1
00:00:39,267 --> 00:00:58,734
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HFF0000&\3c&HFB30FA&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

2
00:00:01,600 --> 00:00:05,150
رجاءً كونوا في المنزل
رجاءً, رجاءً, رجاءً

3
00:00:06,960 --> 00:00:07,950
أيجب عليّ ؟

4
00:00:08,120 --> 00:00:09,520
رجاءً أجيبوا

5
00:00:09,680 --> 00:00:11,239
لا أعرف

6
00:00:11,440 --> 00:00:13,511
حسناً

7
00:00:15,520 --> 00:00:17,955
مرحباً -
أنا سعيدة أنكِ في المنزل يا عمتي هيلدا -

8
00:00:18,120 --> 00:00:19,554
لقد نسيت كتاب التاريخ على منضدة المطبخ

9
00:00:19,720 --> 00:00:22,315
أترينه ؟ -
نعم, إنه هنا حيث تركته -

10
00:00:22,480 --> 00:00:24,597
أيمكنكِ إرساله لي ؟ -
هل أنت وحدكِ ؟ -

11
00:00:24,760 --> 00:00:26,911
نعم -
تراجعي -

12
00:00:29,360 --> 00:00:31,033
ماذا حدث ؟ -
لقد عطست -

13
00:00:31,200 --> 00:00:32,759
إذاً أين كتابي ؟ -
لا أعرف -

14
00:00:32,920 --> 00:00:34,752
لكني متأكدة أنه سيظهر في مكان ما

15
00:01:03,880 --> 00:01:05,917
أنا فقط لا أفهم لماذا يجعلونا نقرأ رواية 1984

16
00:01:06,080 --> 00:01:07,719
بينما أورويل قد أخطأ في الكثير

17
00:01:03,880 --> 00:01:07,719
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}رواية 1984 تتنبأ بمصير العالم و قدمها أورويل سنة 1949

18
00:01:07,920 --> 00:01:10,833
أهلاً يا رفاق, أنا أبيع تذاكر رحلة للطلبة لمدينة ملاهي فن لاند

19
00:01:11,000 --> 00:01:12,480
أتريدون الذهاب ؟ -
بالتأكيد -

20
00:01:12,640 --> 00:01:14,871
فن لاند تبدو ممتعة, كم ثمنها ؟

21
00:01:15,040 --> 00:01:16,440
أربعين دولار

22
00:01:16,600 --> 00:01:18,273
من لديه هذا المبلغ من المال ؟ -
أنا لدي -

23
00:01:18,440 --> 00:01:21,114
الموعد النهائي هو نهاية الأسبوع المقبل, لذا أخبروني قبلها

24
00:01:21,280 --> 00:01:24,273
يمكنني إخبارها الآن, أنني لن أمتلك أبداً هذا القدر من المال

25
00:01:24,440 --> 00:01:26,318
و لا أنا, بالإضافة إلى انه لا يمكنني طلبه من عمتاي

26
00:01:26,480 --> 00:01:28,517
"إنهن يقلن "علمها قيمة الدولار

27
00:01:28,680 --> 00:01:32,594
ما الذي جعلهم يفعلن هذا ؟ -
"لقد "أنفقت مدخراتي على أشياء غبية -

28
00:01:33,320 --> 00:01:37,633
و بينما كنت أنتظر على الخط, أدركت
أني أحتاج واحد من ملمعات الأحذية الكهربائية تلك

29
00:01:37,800 --> 00:01:39,757
آسفة يا سيدي, لقد بلغت الحد الأقصى -
الحد الأقصى ؟ -

30
00:01:40,040 --> 00:01:42,874
لكن هذا مستحيل
...أنا أريد الحديث مع

31
00:01:43,040 --> 00:01:44,269
مرحباً ؟ مرحباً ؟

32
00:01:44,440 --> 00:01:46,432
ماذا يجري يا سالم ؟ -
لا أصدق هذا -

33
00:01:46,600 --> 00:01:48,478
تم إيقاف بطاقتي الائتمانية

34
00:01:48,680 --> 00:01:50,592
لديك بطاقة ائتمانية ؟ -
نعم -

35
00:01:50,760 --> 00:01:53,355
كنت مُعتمد بواسطة أشخاص طيبين في بنك نيوارك

36
00:01:53,640 --> 00:01:55,677
الآن قد تخطيت الحد الأقصى

37
00:01:55,840 --> 00:01:56,830
يؤسفني سماع هذا

38
00:01:57,000 --> 00:02:00,072
أقدر قلقكِ -
لا, كنت سأطلب منك إقراضي المال -

39
00:02:00,240 --> 00:02:03,153
و أنا كنت سأطلب منكِ المال -
يا للسخرية -

40
00:02:04,720 --> 00:02:07,076
لقد قضي علينا
أعتقد أن علينا الحصول على وظائف

41
00:02:10,200 --> 00:02:12,317
قادمة

42
00:02:13,600 --> 00:02:15,432
أنا مجدداً -
مرحباً، ديرك -

43
00:02:15,600 --> 00:02:17,751
آسف لإزعاجكِ يا آنسة زيلدا بي سبيلمان

44
00:02:17,920 --> 00:02:19,274
لكن بمجرد أن إنتهيت من التسليم

45
00:02:19,440 --> 00:02:22,000
عندها إكتشفت وجود خطاب في حقيبتي

46
00:02:22,200 --> 00:02:23,953
لكِ -
شكراً -

47
00:02:24,120 --> 00:02:26,351
اعتقدت أنه قد يكون مهم -
خطاب بشأن الإعتماد -

48
00:02:26,520 --> 00:02:27,795
من بنك نيوارك

49
00:02:28,000 --> 00:02:31,960
أقول, لقد رأيتكِ تتحدثين مع موظف من فيديكس ذلك اليوم

50
00:02:28,000 --> 00:02:31,960
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}فيديكس شركة عالمية أمريكية لخدمات البريد السريع

51
00:02:32,120 --> 00:02:34,237
هل هناك شيء يجب عليّ معرفته ؟

52
00:02:34,440 --> 00:02:35,954
لقد كان يسلم طرد بريدي فقط

53
00:02:36,120 --> 00:02:37,349
نعم, أنا لا أثق بهؤلاء الأشخاص

54
00:02:37,520 --> 00:02:40,672
كما تعلمين, ليس من الطبيعي للبريد أن ينتقل بهذه السرعه

55
00:02:40,880 --> 00:02:45,830
أوافقك الرأي, و الآن من المهم جداً أن أغلق هذا الباب

56
00:02:46,000 --> 00:02:48,435
إن لديه مشاعر قوية حقاً تجاهكِ

57
00:02:48,600 --> 00:02:51,991
أتمنى لو أن هناك طريقة لطيفة لرفضه

58
00:02:52,160 --> 00:02:55,756
أعرف ما تحتاجينه
لقد رأيت للتو إعلان في مجلة الساحرة العصرية

59
00:02:55,920 --> 00:02:59,516
إنه عطر جديد يصد الحب
هذا هو

60
00:02:59,680 --> 00:03:03,959
في مكان ما بين الإحتقار و الإزدراء يقبع الاشمئزاز

61
00:03:04,280 --> 00:03:06,670
اشمئزاز ؟

62
00:03:06,840 --> 00:03:09,560
"متوفر في القمر المكتمل لمستحضرات التجميل"

63
00:03:09,720 --> 00:03:11,552
لنذهب -
لا يمكننا, القمر المكتمل لمستحضرات التجميل -

64
00:03:11,720 --> 00:03:13,279
يفتح أبوابه مرة واحدة في الشهر -
متى ؟ -

65
00:03:13,640 --> 00:03:14,915
أثناء إكتمال القمر

66
00:03:15,360 --> 00:03:17,556
أعلم هذا -
محاسب ؟ -

67
00:03:17,760 --> 00:03:19,752
لا, مشغل رافعة ؟

68
00:03:19,960 --> 00:03:22,077
لا, محلل نظم ؟

69
00:03:22,280 --> 00:03:25,478
يمكنني فعل هذا
نظام جيد, نظام سيء

70
00:03:25,640 --> 00:03:27,757
أعتقد أنكِ بحاجة لمعرفة أشياء عن أجهزة الكمبيوتر

71
00:03:27,920 --> 00:03:29,877
إتركِ كل شيء و انظري لهذا

72
00:03:30,040 --> 00:03:33,716
العرض الأكبر للقطط في بوسطن
الجائزة الكبرى 500 دولار

73
00:03:33,880 --> 00:03:36,554
عرض للقطط ؟
لا أرى أنك تصلح لعروض القطط

74
00:03:36,720 --> 00:03:38,313
ألا تعتقدين أني جميل ؟

75
00:03:38,480 --> 00:03:40,233
بالطبع -
إذاً إحصلي على إستمارة تقديم -

76
00:03:40,400 --> 00:03:43,916
هذه فرصتنا للكسب السريع -
حسناً -

77
00:03:46,280 --> 00:03:49,591
حسناً, الإسم, سالم سبيلمان

78
00:03:49,760 --> 00:03:52,559
ربما عليّ تذكيرك بأني قطكِ و لست حيوانكِ الأليف

79
00:03:52,720 --> 00:03:54,473
لدي إسم عائلة خاصة بي -
لديك ؟ -

80
00:03:54,640 --> 00:03:57,474
سابريهيجن
سالم سابريهيجن

81
00:03:57,640 --> 00:03:59,950
و لأي سلالة تنتمي ؟ -
القط الامريكى قصير الشعر -

82
00:04:00,120 --> 00:04:03,318
و يفتخر بهذا, إكتبيها في الأسفل
الحكام سيعجبون بهذه الجملة

83
00:04:03,480 --> 00:04:05,995
هذا كل ما نحتاجه
باستثناء الخمس دولارات رسوم التقديم

84
00:04:06,160 --> 00:04:08,550
لا تنظري لي, لقد بلغت الحد الأقصى

85
00:04:10,880 --> 00:04:13,270
هل يمكنك تسجيلي ؟
سأذهب للحصول على القفص الأخير

86
00:04:13,480 --> 00:04:16,075
بالتأكيد, إنه سابريهيجن, صحيح ؟

87
00:04:16,240 --> 00:04:17,640
صحيح

88
00:04:18,440 --> 00:04:19,590
ها أنت ذا

89
00:04:19,760 --> 00:04:22,878
هل تشعر بالراحة ؟ -
أشعر و كأني حيوان في قفص هنا -

90
00:04:24,320 --> 00:04:27,870
إنظروا لكل هؤلاء الخاسرين -
مهلاً, عليك أن تحسن التصرف -

91
00:04:28,040 --> 00:04:30,157
سأفعل -
...دائماً تقول هذا لكن -

92
00:04:30,320 --> 00:04:32,915
إذا رآني الناس أتحدث إلى قطي فسيعتقدون أني مجنونة

93
00:04:33,080 --> 00:04:34,673
إنظري حولكِ -
نعم, أنت -

94
00:04:35,000 --> 00:04:37,151
نعم, أنت -
ستكون أنت الفائز -

95
00:04:37,320 --> 00:04:38,310
فكر كالفائز

96
00:04:39,600 --> 00:04:41,831
حسناً, يمكننا الحديث كما نريد

97
00:04:42,040 --> 00:04:43,554
مرحباً

98
00:04:43,760 --> 00:04:45,399
يا له من قط جميل

99
00:04:45,600 --> 00:04:47,796
لا شرائط ؟

100
00:04:47,960 --> 00:04:51,670
هذا عرضنا الأول -
دوك فاز بالقليل من العروض -

101
00:04:51,840 --> 00:04:54,753
أترين ؟ -
إنه لطف من قطك -

102
00:04:54,920 --> 00:04:56,434
أن يسمح لكِ بإرتدائهم -
نعم -

103
00:04:56,600 --> 00:04:58,876
إنه قط بورمي, كما تعلمين

104
00:04:59,040 --> 00:05:01,511
ما سلالة قطكِ ؟ -
امريكى قصير الشعر -

105
00:05:02,440 --> 00:05:03,635
و يفتخر بهذا

106
00:05:03,800 --> 00:05:06,793
حسناً, البورمي يتم الحكم عليه أولاً
لذا من الأفضل أن نذهب للإستعداد

107
00:05:07,440 --> 00:05:11,070
غير معقول, هل رأيتِ هذا ؟
قطها يضع شعر إضافي لشاربه

108
00:05:11,240 --> 00:05:14,119
كيف علمت هذا ؟ -
هذا واضح جداً -

109
00:05:14,440 --> 00:05:16,432
حصلت لكِ على رقم جيد, 38

110
00:05:16,640 --> 00:05:19,838
ممتاز, رقم الحظ 38

111
00:05:20,760 --> 00:05:23,594
مهلاً, أليس هذا بوب جوردون مذيع الأخبار في القناة الثامنة ؟

112
00:05:23,760 --> 00:05:25,558
نعم, أعتقد أنه الحكم

113
00:05:25,720 --> 00:05:30,317
مرحباً بكم في العرض الأكبر للقطط في بوسطن
أنا بوب جوردون

114
00:05:30,480 --> 00:05:33,234
اليوم سأختار القطط ذات السلالات الأفضل

115
00:05:33,400 --> 00:05:37,189
القطط الفائزة ستقضي الليلة هنا
و في الغد سيتم إختيار أفضل قط في العرض

116
00:05:37,360 --> 00:05:39,477
أتمنى أن تكونوا جميعاً على إستعداد

117
00:05:39,640 --> 00:05:42,314
لفحص دقيق و منافسة يحتمل أن تكون شرسة

118
00:05:42,520 --> 00:05:44,477
صابرينا -
نعم -

119
00:05:44,640 --> 00:05:48,475
احضري الفرشاة
شعري يتساقط بجنون

120
00:05:49,640 --> 00:05:53,873
ما الذي يبحث عنه ؟ -
يحاول معرفة هل هو ولد أم فتاة ؟ -

121
00:05:54,440 --> 00:05:57,672
هذا القط لديه هيكل عظمي ممتاز و فراء جميل

122
00:05:57,840 --> 00:06:00,230
وتعبير وجه مرتبك بعض الشيء

123
00:06:00,440 --> 00:06:03,160
هذا واحد من أفضل 3 قطط امريكية قصيرة الشعر

124
00:06:04,320 --> 00:06:05,880
تهاني

125
00:06:06,040 --> 00:06:09,351
الآن, لنبدأ إستعراض المتأهلون لنصف النهائي

126
00:06:09,520 --> 00:06:11,239
إستعراض ؟ -
احترسي من أندرو -

127
00:06:11,400 --> 00:06:13,551
سيحاول جعلكِ تتعثرين -
احترسي من السيدة إريكسون -

128
00:06:13,720 --> 00:06:17,555
إنها تحاول التلاعب بالأشخاص -
احترسي من هالي، إنها مصابه بجنون الارتياب -

129
00:06:17,720 --> 00:06:19,200
ها نحن نـبـدأ

130
00:06:25,920 --> 00:06:28,276
هذا أحمق شيء قد فعلته على الإطلاق

131
00:06:28,440 --> 00:06:29,954
إبتسمي

132
00:06:30,560 --> 00:06:33,917
مهلاً -
هل خطوت على حذائكِ ؟ -

133
00:06:34,080 --> 00:06:37,039
كيف يفترض بي أن أختار ؟

134
00:06:41,600 --> 00:06:44,672
هل تمانعي في أن أغادر ؟
أشعر بملل شديد

135
00:06:44,840 --> 00:06:46,433
امضي قدماً
عمتاي يمكنهما اصطحابي

136
00:06:47,360 --> 00:06:48,350
كان هذا ممتع

137
00:06:49,360 --> 00:06:53,513
الآن سنبدأ المقابلات الفردية

138
00:06:53,720 --> 00:06:56,189
ما الذي يمكنكِ إخباري به عن مزاج سالم ؟

139
00:06:56,480 --> 00:07:00,952
حسناً، هو ودود جداً، و شديد التركيز
و مجنون بالسلطة إلى حداً ما

140
00:07:01,120 --> 00:07:03,555
يبدو و كأنه قط تماماً -
صحيح -

141
00:07:03,720 --> 00:07:07,475
و لديه عقل يجيد التعامل مع الأرقام
يمكنني أن أريك ؟

142
00:07:07,920 --> 00:07:09,957
إسأله سؤال بسيط عن الضرب

143
00:07:10,120 --> 00:07:13,079
حسناً, ما ناتج ضرب سبعة في خمسة يا سالم ؟

144
00:07:15,600 --> 00:07:16,716
مدهش

145
00:07:16,920 --> 00:07:19,515
على الرغم من أن حكمنا يعتمد على المظهر

146
00:07:19,680 --> 00:07:21,751
أليست هذه هي الحياة

147
00:07:23,000 --> 00:07:26,880
حسناً, جميع المتأهلون لنصف النهائي ليتقدموا خطوة للإمام

148
00:07:27,040 --> 00:07:30,875
سأعلن الآن قراري بشأن أفضل السلالات

149
00:07:58,800 --> 00:08:02,794
و هذا المركز الأول للقط الأمريكي قصير الشعر

150
00:08:03,120 --> 00:08:05,351
و يفتخر بهذا

151
00:08:05,520 --> 00:08:08,035
هيا يا هيلدا
القمر مكتمل, لنذهب

152
00:08:08,240 --> 00:08:11,358
قادمة, إهدأي, ستحصلين على الاشمئزاز

153
00:08:11,520 --> 00:08:15,275
أتمنى أن يعمل
لا أريد أن يطارد ديرك موظف يو بي إس ثانيةً

154
00:08:11,520 --> 00:08:15,275
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}يو بي إس شركة لتوصيل الطرود

155
00:08:22,320 --> 00:08:26,951
مرحباً, أهلاً بكم في القمر المكتمل لمستحضرات التجميل

156
00:08:27,120 --> 00:08:30,397
أيمكنني مساعدتكم ؟ -
أريد زجاجة من الإشمئزاز -

157
00:08:30,560 --> 00:08:35,316
شخص ما يزعجكِ
قليلاً أم كثيراً ؟

158
00:08:35,480 --> 00:08:37,233
...حسناً -
خذي الكبيرة -

159
00:08:37,400 --> 00:08:40,472
فتاة جميلة مثلكِ تحتاج الكثير من الاشمئزاز

160
00:08:40,640 --> 00:08:44,600
ما هذه ؟ -
هذه المرآة السحرية -

161
00:08:44,760 --> 00:08:46,513
و التي تظهركِ بأفضل شكل

162
00:08:46,680 --> 00:08:49,115
المرآة المحسنة للمظهر"
"تعطي إنعكاس رائع لك

163
00:08:49,480 --> 00:08:51,437
جربيها

164
00:08:51,760 --> 00:08:54,320
أنا فاتنة

165
00:08:54,920 --> 00:08:57,435
يجب أن أحصل عليها -
تفضلي, خذي إثنتين -

166
00:08:57,600 --> 00:09:01,958
واحده لكل منكما -
لا, لا يمكنكِ شراء الثقة بالنفس يا هيلدا -

167
00:09:02,120 --> 00:09:03,793
نعم يمكنني, و هي معروضة للبيع

168
00:09:04,160 --> 00:09:06,800
جربي البعض من توت التجاعيد

169
00:09:06,960 --> 00:09:10,271
إنه يشد وجهكِ و المناطق الأخرى

170
00:09:10,440 --> 00:09:11,999
سأعطيكِ نصف رطل

171
00:09:12,160 --> 00:09:14,675
لا, شكراً لكِ
يمكننا التسوق لأنفسنا

172
00:09:14,840 --> 00:09:16,320
حسناً

173
00:09:17,080 --> 00:09:19,311
نعناع التوتر
أتسائل إن كان يعمل

174
00:09:19,480 --> 00:09:21,233
إحذري, مكتوب لا عينات

175
00:09:21,400 --> 00:09:23,357
يمكنني القراءة

176
00:09:26,760 --> 00:09:30,231
ماذا فعلتي يا هيلدا ؟ -
لم أفعل أي شيء -

177
00:09:30,400 --> 00:09:33,234
تعويذة "لا عينات" تعمل

178
00:09:33,400 --> 00:09:36,552
لم أستطع منع نفسي
أعيديني كما كنت, رجاءً

179
00:09:36,720 --> 00:09:40,350
حسناً, لكن أولاً ستدفعين ثمن نعناع التوتر

180
00:09:40,520 --> 00:09:44,400
ثم ستشترين الترياق المضاد
ثم ستشترين كرت هدية

181
00:09:44,560 --> 00:09:47,712
بالطبع, ألصق هذه الأشياء للشخص الضئيل

182
00:09:49,760 --> 00:09:53,595
اليوم, الأفضل من حيث السلالة
غداً, الأفضل في العرض

183
00:09:53,760 --> 00:09:55,717
لابد أنك فخور جداً يا سالم

184
00:09:55,880 --> 00:09:59,078
حسناً, ها هو حليبك و مجلة ذي إيكونومست

185
00:09:59,240 --> 00:10:02,074
الآن, عليّ الذهاب و الإتصال بعمتاي

186
00:10:02,840 --> 00:10:04,320
أظن بأننا نغلق المكان

187
00:10:05,640 --> 00:10:07,438
عذراً -
عليّ الذهاب

188
00:10:09,200 --> 00:10:11,032
مرحباً

189
00:10:11,800 --> 00:10:13,519
من المتحدث ؟

190
00:10:13,680 --> 00:10:16,240
نعم, أنا وحدي

191
00:10:16,800 --> 00:10:18,473
في الحقيبة ؟

192
00:10:19,440 --> 00:10:21,079
يا إلهي

193
00:10:21,280 --> 00:10:23,431
من أين حصلت على هذه الصورة ؟

194
00:10:23,600 --> 00:10:26,274
حدد سعرك
سأدفع لك أي شيء

195
00:10:28,960 --> 00:10:31,873
هذا هو ؟ لا, لا, لا
لا مشكلة

196
00:10:32,040 --> 00:10:34,111
فقط إحتفظ بنيجاتيف الصور لنفسك

197
00:10:34,320 --> 00:10:37,472
و أنا أعدك أن يحصل قطك على لقب الأفضل في العرض

198
00:10:56,280 --> 00:10:59,034
ليلة سعيدة ثانيةً، سيد جوردون -
إبتعدي عن طريقي -

199
00:10:59,440 --> 00:11:01,750
ما خطبه ؟ -
نتيجة المسابقة تم تحديدها -

200
00:11:01,960 --> 00:11:04,634
الحكم تم إبتزازه بصورة تدينه

201
00:11:04,800 --> 00:11:07,713
أنت تمزح, تدينه بماذا ؟ -
لا أعرف, لقد أخذها إلى مكتبه -

202
00:11:08,200 --> 00:11:10,920
سأذهب لأتحقق من الأمر -
سأبقى هنا -

203
00:11:17,200 --> 00:11:19,237
ها هو ذا

204
00:11:21,480 --> 00:11:22,755
غير معقول

205
00:11:22,960 --> 00:11:26,158
لو عَلِمَ الناس بهذا -
اعتقدت أني أغلقت ذلك الباب -

206
00:11:26,320 --> 00:11:28,437
مياو, مياو

207
00:11:28,600 --> 00:11:30,319
لا

208
00:11:32,320 --> 00:11:33,754
قطة

209
00:11:33,920 --> 00:11:35,149
قطة

210
00:11:36,600 --> 00:11:38,478
كيف وصلتِ إلى هنا ؟

211
00:11:38,640 --> 00:11:43,476
حسناً, ها أنتِ ذا
ها أنتِ ذا

212
00:11:43,840 --> 00:11:47,675
أنتِ قطة صغيرة جميلة

213
00:11:47,880 --> 00:11:49,872
من المؤسف أنه ليس لديكِ فرصة

214
00:11:55,480 --> 00:11:57,676
سالم -
صابرينا, أين أنتِ ؟ -

215
00:11:57,840 --> 00:12:00,719
بجانبك, في القفص

216
00:12:05,600 --> 00:12:09,640
هذا فظيع يا سالم, إذا لم أتمكن من الإشارة بيدي
فلن أتمكن من إعادة نفسي

217
00:12:09,840 --> 00:12:11,240
ما كان هذا ؟
ماذا ؟

218
00:12:11,400 --> 00:12:13,437
يوجد شيء هنا معي -
ماذا ؟ -

219
00:12:13,600 --> 00:12:16,035
إنه ذيلي فقط

220
00:12:17,320 --> 00:12:18,310
مرحباً ؟

221
00:12:18,480 --> 00:12:20,551
صابرينا ؟ هل أنتِ هنا ؟

222
00:12:20,760 --> 00:12:22,717
نعم, بجانب سالم

223
00:12:23,280 --> 00:12:24,600
صابرينا ؟

224
00:12:24,800 --> 00:12:27,440
أهلاً أم يجب أن اقول مياو ؟

225
00:12:27,600 --> 00:12:30,035
انظري إلى مدى لطافة القطة الشقراء الصغيرة

226
00:12:30,200 --> 00:12:31,998
لدي مخالب و سأستخدمهم

227
00:12:32,160 --> 00:12:36,518
الآن, أعيدوني كما كنت -
ها أنتِ ذا -

228
00:12:36,680 --> 00:12:38,160
ساعديني يا هيلدا

229
00:12:39,520 --> 00:12:40,715
...هذا يشعرني بالـ

230
00:12:42,240 --> 00:12:44,994
أعيدي باقي جسدي -
آسفة -

231
00:12:47,600 --> 00:12:49,592
والآن، ماذا يجري ؟ -
سأوضح كل شيء -

232
00:12:49,760 --> 00:12:52,229
لكن الآن يجب أن أعود للمنزل و أفرش أسناني

233
00:12:54,320 --> 00:12:55,640
كرة شعر أخرى

234
00:12:56,280 --> 00:12:57,919
و بالتفكير في أنه إتصل بـ بوب جوردون

235
00:12:58,080 --> 00:13:00,675
الإسم الأكثر ثقة في أخبار نيو انجلاند

236
00:13:00,840 --> 00:13:03,400
من كان يعتقد أن عرض القطط سيكون بوتقة للفساد

237
00:13:03,560 --> 00:13:06,997
لا تستسلمي, كل ما عليكِ فعله هو معرفة من هو المبتز

238
00:13:07,160 --> 00:13:10,551
المشكلة أن الجميع لديه الدافع
الجميع يريد الفوز

239
00:13:10,720 --> 00:13:13,235
لكن فقط المبتز هو من إلتقط هذه الصورة

240
00:13:13,440 --> 00:13:16,000
تعويذة الزاوية العكسية ستخبرنا من هو

241
00:13:16,680 --> 00:13:20,037
...هكذا, و المبتز هو

242
00:13:20,560 --> 00:13:22,916
شخص يرتدي رداء فضفاض, يحجبه الظل

243
00:13:23,080 --> 00:13:26,596
مع كاميرا كبيرة تغطي وجهه أو وجهها

244
00:13:26,760 --> 00:13:28,558
لابد أن هناك بعض الخصائص المميزة

245
00:13:28,720 --> 00:13:30,552
...كل ما يمكننا رؤيته هو اليد اليمنى و

246
00:13:30,720 --> 00:13:31,949
إنتظري لحظة

247
00:13:32,120 --> 00:13:33,713
هل يبدو هذا لكِ كإصبع كامل ؟

248
00:13:33,880 --> 00:13:38,636
لا, أياً كان من إلتقط هذه الصورة فهو قد فقد نصف اصبع السبابة

249
00:13:38,800 --> 00:13:41,190
و هذا هو المبتز

250
00:13:41,440 --> 00:13:43,796
إذاً الأمر لم ينتهي ؟ -
لم يقترب من ذلك حتى -

251
00:13:43,960 --> 00:13:47,397
الآن, إذا سمحت لي
عليّ أن أذهب و ألقي التحية

252
00:13:49,000 --> 00:13:50,912
هل قمت للتو بفعل شيء خاص بالقطط ؟ -
نعم -

253
00:13:53,240 --> 00:13:55,516
صباح الخير, أردت فقط أن أتمنى لكِ حظاً طيباً

254
00:13:55,680 --> 00:13:58,400
ربما يفوز القط الأفضل -
أنتِ تعنين قطي دوك -

255
00:13:58,600 --> 00:14:00,159
شكراً

256
00:14:01,560 --> 00:14:03,995
يا له من قفاز لطيف

257
00:14:04,160 --> 00:14:06,038
أيمكنني رؤيته ؟ -
إحصلي على واحد لكِ -

258
00:14:06,200 --> 00:14:07,429
أنتِ منافسة

259
00:14:09,400 --> 00:14:13,838
هيلي, أردت فقط القول أنه من الرائع فعلاً التعرف إليكِ

260
00:14:14,120 --> 00:14:15,713
أنا لا ألمس الأشخاص

261
00:14:17,200 --> 00:14:19,715
كيف يجري التحقيق ؟ -
ليس جيداً -

262
00:14:19,880 --> 00:14:23,191
الثلاثة المشتبه بهم جميعاً يخفون أيديهم بذكاء

263
00:14:23,480 --> 00:14:24,675
أعلم ما الحل

264
00:14:25,760 --> 00:14:27,831
ميني كيشي, لا يمكن لأحد مقاومتها

265
00:14:28,000 --> 00:14:29,673
تبدو جيدة -
إنها ليست لكِ -

266
00:14:29,840 --> 00:14:32,071
إنها للمبتز

267
00:14:33,480 --> 00:14:35,312
كيشي مجاني, ساعدوا أنفسكم

268
00:14:35,480 --> 00:14:38,200
أنا لا أمانع -
حسنا، ربما واحده فقط -

269
00:14:38,400 --> 00:14:40,357
لم أتناول الإفطار

270
00:14:42,560 --> 00:14:44,756
حسناً, إنظروا لهذا

271
00:14:44,920 --> 00:14:46,479
لقد إعتقدت أني الوحيدة

272
00:14:46,800 --> 00:14:48,234
هذا مدهش

273
00:14:48,440 --> 00:14:50,477
زجاج متجر ؟ -
حادث مزرعة -

274
00:14:50,880 --> 00:14:54,635
إعتدت تربية الولفيرين -
يجب أن ننشئ مجموعة للدعم -

275
00:14:50,880 --> 00:14:54,635
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}الولفيرين أو الظربان الأمريكي هو أكبر الأنواع التي تعيش على اليابسة ضمن فصيلة ابن عرس و هو من آكلات اللحوم

276
00:14:54,800 --> 00:14:55,995
شكراً للكيشي

277
00:14:58,560 --> 00:14:59,630
إنتهى الأمر يا سالم

278
00:15:00,160 --> 00:15:02,197
المبتز لديه غطاء مثالي

279
00:15:02,360 --> 00:15:03,760
إذاً خذيني للمنزل

280
00:15:03,960 --> 00:15:07,476
أريد الإستمتاع بشيء برئ
كسباق العربات التي تجرها الخيول

281
00:15:07,640 --> 00:15:10,200
هو لن يفلت بهذا
سيد جوردون ؟

282
00:15:10,360 --> 00:15:12,079
أريد الحديث معك فوراً

283
00:15:12,240 --> 00:15:14,516
أنا على وشك بدء هذا العرض

284
00:15:14,680 --> 00:15:16,558
لا يمكن للأمر الإنتظار -
متغطرسة -

285
00:15:16,720 --> 00:15:18,552
مثل ديان سوير

286
00:15:16,720 --> 00:15:18,552
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}ليلى ديان سوير هي صحافية تلفزيونية أمريكية

287
00:15:21,160 --> 00:15:22,150
ما هو ؟

288
00:15:22,320 --> 00:15:23,595
أعلم أنه تم إبتزازك

289
00:15:23,760 --> 00:15:25,513
لقد رأيت الصورة و أعلم سرك

290
00:15:25,680 --> 00:15:28,115
إذاً, ماذا تريدين ؟
المركز الثاني

291
00:15:28,280 --> 00:15:30,192
لا, إسمع, لا تستلم له

292
00:15:30,360 --> 00:15:32,955
...إعترف, ليس عليك إخفاء حقيقة أنك

293
00:15:33,120 --> 00:15:34,440
لا تقوليها -
أصلع -

294
00:15:34,600 --> 00:15:37,593
ليس لديكِ أدنى فكرة عما يعنيه هذا

295
00:15:37,760 --> 00:15:39,672
يمكنه تدمير حياتي المهنية -
كيف ؟ -

296
00:15:39,840 --> 00:15:42,833
أليست الأمانة والنزاهة هي أهم الأشياء للصحفي ؟

297
00:15:43,000 --> 00:15:45,754
ليس في هذا العقد
الناس يحبون الأشخاص ذوي الشعر

298
00:15:45,920 --> 00:15:46,990
لقد قاموا بدراسات

299
00:15:47,160 --> 00:15:50,198
و وجدوا أن العامة لا يثقون برجل أصلع منذ أيزنهاور

300
00:15:47,160 --> 00:15:50,198
{\a6}{\c&H00FFF0&\pos(200,3)\fnae_AlArabiya\fs14}دوايت أيزنهاور هو الرئيس رقم 34 للولايات المتحدة الأمريكية

301
00:15:50,360 --> 00:15:52,556
لكنهم يثقون بك و أنت لا تلعب بعدل

302
00:15:52,720 --> 00:15:57,237
تريدين التحدث عن العدل ؟
لقد ارتديت الشعر المستعار في أول حفلة شبابية لي

303
00:15:57,400 --> 00:15:59,676
لا تحدثيني عن العدل

304
00:16:04,560 --> 00:16:07,951
صابرينا, لم أرد أن أفوت المواجهة الكبيرة لسالم

305
00:16:08,120 --> 00:16:10,032
لم أتأخر, أليس كذلك ؟ -
لم تفوت أي شيء -

306
00:16:10,200 --> 00:16:14,991
إلا ما يثبت أننا نعيش في عالم فاسد و بغيض و ملتوي و كريه

307
00:16:15,160 --> 00:16:16,389
جيد

308
00:16:16,560 --> 00:16:19,029
اللحظة التي كنا ننتظرها جميعاً قد حانت

309
00:16:19,440 --> 00:16:21,909
ما الذي يتطلبه الأمر لتحصل على لقب بطولة القطط ؟

310
00:16:22,800 --> 00:16:25,759
أيمكنني أن أرى دوك من فضلكِ سيدة اريكسون ؟

311
00:16:25,920 --> 00:16:31,200
إذاً هذه هي المبتزة -
دوك قط جذاب و جميل -

312
00:16:31,360 --> 00:16:35,479
لاحظ الذيل، والهيكل العظمي
و التوتر الظاهر على شاربه

313
00:16:35,680 --> 00:16:37,114
ما...ما هذا ؟

314
00:16:37,280 --> 00:16:38,953
هذا القط يضع شعر إضافي لشاربه

315
00:16:39,120 --> 00:16:41,191
هذا غير قانوني -
لا, ليسوا كذلك -

316
00:16:41,360 --> 00:16:42,874
لقد راجعت كتيب الشروط بعناية فائقة

317
00:16:43,040 --> 00:16:44,793
و إضافات الشارب ليست مخالفة

318
00:16:45,200 --> 00:16:46,759
إطلاقاً

319
00:16:46,920 --> 00:16:50,118
إذا كانت السيدة اريكسون ترغب في لصق بعض الشعر على حيوانها

320
00:16:50,280 --> 00:16:52,840
لتحسين صورته, يمكنها هذا

321
00:16:53,000 --> 00:16:58,155
هذا قد يبدو يائس قليلاً
و سخيف و أمر عديم الجدوى

322
00:16:58,360 --> 00:17:00,113
لكن من نحن لكي...؟

323
00:17:00,280 --> 00:17:03,352
يا إلهي, إنه كالنظر في المرآة

324
00:17:04,280 --> 00:17:06,397
لقد حان الوقت للإعتراف

325
00:17:06,560 --> 00:17:09,234
قصتنا الرئيسية لهذه الليلة هي هذه

326
00:17:12,080 --> 00:17:15,039
إنه أصلع -
لم يرى أي منكم هذا -

327
00:17:15,200 --> 00:17:19,194
توقفي, لقد إنتهى الأمر -
لا, إنها البداية فقط -

328
00:17:19,720 --> 00:17:22,758
السيد جوردون يعتقد أنه يحتاج هذه ليكسب ثقة الناس

329
00:17:22,920 --> 00:17:24,957
ولكن الثقة لا يجب أن تعتمد على الشعر المزيف

330
00:17:25,120 --> 00:17:27,840
الثقة يجب أن تعتمد على المعرفة الحقيقية، والنزاهة

331
00:17:28,000 --> 00:17:29,229
و التقارير الدقيقة

332
00:17:29,400 --> 00:17:31,551
إنه يقدم نشرة الأخبار يا صابرينا

333
00:17:31,720 --> 00:17:34,519
و مع ذلك, يجب أن نحيي هذا الرجل الذي يقف أمامنا

334
00:17:34,680 --> 00:17:36,637
و قد كشف رأسه العارية

335
00:17:36,800 --> 00:17:37,950
شكراً لكِ

336
00:17:39,000 --> 00:17:40,992
ما أهمية هذا الأمر

337
00:17:41,160 --> 00:17:43,231
الآن, هل يمكننا متابعة المنافسة ؟

338
00:17:43,400 --> 00:17:44,880
من هو الفائز في العرض ؟

339
00:17:45,040 --> 00:17:47,680
دوك فعل, تم إعلان أنه الفائز بالفعل

340
00:17:47,840 --> 00:17:50,036
أنا أتراجع عن قراري
أنا أستبعدكِ

341
00:17:50,200 --> 00:17:52,351
لمحاولتكِ التأثير على الحكم

342
00:17:52,520 --> 00:17:54,079
وهذا في كتيب الشروط

343
00:17:54,440 --> 00:17:56,671
أنت لا تفهم, دوك يتقدم في العمر

344
00:17:56,840 --> 00:17:58,797
لم يعد جميلاً كما كان في السابق

345
00:17:59,480 --> 00:18:02,996
يا إلهي, أنا أفتقد شبابي

346
00:18:03,160 --> 00:18:06,039
لقد فقدت السيطرة على نفسها نتيجة الضغوط

347
00:18:06,200 --> 00:18:08,920
يكفي حديثاً عن الناس
من القط الأفضل ؟

348
00:18:10,880 --> 00:18:14,191
الحقيقة تجعل هذا القرار سهل

349
00:18:14,400 --> 00:18:18,076
نهاية هذا الاسبوع، رأيت قط نادر وغير عادي

350
00:18:18,280 --> 00:18:21,000
قط لا مثيل له

351
00:18:22,040 --> 00:18:24,157
أين سالم سابريهيجن ؟

352
00:18:26,400 --> 00:18:30,235
يا إلهي, كل شيء حولي بالحركة البطيئة

353
00:18:30,400 --> 00:18:34,155
الآن, هذا هو القط الذي لا يتمتع بالجذابية فقط بل و الذكاء

354
00:18:34,360 --> 00:18:38,149
...و أود أن أمنحه الشريط الأزرق للمركز الأول

355
00:18:39,320 --> 00:18:41,233
إنتظر لحظة

356
00:18:41,400 --> 00:18:43,995
هناك قطة أخرى

357
00:18:44,200 --> 00:18:47,159
أجمل قطة قد رأيتها على الإطلاق

358
00:18:47,320 --> 00:18:50,711
أين تلك القطة الشقراء ؟ -
أي قطة شقراء ؟ -

359
00:18:50,920 --> 00:18:52,036
إنتظر لحظة

360
00:18:52,520 --> 00:18:54,591
أعلم أين هي

361
00:18:54,760 --> 00:18:57,116
ماذا تفعل ؟
قطها كان على وشك الفوز

362
00:18:57,280 --> 00:19:00,717
لا تقلق يا هارفي
صابرينا دائماً تقع على قدميها

363
00:19:00,920 --> 00:19:02,559
إدعي أنني ملكُ لكِ

364
00:19:03,760 --> 00:19:05,399
هل هذه هي القطة التي تبحث عنها ؟

365
00:19:05,560 --> 00:19:07,916
لماذا, نعم, ما اسمها ؟

366
00:19:08,080 --> 00:19:11,039
صابرينا -
هل سَمَّت قطتها صابرينا ؟ -

367
00:19:11,200 --> 00:19:13,032
ألا يسبب هذا الحيرة في المنزل ؟

368
00:19:13,200 --> 00:19:15,556
إنه مكان محير بشكل عام

369
00:19:15,720 --> 00:19:19,316
يسعدني و يشرفني أن أعلن و بكل نزاهة

370
00:19:19,520 --> 00:19:23,196
أن هذه القطة الشقراء هي القطة الأفضل في هذا العرض

371
00:19:25,800 --> 00:19:27,314
كنت قريب للغاية

372
00:19:31,840 --> 00:19:35,311
لا يا هارفي, هي ليست للبيع -
هل أنتِ متأكدة ؟ -

373
00:19:35,480 --> 00:19:38,439
إنها ألطف و أجمل قطة حملتها على الإطلاق

374
00:19:38,760 --> 00:19:40,433
كل شيء جاهز -
ماذا فعلتِ ؟ -

375
00:19:40,600 --> 00:19:44,799
شعرت بالسوء حيال بوب جوردون
لذا تركت له هدية بسيطة في مكتبه

376
00:19:49,640 --> 00:19:52,200
لنتفحص الأضرار

377
00:19:54,240 --> 00:19:57,392
يا إلهي

378
00:19:57,560 --> 00:19:59,358
أنا أبدو رائع

379
00:20:03,200 --> 00:20:04,554
أنا بوب جوردون

380
00:20:04,720 --> 00:20:08,475
و هذا برنامج شاهد عيان على القناة الإخبارية الثامنة

381
00:20:11,560 --> 00:20:13,074
سالم ؟ -
مياو -

382
00:20:13,240 --> 00:20:15,550
بربك يا سالم -
مياو, مياو -

383
00:20:15,720 --> 00:20:18,838
عليك أن تتحدث معي أحياناً
سأحك ذقنك

384
00:20:19,880 --> 00:20:22,952
هذا الشعور جيد
إنتظري, لازلت غاضباً منكِ

385
00:20:23,280 --> 00:20:26,751
لا يمكنني أن أصدق أنكِ فعلتِ هذا لي -
قلت أني آسفة -

386
00:20:26,920 --> 00:20:29,879
غروري قد سيطر عليّ لكن الأمر انتهى على خير

387
00:20:30,040 --> 00:20:32,919
هارفي و أنا سنذهب إلى فن لاند
و قد وعدتك بتسديد ديونك

388
00:20:33,120 --> 00:20:36,033
أعتقد أن المال هو كل ما يهم -
لا, ليس كذلك -

389
00:20:37,800 --> 00:20:39,473
و لهذا السبب يجب أن تحصل على هذا

390
00:20:39,640 --> 00:20:41,438
الشريط الأزرق ؟

391
00:20:41,600 --> 00:20:44,240
أنت تستحقه
فبعد كل شيء, أنت أفضل قط

392
00:20:45,720 --> 00:20:49,270
سالم ؟ -
لقد دخل شيء ما في عيني -

393
00:21:00,560 --> 00:21:03,234
ديرك, كنت أتمنى أن تمر اليوم

394
00:21:03,400 --> 00:21:04,550
لقد جلبت بريدكِ

395
00:21:04,720 --> 00:21:07,838
و بعض شرائح اللحم التي كانت موجودة
في غرفة البريد و لم يطالب بها أحد

396
00:21:08,000 --> 00:21:09,639
كم هذا مدروس

397
00:21:09,840 --> 00:21:12,400
مهلاً, أتود الدخول و تناول كوب من القهوة ؟

398
00:21:12,560 --> 00:21:14,358
أود هذا

399
00:21:14,520 --> 00:21:16,796
الأمر يحدث حقاً

400
00:21:16,960 --> 00:21:20,271
أتريد الكريمة و السكر ؟ -
نعم, من فضلكِ -

401
00:21:21,480 --> 00:21:24,234
أنتِ تقرأين المجلة التي جلبتها لكِ

402
00:21:24,400 --> 00:21:26,835
نعم, و أنا أدفع الفواتير التي جلبتها لي أيضاً

403
00:21:27,000 --> 00:21:29,720
متأسف بشأنهم
كفانا حديث عن العمل

404
00:21:29,920 --> 00:21:34,073
كما ترين يا زيلدا
إهتمامي بكِ ليس مهني بحت

405
00:21:34,280 --> 00:21:38,911
لستِ مجرد عمل بالنسبة لي
أنتِ النقطة المضيئة في طريقي

406
00:21:39,120 --> 00:21:40,839
أيمكنكِ مقابلة والداي هذا الأحد ؟

407
00:21:41,080 --> 00:21:43,834
أعتقد أن عليك أولاً معرفة شخصيتي الحقيقية

408
00:21:44,120 --> 00:21:45,918
أعتقد أني أعرفك جيداً

409
00:21:46,520 --> 00:21:48,671
تفضل قهوتك

410
00:21:48,840 --> 00:21:49,956
شكراً

411
00:21:51,440 --> 00:21:52,430
هل تشعرين بالتعب ؟

412
00:21:54,040 --> 00:21:56,635
أنا مُنهَكه

413
00:21:57,736 --> 00:22:00,636
{\fs36\fad(300,1500)\be4\c&HFF0000&\3c&HFB30FA&Comic Sans Ms}
ترجمة جابرالخواطر

