﻿1
00:00:07,370 --> 00:00:10,070
الحلقة الـ 10

2
00:00:18,720 --> 00:00:21,290
... قو جاي هي , مثانتي حقاً

3
00:00:26,330 --> 00:00:37,380
هذه الدراما مقدمة من 
 Shinee World & cupcake &arabs shawols 

4
00:00:37,380 --> 00:00:42,120
ترجمة وتدقيق : M2lo & LoDy

5
00:00:56,800 --> 00:00:59,310
ما خطبك ؟ منذ الصباح

6
00:00:59,310 --> 00:01:01,880
هل رأيت شبحاً او ماذا ؟

7
00:01:03,090 --> 00:01:06,180
كان ليكون أفضل لو كنت قد رأيت شبحاً

8
00:01:09,090 --> 00:01:10,900
ما به؟

9
00:01:45,430 --> 00:01:47,520
سوف .. أستخدم الحمام

10
00:01:47,520 --> 00:01:50,120
اجل , حسناً

11
00:01:54,110 --> 00:01:56,660
هاه ؟ ماذا ؟

12
00:01:56,660 --> 00:01:58,750
كيف هو جسدك؟

13
00:01:59,820 --> 00:02:02,460
أنا بخير , إستعدت صحتي تقريباً

14
00:02:08,770 --> 00:02:11,090
لقد إنخفضت حرارتك

15
00:02:11,090 --> 00:02:14,020
أجل , شكراً لك

16
00:02:14,020 --> 00:02:15,720
أنا أفضل الأن شكراً لك

17
00:02:15,720 --> 00:02:19,060
أي شكرٍ بين رفيقي سكن

18
00:02:19,820 --> 00:02:22,810
سأستخدم الحمام أولاً إذاً

19
00:02:41,680 --> 00:02:44,800
لقد أخبرتك أنه لديك مقابلة هذا المساء , اليس كذلك ؟ 
 ابق هذا الوقت متاحاً

20
00:02:57,750 --> 00:03:01,130
قو جاي هي , تمالكٍ نفسك

21
00:03:09,770 --> 00:03:13,540
لا يمكنني أن أظل أحمل هذه المشاعر نحو تاي جون

22
00:03:15,530 --> 00:03:17,750
لا , لا يمكن

23
00:03:26,410 --> 00:03:30,570
جاي هي وتاي جون , بالسرير نفسه

24
00:03:30,570 --> 00:03:32,220
...لا , لا

25
00:03:32,230 --> 00:03:37,430
الأصدقاء الذين يتشاركون الغرفة يمكنهم أن يكونوا كذلك وأكثر

26
00:03:37,430 --> 00:03:42,760
أجل, دعنا ننظر للأمر بعقلانية

27
00:03:48,830 --> 00:03:51,470
علي النوم

28
00:03:51,470 --> 00:03:54,120
أوه , 50 سنتاً

29
00:04:02,890 --> 00:04:07,510
...صحيح , هذا ممكن , و

30
00:04:20,730 --> 00:04:25,810
أجل , السقوط من الطابق الثاني طبيعي فقط

31
00:04:25,810 --> 00:04:29,230
لا يوجد شيء يمكن فعله

32
00:04:32,680 --> 00:04:34,540
لا تقترب

33
00:04:48,580 --> 00:04:49,880
هذا لن ينفع

34
00:04:49,880 --> 00:04:51,710
ليس هناك فائزٌ اليوم

35
00:04:53,280 --> 00:04:54,880
من المرهق الصعود للطابق الثاني

36
00:04:54,880 --> 00:04:56,730
الا يمكنني النوم هنا اليوم؟

37
00:04:56,730 --> 00:04:58,470
لا

38
00:04:58,470 --> 00:04:59,710
لِم لا

39
00:04:59,710 --> 00:05:01,580
أسرع واقترب

40
00:05:06,430 --> 00:05:10,080
إذا كنت تتشارك غرفة واحدة , فهذا ممكن

41
00:05:10,080 --> 00:05:12,100
بالطبع

42
00:05:12,100 --> 00:05:15,310
 يمكن أن يحدث

43
00:05:20,020 --> 00:05:22,500
هناك أشاعة أن لديك متلازمة ايبسوتش

44
00:05:22,500 --> 00:05:26,460
كم مرة قلت لكِ ؟ انه فقط تراجع ٌ بسيط

45
00:05:26,460 --> 00:05:30,630
ايتها الرئيسة , لنسمع ذلك من تاي جون قليلاً

46
00:05:32,670 --> 00:05:36,910
انه كما قالت لكِ الرئيسة , لقد كان تراجع

47
00:05:36,910 --> 00:05:41,250
سمعنا أنك رفضت دعوة هولتن لك من كندا

48
00:05:41,250 --> 00:05:43,380
هل هناك سبب معين؟

49
00:05:43,380 --> 00:05:45,160
...هذا بسبب المدرب هولتن

50
00:05:45,160 --> 00:05:47,220
أيتها الرئيسة

51
00:05:47,220 --> 00:05:49,540
حسناً , لقد فهمت

52
00:05:52,070 --> 00:05:54,490
صحيحٌ أنني ناضلت لأجل هذا

53
00:05:54,490 --> 00:05:58,910
المدرب هولتن هو شخص أعجبت به من مدة طويلة

54
00:05:58,910 --> 00:06:02,820
أياً يكن الأمر ,لقد توصلت الى أن البقاء هنا هو أفضل خيار

55
00:06:02,820 --> 00:06:04,460
لِمَ؟

56
00:06:04,970 --> 00:06:09,200
قد حكمت الأمر بأنني أستطيع التمرن بشكلٍ كبير هنا أيضاً

57
00:06:09,560 --> 00:06:11,770
هذا ممل بعض الشيء

58
00:06:11,770 --> 00:06:14,140
لا سبب أخر ؟

59
00:06:14,140 --> 00:06:18,870
على سبيل المثال , لا تريد ان تنفصل عن شخصٍ ما

60
00:06:18,870 --> 00:06:20,910
سمعت أنك والرياضية سيول هان نا قريبان جداً

61
00:06:20,910 --> 00:06:25,630
صحفية يانغ , اكتبي مقالة لا رواية

62
00:06:27,180 --> 00:06:31,370
هذا صحيح , انه هناك شخص أريد أن أريه قفزتي

63
00:06:31,370 --> 00:06:34,470
رأيتي , هو لديه هذا النوع من الأشخاص

64
00:06:35,270 --> 00:06:36,670
ماذا ؟

65
00:06:40,030 --> 00:06:42,000
من هذا الشخص؟

66
00:06:42,000 --> 00:06:43,540
سيول هان نا ؟

67
00:06:52,980 --> 00:06:55,830
كنت سأترك الامر يمر بسلامٍ فقط دون السؤال

68
00:06:55,830 --> 00:06:57,090
لكن هذا لن يجدي نفعاً

69
00:06:57,090 --> 00:07:00,630
تاي جون , هل تقوم بالمواعدة ؟

70
00:07:01,300 --> 00:07:02,910
لا

71
00:07:02,910 --> 00:07:05,270
إذاً ما كان هذا ؟

72
00:07:05,270 --> 00:07:06,510
...لا يمكن أن تكون .. هان نا

73
00:07:06,510 --> 00:07:07,430
لا

74
00:07:07,430 --> 00:07:09,180
إذاً ما الأمر ؟

75
00:07:10,830 --> 00:07:12,800
فقط لم أرد الكذب

76
00:07:12,800 --> 00:07:14,860
لم تُرِد الكذب؟

77
00:07:14,860 --> 00:07:16,580
إذاً ما الأمر ؟

78
00:07:17,490 --> 00:07:18,580
... أن حقاً مع ..هان نا

79
00:07:18,580 --> 00:07:20,500
ليس كذلك

80
00:07:22,440 --> 00:07:24,830
لم أنم جيداً الليلة الماضية

81
00:07:24,830 --> 00:07:28,040
أرجوك أيقظيني حين نصل

82
00:07:49,830 --> 00:07:51,500
لقد تم تعيين جدول المعرض

83
00:07:51,500 --> 00:07:54,830
من المفترض أن يكون بسيطاً , لكن هناك حفل إستقبال

84
00:07:54,830 --> 00:07:56,670
أرجوك تحقق منه

85
00:07:59,670 --> 00:08:03,460
هناك العديد من الأشياء على التوالي

86
00:08:05,860 --> 00:08:10,060
اوه , انه الفتى الذي أتى المرة السابقة

87
00:08:10,060 --> 00:08:12,930
إنه يبدو كفتاة

88
00:08:12,930 --> 00:08:15,030
إنها فتاة

89
00:08:15,030 --> 00:08:16,390
ماذا ؟

90
00:08:16,390 --> 00:08:18,540
الأميرة الضفدع

91
00:08:20,740 --> 00:08:23,960
أعتقدت أنني قد أكسر التعويدة هذه المرة

92
00:08:30,630 --> 00:08:33,180
طالما أنني أعرف شعورك

93
00:08:33,180 --> 00:08:35,670
لا يمكنني التراجع

94
00:08:36,670 --> 00:08:39,380
قو جاي هي , أنا سأقوم بأخذها بعيداً بالتأكيد

95
00:08:42,580 --> 00:08:44,830
أين ذهبت للغسيل كل هذا الوقت ...؟

96
00:08:45,730 --> 00:08:48,660
هاي, جاي هي ليس هنا ؟

97
00:08:48,660 --> 00:08:51,600
اجل , انه بغرفة الغسيل

98
00:08:51,600 --> 00:08:53,870
حقاً ؟ لكنني لم أره

99
00:08:53,870 --> 00:08:57,340
هاي, اعط ِ هذا لـ جاي هي

100
00:08:57,340 --> 00:08:58,580
اوه صحيح

101
00:08:58,580 --> 00:09:02,680
لقد قالوا أن عميد المدرسة سيقوم بجولة تفتيشية للمساكن لاحقاً

102
00:09:02,680 --> 00:09:06,290
فإذا كان لديك شيءٌ قد تمسك به ,  فعليك نقله او رميه

103
00:09:06,290 --> 00:09:07,940
مثل الإباحيات يا فتى

104
00:09:07,940 --> 00:09:09,480
لا أملك هذه الأمور

105
00:09:09,480 --> 00:09:11,850
هل رأيت كيف تكذب

106
00:09:38,880 --> 00:09:41,160
هاي, هل تملكون يا رفاق أي أشرطةٍ إباحية ؟

107
00:09:41,160 --> 00:09:42,820
لا , لا نملك

108
00:09:42,820 --> 00:09:44,710
لقد سمعت بالأمر

109
00:09:44,710 --> 00:09:46,840
دعوني أستعر بعضها

110
00:09:46,840 --> 00:09:49,930
لا يوجد أشرطة , لكنني أملك مجلات

111
00:09:49,930 --> 00:09:51,660
هاي, أعرني بعضها

112
00:09:51,660 --> 00:09:54,220
أسرع , أسرع , أسرع

113
00:09:55,010 --> 00:09:56,710
هذا ؟

114
00:09:56,710 --> 00:09:58,790
أين ؟ -
 إنتظر -

115
00:10:01,770 --> 00:10:03,790
واحد ٌ أخر

116
00:10:04,290 --> 00:10:06,330
أنت يائسٌ حقاً

117
00:10:09,870 --> 00:10:11,810
أين كنت ؟

118
00:10:12,240 --> 00:10:13,550
ماذا عنك ؟

119
00:10:13,550 --> 00:10:16,370
المهجع الثاني , تجمعوا الأن

120
00:10:16,370 --> 00:10:19,410
الجميع عند المدخل

121
00:10:27,660 --> 00:10:29,750
إصطفوا

122
00:10:34,140 --> 00:10:36,670
اليوم , الوقت الحالي هو الـ 10:30

123
00:10:36,670 --> 00:10:40,850
سنبدء ببحثٍ عشوائي بغرف المعيشة

124
00:10:41,620 --> 00:10:49,460
جميعاً , بوصفك طالباً في جين , اذا كنت تحمل ما هو مخالف , فعليك الإعتراف على الفور

125
00:10:52,390 --> 00:10:55,250
اذا لم تقم بذلك , فسنفتش

126
00:10:55,250 --> 00:10:59,280
إذا وجدنا شيئاً فسيتم وضعك تحت الرقابة

127
00:11:01,150 --> 00:11:02,590
تفتيش

128
00:11:02,590 --> 00:11:04,280
اجل

129
00:11:05,320 --> 00:11:07,090
افتح

130
00:11:10,720 --> 00:11:12,580
انظر الى كل التفاصيل

131
00:11:12,580 --> 00:11:16,390
وخاصةً بشكلٍ عميق في الأدراج

132
00:11:16,390 --> 00:11:18,580
حسناً , لقد فهمت

133
00:11:25,700 --> 00:11:29,450
وجدته

134
00:11:34,820 --> 00:11:36,770
حسناً

135
00:11:36,770 --> 00:11:38,190
لا , من هذا الطريق

136
00:11:48,760 --> 00:11:51,300
عليك التفتيش في الأعلى

137
00:11:51,300 --> 00:11:53,960
أنا , الطابق السفلي

138
00:11:55,490 --> 00:11:57,750
ماذا؟ لم تسد الطريق؟

139
00:11:57,750 --> 00:11:59,100
انت لا تملك شيئاً , صحيح؟

140
00:11:59,100 --> 00:12:00,770
فقط ابتعد, فهمت ؟

141
00:12:00,770 --> 00:12:02,420
اصعد

142
00:12:02,420 --> 00:12:04,620
تحرك, ايها الطالب المنقول

143
00:12:13,580 --> 00:12:16,740
بجدية

144
00:12:31,810 --> 00:12:33,560
هذا , هذا , هذا ...ما هذا؟

145
00:12:33,560 --> 00:12:35,880
لِمن هذه ؟

146
00:12:36,920 --> 00:12:38,570
أنا أسف

147
00:12:39,600 --> 00:12:41,540
الطالب تاي جون

148
00:12:41,540 --> 00:12:44,280
طالب الشرف بمدرسة جين

149
00:12:44,280 --> 00:12:46,830
... تمتلك شيئاً ليس عليك إمتلاكه

150
00:12:46,830 --> 00:12:49,970
الا تعلم أن هذا عارٌ على مدرسة جين الثانوية ؟

151
00:12:52,170 --> 00:12:56,420
حضر نفسك , لن أدع الأمر يمر فقط هكذا

152
00:12:57,170 --> 00:13:00,010
واه

153
00:13:01,950 --> 00:13:04,020
أنت تشاهد هذه الأشياء أيضاً ؟

154
00:13:04,360 --> 00:13:06,640
استاذ عليك وضع هذا هنا

155
00:13:06,640 --> 00:13:06,630
Teacher, you can't take it.

156
00:13:06,640 --> 00:13:09,820
استاذ, لا يمكنك أخذها

157
00:13:11,210 --> 00:13:13,260
هل هي حقاً لك ؟

158
00:13:14,410 --> 00:13:16,560
إذاً ماذا ؟

159
00:13:29,250 --> 00:13:32,360
 خذ , هذا صابونك من المرة الماضية

160
00:13:32,940 --> 00:13:34,260
أسف على كل شيء

161
00:13:34,260 --> 00:13:37,760
ظننت أنني إشتريت البعض لكن لم أجدها

162
00:13:37,760 --> 00:13:39,720
لا تعر الأمر اهتماماً

163
00:13:39,720 --> 00:13:43,520
لكن لديك مباراة قريبة , التمرين يسير بشكلٍ جيد , صحيح؟

164
00:13:43,520 --> 00:13:46,010
هذا وذاك

165
00:13:46,010 --> 00:13:51,860
لكن تاي جون , لقد أخبرته بوضوح أنه سيكون هناك تفتيش , لكنه أُمسِكَ بها ؟

166
00:13:51,860 --> 00:13:53,180
هاه ؟

167
00:13:53,180 --> 00:13:54,760
تاي جون يعلم؟

168
00:13:54,760 --> 00:13:56,050
بالطبع

169
00:13:56,050 --> 00:13:59,040
لا أعلم إذا كان شارد الذهن ام جريئ

170
00:13:59,040 --> 00:14:02,280
تحت السرير تماماً ؟

171
00:14:08,720 --> 00:14:22,770
يجب على الطلاب الحفاظ على القواعد

172
00:14:30,800 --> 00:14:32,560
تاي جون اوبا , هذا الشخص؟

173
00:14:32,560 --> 00:14:34,960
من بالتحديد يكون هذا الشخص

174
00:14:34,960 --> 00:14:37,580
من غيرها ؟ الا يمكنك قول ذلك بوضوح

175
00:14:37,580 --> 00:14:39,790
انها سيول هان نا

176
00:14:39,790 --> 00:14:41,560
انها انتِ, صحيح , هان نا؟

177
00:14:42,130 --> 00:14:45,330
اليس واضحاً؟ من قد يكون غيري

178
00:14:45,330 --> 00:14:47,090
أنا أحسدك

179
00:14:47,090 --> 00:14:51,330
الرجل الذي رفض الدراسة و الفخر , لأجل المرأة التي يحب

180
00:14:57,630 --> 00:15:00,320
...كانغ تاي جون , حقاً

181
00:15:01,170 --> 00:15:04,130
هذا الشخص, من هذا الشخص؟

182
00:15:04,130 --> 00:15:07,540
لم أعلم هذا عن كانغ تاي جون 
لكنه حقاً رائع

183
00:15:07,540 --> 00:15:10,060
هاي , هل لديك اي معدن ؟ حينها يمكن أن تفتح يدي ؟

184
00:15:10,060 --> 00:15:12,050
معدن؟

185
00:15:13,050 --> 00:15:15,120
لكن من يكون هذا الشخص؟

186
00:15:15,120 --> 00:15:16,640
حبيبة تاي جون

187
00:15:16,640 --> 00:15:18,060
بالطبع هي سيول هان نا

188
00:15:18,060 --> 00:15:20,790
%انا اقول لك , أنها هان نا بنسبة 100

189
00:15:20,790 --> 00:15:23,780
تلك الهان نا هي خرقاء كلياً ؟

190
00:15:23,780 --> 00:15:26,730
سيكون تاي جون مضيعةً عليها ؟

191
00:15:27,810 --> 00:15:30,410
ما خطب هان نا

192
00:15:30,410 --> 00:15:32,390
ما الذي تعنيه , بما خطبها ؟

193
00:15:32,390 --> 00:15:35,760
انها حمقاء من رأسها حتى قدمها , دون وجود شيءٍ غير مقرف

194
00:15:35,760 --> 00:15:39,140
ايها الوغد , من التي تقول عنها حمقاء مقرفة؟

195
00:15:39,140 --> 00:15:41,680
هل تعرف هان نا ؟

196
00:15:41,680 --> 00:15:43,400
ماذا؟

197
00:15:45,350 --> 00:15:49,130
...لا أ نا فقط

198
00:15:49,130 --> 00:15:52,200
لا يجب عليك قول هذا عن شخصٍ لا تعرفه

199
00:15:53,960 --> 00:15:56,850
ما الذي تنظر اليه ؟ انظر الى شيءٍ اخر

200
00:15:57,710 --> 00:15:58,700
قلت ابحث عنه

201
00:15:58,700 --> 00:16:02,520
سيول هان نا ؟

202
00:16:03,210 --> 00:16:04,930
سيول هان نا جميلة

203
00:16:04,930 --> 00:16:07,920
أجل, سيول هان نا جميلة

204
00:16:18,960 --> 00:16:21,480
اوه , انتٍ هنا

205
00:16:26,400 --> 00:16:29,390
ما الذي تفعله ؟ الن تأكل

206
00:16:29,390 --> 00:16:32,160
فقط أردت رؤية سانغ تشو

207
00:16:33,930 --> 00:16:38,270
سانغ تشو , يبدو أنك تحب العابث أكثر مني

208
00:16:38,270 --> 00:16:40,670
لكني إهتممت بك لوقتٍ طويل

209
00:16:40,670 --> 00:16:42,960
هل كنت متقلباً دوماً ؟

210
00:16:43,940 --> 00:16:46,120
لقد رأيت الأخبار

211
00:16:46,120 --> 00:16:48,760
إذاً لن تذهب لكندا بعد الأن

212
00:16:50,270 --> 00:16:51,540
 قررت أن لا أفعل

213
00:16:51,540 --> 00:16:53,210
لِمَ لا ؟

214
00:16:53,210 --> 00:16:55,600
لكنك أردت التدرب تحت يد المدرب هولتن

215
00:16:55,600 --> 00:16:57,440
فقط

216
00:16:57,440 --> 00:16:59,480
غيرت رأيي

217
00:16:59,480 --> 00:17:02,460
لكن كانت هذه فرصة يصعب إيجادها

218
00:17:03,000 --> 00:17:04,700
أعلم

219
00:17:05,190 --> 00:17:07,470
... أعلم , لكن

220
00:17:07,470 --> 00:17:09,880
لدي سببٌ للبقاء

221
00:17:11,380 --> 00:17:12,690
هل هو بسبب هان نا ؟

222
00:17:12,690 --> 00:17:13,730
ليس كذلك

223
00:17:13,730 --> 00:17:14,620
إذاً لِمَ ؟

224
00:17:14,620 --> 00:17:18,010
كما قلت , لقد غيرت رأيي

225
00:17:18,010 --> 00:17:20,250
كيف أمكنك...؟

226
00:17:20,250 --> 00:17:22,690
هل الأمر سهلٌ بالنسبة لك ؟

227
00:17:24,230 --> 00:17:26,480
لِمَ أنت ...؟

228
00:17:27,710 --> 00:17:30,010
هل تفضل لو أني ذهبت إلى كندا ؟

229
00:17:30,010 --> 00:17:32,390
ليس كذلك

230
00:17:36,160 --> 00:17:41,100
بالنسبة لك , كل ما تريده هو رؤيتي أقفز , مهما كان الأمر

231
00:17:41,920 --> 00:17:46,340
أفترض ذلك , بما أن هذا هو كل ما أردته مني

232
00:17:47,410 --> 00:17:51,000
ما أقوله , هو أنك أردت الذهاب بشدة

233
00:17:51,010 --> 00:17:53,590
...ان تضيع هذه الفرصة الكبيرة

234
00:17:54,160 --> 00:17:55,960
ما هو السبب؟

235
00:17:55,960 --> 00:17:58,660
غير سيول هان نا , لا أرى سبباً أخر

236
00:18:04,800 --> 00:18:06,880
حسناً

237
00:18:06,880 --> 00:18:08,680
فهمت

238
00:18:08,680 --> 00:18:11,630
أنا أتدخل فيما ليس من شأني مجدداً

239
00:18:11,630 --> 00:18:13,760
 أنا أسف

240
00:18:29,280 --> 00:18:31,190
هاي, قو جاي هي

241
00:18:51,660 --> 00:18:54,350
من الجيد أني وجدتك , دعيني أقترضك اليوم

242
00:18:54,350 --> 00:18:55,980
تقترض ماذا ؟

243
00:18:56,960 --> 00:18:56,970



244
00:18:56,970 --> 00:18:59,660
هذا هو إذنك لتغادري الحرم المدرسي , والذي قد حصلت عليه بصعوبة

245
00:18:59,660 --> 00:19:01,300
لذا سأختطفكِ بشكلِ قانوني

246
00:19:01,300 --> 00:19:04,450
لنذهب أين ؟ أنا حقاً لست بمزاجٍ مناسب

247
00:19:04,450 --> 00:19:08,590
هل سبق و رأيتي خاطفاً يهتم لمزاج المختطف ؟

248
00:19:08,590 --> 00:19:10,480
فقط اصعدي

249
00:19:10,480 --> 00:19:12,440
لنذهب

250
00:19:38,660 --> 00:19:40,660
لِمَ انتي بمزاجٍ الخنزير ؟

251
00:19:40,660 --> 00:19:41,600
خنزير؟

252
00:19:41,600 --> 00:19:43,660
انت تشخرين

253
00:19:44,000 --> 00:19:46,130
متى قمت بذلك ؟

254
00:19:49,050 --> 00:19:51,340
لا تكوني هكذا

255
00:19:52,120 --> 00:19:53,550
لنذهب

256
00:19:53,550 --> 00:19:56,980
كيف يمكنني أن أكون بهذه البراعة ؟

257
00:19:56,980 --> 00:19:59,090
الا تظنين أنني محترفٌ في البراعة ؟

258
00:19:59,090 --> 00:20:01,640
إن أداءك بارد

259
00:20:18,260 --> 00:20:20,150
أجل , ماذا ؟

260
00:20:20,150 --> 00:20:22,480
إن معرض تشان جو اليوم

261
00:20:22,480 --> 00:20:24,360
أنت حتى  لن تحضر لمعرض قريبك ؟

262
00:20:24,360 --> 00:20:26,630
أنا لست بمزاجٍ سيء , انتي اذهبي وحدك

263
00:20:26,630 --> 00:20:29,100
لا عليك الذهاب

264
00:20:29,100 --> 00:20:31,850
تشان جو اوبا , اخبرني أن أحضرك مهما كلف الأمر

265
00:20:31,850 --> 00:20:33,260
سنرى كيف لن تذهب

266
00:20:33,260 --> 00:20:37,540
بكل جدية سأذهب الى مدرستك , واقوم بتحطيم كل شيء, فهمت ؟

267
00:20:37,540 --> 00:20:39,720
أنت قادم إذاً , حسناً؟

268
00:21:00,070 --> 00:21:02,380
هاي, لقد عملت بجد

269
00:21:02,380 --> 00:21:03,670
تشا أيون جيول, أتيت مبكراً

270
00:21:03,670 --> 00:21:06,280
أنا بمزاجٍ للبطولة كلياً الأن

271
00:21:07,330 --> 00:21:10,800
مما سمعته من زميلٍ أصغر سناً يعمل هناك

272
00:21:10,800 --> 00:21:15,680
هناك أعلان لدخول لاعبين للفريق الوطني يجري هذا الاسبوع

273
00:21:16,330 --> 00:21:20,050
مباراة هذا الأسبوع , فكر به على أنها إختبار ٍ و بدء

274
00:21:20,800 --> 00:21:23,120
أجل, احتاج لذلك

275
00:21:23,120 --> 00:21:27,820
إذاً أظن أن الرائع تشا أيون جيول يصاب بالقلق قبل البطولة أيضاً

276
00:21:27,820 --> 00:21:31,430
حقاً , ايها المدرب ,لِمَ قد أقلق بشأن هذا ؟

277
00:21:32,320 --> 00:21:33,620
ماذا بي؟

278
00:21:33,620 --> 00:21:36,810
سهل الأمر على نفسك , كنت لأقوم بإختيارك لو كنت الرئيس

279
00:21:36,810 --> 00:21:41,200
إذا كنت رئيس الفريق الوطني , لكان هذا رائعاً ايها المدرب

280
00:21:41,630 --> 00:21:45,180
على الأرجح أن هذا لن يحدث ..لي

281
00:21:46,420 --> 00:21:51,350
... ضغينتك 
سأتأكد من حلها لأجلك

282
00:21:59,030 --> 00:22:00,210
أنت هنا

283
00:22:00,210 --> 00:22:01,550
الأشياء التي طلبتها جاهزة, اليس كذلك؟

284
00:22:01,550 --> 00:22:05,180
أجل , تعال من هنا و قم بالتبديل

285
00:22:05,770 --> 00:22:08,000
ماذا؟ لِمَ هذا المكان؟

286
00:22:08,000 --> 00:22:11,320
لدي عملٌ اليوم, عليكِ ان تكوني رفيقتي , حسناً ؟

287
00:22:11,320 --> 00:22:12,550
ما الذي تتحدث عنه ؟

288
00:22:12,550 --> 00:22:14,580
إذا كنا بالولايات , ما كنت سأطلب هذا كمعروف

289
00:22:14,580 --> 00:22:17,260
لكن قالوا انه يجب ان يكون معي شريك مهام هنا

290
00:22:17,260 --> 00:22:19,580
ومن الذي أعرفه بكوريا ؟

291
00:22:19,580 --> 00:22:21,210
... لكن مازال .. من دون قول أي شيء

292
00:22:21,210 --> 00:22:23,520
إذا كان معروفاً صعباً , ما كنت لأسأل

293
00:22:23,520 --> 00:22:26,410
 عليكِ فقط تناول الأطعمة اللذيذة بجانبي

294
00:22:26,410 --> 00:22:28,910
اولاً , علينا تبديل هذه الثياب

295
00:22:28,910 --> 00:22:31,140
ماذا ؟ لِمَ الثياب ؟

296
00:22:31,140 --> 00:22:33,520
إذاً ستذهبين بهذا الشكل ؟

297
00:22:36,380 --> 00:22:38,400
فقط إتبعي الأوني

298
00:22:38,400 --> 00:22:40,270
تفضلي من هنا أرجوكِ

299
00:22:40,900 --> 00:22:44,130
أنت بالتأكيد لديك طرقك لصدم الناس

300
00:23:05,350 --> 00:23:10,260
أنتما الإثنان حقاً تبدوان جيدان معاً هكذا

301
00:23:11,050 --> 00:23:13,960
هل إكتشفت للتو أننا نبدو جيدان معاً ؟

302
00:23:16,630 --> 00:23:17,980
هل علينا القيام بهذا ؟

303
00:23:17,980 --> 00:23:20,990
هل هو قريبي ؟ إنه قريبك

304
00:23:20,990 --> 00:23:22,440
و أظن أن الأمر سيكون ممتعاً

305
00:23:22,440 --> 00:23:25,510
عددٌ من المصورين الصغار بالسن جمعوا سوياً و أقاموا معرضاً

306
00:23:25,520 --> 00:23:29,530
نحن بالفعل بطريقنا الى هناك , فتوقف عن التذمر

307
00:23:30,250 --> 00:23:31,780
من يهتم اذا لم اتواجد

308
00:23:31,780 --> 00:23:33,950
أنا أفعل

309
00:23:35,340 --> 00:23:37,620
...وأيضاً

310
00:23:37,620 --> 00:23:41,490
لقد قررت أنك لن تذهب الى كندا ؟

311
00:23:43,370 --> 00:23:45,180
لقد قررت أن لا أفعل

312
00:23:45,560 --> 00:23:47,260
لِمَ ؟

313
00:23:49,770 --> 00:23:51,670
فقط

314
00:23:56,210 --> 00:23:58,780
أن قرارك جيد , ما الذي ستفعله هناك

315
00:23:58,780 --> 00:24:02,010
لم أكن مولعةً بهذا المدرب هولتن او أياً كان إسمه منذ البداية

316
00:24:02,010 --> 00:24:05,170
كندا فقط باردة , ماذا يوجد هناك غير ذلك ؟

317
00:24:33,710 --> 00:24:34,890
عذراً

318
00:24:34,890 --> 00:24:36,690
أيمكنكِ أن تريني هذه الثياب؟

319
00:24:36,690 --> 00:24:39,250
أي واحدٍ منهما

320
00:24:39,250 --> 00:24:40,550
كلاهما

321
00:24:40,550 --> 00:24:42,680
حسناً  , ارجوك إنتظر دقيقة

322
00:24:42,680 --> 00:24:44,160
أجل

323
00:24:54,070 --> 00:24:57,070
ظننت أنني سأموت من الجوع

324
00:25:06,380 --> 00:25:09,550
فقط ما الذي أفعله هنا الأن ؟

325
00:25:19,870 --> 00:25:22,630
هل علي إرتداء هذا الشعر المستعار الغير مريح أيضاً ؟

326
00:25:22,630 --> 00:25:26,470
أنتي لا تعلمين ؟ كلما كان غير مريحاً اكثر , كان أجمل أكثر

327
00:25:26,470 --> 00:25:28,660
أنتي جميلة

328
00:25:29,400 --> 00:25:31,170
هل انت جائع

329
00:25:36,100 --> 00:25:37,950
تاي جون , وهان نا هنا

330
00:25:37,950 --> 00:25:39,580
اوبا

331
00:25:46,330 --> 00:25:48,190
تهاني على المعرض

332
00:25:48,190 --> 00:25:51,690
ليس علي إخبارك كم كان من الصعب إحضار تاي جون اوبا هنا , اليس كذلك ؟

333
00:25:51,690 --> 00:25:53,150
لقد أنهيت مهمتي

334
00:25:53,150 --> 00:25:54,510
شكراً لكي

335
00:25:54,510 --> 00:25:56,560
لكن هان نا , أنتي تزدادين جمالاً

336
00:25:56,560 --> 00:25:58,650
لكن اليست هذه هبة ؟

337
00:25:59,410 --> 00:26:03,500
لكن بالنسبة للشكر... أنت لن تكتفي فقط بقول الكلمات , اليس كذلك؟

338
00:26:03,500 --> 00:26:07,110
ربما لاحقاً , حذاء او حقيبة ؟

339
00:26:07,110 --> 00:26:09,180
تهاني هيونق

340
00:26:25,910 --> 00:26:30,310
قو جاي هي , لقد إشتريت واحدة لي واشتريت واحدة أخرى لك ايضاً , هنا

341
00:26:31,870 --> 00:26:34,140
لا , ليس هذا

342
00:26:37,100 --> 00:26:39,880
هاي, ما خطب ثيابك ؟ هل أنت متسول؟

343
00:26:39,880 --> 00:26:42,040
خذ ارتدي هذا

344
00:26:49,600 --> 00:26:54,250
ارتدي هذا , انه ثنائي مع ردائي

345
00:26:54,250 --> 00:26:55,830
ماذا ؟ لا تريد؟

346
00:26:55,830 --> 00:26:58,550
اذا لم ترد فإذهب وتزوج 
["تلاعب لفظي بقوله "شي ]

347
00:26:59,580 --> 00:27:01,560
مجنون

348
00:27:01,560 --> 00:27:04,310
لا , ليس هذا

349
00:27:36,980 --> 00:27:38,810
كيف علمت أنه يوم ميلادي ؟

350
00:27:38,810 --> 00:27:40,180
هم ؟

351
00:27:40,910 --> 00:27:42,440
شكراً لك

352
00:27:42,880 --> 00:27:45,510
  هاي ! هاي ! لِمَ تأخذ هذا

353
00:27:45,510 --> 00:27:48,120
هذا ليس لك

354
00:27:50,670 --> 00:27:52,850
حقاً ؟

355
00:27:54,780 --> 00:27:57,000
سأشتري لكِ لاحقاً

356
00:27:57,000 --> 00:27:58,850
لكن , هل هو يوم ميلادك اليوم ؟

357
00:27:58,850 --> 00:28:01,830
هاي, عليك إبقائها نظيفة , ايها الوغد

358
00:28:01,830 --> 00:28:04,490
يالها من فوضى , ابتعد

359
00:28:04,490 --> 00:28:07,350
ماذا؟ كل شيءٍ نظيف

360
00:28:10,280 --> 00:28:14,320
بما انه يوم ميلادك, إذاً لكمة الميلاد؟

361
00:28:15,080 --> 00:28:17,680
أي لكمة ميلاد؟

362
00:28:18,450 --> 00:28:22,630
صحيح؟ لكمة الميلاد بالقرن الـ 21 ... صحيح ؟

363
00:28:26,710 --> 00:28:28,510
صحيح

364
00:28:29,890 --> 00:28:32,780
أجل , انه القرن الـ21

365
00:28:50,810 --> 00:28:55,160
كانغ تاي جون

366
00:28:57,160 --> 00:29:00,450
ما رأيك ؟ مملة جداً , اليس كذلك؟ 
وتتسائلين لِمَ أتيتي, صحيح ؟

367
00:29:00,450 --> 00:29:02,470
لا , الصور لطيفة

368
00:29:02,470 --> 00:29:07,540
قو جاي هي , اعلم ما هو مستوى اهتمامك ,لذا ما هذا الهراء ؟

369
00:29:07,540 --> 00:29:10,380
أنا أيضاً أظن ذلك , بستثناء صوري , إنها مملة

370
00:29:11,130 --> 00:29:13,340
لكن من هو الشخص الذي جر الأخر إلى هنا ؟

371
00:29:13,340 --> 00:29:16,630
هذا ما كنت أقوله , تعالي سأريكِ شيئاً ممتعاً

372
00:29:16,630 --> 00:29:19,260
نذهب اين ؟

373
00:29:31,030 --> 00:29:33,170
هل هذه صورة تشان جو اوبا؟

374
00:29:33,170 --> 00:29:35,810
أي واحدة هي صورة تشان جو اوبا

375
00:29:37,610 --> 00:29:38,880
ما الذي تنظر له ؟

376
00:29:38,880 --> 00:29:39,840
هاه؟

377
00:29:39,840 --> 00:29:42,360
لاشيء

378
00:29:53,190 --> 00:29:54,680
هنا

379
00:29:54,680 --> 00:29:56,400
إدخلي

380
00:29:56,400 --> 00:29:57,950
أين هو هذا المكان ؟

381
00:29:57,950 --> 00:30:00,630
ستعلمين أين , حين ندخل

382
00:30:00,630 --> 00:30:02,940
ما هذا ؟

383
00:30:09,120 --> 00:30:11,140
واه

384
00:30:11,140 --> 00:30:13,700
متى أخذت كل هذه ؟

385
00:30:14,280 --> 00:30:15,860
أعلم

386
00:30:16,470 --> 00:30:18,970
لقد كنت متفاجئً حقاً مما قمت بإلتقاطه

387
00:30:22,420 --> 00:30:25,420
متى التقطت كل هذه ؟

388
00:30:25,420 --> 00:30:26,940
واو

389
00:30:26,950 --> 00:30:29,880
لقد تأثرت قليلاً

390
00:30:32,490 --> 00:30:34,410
إذاً هذا جيد

391
00:30:35,860 --> 00:30:38,450
لقد عملت بجد لتتأثري

392
00:30:39,260 --> 00:30:41,620
لكن لِمَ أنا ؟

393
00:30:44,960 --> 00:30:48,690
أنت تمزح الأن , اليس كذلك ؟ لتغيظني مجدداً

394
00:30:51,790 --> 00:30:55,970
لكن ما هذا ؟ لِمَ هناك إيطار بينما لا توجد صورة ؟

395
00:30:58,220 --> 00:30:59,920
جاي هي

396
00:31:02,500 --> 00:31:05,380
منذ أن كنتٍ صغيرة , لقد كنت بجانبك أستمر بمشاهدتك

397
00:31:06,310 --> 00:31:08,600
الأن كذلك

398
00:31:09,140 --> 00:31:11,700
و أيضاً أريد أن نستمر في المستقبل كذلك

399
00:31:14,610 --> 00:31:17,740
أريد أن أكون بجانبك في المستقبل أيضاً

400
00:31:21,820 --> 00:31:24,690
ماذا ؟  فجأة هكذا 

401
00:31:26,440 --> 00:31:29,840
هذا محرج لدرجة أني سأموت

402
00:31:29,840 --> 00:31:33,290
لكن بما أني بدأت , نحتاج ان ننهيه , صحيح ؟

403
00:31:36,180 --> 00:31:39,110
أنا مشوش بشأنك الان

404
00:31:45,380 --> 00:31:48,160
كنت سأنتظر فتره أطول

405
00:31:48,160 --> 00:31:51,180
لكن كما تعرفين , أنا صبور

406
00:31:52,700 --> 00:31:57,520
ببطئ.  أعتقد, ليس بطئ جداً

407
00:31:57,960 --> 00:31:59,790
على أية حال

408
00:31:59,790 --> 00:32:02,320
فكري في الامر وأخبرني رأيكِ

409
00:32:03,370 --> 00:32:05,550
سوف أنتظر

410
00:32:36,190 --> 00:32:37,500
ليس سيئ

411
00:32:57,880 --> 00:32:59,600
... ماذا ?  هذا

412
00:33:01,190 --> 00:33:03,130
أنتظر قليلا

413
00:33:12,490 --> 00:33:13,290
المعذرة

414
00:33:13,290 --> 00:33:15,520
هل أستطيع التحدث أليك ؟

415
00:33:21,320 --> 00:33:23,070
لماذا تهرب ؟

416
00:33:38,060 --> 00:33:38,940
ماذا ؟

417
00:33:38,940 --> 00:33:40,740
لدي شيء أخبركِ به

418
00:33:40,740 --> 00:33:42,830
أنتظر

419
00:33:42,830 --> 00:33:46,570
يجب أن اقوله الان  أنه أمر عاجل

420
00:33:46,570 --> 00:33:49,470
ما هو ؟

421
00:33:49,470 --> 00:33:53,580
ليس هنا  لنذهب للخارج أولاً

422
00:33:55,750 --> 00:33:56,510
أنتظر دقيقة فقط

423
00:33:56,510 --> 00:33:59,750
لكن لا يجب أن تكونو هنا

424
00:34:08,530 --> 00:34:09,970
نتقابل مرة أخرى

425
00:34:09,970 --> 00:34:11,840
شخص تعرفه ؟

426
00:34:11,840 --> 00:34:16,150
لقد أتى لمدرستنا ليلتقط بعض الصور للعمل

427
00:34:16,150 --> 00:34:18,210
لكن انتما الاثنان لا يجب ان تكونا هنا هكذا

428
00:34:18,210 --> 00:34:22,400
يحظر على الناس غير المصرح لهم بالتواجد هنا

429
00:34:22,400 --> 00:34:25,300
انتم لا تبدون كأشخاص مصرح لهم

430
00:34:25,300 --> 00:34:27,540
...طريق الخروج من

431
00:34:28,080 --> 00:34:30,380
من هنا

432
00:34:30,940 --> 00:34:32,630
لنسرع و نذهب

433
00:34:47,140 --> 00:34:50,880
أسفه لوضع الامور غير المهمة عليك

434
00:35:12,380 --> 00:35:17,290
انها سابقة,أيضاً, أنتظر رجل مقارنة بفتاة هكذا

435
00:35:18,460 --> 00:35:21,370
سوف أسهل الامر

436
00:35:21,370 --> 00:35:25,420
اذا كنت لن تجعل جي هي سعيدة

437
00:35:25,420 --> 00:35:29,960
و اذا كانت جي هي غير سعيدة بجانبك

438
00:35:30,840 --> 00:35:33,790
فلتدع جي هي تذهب

439
00:35:37,880 --> 00:35:40,930
أنا أحب جي هي

440
00:35:42,060 --> 00:35:44,850
و أيضاً لدي الثقة

441
00:35:44,850 --> 00:35:49,730
على الاقل, لا أجعل الامور صعبة على جي هي كما تفعل أنت

442
00:35:49,730 --> 00:35:54,130
لقد أنتهيت من الكلام.  فكر في الامر.

443
00:36:19,010 --> 00:36:24,890
<I>على الرغم من أنكِ لم تتحدثي و لا مرة

444
00:36:24,890 --> 00:36:28,560
<I>,لكن كما ترين, في ذلك اليوم

445
00:36:28,560 --> 00:36:33,210
<I>شعرت بقلبي يقفز

446
00:36:33,210 --> 00:36:39,180
<I>منذ البداية, أستطعت ان أشعر به.

447
00:36:39,180 --> 00:36:42,530
<I>على الرغم بأني لم أكن متأكد

448
00:36:42,530 --> 00:36:50,890
<I>شعرت أنه بالفعل قد تحدد قدرنا

449
00:36:50,890 --> 00:36:53,630
<i>للأبد.</i>

450
00:36:53,630 --> 00:36:57,430
<I>لا يتحطم أبداً.

451
00:36:57,430 --> 00:37:00,490
<I>مثل الحلم.

452
00:37:00,490 --> 00:37:05,440
<I>أنه كالحلم بالنسبة لي.

453
00:37:05,440 --> 00:37:11,470
<I>أتذكر أول يوم تقابلنا فيه

454
00:37:11,470 --> 00:37:14,840
<I>ذلك اليوم اللامع الذي كان يعمي عيني

455
00:37:14,840 --> 00:37:22,390
<I>من أن يأتي أليك  في ذلك اليوم

456
00:37:22,390 --> 00:37:26,030
<I>حقاً شكراً لكِ

457
00:37:57,940 --> 00:37:59,670
هاي , أيها الناعم

458
00:38:02,290 --> 00:38:04,740
ماذا يشأن التفكير هذا, هذا لا يلائمك أبداً

459
00:38:04,740 --> 00:38:06,460
فقط.

460
00:38:06,460 --> 00:38:08,090
هل تدريبك يجري بشكل جيد ؟

461
00:38:08,900 --> 00:38:12,140
هاي أذا بلدي دعتني يجب أن أقوم بأفضل ما عندي

462
00:38:12,140 --> 00:38:13,980
ولكن كما سمعت أنك لم تصل الى الفريق الوطني

463
00:38:13,980 --> 00:38:16,310
هاي,هذه مسألة وقت فقط , اليس كذلك ؟

464
00:38:16,310 --> 00:38:17,590
واه... يا لها من ثقة مثير للاعجاب

465
00:38:17,590 --> 00:38:22,290
هاي!  بالطبع يجب أن أكون واثق.  ليس و كأنها تكلف مالاً 

466
00:38:23,620 --> 00:38:26,450
هاي, كو جي هي.  هذا.

467
00:38:26,450 --> 00:38:28,000
ما هو هذا ؟

468
00:38:28,000 --> 00:38:30,640
شخص ما أعطاني اياها لكنه صغير علي

469
00:38:30,640 --> 00:38:32,930
أعتقد انه سيلائمك بشكل جيد

470
00:38:32,930 --> 00:38:34,460
...من سيعطيك شي مثل

471
00:38:34,460 --> 00:38:36,930
هل أنت متأكد أني أستطيع أخذه ؟ أنه ليس عيد ميلادي

472
00:38:36,930 --> 00:38:40,500
هاي , هل أستطيع أن أعطيك فقط في عيد ميلادك ؟ فقط هكذا

473
00:38:46,740 --> 00:38:48,060
واه, أنه جمييل

474
00:38:48,060 --> 00:38:49,840
شكراً.

475
00:38:52,190 --> 00:38:53,430
... و أيضاً

476
00:38:53,440 --> 00:38:54,790
و أيضاً ؟

477
00:38:56,130 --> 00:38:58,020
لدي شيء أخبرك به

478
00:38:58,020 --> 00:39:00,070
ما هو ؟

479
00:39:00,070 --> 00:39:03,740
لكن ليس الان.  عندما أدخل الى فريق الشباب الوطني

480
00:39:03,740 --> 00:39:07,550
ماذا ؟  لكن أنا فضولي.  أخبرني الان

481
00:39:07,550 --> 00:39:11,390
...أذاً ما هو ذالك , انه,

482
00:39:11,390 --> 00:39:13,000
ما هو ؟

483
00:39:13,760 --> 00:39:15,520
بعد البطولة الوطنية

484
00:39:15,520 --> 00:39:18,270
هاي ! لا أستطيع تحمل فضولي

485
00:39:18,270 --> 00:39:19,850
هل أنت حقاً ستكون هكذا و تجعلني لا أستطيع النوم ؟

486
00:39:19,850 --> 00:39:21,810
لذلك أنتظر قليلاً, كما قلت لك.

487
00:39:21,810 --> 00:39:23,080
أخبرني

488
00:39:23,080 --> 00:39:24,880
فقط أنتظر قليلاً

489
00:39:28,670 --> 00:39:30,680
سانغ تشول

490
00:39:30,680 --> 00:39:33,460
أنا أيضاً لا أعرف لماذا اتصرف هكذا

491
00:39:33,460 --> 00:39:37,340
لماذا أصبح غاضب كل ما أرى تي جون ؟

492
00:39:37,340 --> 00:39:41,960
حزينه بدون سبب.  كما لو أنني سأبكي كلما أنظر اليه

493
00:39:42,890 --> 00:39:47,960
أعرف!  أعرف لا أستطيع أن اتمسك بهذه الافكار.

494
00:39:47,960 --> 00:39:51,420
لكن هذا لا يكون كما أريد

495
00:39:55,060 --> 00:39:57,250
نعم, أنت الافضل

496
00:39:57,250 --> 00:39:58,630
يدك.

497
00:40:07,630 --> 00:40:09,840
لقد وصلت

498
00:40:13,480 --> 00:40:15,920
أذا انت لن تتحدث الي من الان و صاعد ؟

499
00:40:15,920 --> 00:40:17,340
أنه ليس هكذا

500
00:40:17,340 --> 00:40:20,130
هل لديك أي مواعيد اليوم ؟

501
00:40:20,130 --> 00:40:21,720
ليس لدي

502
00:40:21,720 --> 00:40:23,640
أذاً أتبعني

503
00:40:23,640 --> 00:40:25,680
لنذهب الى أين ؟

504
00:40:27,780 --> 00:40:29,780
لكن الى أين نحن ذاهبان ؟

505
00:40:29,780 --> 00:40:32,630
لنذهب و نلتقط بعض الصور لاول مرة منذ فترة طويلة

506
00:40:32,630 --> 00:40:35,530
لكن لماذا أنا ؟ليس لدي كما كذلك

507
00:40:35,530 --> 00:40:37,920
بما أنه سيكون من الممل أن أذهب لوحدي

508
00:40:38,280 --> 00:40:41,630
ليس و كأنني مثل الفول السوداني للاوقات المملة

509
00:40:53,730 --> 00:40:55,110
هل تريد القليل ؟

510
00:40:55,110 --> 00:40:58,170
بما أنك أنت من تقدمه ’ سوف أكله

511
00:41:00,400 --> 00:41:01,960
كل.

512
00:41:04,200 --> 00:41:05,860
شكراً لك

513
00:41:09,690 --> 00:41:13,540
لكن أنت لا تحب صفار البيض , اليس كذلك ؟

514
00:41:14,260 --> 00:41:16,120
نعم.

515
00:41:16,120 --> 00:41:18,620
أعطني صفار البيض. أحب صفار البيض

516
00:41:19,140 --> 00:41:21,960
حسناً  ؟ أذاً شكراً لك

517
00:41:23,830 --> 00:41:26,380
أنت تبدو مثل الطفل في مثل هذه الاوقات

518
00:41:32,700 --> 00:41:35,310
من الذي تدعوه بالطفل ؟

519
00:41:40,630 --> 00:41:42,670
جيد , صحيح ؟

520
00:41:58,880 --> 00:42:00,610
دعنا نرى

521
00:42:14,300 --> 00:42:16,030
أعطني

522
00:42:16,030 --> 00:42:18,230
ذراعيك قصيرة

523
00:42:19,220 --> 00:42:22,390
أنا سوف التقطها.  واحد, أثنين, ثلاثة.

524
00:42:26,040 --> 00:42:29,320
لقد ظهرت بشكل رائع  أرسلها لي

525
00:42:29,830 --> 00:42:31,210
البريد.

526
00:42:31,210 --> 00:42:33,010
أنتظر.

527
00:42:54,250 --> 00:42:56,810
هذا المكان حقاً لطيف

528
00:43:02,900 --> 00:43:05,780
بشأن ما سألتني عنه سابقاً

529
00:43:06,640 --> 00:43:09,130
لماذا لم أذهب لكندا

530
00:43:10,860 --> 00:43:13,290
هذا ليس بسبب ها نا

531
00:43:14,260 --> 00:43:16,820
لدي سبب أخر

532
00:43:16,820 --> 00:43:18,920
لكن لا أستطيع أن أخبرك بذلك

533
00:43:19,550 --> 00:43:21,470
ما هو ؟

534
00:43:22,040 --> 00:43:24,480
أسف , لكنه سر

535
00:43:26,290 --> 00:43:28,700
...على أية حال

536
00:43:28,700 --> 00:43:31,710
أنا لن أذهب الى أي مكان

537
00:43:31,710 --> 00:43:33,890
لذلك لا تذهب أنت أيضاً

538
00:43:34,500 --> 00:43:37,560
ألى أين سأذهب ؟

539
00:43:37,560 --> 00:43:39,690
لا يهم أين

540
00:44:46,420 --> 00:44:49,240
دعنا لا نكون أكثر جشع

541
00:45:24,990 --> 00:45:25,890
نعم ؟

542
00:45:25,890 --> 00:45:27,340
لماذا لا تجيبين على هاتفك ؟

543
00:45:27,340 --> 00:45:31,220
لماذا تملكين هاتف و لا تجبيبين عليه . أحصلي على جهاز أستدعاء أفضل

544
00:45:31,220 --> 00:45:32,880
ماذا جهاز أستدعاء

545
00:45:32,880 --> 00:45:35,290
لكن على أية حال, لدينا حجز لكي في بث مباشر يوم الجمعة

546
00:45:35,290 --> 00:45:36,470
لماذا ؟

547
00:45:36,470 --> 00:45:38,120
"لماذا ؟"

548
00:45:38,770 --> 00:45:41,460
سوف تكون مقابلة قصيرة كما هو معتاد

549
00:45:41,460 --> 00:45:44,600
و أيضاً لا تأكلي كثيراً فهمتي ؟

550
00:45:44,600 --> 00:45:47,640
أنا لست في المزاج للقيام بمثل هذه الامور

551
00:45:47,640 --> 00:45:49,680
هل تقومين ببث مباشر حسب مزاجك ؟

552
00:45:49,680 --> 00:45:53,190
لا, لا أريد ذلك,لا أريد

553
00:46:50,040 --> 00:46:51,720
هاي, ايها المعلم

554
00:46:51,720 --> 00:46:53,750
هل رأيت المعلم أوه ؟

555
00:46:53,750 --> 00:46:55,160
لا , لم أره

556
00:46:55,160 --> 00:46:58,170
ألى أين ذهب ؟

557
00:46:58,640 --> 00:47:01,010
لكن أنت تأكل الراميون مجدداً؟

558
00:47:01,010 --> 00:47:03,630
نعم, حسناً, راميون هو قائمتي الاساسية

559
00:47:03,630 --> 00:47:07,930
كيف يمكن ان يكون الراميون هو الاساسي ؟  يجب أن تأكل الارز

560
00:47:07,930 --> 00:47:09,860
افتقد وقت الوجبات

561
00:47:09,860 --> 00:47:11,540
لكنه طعام كافي

562
00:47:11,540 --> 00:47:14,600
أعد الكثير من الراميون

563
00:47:14,600 --> 00:47:19,080
في حياتي,راميون هو طبق التقديم الوحيد بالنسبة لي

564
00:47:24,930 --> 00:47:26,640
هل تريدين بعضاً منه ؟

565
00:47:26,640 --> 00:47:30,690
لا , أنا لا أكل الراميون الجاهز

566
00:47:35,000 --> 00:47:36,560
هنا بعض الكيمتشي

567
00:47:37,470 --> 00:47:41,410
أوه , لقد كنت أتسأل

568
00:47:41,860 --> 00:47:44,300
لماذا توقفت عن القيام بالرياضة

569
00:47:44,300 --> 00:47:49,040
قد حصلت على الميداليه الفضية في بطولة العالم, لذلك لابد أنك كنت جيد

570
00:47:50,150 --> 00:47:53,210
لقد أصبح الامر ممل فقط

571
00:47:56,720 --> 00:48:01,940
لقد أعتقد أني سأعيش بحرية بمجرد أن اخرج من الفريق

572
00:48:02,570 --> 00:48:04,360
...مع ذلك

573
00:48:04,360 --> 00:48:08,620
أكتشفت بعد أن تركت المسار و الميدان كلياً بعد أصابتي

574
00:48:10,020 --> 00:48:12,220
ما هي ؟

575
00:48:16,130 --> 00:48:19,000
أوه ! هل أنت بخير؟

576
00:48:25,740 --> 00:48:27,520
نعم

577
00:48:30,720 --> 00:48:33,710
أدركت ذلك بعد أصابتي

578
00:48:35,270 --> 00:48:40,700
تلك "القفزة العالية"كانت "كل شي" في حياتي

579
00:49:32,120 --> 00:49:34,440
أيها السائق, أرجوك أنتظر قليلاً

580
00:49:35,340 --> 00:49:37,270
أن جيول

581
00:49:39,510 --> 00:49:41,060
لقد أعتقدت اني تأخرت

582
00:49:41,060 --> 00:49:42,480
لماذا , ماذا هناك ؟

583
00:49:42,480 --> 00:49:44,360
هذا

584
00:49:44,360 --> 00:49:45,090
ما هذا ؟

585
00:49:45,090 --> 00:49:48,120
أن أعيد لك الهدية التي أعطيتني اياها سابقاً

586
00:49:49,050 --> 00:49:50,730
...أوه , هذا

587
00:49:51,340 --> 00:49:54,300
لم يكن لدي الوقت لذلك لما انهيها

588
00:49:54,300 --> 00:49:56,120
لم يكن عليك

589
00:49:56,120 --> 00:49:57,470
هل يبدو تصرفي كفتاة ؟

590
00:49:57,470 --> 00:49:59,590
لا

591
00:49:59,590 --> 00:50:01,230
شكراً لك

592
00:50:01,230 --> 00:50:03,720
تأكد من أن تفوز بميدالية تايقينكي على صدرك

593
00:50:03,720 --> 00:50:05,460
بالطبع

594
00:50:05,860 --> 00:50:08,180
هاي, أسرع, أو سوف نتأخر.

595
00:50:08,190 --> 00:50:09,300
حاضر

596
00:50:09,310 --> 00:50:10,800
قوم بعمل جيد

597
00:50:10,800 --> 00:50:13,790
سوف أتأكيد بأن أعود بميدالية تايقينكي

598
00:50:13,790 --> 00:50:15,320
مع السلامة

599
00:50:37,100 --> 00:50:40,200
هاي, سول ها نا .  أنا حتى لم أعد اتفاجأ برؤيتك هنا بعد الان

600
00:50:40,200 --> 00:50:42,410
تي جون ليس هنا

601
00:50:50,050 --> 00:50:52,450
أنت , ما كل هذا ؟

602
00:50:54,630 --> 00:50:57,210
أنا فقط مصدومة للغاية

603
00:50:57,210 --> 00:50:58,730
...اممم, هذا بسبب

604
00:50:58,730 --> 00:51:00,570
هذا يكفي,أبتعد

605
00:51:00,570 --> 00:51:03,740
ها نا, أرجوك

606
00:51:04,980 --> 00:51:08,010
أنتِ حقاً جريئة جداً. أكثر مني حتى.

607
00:51:08,010 --> 00:51:09,470
الا تستطعين ان تحتفظي به كسر ؟

608
00:51:09,470 --> 00:51:12,060
لا تتحدثي عن الاسرار,أنا سوف اقوم بأبلاغ المدرسة حالاً

609
00:51:12,060 --> 00:51:14,160
ها نا

610
00:51:14,160 --> 00:51:16,750
ماذا لو توسلت لكي

611
00:51:16,750 --> 00:51:19,670
أنا لا اعرف اذا هذا كان يجدي نفعاً على الأخرين 

612
00:51:19,670 --> 00:51:22,210
لكن لا فرصة لكي معي

613
00:51:41,690 --> 00:51:43,740
أين هو مكتب مدير المدرسة؟
هاه ؟

614
00:51:43,740 --> 00:51:45,570
! مكتب المدير

615
00:51:45,570 --> 00:51:47,500
هناك

616
00:51:54,720 --> 00:51:56,690
أوه , ما الذي يجب أن أفعله ؟

617
00:52:02,610 --> 00:52:04,800
مرحباً

618
00:52:07,330 --> 00:52:09,380
المعذرة

619
00:52:09,380 --> 00:52:12,230
ماذا أنت ؟ الا تعرفين ان الفتيات غير مسموح بتواجدهم هنا ؟

620
00:52:12,230 --> 00:52:13,810
لكن هذا ليس المهم الان

621
00:52:13,810 --> 00:52:17,700
أوه , سول ها نا.  هاي, ايتها الطفلة أنه تي جون مجدداً ...

622
00:52:17,700 --> 00:52:18,560
ايها المعلم

623
00:52:18,560 --> 00:52:22,320
هل أنت على علم بأن هناك طالبة تختبئ في مهجع هذه المدرسة ؟

624
00:52:24,500 --> 00:52:27,240
حقاً ؟  كيف يمكن هذا ؟

625
00:52:28,870 --> 00:52:32,140
لكن هذا لا يمكن   أتبعيني.

626
00:52:43,630 --> 00:52:45,220
<I>كيف تم الامساك بكِ ؟

627
00:52:45,220 --> 00:52:49,060
<I>على أية حال,انها معي في الوقت الراهن , لذلك لا تقلقي كثيراً

628
00:53:04,060 --> 00:53:06,250
لماذا أتينا الى هنا بدلا من مكتب المدير ؟

629
00:53:06,250 --> 00:53:08,220
أنت منفعله الان

630
00:53:08,220 --> 00:53:11,060
هل يجب أن لا أكون منفعلة ؟

631
00:53:11,060 --> 00:53:14,120
أن سوف اقوم بالتحدث مع رئيس المدرسة شخصياً

632
00:53:14,120 --> 00:53:15,830
أولاً, أجلسي.

633
00:53:15,830 --> 00:53:18,040
دعني

634
00:53:24,120 --> 00:53:27,550
أذا أرد ان تقومي به هكذا, هذا لن يكون في مصلحة تي جون. هل هذا ما تريدينه ؟

635
00:53:27,550 --> 00:53:30,330
لماذا تي جون اوبا ؟  كو جي هي هي من أرتكبت الخطأ

636
00:53:30,330 --> 00:53:34,420
لانه بغض النظر,تي جون هو من اقام في نفس الغرفة مع فتاة لبعض الوقت

637
00:53:34,420 --> 00:53:36,930
الجميع سوف يتحدث بشأن ذلك او نحوه

638
00:53:41,050 --> 00:53:43,910
اشياء مثل هذه,من أفضل حلها بهدوء

639
00:53:43,910 --> 00:53:47,560
حتى نتأكد من الامر من جهتنا أبقي الامر سراً

640
00:53:47,560 --> 00:53:49,820
لن يأخذ الامر الكثير من الوقت على اية حال

641
00:53:51,010 --> 00:53:54,890
في المقابل , اذا أخذ الامر وقتاً طويلاً , لن اقف مكتوفة اليدين

642
00:53:57,810 --> 00:53:59,670
ماذا الان ؟

643
00:54:00,160 --> 00:54:01,830
فقط اريد توقيعك

644
00:54:14,730 --> 00:54:17,440
سول ها نا , مجدداً ؟

645
00:54:17,440 --> 00:54:18,640
أوبا, أنا سعيدة لاني قابلتك

646
00:54:18,640 --> 00:54:20,990
انت لا تعرفين ما الذي سيحدث اذا تم الامساك بك تتسللين هكذا ؟

647
00:54:20,990 --> 00:54:22,800
هذا ليس ما هو مهم الان

648
00:54:22,800 --> 00:54:27,360
ماذا تعنيين بأن هذا ليس مهم ؟  الفتيات ممنوعات في مدرستنا

649
00:54:27,360 --> 00:54:31,050
ماذا بشأن جي هي أذاً ؟ أنت لا تعرف اي نوع من الشبان هو كو جي هي , هاه ؟

650
00:54:31,050 --> 00:54:32,630
ماذا بشأن جي هي ؟

651
00:54:33,440 --> 00:54:36,770
كو جي هي هو فتاة

652
00:54:41,100 --> 00:54:42,480
ماذا ؟

653
00:54:43,690 --> 00:54:45,010
لا يمكن

654
00:54:46,300 --> 00:54:48,110
أنك تعرف ؟

655
00:54:52,970 --> 00:54:57,530
أذا انت تعرف لكنك تتظاهر أنك لا تعرف ؟

656
00:55:01,700 --> 00:55:04,760
أذاً أنت لن تذهب لكندا بسببها أيضاً ؟

657
00:55:08,640 --> 00:55:10,680
هذا جنون

658
00:55:10,680 --> 00:55:13,620
!أنت مجنون ! مجنون

659
00:55:20,800 --> 00:55:23,080
أذا انتم الاثنان كنتما تلعبان معي ؟

660
00:55:24,850 --> 00:55:28,680
فقط كم الاحزان يجب أن أتحملها

661
00:55:30,390 --> 00:55:31,920
أنا أسف

662
00:55:33,250 --> 00:55:36,460
أنت أسف ؟ أسف ؟

663
00:55:36,460 --> 00:55:38,110
أتيت الان و انت أسف ؟

664
00:55:38,110 --> 00:55:39,810
أنا أسف

665
00:55:40,510 --> 00:55:43,040
لكن أيمكنك أن تبقي الامر سراً الان ؟

666
00:55:44,890 --> 00:55:46,150
ماذا ؟

667
00:55:46,780 --> 00:55:51,520
دعي جي هي هي من تقول اذا كان هناك أحد يجب ان يقول ذلك

668
00:55:52,480 --> 00:55:55,020
!أوبا,أنت حقاً فقدت عقلك

669
00:56:15,670 --> 00:56:18,760
لماذا تغادرين لوحدك ؟  لقد بحثت عنك في كل مكان

670
00:56:19,770 --> 00:56:21,270
هل حدث شيء ما ؟

671
00:56:30,840 --> 00:56:32,210
أنت تعرفين أنه بث مباشر , اليس كذلك ؟

672
00:56:32,210 --> 00:56:34,180
اذا سوف نذهب الى القناة مباشرة

673
00:57:00,890 --> 00:57:03,230
!الان, وقت العرض

674
00:57:03,230 --> 00:57:05,400
نعم

675
00:57:06,510 --> 00:57:09,590
تشا أن قيول, ما الذي تفعلة ؟انه وقت العرض.

676
00:57:09,590 --> 00:57:10,860
نعم

677
00:57:23,470 --> 00:57:24,950
كيف تعتقد أنها أكتشفت ذالك ؟

678
00:57:24,950 --> 00:57:27,680
كيف أكتشفت ذالك هذا ليس المهم

679
00:57:27,680 --> 00:57:32,950
لقد أستطعت أن أحصل على يوم او يومان, لذلك يجب أن تكون قد حللت الوضع بهذا الوقت

680
00:57:40,960 --> 00:57:43,260
لا تكوني محطمة القلب للغاية

681
00:57:43,260 --> 00:57:47,630
حتى لو لم يحدث هذا  ما كان ليدوم الامر طويلاً

682
00:57:49,110 --> 00:57:51,090
شكراً لك

683
00:59:48,410 --> 00:59:52,610
<I>حسناً, سوف أحتفظ بسر جي هي من جهتي

684
00:59:52,610 --> 00:59:55,540
<I>لكن بدل ذلك,أتمنى ان تقوم بخدمة لي

685
00:59:55,540 --> 00:59:59,510
<I>أعتقد أنك سوف تعرف ما هي هذه الخدمة

686
01:00:07,250 --> 01:00:10,420
لقد عملت بجد

687
01:00:12,310 --> 01:00:14,560
نعم.  نعم نحن عملنا بجد

688
01:00:16,040 --> 01:00:18,100
أن قيول

689
01:00:26,100 --> 01:00:31,950
لقد ظهر أعلان نتائج فريق الشباب الوطني

690
01:00:33,680 --> 01:00:38,440
تشا أن قيول, للأسف, دع هدفنا يكون لفرصة ثانية

691
01:01:58,350 --> 01:02:00,600
أذهبا و تحدثا

692
01:02:03,540 --> 01:02:06,200
لقد كنت أبحث عنك

693
01:02:06,200 --> 01:02:11,970
نعم ؟  في الحقيقة لدي شيء أنا أيضاً لاقوله لك

694
01:02:11,970 --> 01:02:14,610
أوه, انها سول ها نا

695
01:02:16,740 --> 01:02:21,980
<I>Tاليوم سوف نقابل الانسة سول هان نا ,الـ "الحورية الوطنية " و هي لاعبة الجمباز في الفريق الوطني

696
01:02:21,980 --> 01:02:22,700
<>مرحباً

697
01:02:22,700 --> 01:02:23,730
<I>مرحباً

698
01:02:23,730 --> 01:02:27,460
<I>لقد أعلنت مشاركتك في بطولة العالم المقبلة للجمباز

699
01:02:27,460 --> 01:02:29,100
<I>كيف هي حالتك ؟

700
01:02:29,100 --> 01:02:31,250
<I>هل نتوقع فوزك ؟

701
01:02:31,250 --> 01:02:34,530
<I>بالطبع الفوز ليس شي أستطيع التحكم به

702
01:02:34,530 --> 01:02:39,520
<I>لكن عوضاً عن ذلك, هناك شي أتمنى من الجميع أن يباركو لي عليه

703
01:02:39,520 --> 01:02:42,380
<I>لقد أعجبت بشخص ما

704
01:02:44,060 --> 01:02:45,430
<I>ماذا ؟

705
01:02:46,300 --> 01:02:50,670
<I>الرياضي كانغ تي جون و نحن نتواعد

706
01:02:56,420 --> 01:02:59,960
<I>تي جون اوبا, أنا نوعاً ما بادرت بالأمر 

707
01:02:59,960 --> 01:03:03,590
<I>!دعنا نظهر للعامة الان.  أحبك

708
01:03:14,290 --> 01:03:26,940
<i>هذه الحلقة قدمت لكم فريقي 
 SHINee World Team & Shawol FanSub</i>

709
01:03:36,390 --> 01:03:39,380
<i>إليك أيتها الجميلة</i>
الحلقة القادمة

710
01:03:39,380 --> 01:03:42,100
<I>أليس من الصعب عليك أن تعيش هنا ؟

711
01:03:44,000 --> 01:03:47,920
<I>من المحتمل أني لن أستطيع أن اقوم بالرياضة مجدداً

712
01:03:48,370 --> 01:03:51,980
<I>اليس الامر بشأن استعدادك لوقت مغادرتك ؟

713
01:03:51,980 --> 01:03:53,960
<I>أنت

714
01:03:56,440 --> 01:03:59,300
<I>ما الذي تفعلانه انتم الاثنان اليس هذا تي جون ؟

715
01:03:59,300 --> 01:04:01,550
<I>هل تحب تي جون ؟

716
01:04:01,550 --> 01:04:06,010
<I>كو جي هي,لا تتألم على ثانية

717
01:04:06,010 --> 01:04:31,670
<i>شكراً لمشاهدتكم معنا ♥♥♥</i>

