[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: DAL03 ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 ScaledBorderAndShadow: yes YCbCr Matrix: TV.601 PlayResX: 708 PlayResY: 398 Last Style Storage: Default Scroll Position: 0 Active Line: 0 Video Zoom Percent: 1 Video Zoom: 6 [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Shido Itsuka,Generator Black,43,&H00FABDC2,&H000000FF,&H005D0D13,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Tohka Yatogami,Generator Black,43,&H00FFB8E5,&H000000FF,&H004A0D33,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Kotori Itsuka,Generator Black,43,&H00C9B7FF,&H000000FF,&H00402095,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Origami Tobiichi,Generator Black,43,&H00D6CBB8,&H000000FF,&H003B3A3C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: hermit,Generator Black,43,&H00B0F8B5,&H000000FF,&H0007580B,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Reine Murasame,Generator Black,43,&H00E5E5E5,&H000000FF,&H006C6C6C,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Kurumi Tokisaki,Generator Black,43,&H00938EEC,&H000000FF,&H00130A80,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: kanugi,Generator Black,43,&H00B8F4FF,&H000000FF,&H00135E5D,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: Yoshi,Generator Black,55,&H00E3D2A7,&H000000FF,&H00685C3E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,2,10,10,10,1 Style: mana,Generator Black,43,&H00FFF7E4,&H000000FF,&H00685C3E,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.4,0,2,10,10,10,1 Style: Default,Myriad Pro Light,32,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002B2B2B,&H00787878,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,2,40,40,18,1 Style: Alternative,Myriad Pro Light,32,&H00EDEDED,&H000000FF,&H002B2B2B,&H00787878,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0.2,8,40,40,18,1 Style: Title,Kozuka Mincho Pr6N-H,22,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H002A2C2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.2,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #5,DFGMaruMoji-Heavy,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #13,Kozuka Gothic Pr6N M,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #22,Iwata Mincho Pro M-Kami,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: Sign #27,Jerry's handwriting,50,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0,0,5,10,10,10,1 Style: ED-Romaji,BettysHand,35,&H00F0D2E0,&H00DA8DB3,&H00913F68,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,20,30,15,1 Style: ED-English,BettysHand,35,&H00F0D2E0,&H00DA8DB3,&H00913F68,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,20,30,15,1 Style: OP-Romaji,Bell Gothic Std Black,25,&H00FFFFFF,&H00A6A6A6,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,7,30,30,20,1 Style: OP-English,Bell Gothic Std Black,25,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,0,3,30,30,20,1 Style: dd,onaizah-ayman,40,&H00042569,&H00EFEFFB,&H00C7C7E6,&H00A4A4D9,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2,2,2,20,20,20,1 Style: Laevantein,Old English Text MT,30,&H00FFCCFF,&H000000FF,&H00660066,&H80000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3,1,2,20,20,20,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:09.07,0:00:11.07,Laevantein,,0,0,0,,ترجمة أحمد البغدادي Dialogue: 10,0:00:11.07,0:00:13.43,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,غداً؟ Dialogue: 10,0:00:13.43,0:00:18.21,Shido Itsuka,,0,0,0,,إن لم يكن لديك شي اريد ان أًخذك في جولة بالمدينة Dialogue: 10,0:00:18.21,0:00:19.54,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,...هل أنت Dialogue: 10,0:00:20.16,0:00:22.44,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,تريد الخروج في موعد Dialogue: 10,0:00:22.44,0:00:24.91,Shido Itsuka,,0,0,0,,يمكنك ان تقولي ذالك Dialogue: 10,0:00:24.91,0:00:26.08,Shido Itsuka,,0,0,0,,ما قولك Dialogue: 10,0:00:26.08,0:00:28.45,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,بالطبع اود ذالك Dialogue: 10,0:00:28.45,0:00:32.88,Shido Itsuka,,0,0,0,,اذاً غداً في الساعة 10:30 أمام مكتب حجز التذاكر في محطة تينغو Dialogue: 10,0:00:32.88,0:00:35.61,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,بالتاكيد سوف اتطلع لذالك Dialogue: 10,0:00:39.82,0:00:45.50,Reine Murasame,,0,0,0,,تاكاميا مانا قتلت توكيساكس كورومي لذلك نحن لا نفهم حتى الآن لماذا هي على قيد الحياة Dialogue: 10,0:00:46.23,0:00:50.24,Kotori Itsuka,,0,0,0,,ولكن طالما هي بدات نحن سوف نكمل خطتنا الى الامام Dialogue: 10,0:00:50.24,0:00:52.74,Kotori Itsuka,,0,0,0,,كما ان غداً هي الذكرى السنوية في المدرسة عليك ان تشغليه{You’re off tomorrow because it’s the school's anniversary.} Dialogue: 10,0:00:53.47,0:00:55.48,Kotori Itsuka,,0,0,0,,لذا اذهب واسأل كورومي الخروج في موعد Dialogue: 10,0:00:55.48,0:00:57.95,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماذا؟! حتى معرفة ما الذي حدث؟ Dialogue: 10,0:00:57.95,0:00:59.93,Kotori Itsuka,,0,0,0,,هذا لاننا لانعرف مالذي حدث Dialogue: 10,0:00:59.93,0:01:02.98,Kotori Itsuka,,0,0,0,,ليس هناك ضمان أنها عادة الى الحياة مرة أخرى Dialogue: 10,0:01:02.98,0:01:10.76,Reine Murasame,,0,0,0,, توكيساكي كورومي ينبغي انها بالفعل تعلم بان الاست تعرف انها على قيد الحياة Dialogue: 10,0:01:10.76,0:01:13.07,Reine Murasame,,0,0,0,,طبعأ انهو يشمل تاكاميا مانا Dialogue: 10,0:01:14.56,0:01:15.95,Shido Itsuka,,0,0,0,,علم Dialogue: 10,0:01:15.95,0:01:17.23,Shido Itsuka,,0,0,0,,انا سوف اذهب Dialogue: 10,0:01:17.91,0:01:20.57,Shido Itsuka,,0,0,0,,انا سوف اجعل كورومي لي Dialogue: 10,0:01:20.57,0:01:22.07,Origami Tobiichi,,0,0,0,,ما الذي تتحدث عنه؟ Dialogue: 10,0:01:22.94,0:03:05.55,Laevantein,,0,0,0,,{OP} Dialogue: 10,0:01:30.91,0:01:32.94,Default,,0,0,0,,.موعد متعدد السيدات{Omnidirectional date is the literal but anything that means "dating multiple girls at once" but sounds cooler will do} Dialogue: 10,0:01:33.78,0:01:38.58,Default,,0,0,0,,يمكن أن يكون من الجنة. قضاء الوقت مع هذه الفتاة، ثم تلك الفتاة، ثم تلك الفتاة Dialogue: 10,0:01:39.09,0:01:42.56,Default,,0,0,0,,.لكن, نادرا ما تسير الأمور كما يرغب المرء Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:02.78,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H362C30&}الرياح الجافّة تعصِف Dialogue: 0,0:01:57.38,0:02:02.78,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k39}{\3c&H362C30&}{\fad(150,150)\blur2}Da{\k19}re {\k15}mo {\k33}ga {\k15}u{\k41}tsu{\k26}mu{\k38}ku {\k12}ma{\k106}chi {\k50}(Dead {\k32}or {\k28}A{\k86}live) Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:07.78,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HA43064&}عبر شوارِع المدينَة المنبوذَة Dialogue: 0,0:02:02.78,0:02:07.78,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HA43064&\k40}Ka{\k10}wa{\k24}i{\k31}ta {\k20}ka{\k35}ze {\k57}fu{\k60}ki{\k64}nu{\k52}ke{\k48}te{\k60}ku Dialogue: 0,0:02:08.22,0:02:13.60,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H8A64DE&}عيناي اللّتان ترَيان النّور Dialogue: 0,0:02:08.22,0:02:13.60,OP-Romaji,,0,0,0,,{\k33}{\fad(150,150)\3c&H8A64DE&\blur2\2c&H030365&}Hi{\k20}ka{\k16}ri {\k31}mo{\k20}to{\k26}me{\k37}ta {\k36}hi{\k18}to{\k101}mi {\k50}(Dead {\k34}or {\k30}A{\k86}live) Dialogue: 0,0:02:13.60,0:02:18.74,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H69ABDD&}تنظران إلى اليأس فقط Dialogue: 0,0:02:13.60,0:02:18.74,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H69ABDD&\k32\2c&H1F3799&}U{\k21}tsu{\k15}ru {\k37}no {\k12}wa {\k35}ze{\k52}tsu{\k66}bo{\k69}u {\k51}da{\k124}ke Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:23.63,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H4C5638&}, أنا أصرخ في العدَم ليسَ إلّا Dialogue: 0,0:02:19.04,0:02:23.63,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H4C5638&\k31}Da{\k18}re {\k15}ni {\k32}mo {\k18}to{\k33}do{\k37}ka{\k16}na{\k18}i {\k15}sa{\k16}ke{\k210}bi Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:28.33,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H000053&}! أرجوك اعثُر عليّ واجعله يتوقّف Dialogue: 0,0:02:24.31,0:02:28.33,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H000053&\k43\2c&H525298&}Sa{\k9}ga{\k17}su {\k42}so{\k16}no {\k35}te {\k47}de {\k53}to{\k53}me{\k87}te Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:30.97,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H933E6D&}, في هذا العالَم المحطّم Dialogue: 0,0:02:28.33,0:02:30.97,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H933E6D&\k30}Na{\k14}ni {\k17}mo {\k34}ka{\k19}mo {\k14}ko{\k18}wa{\k11}re{\k15}ta {\k25}se{\k35}ka{\k14}i {\k18}de Dialogue: 0,0:02:30.97,0:02:34.10,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H933E6D&}, حيث لا أستَطيع معرِفَة الجزء الأسود مِن الأبيض Dialogue: 0,0:02:30.97,0:02:34.10,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\k17\3c&H933E6D&}Wa{\k17}ke {\k18}mo {\k16}wa{\k34}ka{\k32}ra{\k36}na{\k35}i {\k34}ma{\k32}ma {\k42}ni Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:38.94,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H2677EB&}. مازلت أحذر مِن اللّطف الذي تعطيني إيّاه Dialogue: 0,0:02:34.10,0:02:38.94,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&H2677EB&\k42}Fu{\k32}re{\k16}ta {\k41}ya{\k35}sa{\k33}shi{\k42}sa {\k35}ga {\k36}ma{\k64}da {\k19}ko{\k17}wa{\k19}ku{\k53}te Dialogue: 0,0:02:38.94,0:02:47.65,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2}أنت الشخص الذي ملأ الفجوة في قلبي بالحب مثل الأزهار Dialogue: 0,0:02:38.94,0:02:47.65,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\k47}A{\k17}na {\k21}no {\k28}a{\k18}i{\k17}ta {\k15}ko{\k22}ko{\k13}ro {\k18}no {\k30}su{\k19}ki{\k20}ma {\k14}u{\k13}me{\k19}te{\k18}ku{\k35}re{\k27}ru {\k41}hi{\k32}to {\k34}wa {\k34}ki{\k51}mi {\k33}na{\k235}no Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:51.72,OP-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HA64677&}. يا مَوعِد حياتي المُختار Dialogue: 0,0:02:47.65,0:02:51.72,OP-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur2\3c&HA64677&\k61}E{\k27}ra{\k33}n{\k30}de {\k34}Date {\k24}A {\k198}Live Dialogue: 10,0:03:05.93,0:03:07.05,Origami Tobiichi,,0,0,0,,{\an8}سوف أطلب من مرة اخرى Dialogue: 1,0:03:07.99,0:03:13.96,Default,,0,0,0,,{\fad(551,0)\bord0\blur0.3\an4\pos(529.922,330)}الهيجان الثلاثي Dialogue: 1,0:03:07.99,0:03:13.96,Default,,0,0,0,,{\fad(551,0)\bord0\blur0.3\pos(475.697,330)}الحلقة 8 Dialogue: 0,0:03:07.99,0:03:13.96,Default,,0,0,0,,{\fad(551,0)\1a&HFF&\blur0.3\an4\pos(529.922,330)}الهيجان الثلاثي Dialogue: 0,0:03:07.99,0:03:13.96,Default,,0,0,0,,{\fad(551,0)\1a&HFF&\blur0.3\pos(475.697,330)}الحلقة 8 Dialogue: 10,0:03:08.31,0:03:10.32,Origami Tobiichi,,0,0,0,,مالذي تتحدث عنه مع توكيساكي كورونو Dialogue: 10,0:03:11.19,0:03:12.77,Laevantein,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:03:12.77,0:03:13.96,Shido Itsuka,,0,0,0,,{\an8}أنه لا شيء، حقا Dialogue: 10,0:03:13.96,0:03:14.70,Origami Tobiichi,,0,0,0,,أجبني Dialogue: 10,0:03:15.75,0:03:17.96,Origami Tobiichi,,0,0,0,,هذا أمر بالغ الأهمية للغاية Dialogue: 10,0:03:17.96,0:03:20.90,Shido Itsuka,,0,0,0,,آسف توهكا تنتظرني Dialogue: 10,0:03:21.69,0:03:22.72,Shido Itsuka,,0,0,0,, في وقت لاحق Dialogue: 10,0:03:28.17,0:03:32.56,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,اوريغامي سان،أحب ان احصل عليك ايضاً{you're great too.} Dialogue: 10,0:03:34.76,0:03:37.68,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أنت تبدين شهية Dialogue: 10,0:03:38.92,0:03:42.19,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,.لكن علينا المرح في وقت لاحق Dialogue: 10,0:03:42.19,0:03:46.19,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,انا سوف اخذك في وقت لاحق بعد ان احصل على شيدو سان Dialogue: 10,0:03:55.43,0:03:56.61,Origami Tobiichi,,0,0,0,,...شيدو Dialogue: 10,0:04:01.21,0:04:03.71,Shido Itsuka,,0,0,0,,{\an8}آسف لاني لم أكن معك في وقت الغدأ توهكا Dialogue: 10,0:04:04.07,0:04:05.95,Shido Itsuka,,0,0,0,,{\an8}هل أعجبك الغدأ Dialogue: 10,0:04:06.45,0:04:08.18,Tohka Yatogami,,0,0,0,,ن-نعم Dialogue: 10,0:04:17.25,0:04:18.72,Tohka Yatogami,,0,0,0,,...شيدو Dialogue: 10,0:04:18.72,0:04:22.68,Default,,0,0,0,,مان، فزنا بالتذكرتين، ولكن لا نستطيع أن نفعل أي شيء مع اثنين فقط Dialogue: 10,0:04:22.68,0:04:24.55,Default,,0,0,0,,اريد ان اقسم التكلفة لاحصل على ثالثة Dialogue: 10,0:04:24.55,0:04:26.23,Default,,0,0,0,,ها؟توهكا،سان Dialogue: 10,0:04:26.23,0:04:28.04,Default,,0,0,0,,الم تتناولي الغدأ حتى الان Dialogue: 10,0:04:28.04,0:04:29.80,Default,,0,0,0,,ما المشكلة؟ Dialogue: 10,0:04:29.80,0:04:31.50,Default,,0,0,0,,هل فعل أحدهم شياً لك Dialogue: 10,0:04:32.24,0:04:35.82,Tohka Yatogami,,0,0,0,,شيدو لم يعد بعد Dialogue: 10,0:04:35.82,0:04:40.25,Tohka Yatogami,,0,0,0,,لذلك بدأت أفكر اني لم اتحدث معه كثيراً اليوم Dialogue: 10,0:04:40.87,0:04:43.75,Tohka Yatogami,,0,0,0,,...ثم الدموع فقط Dialogue: 10,0:04:47.79,0:04:50.00,Default,,0,0,0,,ليس عليك القلق اكثر Dialogue: 10,0:04:50.00,0:04:52.53,Default,,0,0,0,,لا أستطيع أن أصدق أن إيتسوكا كون يخذل هذه الفتاة الجميلة Dialogue: 10,0:04:52.53,0:04:53.60,Default,,0,0,0,,غير معقول Dialogue: 10,0:04:53.60,0:04:55.76,Tohka Yatogami,,0,0,0,,أوه لا، شيدو لم يفعل أي شيء خاطئ Dialogue: 10,0:04:56.31,0:04:57.66,Default,,0,0,0,,ونحن نعلم ما يحدث Dialogue: 10,0:04:57.66,0:05:01.27,Default,,0,0,0,,اسمحي لنا بمساعدك Dialogue: 10,0:05:12.51,0:05:14.53,Shido Itsuka,,0,0,0,,مايزال هناك بعض الوقت حتى العشاء Dialogue: 10,0:05:14.53,0:05:16.16,Shido Itsuka,,0,0,0,,الاتنوين العود الى شقتك Dialogue: 10,0:05:18.92,0:05:20.92,Shido Itsuka,,0,0,0,,هي ,توهكا Dialogue: 10,0:05:30.22,0:05:33.25,Shido Itsuka,,0,0,0,,ما,ما,ما,ما,ماذا Dialogue: 10,0:05:34.17,0:05:36.50,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماذا تفعلين؟ Dialogue: 10,0:05:40.44,0:05:42.68,Shido Itsuka,,0,0,0,,مالذي تفعلينه؟ Dialogue: 10,0:05:45.07,0:05:46.68,Tohka Yatogami,,0,0,0,,انها لا تعمل؟ Dialogue: 10,0:05:47.18,0:05:48.41,Tohka Yatogami,,0,0,0,,!التالي Dialogue: 10,0:05:49.60,0:05:50.68,Tohka Yatogami,,0,0,0,,حسنا Dialogue: 10,0:05:53.58,0:05:54.69,Tohka Yatogami,,0,0,0,,...شيدو Dialogue: 10,0:05:55.49,0:05:57.69,Tohka Yatogami,,0,0,0,,...المسألة هي Dialogue: 10,0:05:58.29,0:05:59.85,Shido Itsuka,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:06:01.18,0:06:05.70,Tohka Yatogami,,0,0,0,,هل تمانع الذهاب في موعد معي Dialogue: 10,0:06:06.22,0:06:06.83,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 10,0:06:07.40,0:06:08.85,Shido Itsuka,,0,0,0,,موعد Dialogue: 10,0:06:08.85,0:06:09.63,Tohka Yatogami,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:06:10.20,0:06:11.56,Tohka Yatogami,,0,0,0,,الا يمكنك Dialogue: 10,0:06:12.05,0:06:13.47,Shido Itsuka,,0,0,0,,فهمت Dialogue: 10,0:06:14.51,0:06:16.48,Tohka Yatogami,,0,0,0,,لقد عملت الطريقة التي علمتني اياها Dialogue: 10,0:06:16.48,0:06:20.15,Tohka Yatogami,,0,0,0,,نحن سوف نلتقي في 10 غدا أمام باتشيكو{see: Hachiko statue} Dialogue: 10,0:06:20.15,0:06:21.48,Tohka Yatogami,,0,0,0,,الافضل ان لاتنسا Dialogue: 10,0:06:25.25,0:06:26.49,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماهذا Dialogue: 10,0:06:30.58,0:06:31.61,Shido Itsuka,,0,0,0,,اوريغامي Dialogue: 10,0:06:32.62,0:06:34.48,Shido Itsuka,,0,0,0,,مرحبا اوريغامي Dialogue: 10,0:06:34.48,0:06:35.39,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماذا هناك Dialogue: 10,0:06:35.39,0:06:38.04,Origami Tobiichi,,0,0,0,,يجب أن لا تكون لوحدك Dialogue: 10,0:06:38.04,0:06:38.90,Shido Itsuka,,0,0,0,,هي Dialogue: 10,0:06:39.40,0:06:43.82,Origami Tobiichi,,0,0,0,,غدا في 11:00، سأكون في انتظارك امام ينبوع الماء في محطة تينغو Dialogue: 10,0:06:43.82,0:06:44.68,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 10,0:06:44.68,0:06:45.67,Origami Tobiichi,,0,0,0,,عليك ان تاتي Dialogue: 10,0:06:52.31,0:06:54.06,Kotori Itsuka,,0,0,0,,اختبار اختبار Dialogue: 10,0:06:54.06,0:06:55.22,Kotori Itsuka,,0,0,0,,هل تسمعني Dialogue: 10,0:06:55.22,0:06:59.69,Kotori Itsuka,,0,0,0,,انها معجزه انك حصلت على ثلاث مواعيد مع ثلاث فتيات مختلفات في يوم واحد Dialogue: 10,0:07:00.09,0:07:03.42,Shido Itsuka,,0,0,0,,اليس انتم من ادخلني في هذا الامر Dialogue: 10,0:07:03.42,0:07:08.13,Kotori Itsuka,,0,0,0,,إذا كسرت الوعد أنت واختلفت على توهكا Dialogue: 10,0:07:08.13,0:07:11.43,Kotori Itsuka,,0,0,0,,توبيتشي اوريغامي سوف تكون مشبوه{suspected you}. Dialogue: 10,0:07:11.98,0:07:13.42,Kotori Itsuka,,0,0,0,,لاتقلق Dialogue: 10,0:07:13.42,0:07:16.70,Kotori Itsuka,,0,0,0,,الان أننا في فوضى لذالك نحن هنا لمساندتك بكل وسيلة ممكنة Dialogue: 10,0:07:16.70,0:07:19.71,Kotori Itsuka,,0,0,0,,عليك فقط متابعة الجدول الزمني Dialogue: 10,0:07:19.71,0:07:22.21,Default,,0,0,0,,سوف تبدأ العملية بعد لحظات Dialogue: 10,0:07:22.21,0:07:24.71,Default,,0,0,0,,بدء العد التنازلي Dialogue: 10,0:07:24.71,0:07:27.45,Shido Itsuka,,0,0,0,,لذلك أولا، انا ذاهب الى الحوض مع توهكا، هاه؟ Dialogue: 10,0:07:25.18,0:07:26.21,Default,,0,0,0,,عشر ثوان Dialogue: 10,0:07:26.80,0:07:27.45,Default,,0,0,0,,تسعة Dialogue: 10,0:07:27.45,0:07:28.88,Yoshi,,0,0,0,,حظا سعيدا Dialogue: 10,0:07:27.96,0:07:28.92,Default,,0,0,0,,ثمانية Dialogue: 10,0:07:28.88,0:07:31.45,hermit,,0,0,0,,!كن حذرا، أو ستلدق{Not sure what it's referring to since I haven't watched past eps. is there something that could stab/bite him?}{Only thing I can think of would be Yoshino's ice shards that cut him up in episode 5. I've used stung as it seems to make more sense that he means it figuratively rather than literally. As it is Yoshinon saying it, it could even be both, as in 'if you're not careful, the situation will turn on you' and 'if you're not careful, you'll get stabbed like you did when you dated Yoshino'. The fact the camera focuses on Pachiko could be significant, but I wouldn't know how.} Dialogue: 10,0:07:28.92,0:07:29.97,Default,,0,0,0,,سبعة Dialogue: 10,0:07:29.97,0:07:30.86,Default,,0,0,0,,ست Dialogue: 10,0:07:30.86,0:07:31.45,Default,,0,0,0,,خمسة Dialogue: 10,0:07:31.85,0:07:32.82,Default,,0,0,0,,اربعة Dialogue: 10,0:07:32.18,0:07:33.45,Default,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:07:32.82,0:07:33.45,Default,,0,0,0,,ثلاثة Dialogue: 10,0:07:33.45,0:07:34.87,Default,,0,0,0,,اثنان Dialogue: 10,0:07:33.45,0:07:37.23,Kotori Itsuka,,0,0,0,,حسنا. دعونا نبدأ الموعد Dialogue: 10,0:07:34.87,0:07:35.72,Default,,0,0,0,,واحد Dialogue: 10,0:07:39.71,0:07:41.18,Tohka Yatogami,,0,0,0,,شيدو Dialogue: 10,0:07:46.96,0:07:48.73,Shido Itsuka,,0,0,0,,ت-توهكا Dialogue: 10,0:07:48.73,0:07:50.71,Reine Murasame,,0,0,0,,لقد أخترت هذه من الخارج Dialogue: 10,0:07:50.71,0:07:52.03,Reine Murasame,,0,0,0,,ليس سيئا، أليس كذلك؟ Dialogue: 10,0:07:55.49,0:07:56.74,Tohka Yatogami,,0,0,0,,شيدو؟ Dialogue: 10,0:07:56.74,0:07:58.93,Shido Itsuka,,0,0,0,,تلك الملابس تبدو رائعة عليك Dialogue: 10,0:07:58.93,0:08:00.25,Shido Itsuka,,0,0,0,,انت تبدين جميلة حقاً Dialogue: 10,0:08:02.98,0:08:03.98,Tohka Yatogami,,0,0,0,,هوو Dialogue: 10,0:08:03.98,0:08:06.22,Tohka Yatogami,,0,0,0,,على أي حال دعنا نذهب Dialogue: 10,0:08:06.22,0:08:07.24,Tohka Yatogami,,0,0,0,,هيا Dialogue: 10,0:08:07.24,0:08:09.25,Shido Itsuka,,0,0,0,,انتظري هل تعرفين اين هو Dialogue: 10,0:08:09.25,0:08:11.48,Kotori Itsuka,,0,0,0,,الموعد هو أن تبدأ بداية لائق Dialogue: 10,0:08:11.48,0:08:12.81,Default,,0,0,0,,{\an1}ايه القائده ,انظري Dialogue: 10,0:08:13.98,0:08:15.71,Kotori Itsuka,,0,0,0,,{\an1}توبيتشي أوريغامي Dialogue: 10,0:08:15.71,0:08:18.13,Kotori Itsuka,,0,0,0,,{\an1}أن مقابلتها في الساعة 11:00 Dialogue: 10,0:08:18.13,0:08:20.00,Reine Murasame,,0,0,0,,{\an1}لا بد أنها متحمس حقا Dialogue: 10,0:08:20.00,0:08:23.50,Tohka Yatogami,,0,0,0,,أوه نعم، شيدو، ما هو حوض الماء Dialogue: 10,0:08:23.50,0:08:27.01,Shido Itsuka,,0,0,0,,الا تعرفيه,اعتقدة انك تريدين الذهاب اليه Dialogue: 10,0:08:27.01,0:08:28.84,Tohka Yatogami,,0,0,0,,أنه ليس أنني أريد أن أذهب إلى حوض الماء Dialogue: 10,0:08:28.84,0:08:32.01,Tohka Yatogami,,0,0,0,,اردت فقط ان اذهب في موعد معك Dialogue: 10,0:08:34.53,0:08:38.02,Shido Itsuka,,0,0,0,,حوض الماء هو مكان مع الكثير من الأسماك Dialogue: 10,0:08:38.02,0:08:39.97,Tohka Yatogami,,0,0,0,,واو! الملح المشوي؟ Dialogue: 10,0:08:39.97,0:08:40.53,Shido Itsuka,,0,0,0,,...لا Dialogue: 10,0:08:40.53,0:08:41.88,Tohka Yatogami,,0,0,0,,يجيش في صلصة الصويا حساء؟ Dialogue: 0,0:08:40.53,0:08:41.88,Tohka Yatogami,,0,0,0,,{\pos(375,36)}يجيش هو مخلل الخوخ مع السردين Dialogue: 10,0:08:41.88,0:08:43.04,Tohka Yatogami,,0,0,0,,كريزى ووتر؟ Dialogue: 10,0:08:43.04,0:08:43.93,Tohka Yatogami,,0,0,0,,مطبوخ بالبخار؟ Dialogue: 10,0:08:43.93,0:08:45.79,Shido Itsuka,,0,0,0,,انت فقط تعددين طرق طهي الطعام Dialogue: 10,0:08:46.91,0:08:48.77,Shido Itsuka,,0,0,0,,حسنا سوف ترينه من الداخل Dialogue: 10,0:08:48.77,0:08:50.78,Default,,0,0,0,,{\an1}الهدف الرئيسي قد وصل Dialogue: 10,0:08:51.58,0:08:52.73,Kotori Itsuka,,0,0,0,,{\an1}ها هي Dialogue: 10,0:08:52.73,0:08:54.68,Kotori Itsuka,,0,0,0,,{\an1}بالضبط عشر دقائق قبل الموعد Dialogue: 10,0:08:54.68,0:08:56.71,Tohka Yatogami,,0,0,0,,{\an1}ماهذا Dialogue: 10,0:08:56.71,0:08:58.16,Shido Itsuka,,0,0,0,,{\an1}علينا أن التزام الهدوء هناء Dialogue: 10,0:08:58.16,0:08:59.81,Tohka Yatogami,,0,0,0,,{\an1}او،آسفة Dialogue: 10,0:08:59.81,0:09:01.71,Tohka Yatogami,,0,0,0,,..ولكن ،شيدو Dialogue: 10,0:09:01.71,0:09:03.31,Tohka Yatogami,,0,0,0,,!هذا مدهش Dialogue: 10,0:09:05.87,0:09:08.13,Tohka Yatogami,,0,0,0,,كل هذه اسماك Dialogue: 10,0:09:08.13,0:09:10.32,Shido Itsuka,,0,0,0,,نعم اليست جميلة Dialogue: 10,0:09:10.32,0:09:13.55,Tohka Yatogami,,0,0,0,,حقاً انها جميلة Dialogue: 10,0:09:13.91,0:09:16.49,Tohka Yatogami,,0,0,0,,شيدو دعنا نذهب Dialogue: 10,0:09:16.49,0:09:19.60,Kotori Itsuka,,0,0,5,,{\an1}شيدو حان الوقت تقريباً للالتقاء مع كورومي Dialogue: 10,0:09:19.60,0:09:20.82,Shido Itsuka,,0,0,0,,{\pos(48,365)}ها بالفعل Dialogue: 10,0:09:20.82,0:09:22.57,Kotori Itsuka,,0,0,0,,{\an1}فراكسنك سوف يقلك Dialogue: 10,0:09:22.57,0:09:25.06,Kotori Itsuka,,0,0,5,,{\an1}لذالك يجب ان تجد مكاناً في الخارج بحيث لااحد يراك فيه Dialogue: 10,0:09:26.20,0:09:28.83,Tohka Yatogami,,0,0,0,,شيدو هل هناك شي Dialogue: 10,0:09:28.83,0:09:31.13,Shido Itsuka,,0,0,0,,أو Dialogue: 10,0:09:31.13,0:09:32.57,Tohka Yatogami,,0,0,0,,ما هو الخطأ، شدو؟ Dialogue: 10,0:09:32.57,0:09:35.20,Shido Itsuka,,0,0,0,,....آسف، معدتي فجأة Dialogue: 10,0:09:35.20,0:09:38.08,Shido Itsuka,,0,0,0,,علي ان استخدم المرحاض لذالك انظري الى الاسماك بينما انا ذاهب Dialogue: 10,0:09:38.08,0:09:39.85,Tohka Yatogami,,0,0,0,,هل انت بخير Dialogue: 10,0:09:43.58,0:09:45.83,Shido Itsuka,,0,0,0,,حيث لايراني احد Dialogue: 10,0:09:48.47,0:09:49.47,Kotori Itsuka,,0,0,0,,استعادة Dialogue: 10,0:09:51.27,0:09:53.60,Kotori Itsuka,,0,0,0,,الآن أرسله إلى مكتب حجز التذاكر محطة تينغو Dialogue: 10,0:09:53.60,0:09:54.86,Shido Itsuka,,0,0,0,,على الفور؟ Dialogue: 10,0:10:00.25,0:10:01.60,Shido Itsuka,,0,0,0,,آسف لأني تأخرت Dialogue: 10,0:10:01.60,0:10:06.61,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,لا لقد وصلت للتو ايضاً Dialogue: 10,0:10:06.61,0:10:09.24,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أين تريد أن نذهب أولا؟ Dialogue: 10,0:10:09.24,0:10:10.77,Shido Itsuka,,0,0,0,,..في الحقيقة Dialogue: 10,0:10:10.77,0:10:12.61,Default,,0,0,0,,.الآن اللعبة الحقيقية تبدأ Dialogue: 1,0:10:12.61,0:10:12.68,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.3\fs20\fay-0.03\fax0.05\pos(322,314)\c&HFAFBEA&}إختيار ملابس داخلية من متجر لبيع الملابس الداخلية Dialogue: 1,0:10:12.61,0:10:12.68,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.3\fs20\fay-0.069\fax0.06\pos(272,236)\c&HF9FEFA&}مشاهدة فيلم رومانسي جميل معا Dialogue: 1,0:10:12.61,0:10:12.66,Sign #5,,0,0,0,,{\fax0.05\blur0.3\fs20\fay-0.10\pos(286,160)\c&HFCF7F9&}الذهاب إلى مراكز التسوق والمحلات التجارية معا Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:12.68,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.3\fs20\fay-0.03\fax0.05\pos(322,314)\c&HFAFBEA&\1a&HFF&\bord1.5\3c&HBA9362&}إختيار ملابس داخلية من متجر لبيع الملابس الداخلية Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:12.68,Sign #5,,0,0,0,,{\blur0.3\fs20\fay-0.069\fax0.06\pos(272,236)\c&HF9FEFA&\1a&HFF&\bord1.5\3c&H85C675&}مشاهدة فيلم رومانسي جميل معا Dialogue: 0,0:10:12.61,0:10:12.66,Sign #5,,0,0,0,,{\fax0.05\blur0.3\fs20\fay-0.10\pos(286,160)\c&HFCF7F9&\1a&HFF&\bord1.5\3c&H6855A4&}الذهاب إلى مراكز التسوق والمحلات التجارية معا Dialogue: 10,0:10:13.05,0:10:14.50,Default,,0,0,0,,الجميع اختارو Dialogue: 10,0:10:16.88,0:10:18.88,Default,,0,0,0,, يجب أن يكون الخيار الثاني Dialogue: 10,0:10:18.88,0:10:21.92,Default,,0,0,0,,في مكان قليل الاضاءة يجب ان يلتقي الزوجين Dialogue: 10,0:10:22.89,0:10:24.82,Default,,0,0,0,,الخيار الأول هو الخيار الوحيد القابل للتطبيق Dialogue: 10,0:10:24.82,0:10:27.63,Default,,0,0,0,,الفتيات يحبن التسوق Dialogue: 10,0:10:27.63,0:10:30.60,Kotori Itsuka,,0,0,0,,...لكن هذا الخيار جيد بالنسبة لي Dialogue: 10,0:10:30.60,0:10:34.90,kanugi,,0,0,0,,المسرح ومركز التسوق هي داخل مجمع كوينتد تينغو Dialogue: 10,0:10:34.90,0:10:37.91,kanugi,,0,0,0,,فرصة التقاء بعضهم البعض ضئيلة Dialogue: 10,0:10:37.91,0:10:40.64,kanugi,,0,0,0,,ولكن ليس هناك سبب لاتخاذ مثل هذه المخاطر Dialogue: 10,0:10:40.64,0:10:44.14,Kotori Itsuka,,0,0,0,,...لا يزال، متجر الملابس الداخلية خطر Dialogue: 10,0:10:44.64,0:10:50.38,Reine Murasame,,0,0,0,,عندما سألها إظهار سروالها الداخلي في اليوم الآخر، وقالت انها على استعداد لفعل ذالك Dialogue: 10,0:10:55.12,0:10:57.39,Shido Itsuka,,0,0,0,,متجر الملابس الداخلية؟ Dialogue: 10,0:10:57.39,0:10:59.96,Kotori Itsuka,,0,0,0,,هي أنك تصرخ، Dialogue: 10,0:11:02.93,0:11:06.40,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,...إذا عليك اختيار شيء لي Dialogue: 10,0:11:06.40,0:11:08.48,hermit,,0,0,0,,انها وافقت فعلا Dialogue: 10,0:11:08.48,0:11:09.90,Yoshi,,0,0,0,,جريئة جدا Dialogue: 10,0:11:09.90,0:11:11.90,Shido Itsuka,,0,0,0,,أذا دعينا نذهب Dialogue: 10,0:11:11.90,0:11:14.65,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,!آمل ان تختار شي لطيف{ for me} Dialogue: 10,0:11:21.45,0:11:24.45,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,اه,يوجد الكثير منها Dialogue: 10,0:11:28.73,0:11:30.96,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أي من هذه تبدو أفضل بالنسبة لك؟ Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:31.21,Sign #5,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord1.5\3c&HBA9362&\fax0.02\blur0.3\fs28\fay-0.04\c&HF8FDF7&\pos(339.81,313.6)}.أريد أن أرى شيئا يكشف المزيد من جسمك Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:31.04,Sign #5,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord1.5\3c&H85C675&\fax0.08\blur0.3\fs28\fay-0.068\c&HF8FDF7&\pos(350.73,237.2)}.التصميم الأيسر. إنه تصميم لطيف مع لون أزرق فاتح Dialogue: 1,0:11:30.96,0:11:31.21,Sign #5,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord1.5\3c&HBA9362&\fax0.02\blur0.3\fs28\fay-0.04\c&HF8FDF7&\pos(339.81,313.6)}.أريد أن أرى شيئا يكشف المزيد من جسمك Dialogue: 1,0:11:30.96,0:11:31.04,Sign #5,,0,0,0,,{\fax0.08\blur0.3\fs28\fay-0.068\c&HF8FDF7&\pos(350.73,237.2)}.التصميم الأيسر. إنه تصميم لطيف مع لون أزرق فاتح Dialogue: 1,0:11:30.96,0:11:31.19,Sign #5,,0,0,0,,{\fax0.05\blur0.3\fs28\fay-0.095\c&HF8FDF7&\pos(370.78,159.48)}.التصميم الأيمن. إنه تصميم حسّي بشريط زينة أسود على الوردي Dialogue: 0,0:11:30.96,0:11:31.19,Sign #5,,0,0,0,,{\fax0.05\blur0.3\fs28\fay-0.095\c&HFCF7F9&\1a&HFF&\bord1.5\3c&H6855A4&\pos(370.78,159.48)}.التصميم الأيمن. إنه تصميم حسّي بشريط زينة أسود على الوردي Dialogue: 10,0:11:30.96,0:11:32.96,Kotori Itsuka,,0,0,0,,الجميع اختيار Dialogue: 0,0:11:31.04,0:11:31.16,Sign #5,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord1.5\3c&H85C675&\fax0.08\blur0.3\fs28\fay-0.068\c&HF8FDF7&\pos(350.72,237.2)}.التصميم الأيمن. إنه تصميم حسّي بشريط زينة أسود على الوردي Dialogue: 1,0:11:31.04,0:11:31.16,Sign #5,,0,0,0,,{\fax0.08\blur0.3\fs28\fay-0.068\c&HF8FDF7&\pos(350.72,237.2)}.التصميم الأيسر. إنه تصميم لطيف مع لون أزرق فاتح Dialogue: 0,0:11:31.16,0:11:31.54,Sign #5,,0,0,0,,{\1a&HFF&\bord1.5\3c&H85C675&\fax0.08\blur0.3\fs28\fay-0.068\c&HF8FDF7&\pos(350.72,237.21)}.التصميم الأيسر. إنه تصميم لطيف مع لون أزرق فاتح Dialogue: 1,0:11:31.16,0:11:31.54,Sign #5,,0,0,0,,{\fax0.08\blur0.3\fs28\fay-0.068\c&HF8FDF7&\pos(350.72,237.21)}.التصميم الأيسر. إنه تصميم لطيف مع لون أزرق فاتح Dialogue: 10,0:11:35.18,0:11:36.51,Default,,0,0,0,,سوف أبدا الهجوم Dialogue: 10,0:11:36.51,0:11:39.97,Default,,0,0,0,,حازما لانها سوف لان تقاوم القبلة في مابعد Dialogue: 10,0:11:39.97,0:11:45.27,Kotori Itsuka,,0,0,0,,رؤية: حتى انها وافقت على الذهاب إلى هناك في المقام الأول، فإنه قد يكون من المفيد المحاولة Dialogue: 10,0:11:47.02,0:11:48.97,Shido Itsuka,,0,0,0,,كلاهما لطيفان Dialogue: 10,0:11:49.51,0:11:52.27,Shido Itsuka,,0,0,0,,ولكن أنا أفضل تلك Dialogue: 10,0:11:54.07,0:11:57.25,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,هذا هو ما كنت ترغب لي بارتدائه، شيدو سان؟ Dialogue: 10,0:11:57.25,0:12:00.42,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أوه، وأنا لن يجبرك Dialogue: 10,0:12:00.42,0:12:03.26,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,كما ان هذا ماقمت بتحديده Dialogue: 10,0:12:03.26,0:12:05.23,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,سوف أذهب لكي اجربه Dialogue: 10,0:12:07.47,0:12:09.85,Shido Itsuka,,0,0,0,,سيكون لطيفاً لو أسرعت Dialogue: 10,0:12:24.28,0:12:26.05,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,ما رأيك به؟ Dialogue: 10,0:12:28.22,0:12:30.28,Default,,0,0,0,,إيتسوكا كون؟ ماذا تفعل هنا؟ Dialogue: 0,0:12:30.28,0:12:32.15,Laevantein,,0,0,0,,{\c&HF7C7F5&\blur0.5\fs25\an9\pos(691.264,14.552)}طوارئ Dialogue: 10,0:12:30.28,0:12:32.15,Default,,0,0,0,,لدينا حادث Dialogue: 10,0:12:34.99,0:12:37.20,Default,,0,0,0,,لماذا أنت مع توكيساكي سان؟ Dialogue: 10,0:12:37.20,0:12:39.48,Default,,0,0,0,,في متجر الملابس الداخلية Dialogue: 10,0:12:39.48,0:12:40.99,Laevantein,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:12:40.99,0:12:43.68,Kotori Itsuka,,0,0,0,,حان الوقت عليك الخروج Dialogue: 10,0:12:43.68,0:12:46.13,Kotori Itsuka,,0,0,0,,لا تنسى أن طمأنة كورومي قبل أن تذهب Dialogue: 10,0:12:46.13,0:12:48.80,Shido Itsuka,,0,0,0,,لاف! معدتي Dialogue: 10,0:12:48.80,0:12:50.15,Shido Itsuka,,0,0,0,,كورومي علي استخدام المرحاض Dialogue: 10,0:12:50.15,0:12:51.87,Laevantein,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:12:51.87,0:12:53.87,Shido Itsuka,,0,0,0,,أنت تبدين لطيف في تلك الملابس الداخلية{Wow, Shido thinks that underwear is "cute"? What a faggot.} Dialogue: 10,0:12:55.60,0:12:56.36,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,اوه يا Dialogue: 10,0:12:56.88,0:12:58.15,Default,,0,0,0,,انت{not sure what the first girl's shouting so...} Dialogue: 10,0:12:58.15,0:12:59.35,Default,,0,0,0,,أين تعتقد أنك ذاهب؟ Dialogue: 10,0:12:59.35,0:13:01.10,Laevantein,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:13:03.51,0:13:05.65,Kotori Itsuka,,0,0,0,,مراجعة الجدول الزمني Dialogue: 10,0:13:05.65,0:13:08.65,Kotori Itsuka,,0,0,0,,{\an1}نحن بدأنا للتو، شيدو Dialogue: 10,0:13:08.65,0:13:11.39,Laevantein,,0,0,0,,{Break} Dialogue: 10,0:13:20.29,0:13:21.80,Shido Itsuka,,0,0,0,,آسف Dialogue: 10,0:13:21.80,0:13:23.66,Shido Itsuka,,0,0,0,,لقد تأخرت Dialogue: 10,0:13:23.66,0:13:25.40,Origami Tobiichi,,0,0,0,,لاتوجد مشكلة Dialogue: 10,0:13:25.40,0:13:26.96,Origami Tobiichi,,0,0,0,,لقد وصلت للتو Dialogue: 10,0:13:31.05,0:13:32.11,Origami Tobiichi,,0,0,0,,هل أنت متعب؟ Dialogue: 10,0:13:32.11,0:13:34.04,Shido Itsuka,,0,0,0,,لا على الإطلاق Dialogue: 10,0:13:34.04,0:13:36.41,Shido Itsuka,,0,0,0,,أين تريدن الذهاب Dialogue: 10,0:13:36.73,0:13:37.51,Origami Tobiichi,,0,0,0,,الى السينما Dialogue: 10,0:13:38.91,0:13:41.88,Shido Itsuka,,0,0,0,,...السينماء؟ يمكن أن تكون Dialogue: 10,0:13:41.88,0:13:43.60,Origami Tobiichi,,0,0,0,,كوينتد تينغو Dialogue: 10,0:13:43.60,0:13:45.66,Origami Tobiichi,,0,0,0,,لقد حجزت بالفعل Dialogue: 10,0:13:45.66,0:13:46.86,kanugi,,0,0,0,,هذا سيء Dialogue: 10,0:13:46.86,0:13:48.58,hermit,,0,0,0,,يبدو الامر سيئا جدا لتوهكا أيضا Dialogue: 10,0:13:50.45,0:13:52.34,Default,,0,0,0,,سوف يكون طلبكم هنا قريباً{Please wait.} Dialogue: 10,0:13:53.13,0:13:53.92,Shido Itsuka,,0,0,0,,اري Dialogue: 10,0:13:54.40,0:13:56.60,Origami Tobiichi,,0,0,0,,لدينا الوقت حتى العرض Dialogue: 10,0:13:56.60,0:13:58.37,Origami Tobiichi,,0,0,0,,دعنا ناكل وجبة خفيفة Dialogue: 10,0:13:58.37,0:13:59.93,Shido Itsuka,,0,0,0,,ح-حسناء Dialogue: 10,0:14:03.09,0:14:04.57,Shido Itsuka,,0,0,0,,مهلا، اوريغامي Dialogue: 10,0:14:04.57,0:14:07.20,Shido Itsuka,,0,0,0,,لماذا أردت أن نخرج في موعد Dialogue: 10,0:14:07.20,0:14:08.97,Origami Tobiichi,,0,0,0,,لم أكن أريد منك أن تكون وحدك Dialogue: 10,0:14:08.97,0:14:10.04,Shido Itsuka,,0,0,0,,ها؟ Dialogue: 10,0:14:10.04,0:14:11.51,Origami Tobiichi,,0,0,0,,بعد الفيلم Dialogue: 10,0:14:11.51,0:14:12.78,Origami Tobiichi,,0,0,0,,أريدك أن تأتي إلى بيتي Dialogue: 10,0:14:13.33,0:14:14.78,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماذا تعنين Dialogue: 10,0:14:14.78,0:14:17.05,Origami Tobiichi,,0,0,0,,وانا اريد ان تبقى معي للوقت الحاضر{near future}. Dialogue: 10,0:14:17.58,0:14:18.55,Shido Itsuka,,0,0,0,,ماذا؟؟ Dialogue: 10,0:14:18.55,0:14:20.05,Origami Tobiichi,,0,0,0,,انا جاد Dialogue: 10,0:14:24.02,0:14:25.61,Default,,0,0,0,,شكرا لك على الانتظار Dialogue: 10,0:14:26.06,0:14:28.91,Kotori Itsuka,,0,0,0,,أرى انها نفسها كما هو الحال دائما Dialogue: 10,0:14:28.91,0:14:30.79,Default,,0,0,0,,...قائد، توهكا تشان هي Dialogue: 10,0:14:30.79,0:14:32.07,Kotori Itsuka,,0,0,0,,ها Dialogue: 10,0:14:44.66,0:14:45.68,Origami Tobiichi,,0,0,0,,هل أنت بخير؟ Dialogue: 10,0:14:45.68,0:14:46.88,Shido Itsuka,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:14:46.88,0:14:48.31,Shido Itsuka,,0,0,0,,ساستخدم المرحاض Dialogue: 10,0:14:54.49,0:14:55.67,Shido Itsuka,,0,0,0,,توهكا Dialogue: 10,0:14:56.85,0:14:58.09,Tohka Yatogami,,0,0,0,,شيدو Dialogue: 10,0:14:58.65,0:15:00.31,Tohka Yatogami,,0,0,0,,هل كل شيء بخير؟ Dialogue: 10,0:15:00.31,0:15:01.54,Shido Itsuka,,0,0,0,,نعم Dialogue: 10,0:15:02.59,0:15:04.60,Shido Itsuka,,0,0,0,,تريدن ان تاكلي شيئا Dialogue: 10,0:15:04.60,0:15:07.45,Tohka Yatogami,,0,0,0,,أن هذه فكرة عظيمة Dialogue: 10,0:15:12.60,0:15:15.88,Shido Itsuka,,0,0,5,,{\an1}أنا مندهش يمكنك اكل السوشي بعد كل تلك الاسماك التي رائيتها Dialogue: 10,0:15:15.88,0:15:17.34,Tohka Yatogami,,0,0,0,,{\pos(160,378)}المزيد من سمك الماكريل مع المخلل Dialogue: 10,0:15:32.07,0:15:34.63,Shido Itsuka,,0,0,0,,{\an1}قمت بشراء الملابس الداخلية؟ Dialogue: 10,0:15:34.63,0:15:38.63,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,ألم تقل انها جذابه علي Dialogue: 10,0:15:40.87,0:15:43.77,Tohka Yatogami,,0,0,0,,{\an1}شيدو، رامين Dialogue: 10,0:15:43.77,0:15:45.14,Shido Itsuka,,0,0,0,,{\an1}رجاء، لا Dialogue: 10,0:15:53.09,0:15:54.65,Origami Tobiichi,,0,0,0,,الغرفة التي ينبغي أن نستخدمها؟ Dialogue: 10,0:16:02.99,0:16:04.09,kanugi,,0,0,0,,انهم على وشك العثور عليه Dialogue: 10,0:16:14.27,0:16:16.41,Default,,0,0,0,,هذا مؤلم Dialogue: 10,0:16:17.31,0:16:18.90,kanugi,,0,0,0,,اناآسفة Dialogue: 10,0:16:21.57,0:16:22.73,Default,,0,0,0,,نحن على ما يرام Dialogue: 10,0:16:22.73,0:16:24.48,Default,,0,0,0,,آمل أنك لم تكن تتاذي Dialogue: 10,0:16:24.48,0:16:26.34,Default,,0,0,0,,انها جميلة Dialogue: 10,0:16:26.34,0:16:29.35,Default,,0,0,0,,{blah blah indistinguishable babble after scene change} Dialogue: 10,0:16:29.91,0:16:30.95,Kotori Itsuka,,0,0,0,,يوشينو Dialogue: 10,0:16:43.38,0:16:45.46,Reine Murasame,,0,0,0,,بقي من الوقت ساعة{see: technical knockout} Dialogue: 10,0:16:47.67,0:16:48.72,Reine Murasame,,0,0,0,,أحسنت عملاً Dialogue: 10,0:16:50.02,0:16:52.34,Shido Itsuka,,0,0,0,,آسف كورومي يجب ان استخدم المرحاض Dialogue: 10,0:16:53.73,0:17:00.51,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أن شيدو سان ... على الرغم من أننا على موعد الة انهو قلق Dialogue: 10,0:17:02.07,0:17:04.85,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,ولكن اعتقد ان هذا على ما يرام Dialogue: 10,0:17:06.13,0:17:09.81,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,ستتمكن المنجم في النهاية، بعد كل شيء Dialogue: 10,0:17:10.58,0:17:14.22,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,لست بحاجةلاحتواء سعادتي Dialogue: 10,0:17:14.22,0:17:17.13,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,حتى يتم مسح على خدي Dialogue: 10,0:17:25.98,0:17:28.37,Default,,0,0,0,,هيا يارجل كن سريعاً Dialogue: 10,0:17:30.37,0:17:32.54,Default,,0,0,0,,هناك خذ ذلك Dialogue: 10,0:17:32.54,0:17:37.08,Default,,0,0,0,,{stuff} Dialogue: 10,0:17:37.76,0:17:42.65,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,ارى ارى ارى انكم تفعلون شي مثير للاهتمام Dialogue: 10,0:17:42.65,0:17:43.95,Default,,0,0,0,,هوو Dialogue: 10,0:17:43.95,0:17:46.39,Default,,0,0,0,, Dialogue: 10,0:17:46.89,0:17:49.80,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,اسمحوا لي أن أنضم إلى التسلية Dialogue: 10,0:17:49.80,0:17:53.40,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أنا ماهرة جدا بالمسدس، على الرغم من مظهري Dialogue: 10,0:17:53.87,0:17:55.01,Default,,0,0,0,,ماذا علينا أن نفعل؟ Dialogue: 10,0:17:55.85,0:17:57.40,Default,,0,0,0,,اعتقد أنه ليس بيدنا حيلة Dialogue: 10,0:17:57.40,0:18:00.40,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,شكرا جزيلا Dialogue: 10,0:18:00.40,0:18:03.91,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,إلا أنني، أود أن أقدم اقتراحا Dialogue: 10,0:18:03.91,0:18:06.40,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,لماذا لا نقوم بتعديل القواعد؟ Dialogue: 10,0:18:06.40,0:18:09.41,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,شيء معقد Dialogue: 10,0:18:10.53,0:18:14.47,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,دعونا نغيير الهدف قليلاً Dialogue: 10,0:18:16.69,0:18:17.93,Kotori Itsuka,,0,0,0,,ماذا حدث؟ Dialogue: 10,0:18:17.93,0:18:18.66,kanugi,,0,0,0,,هل هو قطع؟ Dialogue: 10,0:18:18.66,0:18:19.42,kanugi,,0,0,0,,عجل باصلاحه Dialogue: 10,0:18:19.42,0:18:21.16,Kotori Itsuka,,0,0,0,,تباً Dialogue: 10,0:18:25.16,0:18:26.53,Tohka Yatogami,,0,0,0,,آسف Dialogue: 10,0:18:26.53,0:18:29.27,Origami Tobiichi,,0,0,0,,لا حاجة للاعتذار. وينبغي ان نكون اكثر حذراً Dialogue: 10,0:18:32.27,0:18:35.71,Tohka Yatogami,,0,0,0,,توبيتشي اوريغامي! لماذا أنت هنا؟ Dialogue: 10,0:18:35.71,0:18:37.04,Origami Tobiichi,,0,0,0,,توهكا ياتوجامي Dialogue: 10,0:18:37.73,0:18:39.31,Origami Tobiichi,,0,0,0,,ليس لدي أي اجابه لكي Dialogue: 10,0:18:39.31,0:18:40.51,Tohka Yatogami,,0,0,0,,ماذا Dialogue: 10,0:18:40.51,0:18:41.73,Tohka Yatogami,,0,0,0,,يكفي Dialogue: 10,0:18:41.73,0:18:44.68,Tohka Yatogami,,0,0,0,,ليس لدي وقت للتعامل معك Dialogue: 10,0:18:44.68,0:18:46.02,Origami Tobiichi,,0,0,0,,وانا ايضاً Dialogue: 10,0:18:46.02,0:18:49.02,Default,,0,0,0,,يجب أن أجد شيدو، بعد كل شيء Dialogue: 10,0:18:52.02,0:18:54.55,Tohka Yatogami,,0,0,0,,ماذا شيدو في موعد معي Dialogue: 10,0:18:54.55,0:18:55.53,Tohka Yatogami,,0,0,0,,انت كاذبه Dialogue: 10,0:18:55.53,0:18:56.48,Origami Tobiichi,,0,0,0,,أنا لا أكذب Dialogue: 10,0:18:56.48,0:18:58.03,Origami Tobiichi,,0,0,0,,شيدو في موعد معي Dialogue: 10,0:19:02.29,0:19:03.73,Origami Tobiichi,,0,0,0,,....{\i1}يمكن أن يكون هناك آخر Dialogue: 10,0:19:03.73,0:19:05.04,Origami Tobiichi,,0,0,0,,...{\i1}إذا كان هناك Dialogue: 10,0:19:06.18,0:19:08.77,Shido Itsuka,,0,0,0,,انتظري لحظة لم أنهي حديثي معك بعد Dialogue: 10,0:19:12.78,0:19:15.20,Kotori Itsuka,,0,0,0,,شيدو، فقدنا الرؤية مع كورومي Dialogue: 10,0:19:15.20,0:19:16.78,Tohka Yatogami,,0,0,0,,ماذا تفعلون يارفاق Dialogue: 10,0:19:17.28,0:19:19.55,Default,,0,0,0,,قائد لقد كشف عن روح في المنطقة Dialogue: 10,0:19:19.55,0:19:22.12,kanugi,,0,0,5,,{\an1}انها قادمة من الغابة \N بالقرب من بوابة الشرقية في الحديقة Dialogue: 10,0:19:55.06,0:19:56.15,Kotori Itsuka,,0,0,0,,شيدو Dialogue: 10,0:19:56.15,0:19:57.64,Kotori Itsuka,,0,0,0,,أهدئ Dialogue: 10,0:19:57.64,0:19:58.78,Kotori Itsuka,,0,0,0,,شيدو Dialogue: 10,0:20:02.42,0:20:03.42,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,اارى Dialogue: 10,0:20:06.33,0:20:10.93,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,شيدو سان انت هنا بالفعل Dialogue: 10,0:20:17.95,0:20:19.91,Default,,0,0,0,,ساعدني Dialogue: 10,0:20:19.91,0:20:22.45,Default,,0,0,0,,انها وحش Dialogue: 10,0:20:22.45,0:20:28.56,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,كنت على استعداد لقتل مخلوق آخر، ولكن تخاف من التعرض للقتل Dialogue: 10,0:20:29.42,0:20:32.19,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,ألا تعتقد أن هذا غريب؟ Dialogue: 10,0:20:32.19,0:20:35.46,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,..فعندما تصوب مسدس على كائن حي Dialogue: 10,0:20:42.20,0:20:44.47,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,هذا هو ما يعنيه العمل Dialogue: 10,0:20:54.21,0:20:56.21,Kotori Itsuka,,0,0,0,,شيدو عليك الخروج من هنا Dialogue: 10,0:21:00.91,0:21:03.27,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,هذا لا ينفع Dialogue: 10,0:21:09.82,0:21:11.23,Shido Itsuka,,0,0,0,,ما هذا؟ Dialogue: 10,0:21:14.78,0:21:16.33,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أنا اعبث Dialogue: 10,0:21:16.33,0:21:18.42,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,أنا اعبث Dialogue: 10,0:21:18.42,0:21:23.51,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,كنت احاول التمتع معك اكثر في الموعد قليلاً Dialogue: 10,0:21:23.98,0:21:27.38,Kurumi Tokisaki,,0,0,0,,ولكن ليس هناك الكثير مما يمكن عمله حيال ذلك الآن{At first I put "But what's done is done." then I realized that'd sound silly since she can control time. Shikata ga nai.}{o u} Dialogue: 10,0:21:46.11,0:21:48.03,mana,,0,0,0,,هل أنت بخير ني سما Dialogue: 10,0:21:51.76,0:21:52.63,Shido Itsuka,,0,0,0,,مانا Dialogue: 10,0:21:54.50,0:23:24.40,Default,,0,0,0,,{ED} Dialogue: 0,0:21:57.37,0:22:02.08,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k41}Se{\k19}ka{\k35}i {\k18}ga {\k37}o{\k18}wa{\k35}ru {\k19}ma{\k35}e {\k37}ni {\k52}kill {\k55}or {\k70}kiss Dialogue: 0,0:21:57.37,0:22:02.08,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}Before the world ends, kill me or kiss me. Dialogue: 0,0:22:03.00,0:22:08.71,ED-Romaji,,0,0,0,,{\k90}{\fad(150,150)\blur1}Ma{\k18}da {\k19}ko{\k19}i {\k122}no {\k20}"ko" {\k16}no {\k38}ji {\k35}mo {\k38}shi{\k17}ra{\k36}na{\k8}i {\k47}no {\k48}ni Dialogue: 0,0:22:03.00,0:22:08.71,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}I don't know a thing about love, Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:14.55,ED-Romaji,,0,0,0,,{\k59}{\fad(150,150)\blur1}A{\k36}a {\k19}do{\k9}u{\k27}shi{\k121}te {\k75}tu{\k20}to{\k53}rial {\k19}mo {\k34}na{\k14}ku {\k19}ji{\k6}s{\k73}sen Dialogue: 0,0:22:08.71,0:22:14.55,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}so I can't believe I got into a relationship without any kind of tutorial. Dialogue: 0,0:22:14.55,0:22:20.22,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k86}Ki{\k13}mo{\k23}chi {\k18}da{\k125}ke {\k35}fly{\k56}ing {\k53}shi{\k19}te {\k35}sa{\k13}i{\k26}ze{\k15}n{\k19}se{\k34}n Dialogue: 0,0:22:14.55,0:22:20.22,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}My feelings make me get ahead of myself all the time. Dialogue: 0,0:22:20.22,0:22:24.94,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k36}Ku{\k18}u{\k19}ru {\k35}na {\k36}ki{\k36}mi {\k14}ha{\k21}ji{\k22}ka{\k33}re {\k36}pa{\k38}ni{\k34}k{\k94}ku Dialogue: 0,0:22:20.22,0:22:24.94,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}And every time you act aloof, I get into a panic. Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:31.74,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k48}Ko{\k37}u{\k37}ka{\k54}n{\k19}do {\k70}no {\k54}na{\k19}mi {\k34}ni {\k21}fu{\k15}ri{\k37}ma{\k18}wa{\k35}sa{\k35}re{\k143}te Dialogue: 0,0:22:24.94,0:22:31.74,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}I'm struggling to figure out how much you love me. Dialogue: 0,0:22:31.74,0:22:37.82,ED-Romaji,,0,0,0,,{\k73}{\fad(150,150)\blur1}A{\k56}so{\k51}ba{\k56}re{\k38}te{\k33}ru {\k21}o{\k30}mo{\k21}cha {\k26}mo{\k23}cha {\k38}so{\k15}re{\k37} i{\k90}ka Dialogue: 0,0:22:31.74,0:22:37.82,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}Maybe I'm getting toyed with, or maybe even worse than that. Dialogue: 0,0:22:40.74,0:22:41.87,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}It's long way Dialogue: 0,0:22:40.74,0:22:41.87,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k52}It's {\k36}long {\k26}way Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:47.54,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k63}Ha{\k10}te{\k63}shi{\k17}na{\k53}su{\k21}gi{\k50}ru {\k19}ki{\k56}mi {\k18}e {\k53}no {\k18}mi{\k54}chi{\k10}no{\k7}ri {\k54}wo Dialogue: 0,0:22:41.87,0:22:47.54,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}I'll keep running at full speed Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:53.26,ED-Romaji,,0,0,0,,{\k55}{\fad(150,150)\blur1}ze{\k40}n{\k31}so{\k36}ku{\k37}ryo{\k35}ku {\k36}de {\k26}ha{\k47}shi{\k30}ri {\k37}tsu{\k36}zu{\k57}ke{\k20}ru{\k51}yo Dialogue: 0,0:22:47.54,0:22:53.26,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}along the endless road leading to you. Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:59.05,ED-Romaji,,0,0,0,,{\k73}{\fad(150,150)\blur1}Ma{\k20}ta {\k52}a{\k18}e{\k54}ma{\k18}su{\k49}ka {\k17}shi{\k7}n{\k54}ji{\k19}te {\k51}ku{\k19}re{\k55}ma{\k17}su{\k56}ka Dialogue: 0,0:22:53.26,0:22:59.05,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}Will I get to see you again? Will you trust me? Dialogue: 0,0:22:59.05,0:23:07.85,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k56}Ko{\k35}i {\k35}ni {\k36}ni{\k37}te {\k34}hi {\k20}na{\k18}ru {\k17}mo{\k18}no {\k144}de {\k70}save {\k73}the {\k287}world Dialogue: 0,0:22:59.05,0:23:07.85,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}Let's save the world with something that isn't exactly love! Dialogue: 0,0:23:10.52,0:23:15.45,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k54}Se{\k20}ka{\k37}i {\k18}ga {\k36}o{\k19}wa{\k33}ru {\k20}ma{\k38}e {\k30}ni {\k58}kill {\k53}or {\k77}kiss Dialogue: 0,0:23:10.52,0:23:15.45,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}Before the world ends, kill me or kiss me. Dialogue: 0,0:23:16.20,0:23:21.49,ED-Romaji,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1\k62}Ki{\k19}mi {\k37}ga {\k18}wa{\k17}ra{\k19}t{\k17}te {\k36}ku{\k20}re{\k34}ta{\k36}ra {\k36}u{\k10}re{\k26}shi{\k18}i {\k17}no {\k24}de{\k84}su Dialogue: 0,0:23:16.20,0:23:21.49,ED-English,,0,0,0,,{\fad(150,150)\blur1}Just seeing your smile would make my day. Dialogue: 0,0:23:35.52,0:23:37.14,Title,,0,0,0,,{\fad(379,0)\fs36\blur0.6\1a&HFF&\pos(231.07,158)}Episode 9 Dialogue: 0,0:23:35.52,0:23:37.14,Title,,0,0,0,,{\fad(379,0)\fs40\blur0.6\1a&HFF&\pos(474,158)}Raging Nightmare Dialogue: 1,0:23:35.52,0:23:37.14,Title,,0,0,0,,{\fad(379,0)\fs36\blur0.5\bord0\pos(231.07,158)}Episode 9 Dialogue: 1,0:23:35.52,0:23:37.14,Title,,0,0,0,,{\fad(379,0)\fs40\blur0.5\bord0\pos(474,158)}Raging Nightmare