00:37:15,850
أنها ليست مجرد حالةٍ طارئة , أنها حالة طارئة جداً

494
00:37:16,480 --> 00:37:19,460
فقط هذه  المرة, أنها حالةٌ  طارئة , انها حقاً عاجلة

495
00:37:19,460 --> 00:37:20,570
فقط مرة

496
00:37:29,860 --> 00:37:32,320
صحيح 
 أنا فتاة مجدداً الأن

497
00:37:34,410 --> 00:37:35,550
<i>جاي هي </i>

498
00:37:40,030 --> 00:37:41,350
دانيل

499
00:37:49,580 --> 00:37:51,860
هل أحوالكِ جيدة ؟ - 
أجل , هل كل شيءِ بخير ؟ -

500
00:37:51,860 --> 00:37:53,750
مشغولٌ كعادتي , لكن علي رؤية شقيقتي الصغيرة

501
00:37:53,750 --> 00:37:54,980
كيف هي كوريا ؟

502
00:37:55,170 --> 00:37:56,520
جيدة

503
00:37:59,430 --> 00:38:01,140
حقاً لقد مرت فترة طويلة

504
00:38:01,470 --> 00:38:04,360
لقد كانت فترة طويلة منذ أن أخذتكِ لتناول وجية 
لذا تناولي أي شيءٍ تريدين

505
00:38:10,110 --> 00:38:12,990
حدث توقيع تاي جون اوبا 
أنها أول مرة و أول عملٍ

506
00:38:13,280 --> 00:38:15,730
هذه المرة أيضاً قتالٌ جسدي

507
00:38:15,730 --> 00:38:18,240
لنأكل كثيراً , ونستجمع قوانا

508
00:38:18,890 --> 00:38:21,100
إتفقنا ؟ -
إتفقنا -

509
00:38:21,380 --> 00:38:24,080
إذاً ... كيف هي المدرسة ؟

510
00:38:24,110 --> 00:38:25,700
هل هي حقاً مختلفة عن الولايات ؟

511
00:38:25,760 --> 00:38:27,050
هل قمتي بعدةِ صداقات ؟

512
00:38:27,050 --> 00:38:29,640
ماذا عن المعلمين ؟
جميعهم جيدون ؟ ام سيئون ؟

513
00:38:29,640 --> 00:38:31,490
وماذا عن العيش بمهجع ؟

514
00:38:31,640 --> 00:38:34,670
لن تصدقي كل تلك القصص التي ظللت أسمعها عن المدارس الكورية

515
00:38:34,940 --> 00:38:36,800
أسألني شيءً واحد 
شيءٌ واحد

516
00:38:37,070 --> 00:38:38,570
...حسناً

517
00:38:39,040 --> 00:38:40,560
...إذاً أولاً

518
00:38:40,560 --> 00:38:43,670
لِمَ لا تتدعينني أعلم ما هو رقم هاتفك ؟ ماهو رقمك؟

519
00:38:44,520 --> 00:38:46,780
في الواقع ...ليس لديه هاتف

520
00:38:47,280 --> 00:38:49,880
فتاة تعيش وحدها , دون هاتفٍ جوال ؟

521
00:38:50,430 --> 00:38:52,120
شقيقتي؟

522
00:38:53,150 --> 00:38:55,140
أظن أننا نحتاج للتسوق قليلاً

523
00:39:00,170 --> 00:39:01,460
ما الذي تظنينه بهذا ؟

524
00:39:01,460 --> 00:39:03,160
أنه جميل

525
00:39:07,430 --> 00:39:08,770
...واو

526
00:39:10,800 --> 00:39:11,890
...ماذا عن

527
00:39:16,330 --> 00:39:17,650
...جاي هي - 
 أجل ؟ -

528
00:39:17,650 --> 00:39:19,570
هذه كلها ثيابٌ للرجال

529
00:39:27,710 --> 00:39:29,580
تا دا - 
 واو -

530
00:39:31,070 --> 00:39:33,190
ماذا تظن ؟ - 
 رائع ! تبدين جميلة جداً -

531
00:39:34,370 --> 00:39:35,730
حقاً ؟ - 
 بالطبع -

532
00:39:35,730 --> 00:39:38,590
هذا رائع , أظن أنه يلائمكِ جيداً -
حقاً ؟-

533
00:39:41,220 --> 00:39:42,560
جربه -
 أنا ؟

534
00:39:46,940 --> 00:39:49,910
ما رأيكِ في هذه ؟-
واو ... كيف تبدو ؟ -

535
00:39:50,430 --> 00:39:51,770
تبدو جيدة -
أتبدو جيدة ؟ -

536
00:39:57,380 --> 00:39:59,130
ما رأيكِ بهذا ؟
ليس سيئاً

537
00:40:01,920 --> 00:40:03,800
لقد أحببت هذا

538
00:40:03,800 --> 00:40:05,680
هذا ؟
أرجوك أرِنا هو

539
00:40:12,330 --> 00:40:14,100
لقد أحببته -
أحببتيه ؟ -

540
00:40:34,290 --> 00:40:35,610
ها هو

541
00:40:35,830 --> 00:40:37,890
أنزلنا هناك -
حسناً -

542
00:40:39,410 --> 00:40:40,530
نحن هنا

543
00:41:01,850 --> 00:41:03,500
أنا أسفةٌ جداً

544
00:41:29,330 --> 00:41:30,480
سيول ها نا

545
00:41:31,900 --> 00:41:35,740
أجل , أجل ... حتى الجنية الوطنية, لديها 
أمورٌ يجب أن تهتم بها بدورة المياه

546
00:41:35,750 --> 00:41:37,640
لا يوجد داعٍ لتكوني مصدومةً هكذا

547
00:41:38,900 --> 00:41:40,240
أنتظري

548
00:41:40,760 --> 00:41:41,790
عذراً ؟

549
00:41:48,580 --> 00:41:50,790
هذا , اليس لك؟

550
00:41:51,720 --> 00:41:53,440
أجل

551
00:41:55,330 --> 00:41:57,910
... أشعر أني رأيتها بالجوار بمكانٍ ما

552
00:41:57,910 --> 00:41:59,140
هذه الفتاة منذ قليل ؟

553
00:41:59,140 --> 00:42:02,220
أين ؟ -
لا , عنيت الزي المدرسي -

554
00:42:02,750 --> 00:42:05,300
يبدو مألوفاً جداً

555
00:42:10,800 --> 00:42:13,630
مقابلة ها نا هنا 
حقاً , يا إلهي

556
00:42:13,640 --> 00:42:15,190
هذا كان ليسبب مشكلة كبيرة

557
00:42:18,380 --> 00:42:20,340
ما الذي تفعلينه هنا ؟
 بينما قلتِ أنكِ ذاهبة لدورة المياه ؟

558
00:42:20,720 --> 00:42:22,380
أسفة أوبا

559
00:42:22,600 --> 00:42:24,720
أظن أنه علي العودة للمدرسة

560
00:42:24,720 --> 00:42:27,840
أنتِ محظوظةٌ جداً اليوم -
محظوظة . لِمَ ؟ -

561
00:42:27,840 --> 00:42:31,450
كانغ تاي جون , الذي تحبينه 
هو يقوم بحدثِ توقيعٍ هنا حالياً

562
00:42:31,460 --> 00:42:34,480
لنذهب للحصول على توقيعه -
تاي جون هنا ؟ -

563
00:42:34,860 --> 00:42:37,200
هذا ما قلته 
إذهبي و أحصلي على توقيعه

564
00:42:37,400 --> 00:42:39,230
... لا , لا 
أنا بخير , اوبا

565
00:42:40,150 --> 00:42:43,410
لا تندمي لاحقاً , إذهبي وإحصلي عليه  -
لا , لابأس -

566
00:42:43,410 --> 00:42:44,900
لا , لقد قلت أنا بخير

567
00:42:45,150 --> 00:42:47,920
لنذهب فقط -
ليس عليكَ القلق علي -

568
00:42:48,930 --> 00:42:51,640
لا , اوبا , لا  - 
هيا بنا -

569
00:43:03,650 --> 00:43:04,790
لنذهب

570
00:43:06,210 --> 00:43:08,900
مرحباً - 
 أرجوك هل يمكنك مصافحتي ؟

571
00:43:10,940 --> 00:43:13,220
تاي جون 
 أيمكنك التوقيع هنا لأجلي ؟

572
00:43:15,180 --> 00:43:16,380
تاي جون , أنا أحبك

573
00:43:21,420 --> 00:43:22,820
شكراً لك

574
00:43:23,790 --> 00:43:24,970
مرحباً

575
00:43:25,350 --> 00:43:27,330
بو هي - 
 بو هي ؟

576
00:43:27,330 --> 00:43:28,940
هونغ بو هي

577
00:43:32,640 --> 00:43:33,900
ها هو ذا

578
00:43:41,560 --> 00:43:45,470
اوه حقاً , أمام  تاي جون أوبا ؟ -
 أن هذا محرجٌ جداً -

579
00:43:46,000 --> 00:43:47,190
مرحباً

580
00:43:51,090 --> 00:43:52,210
شكراً لك

581
00:43:53,160 --> 00:43:54,580
هيا , لا تكوني خجولة

582
00:43:57,740 --> 00:43:59,540
... إسمك

583
00:43:59,540 --> 00:44:00,880
قو جيل 
 (يعني العابث )

584
00:44:14,340 --> 00:44:16,900
هنا -
 شكراً لك -

585
00:44:17,690 --> 00:44:19,310
أعذريني

586
00:44:23,640 --> 00:44:25,320
هل نعرف بعضنا

587
00:44:25,320 --> 00:44:26,340
عذراً ؟

588
00:44:26,880 --> 00:44:28,070
لا , لا نعرف

589
00:44:28,070 --> 00:44:30,470
... لقد رأيت وجهكِ بالجوار من قبل

590
00:44:31,300 --> 00:44:34,280
أيمكنكِ أبعاد شعركِ ؟ 
 كقصة شعرٍ قصيرة ؟

591
00:44:37,500 --> 00:44:40,250
أنها الفتاة منذ قليل 
 التي قابلتها بدورة المياه

592
00:44:41,610 --> 00:44:46,630
لا ... ليس ذلك , اشعر أني 
 رأيت وجهها بمكانٍ ما

593
00:44:46,630 --> 00:44:49,580
أنه نفس زيك المدرسي 
 بالتأكيد رأيتها بمكانٍ ما بالمدرسة

594
00:44:51,190 --> 00:44:52,790
... لا أظن ذلك

595
00:44:57,440 --> 00:44:59,180
ألا ترين أن الناس ينتظرون ؟

596
00:44:59,640 --> 00:45:01,210
لننهي هذا سريعاً , ونرحل .. فإجلسي

597
00:45:03,780 --> 00:45:05,500
لا بأس يمكنك المغادرة

598
00:45:14,130 --> 00:45:15,830
... إن هذا غريب

599
00:45:16,140 --> 00:45:17,640
أين رأيتها ؟

600
00:45:24,690 --> 00:45:27,420
سأدخل الأن 
 عليك الرحيل , أوبا

601
00:45:27,610 --> 00:45:29,940
سيكون من اللطيف إن أستطعت رؤيتك مرةً أخرى 
 قبل مغادرتك كوريا

602
00:45:29,940 --> 00:45:32,430
لكن لا أعلم ما الذي سيحدث بما أن فترة الأختبارات أقتربت

603
00:45:32,620 --> 00:45:37,150
حسناً , أدرسي بجد .. و مارسي جيداً كل شيء وأبذلي جهدك

604
00:45:37,160 --> 00:45:40,360
وتذكري , إذا أصبح الأمر صعباً 
 يمكنكِ دوماً العودة للمنزل

605
00:45:48,200 --> 00:45:49,790
الى اللقاء -
 رحلة أمنه -

606
00:47:47,600 --> 00:47:49,460
كان عليك أستأجار شخص للنقل

607
00:47:54,620 --> 00:47:58,210
برؤيتك تقوم بتعبئة أشيائك , يبدو أنك قد قررت بالفعل

608
00:47:58,580 --> 00:48:01,540
بما أنه موقع ممتاز 
هناك الكثير من الرفاق قد يودون الحصول عليها

609
00:48:02,050 --> 00:48:04,010
أظن أنه يبدو من الصواب أن يستخم من قبل الرياضيون

610
00:48:04,010 --> 00:48:05,200
أنت

611
00:48:05,430 --> 00:48:07,520
و أنت لست رياضياً ؟

612
00:48:07,910 --> 00:48:10,420
حتى بالتفكير بأني أحمل نفسي على العودة حتى الأن

613
00:48:10,570 --> 00:48:13,150
إذا غادرت الأن , إعلم أنك لن تعود مجدداً أبداً

614
00:48:24,650 --> 00:48:27,490
أشكرك على كل شيء

615
00:48:31,440 --> 00:48:32,550
هاي , كانغ تاي جون

616
00:48:32,560 --> 00:48:34,520
هل أنت ستقوم بأنهاء الأمر هكذا ؟
... هل أنت بخير مع ذلك

617
00:48:34,530 --> 00:48:36,050
أوتش ! هذا ساخن

618
00:48:51,300 --> 00:48:53,660
لقد تأخرت - 
إذاً , ماذا لو تأخرت -

619
00:48:53,660 --> 00:48:55,990
لقد سمعت أنه كان لديك حدث توقيعٍ اليوم , هل صار كل شيءٍ على ما يرام ؟

620
00:49:11,080 --> 00:49:13,190
تا دا 
لقد أشتريت هاتفاً اليوم

621
00:49:13,670 --> 00:49:14,990
ما هو رقم هاتفك ؟

622
00:49:15,370 --> 00:49:18,840
بما أنك رفيقي بالسكن 
سأسجل الرقم واحد لك خصيصاً

623
00:49:31,070 --> 00:49:32,690
هل حدث شيءٌ ما ؟

624
00:49:58,550 --> 00:50:03,130
مهارات كرة السلة التي عرضتموها في منافسة 
 العاب القوى الأخيرة .. كانت فظيعة

625
00:50:03,530 --> 00:50:05,760
حين تلقي برميتك

626
00:50:06,130 --> 00:50:10,730
المسافة الأكثر دقةً للرمي 
 هي ما بين 45-60 درجة

627
00:50:10,740 --> 00:50:12,930
وهناك إحتمالات مرتفعة للغاية أيضاً

628
00:50:12,980 --> 00:50:14,470
كهذه

629
00:50:26,640 --> 00:50:27,640
|أنت

630
00:50:28,520 --> 00:50:31,440
أتظن أن هذه ساونا ؟ 
... لقد كنت للتو

631
00:50:32,840 --> 00:50:35,010
خذ مكتبك و إخرج

632
00:50:36,130 --> 00:50:37,370
اجل

633
00:50:48,170 --> 00:50:51,390
أنت مع موسيقى الحديقة 
غادر معه

634
00:50:57,080 --> 00:50:59,310
كان علي جعله بوضع إهتزاز بوقتٍ سابق

635
00:51:01,030 --> 00:51:02,230
مزعجٌ جداً

636
00:51:04,190 --> 00:51:06,120
حقاً , من هذا ؟

637
00:51:06,950 --> 00:51:08,320
لِمَ ؟ 
لِمَ لا تجيب ؟

638
00:51:08,850 --> 00:51:10,760
... أنه رقمٌ لا أعرفه

639
00:51:14,480 --> 00:51:15,810
مرحباً ؟

640
00:51:16,600 --> 00:51:17,810
Whoمن ؟

641
00:51:17,810 --> 00:51:19,430
هونغ دا هاي ؟

642
00:51:19,670 --> 00:51:21,310
من هونغ دا هاي ؟

643
00:51:23,360 --> 00:51:25,140
أنتظري , الفجل الأحمر؟

644
00:51:26,160 --> 00:51:27,260
أيها الوغدان

645
00:51:30,300 --> 00:51:31,370
إخرجا

646
00:51:40,920 --> 00:51:43,250
ما الذي فعلته كل الليل 
 لتبدو متعباً هكذا

647
00:51:44,390 --> 00:51:47,070
.. بأي فرصة 
هل وجدت فيديو جيد؟

648
00:51:47,410 --> 00:51:50,750
أنه ليس أني وجدت واحد ..
 لكني كنت أصنع واحداً بنفسي

649
00:51:51,380 --> 00:51:55,130
هاي ! تص ... تصنعه ؟
فيديو خاص بك ؟

650
00:51:55,130 --> 00:51:58,290
.. إنه شيءٌ ما 
لكن من هو الفجل الأحمر؟

651
00:52:00,720 --> 00:52:02,350
أه , صديقتي من المدرسة الأبتدائية

652
00:52:02,350 --> 00:52:04,820
فهمت ... حبك الاول

653
00:52:05,130 --> 00:52:06,880
ما الذي تعنيه , بحبي الأول ؟

654
00:52:06,880 --> 00:52:09,960
لقد كانت حقاً زاوية سوداء في تاريخ طفولتي

655
00:52:17,410 --> 00:52:18,940
ما هذا ؟

656
00:52:19,810 --> 00:52:23,690
اه .. انها زهرة القرع - 
أنها ليست زهرة القرع -

657
00:52:23,690 --> 00:52:27,590
ايتها الفجل احمراء ... أنها زهرة القرع \بما أنكٍ قرع

658
00:52:27,590 --> 00:52:28,720
ماذا ؟

659
00:52:42,530 --> 00:52:44,680
ما الأمر ؟ 
الا ترين أنني وسط لعبة ؟

660
00:52:45,000 --> 00:52:48,550
تحركي -
أنا سأنتقل لمدرسةٍ بأمريكا

661
00:52:48,960 --> 00:52:51,400
متى ؟ - 
الشهر القادم -

662
00:52:51,400 --> 00:52:52,730
الشهر القادم ؟

663
00:52:54,360 --> 00:52:56,130
كيف يمكنني الأنتظار حتى الشهر القادم ؟

664
00:52:56,130 --> 00:52:59,140
الا يمكنك الذهب اولاً إلى أمريكا

665
00:52:59,380 --> 00:53:01,550
أسبحي إلى هناك بنفسك

666
00:53:01,550 --> 00:53:03,930
هاي ! مرر

667
00:53:03,930 --> 00:53:05,090
هاي

668
00:53:10,130 --> 00:53:13,620
حين أفكر بأنني تلقيت الضرب منها بذلك الوقت 
 مازال ذلك يجلب لي الدموع

669
00:53:16,350 --> 00:53:17,610
هاي , قو جاي هي

670
00:53:18,480 --> 00:53:19,810
زيارة سريعة

671
00:53:24,640 --> 00:53:28,570
انه شخصٌ التقيت به في الندوة 
 وأحساسه بالأزياء ليست مزحه

672
00:53:28,690 --> 00:53:30,770
يمكنك القول أنه ولد مع عبقرية أزياء ؟

673
00:53:31,490 --> 00:53:32,880
إذاً ماذا ؟

674
00:53:34,460 --> 00:53:35,970
اوه اجل

675
00:53:38,710 --> 00:53:43,050
لكن هذا الشاب يبدو ماهراً في الطب العصبي النفسي

676
00:53:43,550 --> 00:53:46,160
فقط في حالة , ذكرت حالة تاي جون أمامه

677
00:53:46,340 --> 00:53:48,030
وقال أنه سيساعد

678
00:53:48,210 --> 00:53:50,420
إذاً هل هو خبيرٌ في متلازمة أيبسويتش ؟

679
00:53:51,080 --> 00:53:52,790
حسناً ... يبدو كذلك

680
00:53:53,590 --> 00:53:56,570
على كل حال , بما انه أمريكي الجنسية 
 أرغب منكِ أن تقومي بالترجمة

681
00:53:57,270 --> 00:54:00,570
بالطبع ... هذا لا يعني أني 
لا أستطيع تحدث الأنجليزية

682
00:54:01,060 --> 00:54:03,170
لكن من المريح أكثر وجودك هنا

683
00:54:03,170 --> 00:54:04,760
أجل , فهمت

684
00:54:07,900 --> 00:54:09,050
لابد وأنه هنا

685
00:54:13,790 --> 00:54:14,980
تفضل أرجوك

686
00:54:20,900 --> 00:54:22,440
جاي هي ؟

687
00:54:22,440 --> 00:54:23,600
... أنتِ

688
00:54:24,600 --> 00:54:26,180
أوبا

689
00:54:32,410 --> 00:54:36,250
... أوبا هذا- 
ما الذي تظنين أنكِ تفعلينه هنا ؟ -

690
00:54:36,610 --> 00:54:38,310
لقد كنتِ تكذبين علي

691
00:54:38,310 --> 00:54:39,830
هل فقدتي عقلكِ تماماً؟

692
00:54:40,260 --> 00:54:44,030
أنا أسفة , لكن علي البقاء في هذه المدرسة 
 هناك سببٌ لذلك

693
00:54:44,620 --> 00:54:46,800
.... سبب؟ أنتِ تعنين

694
00:54:47,740 --> 00:54:48,990
هذا الشاب هنا ؟

695
00:54:53,030 --> 00:54:56,700
لا , لا .... هذا بالتأكيد يتجاوز الحدود 
 حتى لو كنتِ تحبينه

696
00:54:56,700 --> 00:54:58,920
, أنه ليس أعجاباً به 
أنا أخبرك أنه ليس كذلك

697
00:54:59,900 --> 00:55:02,540
<i>لقد أصبح بأمكاني الخروج للعالم 
 بسبب تاي جون </i>

698
00:55:03,070 --> 00:55:04,520
بعد رؤية تاي جون يقفز

699
00:55:04,520 --> 00:55:08,330
لقد وجدت السبب, الرغبة والشجاعة 
 للخروج للعالم

700
00:55:08,580 --> 00:55:12,060
<i>لذا أرغب بأن أرد له الجميل 
 حتى لو جزءٌ بسيط مما منحني هو </i>

701
00:55:12,290 --> 00:55:15,040
<i>أنسي الأمر 
 الشيء الذي ستفعلينه هو العودة للمنزل </i>

702
00:55:15,360 --> 00:55:18,450
<i>لا أريد ذلك 
 أنا سأتأكد من رؤية تاي جون يقفز </i>

703
00:55:19,440 --> 00:55:21,030
<i>ما الذي تتحدثين عنه ؟</i>

704
00:55:21,040 --> 00:55:23,830
<i>ما الذي تقولينه , انتي التي قلتي أنه يعاني من متلازمة أيبسويتش </i>

705
00:55:24,060 --> 00:55:25,390
<i>لقد إنتهى </i>

706
00:55:25,390 --> 00:55:27,330
<i>ليست هناك طريقة تمكنكِ من أعادته للطريق </i>

707
00:55:27,680 --> 00:55:31,300
لا يهم ... هل تعلم كم هو مهم هذا الوقت لـ تاي جون الأن ؟

708
00:55:32,360 --> 00:55:33,740
ماذا عن حياتك ؟

709
00:55:33,900 --> 00:55:36,490
هذا هو أيضاً وقتٌ حاسم بالنسبة لكِ أيضاً

710
00:55:38,860 --> 00:55:40,690
<i>هل نسيتِ بشأن وعدك ؟</i>

711
00:55:41,430 --> 00:55:43,940
<i>بأن تتبعي خطواتي حتى مؤسسة ايفي؟</i>

712
00:55:44,450 --> 00:55:46,310
لقد ألقيتِ بهذا كله

713
00:55:46,310 --> 00:55:47,760
ماذا عن أحلامك؟

714
00:55:49,110 --> 00:55:50,460
اوبا

715
00:55:50,460 --> 00:55:52,960
... لكن ما زلت أود البقاء إلى جانب تاي جون-
 لا يهم ما هو السبب -

716
00:55:52,960 --> 00:55:55,440
هل يبدو منطقياً أن تظل فتاة في مهجعٍ للفتيان ؟

717
00:56:00,260 --> 00:56:03,290
أنسي ذلك 
 انه مجرد تهورٍ عاطفي

718
00:56:03,910 --> 00:56:06,510
ما الذي تظنين أنكِ تستطيعين فعله هنا ؟

719
00:56:07,580 --> 00:56:10,780
منذ أن أتيتِ الى هنا 
هل قام صديقك بالتغير ولو قليلاً ؟

720
00:56:15,000 --> 00:56:16,270
جاي هي

721
00:56:16,570 --> 00:56:18,900
أنا أستطيع فهم شعورك

722
00:56:19,110 --> 00:56:20,630
لكن هذا غير صحيح

723
00:56:22,700 --> 00:56:24,190
لنعد إلى المنزل

724
00:56:24,720 --> 00:56:26,800
سأذهب لقطع تذكرة سفرك غداً

725
00:56:26,800 --> 00:56:29,890
لا أريد ذلك ! أوبا ... أوبا

726
00:56:30,300 --> 00:56:31,530
اوبا

727
00:56:33,880 --> 00:56:34,960
... أرجوك

728
00:56:35,920 --> 00:56:37,130
... أوبا

729
00:56:59,340 --> 00:57:01,550
هل لهذا كنت جيداً معه أيضاً ؟

730
00:57:03,490 --> 00:57:06,030
في حين أنك لم تترك شاباً يقترب منك

731
00:57:08,560 --> 00:57:10,190
لأن جاي هي فتاة ؟

732
00:57:14,390 --> 00:57:17,850
هذه جو جيل (العبثة ) ... إنها حقاً حمقاء

733
00:57:20,440 --> 00:57:23,750
كيف يمكنها ودون تفكير أن تتظاهر بأنها شاب

734
00:57:25,790 --> 00:57:27,280
علي أن أتركها ترحل , اليس كذلك؟

735
00:57:30,390 --> 00:57:31,990
تعود لأمريكا ؟

736
00:57:46,900 --> 00:57:48,160
ما هذا ؟

737
00:57:48,160 --> 00:57:49,590
ماذا تظن ؟

738
00:57:50,270 --> 00:57:51,490
ألا تستطيع المعرفة بمجرد النظر ؟

739
00:57:51,490 --> 00:57:52,940
أنها حقائبك

740
00:57:52,940 --> 00:57:54,640
... أعلم

741
00:57:54,640 --> 00:57:56,200
إذاً لِمَ أغراضي موضوعةٌ هنا ؟

742
00:57:56,200 --> 00:57:58,530
حاولت تحمل ما بوسعي حتى الأن

743
00:57:58,910 --> 00:58:01,140
لكن لا يهم كم أفكر بذلك , هناك نتيجةٌ واحدة

744
00:58:02,680 --> 00:58:03,720
... أنا

745
00:58:04,990 --> 00:58:06,930
لا يمكنني مشاركة هذه الغرفة معك

746
00:58:08,780 --> 00:58:10,330
لِمَ أنت هكذا مجدداً ؟

747
00:58:10,480 --> 00:58:12,390
لقد كنتُ هادئاَ جداَ

748
00:58:13,580 --> 00:58:14,920
هذه ليست مزحة

749
00:58:14,920 --> 00:58:16,310
أخرج من الغرفة

750
00:58:17,980 --> 00:58:19,490
هاي ! كانغ تاي جون

751
00:58:19,680 --> 00:58:21,710
هل تظن أنه لابأس بالنسبة لك أن تقوم بأيِ كان ما تريده؟

752
00:58:21,710 --> 00:58:23,670
... المدرسة -
حسناً -

753
00:58:24,580 --> 00:58:26,020
إذا لم ترد , إنسى الأمر

754
00:58:26,100 --> 00:58:27,770
يمكنني فقط الأنتقال لغرفةِ أخرى

755
00:58:30,080 --> 00:58:31,250
... تاي جون

756
00:58:35,330 --> 00:58:38,370
إذا كنت ستقول بعض الهراء عن جعلي أقفز

757
00:58:40,130 --> 00:58:41,820
لا تحتاج لذلك بعد الأن

758
00:58:43,000 --> 00:58:44,950
بما أنني  توقفت عن القفز بالفعل

759
00:58:47,000 --> 00:58:48,760
لقد أخبرت مدرب الرياضة اليوم

760
00:58:48,760 --> 00:58:50,170
ماذا؟

761
00:58:50,760 --> 00:58:53,410
... إذا كان بسبب أصابتك -
أنه ليس بسبب أصابتي -

762
00:58:55,290 --> 00:58:58,160
لم تكن لدي النية أبداً للأستمرار بالامر لمدةٍ طوويلة على كل حال

763
00:58:58,160 --> 00:59:00,140
أنه فقط الوقت للتوقف

764
00:59:00,840 --> 00:59:02,420
... إذاً

765
00:59:03,600 --> 00:59:05,190
يمكنك التوقف أنت أيضاً

766
00:59:06,050 --> 00:59:09,100
... لن أزعجك -
 قو جاي هي -

767
00:59:11,530 --> 00:59:13,080
أنا أطلب هذا منك كمعروف

768
00:59:15,120 --> 00:59:16,590
... أرجوك

769
00:59:19,140 --> 00:59:20,460
أرحل

770
00:59:55,830 --> 00:59:57,930
هاي , انت .... ما الذي تفعله ؟

771
00:59:59,380 --> 01:00:01,180
الا تعلم أن حضر التجول سيبدء قريباً ؟

772
01:00:04,400 --> 01:00:05,980
ما الأمر ؟ ما الخطب؟

773
01:00:09,240 --> 01:00:10,840
لِمَ أنت تتعرق ؟

774
01:00:12,140 --> 01:00:13,870
أخبرتك , أنه لا شيء

775
01:00:16,270 --> 01:00:17,470
هل أنت تبكي؟

776
01:00:18,620 --> 01:00:19,860
لا

777
01:00:32,900 --> 01:00:35,680
أعتقد أنني فقط عبءٌ على الجميع

778
01:00:36,950 --> 01:00:38,850
ما الذي تتحدث عنه

779
01:00:39,690 --> 01:00:43,210
أعتقد أني دوماً متسرع , وأقوم بالأمور على طريقتي

780
01:00:44,390 --> 01:00:46,340
كل ما أفعله هو إيذاء الأخرين

781
01:00:49,120 --> 01:00:51,800
.... هذا هراء

782
01:01:17,100 --> 01:01:20,330
أ ... أسف , علي الإسراع والذهاب

783
01:01:20,330 --> 01:01:21,400
أنا أسف

784
01:02:27,690 --> 01:02:29,040
... هاي , هونغ دونغ مو

785
01:02:30,110 --> 01:02:31,640
أنه أنا , تشا أيون جيول

786
01:02:35,740 --> 01:02:37,480
هل تريد أن نلتقي ؟

787
01:02:46,090 --> 01:02:47,410
... أنا أعتذر

788
01:02:48,550 --> 01:02:50,040
على كل شيء

789
01:02:53,080 --> 01:02:56,880
أظن أني كنت أفكر بنفسي مجدداً هذه المرة َ أيضاً

790
01:02:59,120 --> 01:03:02,830
في الواقع يبدو أن , الأختفاء يبدو مفيداً لأجلك

791
01:03:05,450 --> 01:03:08,680
لكن حتى لو كان ذلك لفترةٍ قصيرة , لقد كنتُ حقاً سعيداً

792
01:03:16,260 --> 01:03:18,230
أهتم بنفسك , كانغ تاي جون

793
01:03:37,340 --> 01:03:54,630
shinee Team World هذه الحلقة مقدمة من

794
01:03:54,630 --> 01:03:57,630
<i> To the Beautiful You.</i>

795
01:03:58,780 --> 01:04:02,010
كنت أفكر بالتدريب مجدداً

796
01:04:02,010 --> 01:04:04,250
ستهتم بي , اليس كذلك؟

797
01:04:04,250 --> 01:04:07,170
تاي جون حاول العودة للنادي الرياضي , لكن تم طرده

798
01:04:07,170 --> 01:04:10,420
أرجوك ساعده للعودة

799
01:04:10,420 --> 01:04:14,250
أنا سأقوم بسحق سجلاتك

800
01:04:15,010 --> 01:04:17,800
فقط قم بذلك بما أن الأمر هكذا بالفعل

801
01:04:17,800 --> 01:04:18,870
إلى الأمام

802
01:04:18,870 --> 01:04:22,250
أنسة جين أو أياً ييكن , هل تقولين أنكِ ستقومين بذلك ؟

803
01:04:22,920 --> 01:04:26,440
هذه ليست حقيقة بل .. وهم

804
01:04:26,440 --> 01:04:57,110
 ?Thanks for watching with us ?

