1
00:00:02,280 --> 00:00:06,260
هذه الدراما مقدمة من 
 Shawol FanSub – CupCakeFanSub - SHINee Team

2
00:00:06,260 --> 00:00:07,450
ترجمة وتدقيق : M2lo & Ugly Nona

3
00:00:07,450 --> 00:00:08,870
...إذاً

4
00:00:09,610 --> 00:00:10,960
هل فزت ؟

5
00:00:10,960 --> 00:00:15,040
لا , قالوا أني لم أمتلك أنوثة كافية أو شيء كهذا

6
00:00:19,180 --> 00:00:20,990
هل أنا بهذه البشاعة ؟

7
00:00:34,070 --> 00:00:35,320
...حسناً

8
00:00:36,160 --> 00:00:38,330
أنت لست بذلك السوء 
 حيث أني لا أستطيع النظر إليك

9
00:00:40,730 --> 00:00:42,010
علي التمرن

10
00:00:43,160 --> 00:00:45,700
حسناً ... سأذهب

11
00:01:06,220 --> 00:01:08,350
هل تعلم كم صُدِمتُ بالبداية ؟

12
00:01:08,350 --> 00:01:10,670
ظننتك تقوم بذلك مع فتاة

13
00:01:10,670 --> 00:01:13,610
بسببك 
أوشكت الأرض على الإقتراب من نهايتها

14
00:01:14,530 --> 00:01:15,920
توقفي عن العبث

15
00:01:19,290 --> 00:01:22,000
لكن ما الذي كنت تفعله مع قو جاي هي ؟

16
00:01:22,230 --> 00:01:23,830
لِمَ كان كلاكما هكذا ؟

17
00:01:24,890 --> 00:01:26,190
ما الذي تعنينه بـ لِمَ ؟

18
00:01:26,190 --> 00:01:27,480
نحن فقط إنزلقنا

19
00:01:27,920 --> 00:01:30,530
منذ الأن وصاعداً , لا تنزلق دون إذني ؟

20
00:01:32,300 --> 00:01:35,150
أيمكنني البقاء معك لتجمع ما بعد الحفل؟

21
00:01:35,670 --> 00:01:36,930
لا يمكنك

22
00:01:36,930 --> 00:01:38,860
لا تستطيعين تصور كم هو صارمٌ مهجعنا

23
00:01:42,220 --> 00:01:45,960
قو جاي هي كان الأفضل - 
 يالها من خسارة -

24
00:01:49,540 --> 00:01:51,900
لقد تخطى وقت مغادرة زوار المهرجان

25
00:01:52,340 --> 00:01:54,620
ألا يمكنني التسكع معكم لفترةٍ أطول ؟

26
00:01:54,620 --> 00:01:56,930
لم أستطع حتى القدوم لرؤية المهرجان لأني كنت منشغلة

27
00:01:57,450 --> 00:02:01,340
دعها تظل لمدةٍ أطول - 
 أجل دعها تبقى هذه المرة -

28
00:02:01,340 --> 00:02:02,580
هيا

29
00:02:03,680 --> 00:02:07,260
... أنا أميل إلى إتباع الأنظمة - 
 أرجوك , قم بذلك كمعروف -

30
00:02:07,260 --> 00:02:08,990
... أوبا

31
00:02:10,780 --> 00:02:12,400
حسناً ... فقط لفترة قصيرة , حسناً ؟

32
00:02:12,400 --> 00:02:13,880
أجل

33
00:02:14,490 --> 00:02:16,690
لكن لا يمكنك البقاء طويلاً

34
00:02:16,700 --> 00:02:20,310
... الوقت الأن - 
 لِماذا تتذمر كرجُلٍ عجوز ؟ -

35
00:02:20,320 --> 00:02:21,870
أوبا , هيا

36
00:02:23,330 --> 00:02:24,830
رجل عجوز ؟

37
00:02:30,470 --> 00:02:32,050
لقد دعتني بالرجل العجوز

38
00:02:35,290 --> 00:02:37,530
إنظر إلى سيول هان نا تتصرف بخبثِ كالثعالب

39
00:02:37,530 --> 00:02:41,380
حتى لو دمرت الأرض 
سيول ها ن نا والصراصير هي من سيبقى

40
00:02:41,820 --> 00:02:44,860
إنها مجرد شخصية حيوية , ومتفائلة

41
00:02:45,310 --> 00:02:47,140
أتدعو  هذا تفاؤلاً ؟

42
00:02:47,350 --> 00:02:49,300
إظن إنها إذا كانت أكثر تفاؤلاً

43
00:02:49,300 --> 00:02:53,240
أراهن أنها ستتسلل إلى مهجعنا 
 تتظاهر بأنها رجل , فقط مثل الصرصور

44
00:02:54,450 --> 00:02:56,770
لا داعي للمبالغة بدعوتها بصرصور

45
00:02:56,770 --> 00:02:58,680
إنها صرصور

46
00:03:00,620 --> 00:03:01,760
هاي , أيها اللين

47
00:03:02,400 --> 00:03:03,430
... أنا

48
00:03:04,160 --> 00:03:05,930
قررت البدء بمواعدة الفجل الأحمر

49
00:03:05,930 --> 00:03:07,180
حقاً ؟

50
00:03:07,340 --> 00:03:09,000
هذا رائع 
تهانينا

51
00:03:10,090 --> 00:03:12,020
ليس هناك داعٍ لِتُهنئني

52
00:03:12,260 --> 00:03:16,340
لكن لأقول لك الحقيقة , الفجل الحمراء  جميلة حقاً

53
00:03:16,350 --> 00:03:19,550
لا مزاح بذلك , أنها جميلة كفاية حتى لفتاة تنظر لها 
 فقدأعجب بها حتى

54
00:03:19,610 --> 00:03:21,220
ماذا ؟ 
 كفتاة تنظر لها ؟

55
00:03:21,220 --> 00:03:22,420
هاه؟

56
00:03:22,830 --> 00:03:24,670
أنت تعلم 
 بما أني أرتدي كفتاة الأن

57
00:03:24,670 --> 00:03:27,810
هاي , سأذهب لتبديل ثيابي 
انت اذهب قبلي

58
00:03:33,520 --> 00:03:35,450
إنه يبدو جيداً عليك

59
00:03:50,770 --> 00:03:54,420
إذا كنت أريد تعذيبه بهذا لاحقاً 
أظن أنه ليس من السيء الأحتفاظ بهذا

60
00:04:02,630 --> 00:04:06,140
بالنسبة للرجل قو جاي هي 
الثياب الرجالية بالتأكيد أفضل

61
00:04:07,110 --> 00:04:10,370
لأنني رجلٌ حالياً 
صديق تاي جون المقرب

62
00:04:10,610 --> 00:04:11,870
فايتنق

63
00:04:18,560 --> 00:04:19,900
أنت هنا 
تعال و أجلس

64
00:04:21,490 --> 00:04:23,530
أنهم يجعلونني أضحك كلياً

65
00:05:03,230 --> 00:05:05,030
أرغب بغناء أغنية

66
00:05:07,220 --> 00:05:10,020
لا يمكنكم اخذ أي صورة 
و أرجوكم لا تبدئوا بالأزعاج بالخلف

67
00:05:41,020 --> 00:05:42,310
أسرع

68
00:05:47,190 --> 00:05:59,070
واعدها . واعدها 
واعدها

69
00:06:10,170 --> 00:06:11,290
خذ وكلها

70
00:06:20,450 --> 00:06:23,650
أنهما يبدوان جيدان معاً . اليس كذلك؟

71
00:06:29,560 --> 00:06:31,970
أنا أظن أنني أيضاً يمكنني القيام بذلك جيداً ايضاً

72
00:06:33,700 --> 00:06:35,190
أنت لا تصدقني

73
00:06:35,190 --> 00:06:36,480
هل ترغب أن أريك ؟

74
00:06:51,080 --> 00:06:53,160
أوه .. سانغ تشو خاصتنا 
أنت مغنٍ جيد

75
00:06:55,930 --> 00:06:57,040
ما الذي تفعله ؟

76
00:06:57,050 --> 00:06:58,200
هاه ؟

77
00:06:59,050 --> 00:07:00,960
لقد كنت أطعم سانغ تشو

78
00:07:01,290 --> 00:07:02,690
لِمَ خرجت إلى هنا ؟

79
00:07:04,960 --> 00:07:06,170
لقد كان مزعجاً جداً بالداخل

80
00:07:09,960 --> 00:07:11,600
متى بدلت ثيابك ؟

81
00:07:12,740 --> 00:07:16,080
لقد كان غير مريحاً , أنه أكثر 
راحةً بهذه الثياب الأن

82
00:07:27,790 --> 00:07:29,530
... حين تتنكر بهذا الشكل

83
00:07:30,150 --> 00:07:31,660
اليس مريحاً ؟

84
00:07:36,010 --> 00:07:37,390
أتحدث عن الأرتداء كفتاة

85
00:07:38,980 --> 00:07:42,480
.. حتى لو لم يكن مريحاً , كان علي فعل ذلك

86
00:07:44,110 --> 00:07:45,290
... على أي حال

87
00:07:45,600 --> 00:07:46,790
أشكرك

88
00:07:47,680 --> 00:07:51,050
سيونغ ري سونبي أخبرني 
أنك أعطيته كلمة لأجلي

89
00:07:52,420 --> 00:07:53,530
...لكن

90
00:07:54,000 --> 00:07:55,900
ليس هناك حاجة لتذهب بذلك بعيداً

91
00:08:11,050 --> 00:08:12,090
.. الأن

92
00:08:12,090 --> 00:08:14,980
مراحيض المبنى الأول تعاني من تسريب 
 و أصبح المكان أشبه بالمحيط الهادئ

93
00:08:14,980 --> 00:08:16,470
فقط ينقصها التونة و الحيتان

94
00:08:16,470 --> 00:08:18,820
ما الذي يجري , بينما تم مؤخراً إصلاح كل شيء؟

95
00:08:18,830 --> 00:08:21,070
ماذا لو علمت الرئيسة بهذا ؟

96
00:08:21,070 --> 00:08:23,190
كيف ستستطيع تحمل العواقب وقتها ؟ هاه ؟

97
00:08:23,720 --> 00:08:26,200
أنا بالفعل تحدثت مع الرئيسة

98
00:08:26,200 --> 00:08:27,530
حقاً ؟

99
00:08:28,290 --> 00:08:31,100
إذاً كان عليك أخباري بأنك فعلت ذلك مسبقاً

100
00:08:31,110 --> 00:08:32,640
أنا عميد هذه المدرسة

101
00:08:32,640 --> 00:08:35,220
الأنابيب التي تم تثبيتها , هي قديمةٌ الأن

102
00:08:35,220 --> 00:08:38,760
لقد قررنا تبديل الأنابيب حين نقوم ببناء المرافق الجديدة هذه المرة

103
00:08:38,770 --> 00:08:40,680
حقاً - 
 أجل -

104
00:08:40,720 --> 00:08:42,690
إذاً سيكون البناء كبيراً

105
00:08:42,700 --> 00:08:46,270
لنرى .. إذاً سنقوم بأخلاء المبنى الأول هذه المرة

106
00:08:46,480 --> 00:08:49,590
بهذه الحالة ... هل علينا جمع ثلاث طلاب بالغرف الاخرى

107
00:08:49,600 --> 00:08:50,770
... بهذا الـ

108
00:08:57,660 --> 00:08:59,850
تا دا ! تشا إيون غيول

109
00:09:00,510 --> 00:09:02,220
من الرائع البقاء هنا

110
00:09:04,020 --> 00:09:05,360
أين هو إيون غيول ؟

111
00:09:05,360 --> 00:09:07,250
إيون غيول إنتقل لغرفةٍ أخرى

112
00:09:08,320 --> 00:09:10,030
لقد تبادل الغرف معي

113
00:09:10,680 --> 00:09:12,170
إذاً إلى أين ذهب ؟

114
00:09:16,050 --> 00:09:17,140
مرحباً

115
00:09:18,250 --> 00:09:19,750
ما خطب هذه الحقيبة ؟

116
00:09:19,750 --> 00:09:22,480
أه ... سأعيش هنا لفترة ٍ أيضاً

117
00:09:24,010 --> 00:09:25,490
ثلاثة أشخاص سيقومون بأستخدام هذه الغرفة ؟

118
00:09:25,490 --> 00:09:27,360
أجل, الم تسمع بذلك ؟

119
00:09:27,360 --> 00:09:31,400
المبنى الأول أُغلق , لذا سيكون هناك ثلاثة شركاء 
 بالغرف بالوقت الحالي

120
00:09:32,090 --> 00:09:33,670
يمكنني فقط أستخدام هذا السرير , اليس كذلك ؟

121
00:09:35,980 --> 00:09:37,100
أوه يا رجل

122
00:09:39,260 --> 00:09:40,510
من سمح بذلك ؟

123
00:09:40,660 --> 00:09:44,390
أنت حقاً قاسٍ , هل تظن أنني هنا لأني أردت ذلك؟

124
00:09:44,390 --> 00:09:46,340
أنه غير مريح بالنسبة لي أيضاً

125
00:09:48,100 --> 00:09:50,270
ماذا لو بقيت أترجاك هكذا ؟ 
 الن ينفع ذلك ؟

126
00:09:50,520 --> 00:09:53,300
هيونق أرجوك 
 أرجوك تبادل معي , هاه ؟

127
00:09:54,210 --> 00:09:55,820
هاي , إنسى الأمر

128
00:09:55,830 --> 00:09:57,230
يمكنك فقط التبادل معي

129
00:09:57,230 --> 00:09:58,350
أنه ليس وكأنك تسديني خدمةً كبيرة

130
00:09:58,350 --> 00:10:00,090
إذا لم ترد , فـ انسى الأمر

131
00:10:03,890 --> 00:10:05,920
أنه كرة الكابتن موقعة من قبل بارك جي سونغ

132
00:10:05,920 --> 00:10:07,930
هذا حقاً كل ما أملك

133
00:10:07,930 --> 00:10:09,740
حسناً , لنتبادل

134
00:10:11,150 --> 00:10:12,820
فقط عد لغرفتك وخذ أغراضك

135
00:10:17,530 --> 00:10:19,130
إذاً أي سريرٍ سأستخدم ؟

136
00:10:20,030 --> 00:10:23,990
كيف لي بهذا العالم , أن أعلق مع أناسٍ ليس لديهم مكان ليذهبوا إليه ؟

137
00:10:23,990 --> 00:10:27,550
أنا لست كذلك 
 لقد أتيت إلى هذه الغرفة بشكلٍ رسمي

138
00:10:28,360 --> 00:10:30,010
...خائنٌ جداً , يتراجع بنفسه

139
00:10:30,490 --> 00:10:34,260
إذاً بما أن تاي جون ليس مرتاحاً 
 بستخدام السرير السفلي معاً

140
00:10:34,260 --> 00:10:36,610
يمكنني إستخدام سرير الطابق العلوي مع جاي هي

141
00:10:37,180 --> 00:10:39,190
ماذا ؟ الطابق العلوي ؟ معي؟ - 
 أجل -

142
00:10:40,300 --> 00:10:41,830
فقط إستخدم السفلي

143
00:10:42,610 --> 00:10:44,260
... حسناً أنه لا بأس لدي

144
00:10:44,310 --> 00:10:46,920
لكن لن يكون هذا مريحاً لك 
 بما أنه لديك البنية الأكبر

145
00:10:49,950 --> 00:10:51,430
لدي حل أخر

146
00:10:55,040 --> 00:10:57,310
لقد جلبت هذا معي , لإستخدامه حين أخيم

147
00:10:57,760 --> 00:10:59,330
لن تكون غير مرتاحاً فيه

148
00:10:59,620 --> 00:11:02,980
... كيف يمكن 
 أخبرتك , انه يمكنني أستخدام الطابق العلوي فقط

149
00:11:04,160 --> 00:11:07,020
إذاً سوف أستخدم هذا 
 أيون جيول يمكنك إستخدام الطابق العلوي

150
00:11:07,020 --> 00:11:08,460
هذا سيجدي نفعاً

151
00:11:08,460 --> 00:11:12,650
لا ,لا .. سأفكر فقط بأني في إجازة بمكانٍ ما على البحر

152
00:11:12,650 --> 00:11:13,810
سأستخدم هذا

153
00:11:14,740 --> 00:11:15,740
أنه لطيف

154
00:11:16,950 --> 00:11:18,880
هل أنت بخير ؟ - 
 هل أنت بخير ؟ -

155
00:11:20,260 --> 00:11:23,120
هاي ... كم من الوقت 
 سيدوم هذا الوضع ؟

156
00:11:23,760 --> 00:11:26,790
الأنتقال من رفيق حجرة , إلى رفيقين 
 إن هذا خانقٌ جداً

157
00:11:26,790 --> 00:11:30,250
بما أنهم سيصلحون الأنابيب بينما يقومون ببناء المرافق الجديدة

158
00:11:30,250 --> 00:11:31,860
أنا متأكد من أن الأمر سيستغرقق على الأقل أسبوع

159
00:11:32,110 --> 00:11:35,200
أتمنى أن يستطيعوا إنهاء المرافق بأسرع ما يمكن

160
00:11:35,200 --> 00:11:38,790
لقد سمعت أنه يوجد شبحٌ هناك - 
 أي شبح ؟ -

161
00:11:38,950 --> 00:11:40,750
أنت تبدو كالشبح 
 أنت

162
00:11:41,950 --> 00:11:45,520
توقفا عن اللحاق بي بكل مكان - 
 أنا بنفس الصف مثلك -

163
00:11:49,060 --> 00:11:51,780
قو جاي هي ... أنه مجرد متهورِ يسير , اليس كذلك ؟

164
00:11:51,930 --> 00:11:55,230
تاي جون و أيون غيول  
 أنه حتى ليس مضحكاً

165
00:12:17,790 --> 00:12:20,500
... بالنسبة للقلادة 
 أي نوعٍ من القلادات هي؟

166
00:12:20,500 --> 00:12:22,040
يبدو أنك ترتديها كل يوم

167
00:12:22,340 --> 00:12:23,570
لقد كانت لوالدتي

168
00:12:35,570 --> 00:12:36,720
هاي , ايها اللين

169
00:12:36,730 --> 00:12:37,950
ما الذي تفعله هنا ؟

170
00:12:41,720 --> 00:12:43,500
واو , هذا يبدو ممتعاً

171
00:12:43,500 --> 00:12:44,790
من أين حصلت على هذه الأشياء ؟

172
00:12:44,790 --> 00:12:48,550
مسؤول البركة أخبرني أنه يستخدمها حين يوقع أحدهم شيئاً

173
00:12:49,710 --> 00:12:51,620
لم أكن أعلم بأنه يوجد شيءٌ كهذا

174
00:12:52,260 --> 00:12:55,190
إذاً ... هل كنت تستخدم هذه الأشياء 
 كل يوم بحثاً عن القلادة ؟

175
00:12:55,790 --> 00:12:59,360
بما أنها شيءٌ مهم جداً 
 لم أستطع الإستسلام فقط

176
00:12:59,700 --> 00:13:02,790
أي نوعٍ من القلادات القيمة هذه ؟ 
 هل هو مرصعٌ بالألماس أو شيءٌ ما ؟

177
00:13:03,350 --> 00:13:05,210
أنه ليس كذلك

178
00:13:06,120 --> 00:13:08,620
هاي .. إذا كانت بتلك الأهمية

179
00:13:08,620 --> 00:13:10,940
ألن يكون من الأفضل أن تنزل للماء وتبحث عنها

180
00:13:11,180 --> 00:13:12,560
أملك بدلة سباحة , أتريدني أن أعيرك هي ؟

181
00:13:12,560 --> 00:13:13,640
لا , لا , لا بأس

182
00:13:14,360 --> 00:13:18,680
أرغب بفعل هذا أيضاً 
 لكن تعلم أنه لدي حساسية ضد الكلور

183
00:13:18,680 --> 00:13:20,190
أه , هذا صحيح

184
00:13:22,730 --> 00:13:24,480
... وأيضاً تشا إيون غيول - 
أجل ؟ -

185
00:13:24,480 --> 00:13:25,730
أنا أسف

186
00:13:30,210 --> 00:13:31,820
أين تظن أنك تتسلق

187
00:13:34,530 --> 00:13:37,000
هاي , بجدية ... هل تريدني أن أموت ؟

188
00:13:37,320 --> 00:13:40,650
إذا ناديتني بـ هيونق  - 
 هيونق ؟ ما الذي تعنيه , بهيونق ؟

189
00:13:40,650 --> 00:13:42,380
تعال هنا 
 تعال

190
00:13:42,640 --> 00:13:44,760
إذاً يمكنك فقط العيش هكذا للأبد

191
00:13:45,020 --> 00:13:49,600
هاي , انا الشخص الذي لديه أعتزازه وحده 
 حتى الأخير , أنا تشان غيول

192
00:13:49,800 --> 00:13:52,210
هل تظن حقاً اني قد أناديك هيونق 
 أنا أفضل الموت

193
00:13:52,210 --> 00:13:54,280
أتظن حقاً اني سأناديك هيونق ؟ هيونق؟

194
00:13:54,280 --> 00:13:57,230
أرجوك أسحبني , هيونغ - 
 حسناً -

195
00:14:05,240 --> 00:14:08,540
هل لديك أصدقاء يعملون بوكالة مباحث ؟

196
00:14:08,890 --> 00:14:11,780
هناك صديق أرغب منك أن تلقي نظرة ً حوله

197
00:14:11,780 --> 00:14:13,180
من هذا الصديق؟

198
00:14:13,370 --> 00:14:14,810
ليس لديكٍ العديد من الأصدقاء

199
00:14:15,220 --> 00:14:18,210
أياً يكن , انا فقط حذرة 
 فيما يتعلق بأصدقائي

200
00:14:19,430 --> 00:14:21,810
إنسى الأمر 
 أيمكنك فعل ذلك أم لا

201
00:14:21,810 --> 00:14:24,510
... يمكنني إلقاء نظرة 
 لكن من هو ؟

202
00:14:24,650 --> 00:14:28,010
أسمه قو جاي هي 
 أنه رفيق تاي جون أوبا بالسكن

203
00:14:28,440 --> 00:14:30,670
ما الذي تريدين مني إيجاده حوله ؟

204
00:14:32,340 --> 00:14:36,280
فقط أي شيء ,وكل شيء 
 لا تترك تفصيلاً صغيراً

205
00:14:44,370 --> 00:14:47,270
هاي , ايها اللين , الست جائعاً على الإطلاق ؟ 
 هل تريد تناول بعض الراميون ؟

206
00:14:47,660 --> 00:14:50,750
... سيكون لطيفاً 
 لكن أين يمكننا أيجاده حتى ؟

207
00:14:57,210 --> 00:15:00,980
أنا رجلٌ مستعد لديه كل شيء 
 ولا يترك شيئاً مطلقاً

208
00:15:01,610 --> 00:15:02,900
إنتظر فقط

209
00:15:11,820 --> 00:15:13,170
حتى لو كانت الأرض بوضع تدميرٍ ذاتي

210
00:15:13,170 --> 00:15:16,400
أنا تشا إيون غيول و الصراصير , سننجو بالتأكيد

211
00:15:17,650 --> 00:15:20,400
مهلاً , وفقاً لكلامك 
 إذا دمرت الأرض ذاتياً

212
00:15:20,400 --> 00:15:23,550
ستكون الصراصير و أنت و هان نا 
 الثلاثة الذين ستظلون أحياء

213
00:15:23,560 --> 00:15:25,820
... إذاً أنت وهان نا

214
00:15:26,670 --> 00:15:28,850
هاي , أفضل العيش مع الصرصور

215
00:15:32,300 --> 00:15:33,970
أراهن بأنه سيكون جيداً

216
00:15:33,970 --> 00:15:35,840
هاي , افتح هذا

217
00:15:44,280 --> 00:15:45,800
ها هو - 
 ... واو -

218
00:15:48,190 --> 00:15:50,930
شكراً , سأستمتع بها -
 سأستمتع بها -

219
00:15:57,930 --> 00:16:00,340
لا بد و أنه لديك حظٌ فيما يتعلق بالطعام

220
00:16:00,340 --> 00:16:02,860
تعال واجلس , وتناول البعض 
 انه مطهو بشكلٍ مثالي

221
00:16:04,190 --> 00:16:06,240
ألا تعلم أنه محضورٌ علينا الطهو بالمهجع ؟

222
00:16:06,820 --> 00:16:08,130
بالطبع , اعلم

223
00:16:08,130 --> 00:16:11,740
لكن القواعد 
 وضعت لتكسر مرة كل فترة

224
00:16:11,740 --> 00:16:14,600
الا يمكننا فقط إنهاء هذا 
 يمكننا إنهائه سريعاً

225
00:16:14,960 --> 00:16:17,390
... الرائحة قوية 
لذا إذهبا وكلا بمكانٍ أخر

226
00:16:17,690 --> 00:16:19,180
الن تتناول بعضاً منه؟

227
00:16:19,180 --> 00:16:20,990
انا لن أكله 
 لا أحب هذه الأشياء

228
00:16:20,990 --> 00:16:22,000
...هاي

229
00:16:22,470 --> 00:16:24,890
أنه ليس كأننا نملك غرفةٌ أخرى 
 فأين يفترض بنا الذهاب للأكل

230
00:16:29,460 --> 00:16:32,550
أنه ليس وكأنه يعيش وحده

231
00:16:32,550 --> 00:16:34,880
هل حقاً علينا تناول الراميون في الحمام ؟

232
00:16:35,110 --> 00:16:37,820
إذا فكرت بالأمر , ما قاله تاي جون ليس خاطئاَ

233
00:16:37,820 --> 00:16:40,320
.. لكن مازال 
 الا يمكننا صنع الراميون ؟

234
00:16:41,400 --> 00:16:44,370
سأقوم بتلقينه درساً

235
00:16:44,760 --> 00:16:46,200
من ؟ تاي جون ؟

236
00:16:46,210 --> 00:16:48,260
هيا ... لا أظن ذلك

237
00:16:48,260 --> 00:16:49,340
... هاي أيها اللين

238
00:16:49,730 --> 00:16:52,640
لابد وأنك لم تعلم بعد عن مدى قدرتي في القتال , 
 اليس كذلك ؟

239
00:16:57,140 --> 00:16:58,800
هل أنت بخير؟

240
00:16:58,810 --> 00:17:01,820
هاي , انس الأمر 
 لنقم فقط بقتل الراميون

241
00:17:01,820 --> 00:17:03,610
حسناً , لنقتله

242
00:17:19,550 --> 00:17:21,410
<i>أنه جيد , اليس كذلك ؟ - 
 أجل , أنه جيد -</i>

243
00:17:23,260 --> 00:17:24,820
<i>أنه قاتل </i>

244
00:17:40,140 --> 00:17:41,190
ما الذي تفعله ؟

245
00:17:41,510 --> 00:17:43,520
ماذا ...ماذا ؟

246
00:17:43,780 --> 00:17:45,610
... ما الذي تفعله بوقوفك

247
00:17:47,530 --> 00:17:48,820
...هذا

248
00:17:50,490 --> 00:17:53,100
باب الحمام يبدو بحالٍ سيئة قليلاً

249
00:17:53,890 --> 00:17:55,360
أنه يبدو جيداً بالنسبة لي

250
00:17:57,130 --> 00:17:58,780
ما الذي تعنيه بـ جيدة ؟

251
00:17:58,780 --> 00:18:00,830
أنا من سيحكم ويقرر ما إذا كان بحالٍ جيدة أم لا

252
00:18:01,750 --> 00:18:03,680
هل أتيت لأنك تريد بعض الراميون ؟

253
00:18:03,680 --> 00:18:06,050
تعال وكل معنا 
 لقد صنعنا الكثير

254
00:18:06,330 --> 00:18:08,000
أخبرتك بأنني لن أكل

255
00:18:08,360 --> 00:18:10,550
أحتاج لأن أستخدم الحمام 
 فإخرجا

256
00:18:10,830 --> 00:18:11,900
...هاي

257
00:18:11,900 --> 00:18:15,540
... لقد أخبرتنا للتو أن ندخل للحمام 
 أتظن أنه فقط يمكنك أن تأمرنا هكذا ؟

258
00:18:16,850 --> 00:18:18,860
لقد إنتهينا من الأكل  
 يمكنك إستخدام الحمام

259
00:18:19,450 --> 00:18:20,540
لننظف هذا

260
00:18:58,170 --> 00:19:01,380
<i>[أريدك أن تعلم , أشتقت لك تشا -دو ]</i>

261
00:19:12,400 --> 00:19:14,890
<i> [أنا أيضاً .]</i>

262
00:19:57,370 --> 00:19:58,700
هاي , قو جاي هي

263
00:19:59,700 --> 00:20:01,520
بجدية , ماذا تكون ؟

264
00:20:16,630 --> 00:20:18,600
لقد إستيقظتما مبكراً

265
00:20:23,710 --> 00:20:25,630
شكراً لك - 
 بالطبع -

266
00:20:55,690 --> 00:20:57,380
حسناً  , 30 . إبدأ

267
00:20:58,630 --> 00:21:00,270
واحد

268
00:21:00,320 --> 00:21:01,630
إثنان

269
00:21:02,010 --> 00:21:03,830
ثلاثة , اسرع

270
00:22:11,720 --> 00:22:13,900
...للمرة الأولى

271
00:22:15,370 --> 00:22:16,790
أشعر بأن التمارين ممتعة هذه الأيام 
 لاول مرة

272
00:22:21,280 --> 00:22:22,670
و الفضل كله يعود لك

273
00:22:27,030 --> 00:22:29,190
.. أنا أسأل عن هذا من باب الفضول

274
00:22:31,490 --> 00:22:33,670
... التقرير عن تشخيص حالتك بمتلازمة إيبسويتش

275
00:22:34,660 --> 00:22:35,860
هل هو حقيقي؟

276
00:22:36,410 --> 00:22:37,570
لِمَ؟

277
00:22:38,040 --> 00:22:39,380
هل تريده أن يكون كذلك ؟

278
00:22:42,510 --> 00:22:44,930
أنا فقط قلق لأجلك , بما أننا بنفس الفريق

279
00:22:46,210 --> 00:22:48,050
لكنك تجعل قيودك عاليةٌ جداً

280
00:22:50,140 --> 00:22:52,520
إذا لم ترد إخباري بذلك لاول مرة , فـ انسى الأمر

281
00:22:54,260 --> 00:22:56,520
أنت لست السبب بأني أقفز

282
00:22:58,410 --> 00:23:01,190
لكن يبدو .. أنه ليس شيءً من إختصاصك

283
00:23:28,310 --> 00:23:31,680
هل سمعت عن ذلك , السنباي الذين 
 حاولوا الإنتحار بالملحق

284
00:23:33,440 --> 00:23:35,830
لِمَ تظل تلمس أشيائي بفضول ؟

285
00:23:36,590 --> 00:23:38,400
لم أكن فضولياً به

286
00:23:39,200 --> 00:23:41,300
و أيضاً هل سيهلك إذا قمت بلمسه ؟

287
00:23:42,890 --> 00:23:44,090
إنسى الأمر

288
00:23:54,630 --> 00:23:57,160
أنا حقاً احب هذا الفلم أيضاً

289
00:23:57,160 --> 00:23:59,140
اليست النهاية حقاً رائعة ؟

290
00:24:00,840 --> 00:24:01,950
لا أعلم

291
00:24:01,950 --> 00:24:03,360
لا تعلم ؟

292
00:24:04,030 --> 00:24:05,730
هل ما زلت لم ترى الفلم ؟

293
00:24:07,480 --> 00:24:09,110
... مازلت لم

294
00:24:10,530 --> 00:24:11,640
أشاهد النهاية

295
00:24:12,420 --> 00:24:13,720
كيف يمكنك ذلك ؟

296
00:24:13,720 --> 00:24:16,810
سأكون فضولياً جداً بالتوقف في منتصف المشاهدة

297
00:24:26,850 --> 00:24:29,200
.. هاي 
 هل هناك شيءٌ بارد لشربه

298
00:24:29,200 --> 00:24:31,210
أنا مستنفذ من العمل طول اليوم

299
00:24:39,760 --> 00:24:41,710
أنا بالطريق مع هان نا الأن

300
00:24:42,690 --> 00:24:47,600
.. بما أننا بالقرب من كانغ- نام 
 فسنصل للإستديو بعد 30 دقيقة

301
00:24:49,060 --> 00:24:52,020
توقفي عن أكل كل هذا 
  لقد قلتِ أنكِ تقومين بحمية

302
00:24:52,020 --> 00:24:55,150
أنت حقاً تبالغين كثيراً 
  لقد أكلت كطائرٍ على العشاء أيضاً

303
00:24:55,160 --> 00:24:57,000
... مثل الطير

304
00:24:57,710 --> 00:24:59,050
ميشيل كيم ؟

305
00:24:59,900 --> 00:25:03,070
أنه سابقٌ لأوانه قليلاً 
  لكن , لقد أكملنا توقيعها الشهر الماضي

306
00:25:04,460 --> 00:25:07,450
ما الذي تعنينه بـ رائع ؟ 
 حتى  LPGهي لم تفز بالـ

307
00:25:09,380 --> 00:25:11,870
لقد مضت فترة منذ أن وصلت من لوس أنجلوس

308
00:25:13,160 --> 00:25:14,900
أه , عشاء ؟

309
00:25:18,170 --> 00:25:20,460
هل أنتِ شرهه ؟ توقفي عن الأكل الأن 
  توقفي

310
00:25:23,220 --> 00:25:25,740
لا, لا ...
 لم أوجه كلامي لك

311
00:25:26,250 --> 00:25:28,910
لا بأس بأن تأكل أيها المخرج 
  كل بقدر ما تشأء

312
00:25:29,730 --> 00:25:31,060
أجل

313
00:25:31,270 --> 00:25:32,970
حسناً , إلى اللقاء

314
00:25:32,970 --> 00:25:35,770
لقد أخبرتك ِأنه عليك خسارة 3 كيلو جرامات قبل المنافسة

315
00:25:35,770 --> 00:25:37,600
حسناً

316
00:25:38,040 --> 00:25:40,600
أنتِ دوماً تجعلينني أصرخ

317
00:25:41,080 --> 00:25:43,630
بما أننا شعبٌ مهذب 
 لنعش كشعبٍ مهذب

318
00:25:43,630 --> 00:25:46,150
اوه , اجل , ذلك الشيء الذي طلبتي مني 
 ..البحث عنه ذلك اليوم

319
00:25:46,390 --> 00:25:48,790
سيكون من الأسرع لكٍ أن تسألي ميشيل كيم

320
00:25:49,010 --> 00:25:51,690
لقد ذهب كلاهما لنفس المدرسة في لوس أنجلوس

321
00:25:51,690 --> 00:25:52,730
حقاً ؟

322
00:25:52,740 --> 00:25:54,190
عن ماذا كل هذا ؟

323
00:25:54,480 --> 00:25:56,450
من ومن ذهب لنفس المدرسة معاً

324
00:26:08,400 --> 00:26:10,960
لقد سمعت قصصاً عن أشباح المرافق أيضاً

325
00:26:10,960 --> 00:26:13,950
لقد كانت أسطورة  بمدرستنا

326
00:26:13,950 --> 00:26:16,020
حقاً ؟ لكن كيف يكون هذا منطقياً ؟

327
00:26:16,280 --> 00:26:18,220
لا أعلم , هل تظن أياً منه منطقياً ؟

328
00:26:20,860 --> 00:26:22,930
هاي , لكن لِمَ يضع جونغ مين دوماً مرهم الشفاة 
 على شفتيه ؟

329
00:26:22,940 --> 00:26:27,300
لا أعلم , لكني أشعر بأنه سيقوم بخلع شفتاه من مكانها

330
00:26:28,600 --> 00:26:31,530
إخفضا صوتكما

331
00:26:31,760 --> 00:26:34,250
أسف , لقد كنا مزعجين جداً , اليس كذلك ؟

332
00:26:36,620 --> 00:26:39,030
هاي .... لقد قلت أن الكتاب ليس مسلياً

333
00:26:40,020 --> 00:26:41,640
هل تظن أن الكتب تقرأ للمتعة ؟

334
00:26:47,320 --> 00:26:49,340
هدوء - 
 هدوء -

335
00:26:50,840 --> 00:26:52,020
هدوء

336
00:26:59,230 --> 00:27:01,680
كيف يمكن لشخصٍ الإبتسام هكذا ؟ -
أعلم -

337
00:27:02,100 --> 00:27:04,620
إنه مضحك

338
00:27:09,340 --> 00:27:10,420
هل تتمرن ؟

339
00:27:10,420 --> 00:27:13,240
هاي , لقد كنا مزعجين , اليس كذلك ؟

340
00:27:13,240 --> 00:27:14,700
ما زلت تقوم بذلك , بالرغم من أنك تعلم ؟

341
00:27:15,370 --> 00:27:17,480
أعتذر , لن نزعجك

342
00:27:21,450 --> 00:27:22,940
هذا أفضل , اليس كذلك ؟

343
00:27:25,800 --> 00:27:28,070
هاي أنظر لهذا , تعال وانظر لهذا مجدداً

344
00:27:30,130 --> 00:27:33,180
اليس مذهلاً ؟ -
بالنظر له مجدداً مازال مضحكاً -

345
00:28:01,280 --> 00:28:04,060
نحن بطريقنا للبولينق 
هل تأتي معنا

346
00:28:04,520 --> 00:28:08,860
لست مهتماً -
تعال معنا , سيكون ممتعاً -

347
00:28:08,860 --> 00:28:12,410
إذا كان هناك أحتما , انك لا تستطيع اللعب 
سأعلمك شيء أو إثنين

348
00:28:12,410 --> 00:28:15,270
جسدي هو الأفضل لهذا النوع من الأشياء

349
00:28:16,790 --> 00:28:18,780
لِمَ تظنان هذا , بأنني لا يمكنني اللعب ؟

350
00:28:20,090 --> 00:28:21,640
أنت تبدو كمن لا يستطيع اللعب -
أجل -

351
00:28:24,000 --> 00:28:26,000
ربما علي أن أذهب لأخفف عن جسدي قليلاً ؟

352
00:28:26,600 --> 00:28:28,250
التخفيف ؟ - 
التخفيف ؟ -

353
00:28:28,250 --> 00:28:29,720
التخفيف

354
00:28:37,710 --> 00:28:39,510
هاي , سنباي

355
00:28:39,510 --> 00:28:41,250
ما هذا ؟ 
 هل أتيتم أنتم أيضاً يا رفاق للعب أيضاً ؟

356
00:28:41,250 --> 00:28:44,160
هذا رائع , إذاً ما رأيكم بـ 3 ضد 3
 والخاسر سيشتري وجبة , ما رأيكم ؟

357
00:28:44,450 --> 00:28:46,870
يبدو جيداً , إذاً لننقسم لـ 3 ضد 3 هكذا

358
00:28:46,870 --> 00:28:48,200
حسناً - 
 لا -

359
00:28:48,200 --> 00:28:51,490
سأكون بفريق أيون غيول 
 وجاي هي يمكنه الذهاب إلى هناك

360
00:28:51,490 --> 00:28:54,810
هل ستقوم بخيانتنا هكذا ؟ - 
 سنباي , هذا ليس ما أعنيه

361
00:28:54,810 --> 00:28:56,620
حسناً لننفصل لفريقين هكذا

362
00:28:56,910 --> 00:28:58,500
لنفعلها فقط بهذه الطريقة - 
 حسناً -

363
00:28:58,990 --> 00:29:00,450
إذهبوا وأحضروا أحذيتكم إذاً - 
 حسناً -

364
00:29:00,450 --> 00:29:03,480
فايتنق - 
 فايتنق -

365
00:30:09,220 --> 00:30:11,170
<i>وزن الكرة 13 غرام  </i>

366
00:30:11,470 --> 00:30:13,780
أبقي كتفيك بمستوى الكرة

367
00:30:13,780 --> 00:30:17,830
<i>وادفع الكرة بقوة لتنزلق بسرعة نحو الهدف </i>

368
00:30:32,150 --> 00:30:33,270
ها هي كرتك

369
00:30:34,430 --> 00:30:36,000
أن تهيأك كان رائعاً جداً

370
00:30:38,050 --> 00:30:39,720
أتسائل ما إذا كان العيب بالكرة ؟

371
00:30:40,750 --> 00:30:42,410
انه لأني لم أتهياً جيداً بعد

372
00:30:57,220 --> 00:31:00,460
لا بأس , لا بأس

373
00:31:02,380 --> 00:31:06,060
لا بأس, لا بأس  
أستطيع أنا ملء الفجوة الخاصة بك

374
00:31:07,370 --> 00:31:08,710
فجوة ؟

375
00:31:11,480 --> 00:31:12,960
فايتنق

376
00:31:33,260 --> 00:31:34,720
كانغ تاي جون , فايتنق

377
00:31:45,300 --> 00:31:46,620
أنت تقوم بعملٍ جيد

378
00:32:55,350 --> 00:32:56,510
ما الذي تفعله ؟

379
00:32:59,330 --> 00:33:02,040
لقد عدت لأخذ بدلة السباحة خاصتي

380
00:33:02,040 --> 00:33:06,120
كنت على وشك إستخدام الحمام 
 لكن كم مرة يستحم فيها جاي هي يومياً ؟

381
00:33:20,760 --> 00:33:22,560
اليس فضولياً جداً؟

382
00:33:33,080 --> 00:33:35,240
أجاشي , أنا هنا - 
أنت هنا مجدداً  اليوم ؟ -

383
00:33:35,240 --> 00:33:38,080
لم أرى جاي هي منذ عدة أيام 
 هل أنت هنا بدلاً عنه

384
00:33:38,660 --> 00:33:40,390
أجل , انا هنا بدلاً عنه

385
00:33:40,830 --> 00:33:42,330
أشكرك على عملك الجاد

386
00:33:48,650 --> 00:33:50,170
أين هي حقاً ؟

387
00:34:26,340 --> 00:34:31,410
<i>التفهم والشرف والغيرة و العمل 
 جميعها جزء من الصداقة , كل الوقت </i>

388
00:34:32,170 --> 00:34:35,290
<i>أنا أعمل بجد لأجل هذا الشيء الذي يدعى بالصداقة الأن </i>

389
00:35:04,620 --> 00:35:06,000
لقد وجدته

390
00:35:18,750 --> 00:35:20,480
هاي, من الذي تبحث عنه ؟

391
00:35:20,490 --> 00:35:23,380
اه .. أنا لا أبحث عن أحد

392
00:35:23,840 --> 00:35:26,700
لكن ... القلادة التي أسقطتها بالحوض ؟

393
00:35:26,820 --> 00:35:29,890
أنها مهمة حقاً , اليس كذلك ؟ -
 أجل أنها مهمة كثيراً -

394
00:35:30,460 --> 00:35:31,540
حقاً ؟

395
00:35:31,940 --> 00:35:34,290
تاي جون فقدها المرة السابقة بسببي

396
00:35:34,290 --> 00:35:35,760
في الحوض ذلك اليوم

397
00:35:36,430 --> 00:35:38,700
تلك قلادة تاي جون ؟ - 
 أجل -

398
00:35:38,740 --> 00:35:40,760
إذا كانت لي , لكنت إستسلمت بالفعل

399
00:35:40,760 --> 00:35:43,230
لكن بما أنها لتاي جون 
 علي أن أفعل ما أستطيع لإيجادها

400
00:35:43,530 --> 00:35:46,360
أنه شيء ذا قيمة كبيرة 
 لتاي جون

401
00:35:47,460 --> 00:35:49,020
... أه

402
00:35:49,710 --> 00:35:52,930
هاي , سأذهب لأحضر لنا بعض العصير 
أيمكنك أن تجلب بعض العصير ؟

403
00:35:53,430 --> 00:35:55,800
بالتأكيد يمكنني فعل ذلك , لنذهب

404
00:36:13,800 --> 00:36:14,870
تشا - قون

405
00:36:18,620 --> 00:36:19,660
ما الذي تظنه بهذا ؟

406
00:36:19,660 --> 00:36:21,320
يبدو من اللطيف أن نرتديه كثنائي

407
00:36:21,320 --> 00:36:23,600
هل هو كذلك؟ - 
أجل -

408
00:36:25,480 --> 00:36:28,570
لا , لا أنه جميل ! أنه حقاً جميل 
 أنه الأفضل

409
00:36:30,090 --> 00:36:31,730
هل هناك ما يجري معك

410
00:36:31,960 --> 00:36:34,100
لا , ما الذي قد يحدث ؟

411
00:36:34,290 --> 00:36:37,350
وجهك يبدو قلقاً جداً منذ الصباح

412
00:36:37,350 --> 00:36:39,580
أخبرني , ما الذي يحدث ؟

413
00:36:41,090 --> 00:36:42,920
...هذا

414
00:36:45,340 --> 00:36:47,770
لا أظن أنني صديقٌ جيد

415
00:36:47,770 --> 00:36:48,930
هاه ؟

416
00:36:48,930 --> 00:36:50,880
هذا فقط شيءٌ طرأ ببالي

417
00:36:51,410 --> 00:36:56,210
هناك شخصٌ يحبه صديقي كثيراٌ 
 و لسببٍ ما , أشعر بالغيرة منه

418
00:36:57,140 --> 00:36:58,720
لِمَ أنا هكذا ؟

419
00:36:59,160 --> 00:37:00,730
من؟

420
00:37:02,380 --> 00:37:04,180
هل هذا الصديق هو قو جاي هي مجدداً ؟

421
00:37:06,830 --> 00:37:08,060
أجل

422
00:37:09,080 --> 00:37:11,610
هناك شيءٌ يجعلني أشعر بالأسف إتجاه 
 جاي هي

423
00:37:13,220 --> 00:37:15,240
أشعر بغيرة , لسببٍ ما

424
00:37:19,520 --> 00:37:20,660
عن ماذا ؟

425
00:37:20,660 --> 00:37:24,600
... أنت تعلم 
 كل ما تتحدث عنه هو عن جاي هي

426
00:37:25,610 --> 00:37:27,020
هل أفعل هذا ؟

427
00:37:29,620 --> 00:37:32,330
هاي, كيف يمكنك ِ أن تشعري بالغيرة من شاب ؟

428
00:37:32,790 --> 00:37:34,120
هذا ما أقوله

429
00:37:34,130 --> 00:37:37,280
لذا لا تجعلني أشعر بهذه الطريقة

430
00:37:38,330 --> 00:37:41,310
على كل حال 
موضوع جاي هي , عليه أن ينتهي اليوم

431
00:37:41,580 --> 00:37:44,090
حسناً ؟ -
 حسناً -

432
00:37:45,150 --> 00:37:48,320
هناك راميون لذيذ جداً بمكانٍ قريب 
 هل ترغبين بتناول البعض منه ؟

433
00:37:48,320 --> 00:37:49,650
حسناً

434
00:37:49,800 --> 00:37:52,420
لقد قررت , لنذهب بقمصان الثنائي هذه

435
00:37:52,670 --> 00:37:54,000
إتفقنا

436
00:38:01,920 --> 00:38:03,520
هاي , قو جاي هي - 
 أجل ؟ -

437
00:38:03,760 --> 00:38:06,300
هل فقدت قلادة بالحوض ؟ - 
 لِمَ ؟ -

438
00:38:06,470 --> 00:38:09,060
هل يمكن ... أنك وجدت قلادة بالحوض ؟

439
00:38:09,070 --> 00:38:10,630
... لقد فعلت

440
00:38:12,220 --> 00:38:14,500
ما الذي يجب فعله ؟ - 
 لِمَ ؟ -

441
00:38:20,710 --> 00:38:24,150
<i>لقد ذهبت إلى أحد المرفقات خلال اليوم 
 وأظن اني أوقعتها هناك </i>

442
00:38:24,380 --> 00:38:26,570
<i>أظن أني أوقعتها بغرفة الفن </i>

443
00:38:26,990 --> 00:38:30,090
<i>بما أنهم سيقومون بترميمها غداً 
 فأظن أن عليك الذهاب الأن </i>

444
00:38:50,730 --> 00:38:54,820
أبعد شعر ناصيتي إلى الجنب - 
 لا داع , وجهك هو المروع

445
00:38:57,290 --> 00:38:58,820
حسناً , إنتهيت

446
00:38:58,820 --> 00:39:00,350
إنتهيت ؟

447
00:39:03,400 --> 00:39:06,830
أنت لم تملك موهبة في مكياج الفتيات 
 لكن لديك موهبة في مكياج الأشباح

448
00:39:17,780 --> 00:39:21,740
... قو جاي هي 
 سوف يخاف حتى الموت

449
00:39:22,260 --> 00:39:25,760
لكن .. الا تظن أن هذا مبالغٌ فيه ؟

450
00:39:25,760 --> 00:39:28,040
هاي , وجهك هو المبالغ فيه

451
00:39:28,040 --> 00:39:29,720
أنه ممتع

452
00:39:29,720 --> 00:39:31,170
أنه ممتع حقاً

453
00:39:32,590 --> 00:39:34,940
هاي , أين هو قو جاي هي ؟

454
00:39:35,360 --> 00:39:36,820
لنذهب

455
00:40:39,430 --> 00:40:43,710
لقد كدنا نفقد كل هذا 
 هذا هو كنز مهجعنا

456
00:40:43,960 --> 00:40:47,170
هل هذه جميعها؟ -
 أجل , هذه جميعها -

457
00:40:48,100 --> 00:40:49,610
أسرع و التقط كل شيء

458
00:40:51,940 --> 00:40:55,350
أيها الشقي, توقف عن هذا 
 ما الذي تناولته اليوم بالفعل ؟

459
00:40:55,690 --> 00:40:59,470
هذا ليس المهم الأن - 
 انه قذر حقاً -

460
00:41:06,520 --> 00:41:09,500
ما هذا , كيف يمكنك أن تكون وقحاً 
 بإطلاقك الريح هكذا ؟

461
00:41:09,500 --> 00:41:11,810
من من منكم كانت؟ 
هل خلطتم الأمونيا مع الرز الخاص بكم ؟

462
00:41:11,810 --> 00:41:13,900
ليس أنا - 
 وليس أنا أيضاً -

463
00:41:13,900 --> 00:41:15,440
ليس أنا أيضاً

464
00:41:27,810 --> 00:41:29,190
لقد سمعتم شيئاً  ايضاً , اليس كذلك ؟

465
00:41:42,660 --> 00:41:46,980
1..2..3

466
00:41:59,030 --> 00:42:02,160
لدي خلفية , بسلاح مشاة البحرية

467
00:42:02,160 --> 00:42:06,100
أراهن أنك أمسكت بالأشباح إذاً ؟ - 
 لا تذكر ذلك حتى -

468
00:42:06,100 --> 00:42:10,580
مشاة بحرية لمرة , دوماً مشاة البحرية  
 لقد سمعت بهذا القول , اليس كذلك ؟

469
00:42:10,620 --> 00:42:14,550
أظن , لقد سمعت أيضاً أن هيو بين من مشاة البحرية 
 أيضاً رأيت صورة له قبل فترةٍ مضت

470
00:42:14,550 --> 00:42:16,070
وقد كانت رائعة جداً

471
00:42:16,070 --> 00:42:19,560
... أشعر بأن من المضحك قولها بنفسي

472
00:42:20,190 --> 00:42:22,370
لكن الحقيقة تقال 
 لقد كانت رائعة جداً

473
00:42:24,370 --> 00:42:27,610
هل تعلمان لماذا قيل عن سلاح مشاة البحرية صائدوا أشباح ؟

474
00:42:51,700 --> 00:42:53,350
العابث جو جاي

475
00:42:53,350 --> 00:42:55,220
أين هي ,وما الذي تفعله ؟

476
00:44:17,900 --> 00:44:20,050
هاي , قو جاي أيها العابث , أين كنت

477
00:44:20,980 --> 00:44:22,470
ما الذي تتحدث عنه ؟

478
00:44:24,910 --> 00:44:26,130
لا شيء

479
00:44:28,960 --> 00:44:30,680
هاي, الم يعد قو جاي هي

480
00:44:31,590 --> 00:44:34,510
أتسائل إن كان بالمكتبة 
 لقد قال أن ديه العديد من الواجبات اليوم

481
00:44:39,510 --> 00:44:42,740
<i>[أنا خارج السكن , ايمكنك الخروج للحظات ؟ ]</i>

482
00:44:44,320 --> 00:44:48,420
أظن أنني سأتأخر اليوم 
قم بفعل شيءٍ من أجلي , اثناء نداء الأسماء

483
00:45:17,510 --> 00:45:19,860
هاي , هل هناك أحدٌ بالخارج ؟

484
00:45:20,840 --> 00:45:22,340
هاي

485
00:45:23,120 --> 00:45:24,520
! هاي

486
00:45:50,790 --> 00:45:52,140
ما العمل ؟

487
00:46:11,380 --> 00:46:12,920
هاي

488
00:46:12,920 --> 00:46:15,490
هل هناك أحدٌ هنا , هاي

489
00:46:57,270 --> 00:46:58,500
قو جاي هي

490
00:47:00,000 --> 00:47:02,000
قو جاي هي - 
 كانغ تاي جون -

491
00:47:05,390 --> 00:47:06,480
قو جاي هي

492
00:47:09,180 --> 00:47:11,080
قو جاي هي 
 ... كانغ تاي جون -

493
00:47:11,080 --> 00:47:12,460
هل أنت بخير ؟

494
00:47:16,080 --> 00:47:18,630
هل تأذيت بأي مكان ؟ 
 ... تاي جون -

495
00:47:19,440 --> 00:47:20,510
... أنتظر

496
00:47:21,250 --> 00:47:22,780
تراجع

497
00:48:22,620 --> 00:48:24,540
.. إذا كنت خائف لهذه الدرجة

498
00:48:26,780 --> 00:48:28,560
الست خائف من الأشباح ؟

499
00:48:29,560 --> 00:48:31,750
لِمَ قد يخاف رجلٌ من شبح ؟

500
00:48:33,070 --> 00:48:34,240
يا إلهي

501
00:48:35,320 --> 00:48:37,090
إنها فقط قطة

502
00:48:38,430 --> 00:48:39,870
لقد قلت أنك لم تكن خائفاً

503
00:48:48,000 --> 00:48:50,480
حقاً لقد شعرت بأني سأموت هناك

504
00:48:51,630 --> 00:48:53,380
لنجلس لدقيقة

505
00:48:53,380 --> 00:48:55,500
قدماي لا تحملانني

506
00:48:59,450 --> 00:49:01,810
الأن وبالتفكير بالأمر 
أنت لا تتخذ أحتياطك في أي شيء

507
00:49:03,910 --> 00:49:05,690
أعطني قدمك - 
 هاه ؟ -

508
00:49:11,650 --> 00:49:13,190
أشكرك

509
00:49:17,940 --> 00:49:20,490
كان ليكون لطيفاً لو كنت وجدت القلادة

510
00:49:30,030 --> 00:49:31,390
فقط إنسى أمرها

511
00:49:32,460 --> 00:49:33,990
...لكن مازال

512
00:49:34,590 --> 00:49:36,860
.. حتى لو أستعدت القلادة

513
00:49:37,520 --> 00:49:39,150
لاشيء سيتغير

514
00:49:40,890 --> 00:49:42,940
أنه فقط هوسٌ لا جدوى منه

515
00:49:45,440 --> 00:49:48,480
ذلك الفلم الذي سألت ما إذا شاهدته المرة السابقة ؟

516
00:49:50,350 --> 00:49:52,400
لقد أعتدت على مشاهدته معاً 
 مع والدتي

517
00:49:54,440 --> 00:49:55,700
... مشاهدة الأفلام

518
00:49:56,420 --> 00:49:58,430
كانت هواية والدتي الوحيدة

519
00:50:13,940 --> 00:50:16,390
أنا متأكدة من أنك متعب الأن 
 إذهب للمنزل ونل قسطاً من الراحة

520
00:50:16,860 --> 00:50:19,010
لقد سمعت بأنك ستسافر غداً

521
00:50:20,750 --> 00:50:23,570
بما أن الفلم قد شارف على نهايته 
 دعينا فقط ننهي مشاهدته

522
00:50:24,380 --> 00:50:25,860
لقد كنتِ ترغبين بمشاهدته

523
00:50:26,360 --> 00:50:28,420
أنه لأني متعبة قليلاً

524
00:50:28,420 --> 00:50:30,400
إذهب للمنزل أنا بخير

525
00:50:33,100 --> 00:50:34,840
... إذاً

526
00:50:35,130 --> 00:50:36,830
هل  علينا إكمال البقية المرةَ القادمة ؟

527
00:50:37,600 --> 00:50:39,850
في الواقع , أنا متعبٌ قليلاً أيضاً

528
00:50:40,890 --> 00:50:42,170
حسناً

529
00:50:47,520 --> 00:50:50,350
لا يمكنكِ ان تكوني خائنة وتشاهديه دوني 
 فقط لأنكِ تشعرين بالفضول , حسناً ؟

530
00:50:51,640 --> 00:50:53,100
حسناً

531
00:50:54,450 --> 00:50:57,880
قم بعملٍ جيد بالمنافسة , حسناً ؟
ولا تؤذي نفسك

532
00:50:59,480 --> 00:51:00,810
إرتاحي

533
00:51:10,230 --> 00:51:12,050
... بني

534
00:51:13,290 --> 00:51:16,340
أنا سعيدة جداً لأنك أبني

535
00:51:17,460 --> 00:51:19,870
أنا أحبك , يا بني

536
00:51:21,760 --> 00:51:24,260
ما هذا ؟
أنتِ تخيفينني

537
00:51:26,390 --> 00:51:27,660
أنا ذاهب

538
00:52:12,700 --> 00:52:14,450
لا يصدق

539
00:52:15,630 --> 00:52:23,430
<i>كانغ تاي جون , حصل على الميدالية الذهبية 
 لبطولة العالم للناشئين </i>

540
00:52:31,510 --> 00:52:33,060
لنذهب مباشرةً إلى المشفى

541
00:52:35,550 --> 00:52:37,650
فقط خذنا للمنزل -
أجل -

542
00:52:39,820 --> 00:52:41,910
أريد التوقف أولاً لرؤية أمي

543
00:52:43,110 --> 00:52:45,790
أجاشي , أرجوك خذني إلى المشفى

544
00:52:46,260 --> 00:52:47,820
.. أنا

545
00:52:49,160 --> 00:52:52,730
لم أتصل بك , لأنني ظننت أن هذا سيؤثر على أدائك بالمنافسة

546
00:52:56,880 --> 00:52:58,460
... والدتك

547
00:53:51,040 --> 00:53:53,520
... لمراتٍ عديدة يطرأ ذلك بذهني

548
00:53:55,620 --> 00:53:58,090
أحاول فيه أعادة الوقت للوراء

549
00:54:01,430 --> 00:54:03,820
.. على القليل , هذا الفلم

550
00:54:06,530 --> 00:54:08,760
أستطيع إنهائه معها

551
00:54:36,330 --> 00:54:37,420
<i>من هنا </i>

552
00:54:41,480 --> 00:54:44,580
لقد أحضرته 
لكن لِمَ تريدين كتابي السنوي ؟

553
00:54:44,590 --> 00:54:46,600
هناك شيءٌ أرغب بالتأكد منه

554
00:54:47,120 --> 00:54:49,480
سألقي عليه نظرة ثم أعيده , حسناً ؟

555
00:55:09,160 --> 00:55:11,630
لِمَ هو ليس هنا ؟ لقد ظننت أنهما 
ذهبا لنفس المدرسة

556
00:55:12,300 --> 00:55:16,490
أنا متأكدة أنه كان لاعباً من نوعٍ ما  
مع عددٍ كبير من الأمور الغريبة

557
00:55:18,130 --> 00:55:20,200
فقط إنتظر حتى أمسك بك في أحد هذه الصور

558
00:55:27,960 --> 00:55:29,400
أجل , ماذا ؟

559
00:55:29,610 --> 00:55:31,650
أنا ؟ أنا بالمنزل

560
00:55:32,390 --> 00:55:34,100
ماذا نُشِرَ على الإنترنت ؟

561
00:55:34,100 --> 00:55:35,500
إنتظر دقيقة

562
00:55:52,580 --> 00:55:55,750
إيون غيول لم يعد بعد 
لابد و أنه يمرح كثيراً مع دا هي

563
00:55:55,750 --> 00:55:57,810
لقد قال بأنه سيتأخر وخادر منذ فترة

564
00:56:34,510 --> 00:56:35,820
... هذا

565
00:56:36,110 --> 00:56:37,770
هل تريد مشاهدته معاً ؟

566
00:57:30,320 --> 00:57:31,700
كانغ تاي جون

567
00:57:31,700 --> 00:57:34,810
لقد كنت في الواقع في طريقي لإيصال هذه الطرود لك

568
00:57:35,770 --> 00:57:39,300
.... علي الحصول على مبلغٍ أضافي منك , أو شيءٍ ما

569
00:57:39,300 --> 00:57:41,600
أنها حقاً محنة , حين أقوم بإيصال الطرود لك

570
00:57:44,990 --> 00:57:48,060
هذا ... أتى لـ قو جاي هي

571
00:57:48,660 --> 00:57:50,560
يبدو أنه أتى من الخارج

572
00:57:51,630 --> 00:57:52,630
شكراً لك

573
00:57:52,630 --> 00:57:54,940
فقط أعد العربة إلى المكتب لاحقاً

574
00:58:12,220 --> 00:58:15,410
انه قاسٍ حقاً أن يكون هناك ثلاث ٌ بغرفة 
 بسبب أصلاح الأنابيب , اليس كذلك؟

575
00:58:15,690 --> 00:58:17,920
لا , انه ممتعٌ جداً بالنسبة لي

576
00:58:21,050 --> 00:58:23,390
واو ... لقد ظننت أنك جيد بالرياضة فقط

577
00:58:23,400 --> 00:58:25,740
لكنك دقيق وجيد بهذا

578
00:58:26,050 --> 00:58:28,930
طالما أضع الأمر بذهني 
 أستطيع القيام بأي شيءٍ يواجهني

579
00:58:28,930 --> 00:58:30,380
أنتِ تعلمين هذا جيداً بنفسك

580
00:58:31,470 --> 00:58:33,650
... إذاً بما أنك قمت بذلك بالفعل

581
00:58:34,810 --> 00:58:36,960
نظم هذه بحسب التواريخ

582
00:58:38,450 --> 00:58:40,010
كل هذا؟

583
00:58:40,010 --> 00:58:41,780
لا , هناك المزيد

584
00:58:44,720 --> 00:58:46,080
هذا كله أيضاً

585
00:58:47,270 --> 00:58:48,930
بالتأكيد , بالتأكيد

586
00:58:49,270 --> 00:58:53,060
بالمقابل... عليكِ أن تكتبي لي عذراً لتخطي الصف

587
00:58:53,060 --> 00:58:55,640
حسناً 
 إذاً سأعود بعد لحظات

588
00:58:55,640 --> 00:58:58,380
تشا أيون غيول , مصيري كله على عاتقك - 
 حسناً , أراكِ لاحقاً  -

589
00:59:03,840 --> 00:59:06,640
لقد تم خداعي تماماً 
 متى سأتمكن من أنهاء هذا كله ؟

590
00:59:17,810 --> 00:59:19,550
<i>[قو جاي هي ]</i>

591
00:59:21,160 --> 00:59:22,240
ما هذا ؟

592
00:59:22,240 --> 00:59:23,640
هل يوم ميلاده اليوم ؟

593
00:59:57,770 --> 01:00:00,800
هذه الفتاة ... هي حبيبتي

594
01:00:01,440 --> 01:00:02,610
حقاً ؟

595
01:00:02,960 --> 01:00:05,920
أنا والدها - 
 ...والدها -

596
01:00:08,040 --> 01:00:09,370
أنت والدها ؟

597
01:00:11,730 --> 01:00:13,120
مرحباً

598
01:00:20,220 --> 01:00:22,060
أنت حقاً ليس عليك أن تشتري لي شيئاً

599
01:00:22,060 --> 01:00:24,780
أنه فقط لأني أريد أن أشتري لكِ شيء 
لقد إستمتعت حقاً بالأداء أيضاً

600
01:00:25,210 --> 01:00:28,030
و أيضاً ... أحتفالاً بكوننا أصبحنا ثنائي ؟

601
01:00:29,640 --> 01:00:31,760
إذاً سأقوم بختيار شيئاً ما

602
01:00:31,760 --> 01:00:35,560
سأقوم بشراء شيءٍ غالٍ - 
 بالطبع .. إختاري أغلى شيء -

603
01:00:36,510 --> 01:00:39,080
لكن هناك الكثير من الأشياء اللطيفة وليست بسعرٍ غالِ

604
01:00:47,000 --> 01:00:48,390
سأعود على الفور

605
01:00:52,060 --> 01:00:56,480
هل هناك أمكانية أن تغلفي هذه لي ؟ - 
 أجل , بالطبع -

606
01:00:56,580 --> 01:00:57,890
شكراً لك

607
01:01:00,160 --> 01:01:02,510
أجل , لقد أصبح الأمر واضحاً الأن

608
01:01:02,980 --> 01:01:05,070
أنا أحب الفجل الحمراء

609
01:01:05,310 --> 01:01:07,890
دعنا فقط نعدها لـ قو جاي هي وننهي الأمر

610
01:01:10,410 --> 01:01:12,300
هل يجب علي أن أعيد بيعها له ؟

611
01:01:13,520 --> 01:01:15,650
لا ... أنه يوم ميلاده

612
01:01:16,090 --> 01:01:17,540
حسناً

613
01:01:38,430 --> 01:01:40,010
هل هناك شيء محدد تبحث عنه ؟

614
01:01:41,200 --> 01:01:46,070
فقط .. بعض امور التجميل - 
 هدية لصديقتك ؟ -

615
01:01:47,060 --> 01:01:49,790
لا , ليس الأمر كذلك

616
01:01:50,410 --> 01:01:51,820
أنها فقط هدية ميلاد

617
01:01:53,580 --> 01:01:54,750
...لكن

618
01:01:55,550 --> 01:01:59,250
هل لديكِ أغراض تجميل لا تبدو كأغراض تجميل أمرأة ؟

619
01:01:59,430 --> 01:02:03,410
بما أنه الصيف...
 ما رأيك بكريم ترطيب يناسب كلا الجنسين ؟

620
01:02:04,100 --> 01:02:05,410
بالتأكيد

621
01:02:19,300 --> 01:02:20,550
هاي, قو جاي هي

622
01:02:34,850 --> 01:02:37,490
هاي, هل رأيت قو جاي هي ؟ - 
 لا , لم أره -

623
01:02:38,160 --> 01:02:41,140
هاي, هل رأيت قو جاي هي ؟ - 
 لا , لم أره  -

624
01:02:41,140 --> 01:02:43,180
إنسى الأمر 
  هل رأيت قو جاي هي ؟

625
01:02:43,180 --> 01:02:44,220
لا أعلم

626
01:02:44,230 --> 01:02:46,310
أظن أنني رأيته بغرفة الغسيل مبكراً

627
01:02:46,310 --> 01:02:49,010
غرفة الغسيل ؟ 
  Thank you

628
01:02:49,450 --> 01:02:51,080
You're welcome.

629
01:02:51,480 --> 01:02:53,820
Thank you?
عبارة غير رسمية؟  'Thank you' اليست

630
01:02:53,820 --> 01:02:55,640
أجل -
...لماذا هذا الوغد -

631
01:02:55,640 --> 01:02:57,010
سنباي 
  عليك أنهاء اللعبة

632
01:03:24,110 --> 01:03:25,830
تشا أيون غيول 
  هل كان الموعد لطيفاً ؟

633
01:03:36,050 --> 01:03:54,180
هذه الترجمة مقدمة من فريق 
 Shinee World  Team

634
01:03:58,970 --> 01:04:01,680
<i>[الحلقة القادمة ]</i>

635
01:04:02,250 --> 01:04:03,710
<i>لقد سمعت أنه يوم ميلادك اليوم ؟</i>

636
01:04:04,210 --> 01:04:05,290
<i>هنا </i>

637
01:04:06,290 --> 01:04:08,310
<i>لقد أتيت إلى هنا من قبل؟</i>

638
01:04:08,310 --> 01:04:10,080
<i>أنا دوماً أدنى من تاي جون ؟ </i>

639
01:04:10,090 --> 01:04:13,030
<i>لقد كنت أشعر بالفضول بشأن هذا منذ فترة 
  لكن لِمَ تكرهني بهذا القدر ؟ </i>

640
01:04:13,030 --> 01:04:15,820
<i>إذا كنت ستذهب لمخيم التدريب 
  إذاً سأذهب أيضاً </i>

641
01:04:15,820 --> 01:04:18,660
<i>ستجري لعشر دورات حول المخيم فقط بالثياب الداخلية , حسناً ؟ </i>

642
01:04:19,220 --> 01:04:22,210
<i>هذه اللعبة , سأقوم بإنهائها </i>

643
01:04:22,470 --> 01:04:25,050
<i>بالتأكيد هناك شيءٌ بينهما الإثنان , ولا أعرفه </i>

644
01:04:25,910 --> 01:04:28,080
<i>ليس كل الرجال يقعون بحب رجالٍ أخرين </i>

645
01:04:28,080 --> 01:04:30,110
<i>من المستحيل أن يقوم تاي جون بذلك </i>

