1
00:00:00,654 --> 00:00:02,165
..."سابقاً في "رجلين ونصف

2
00:00:02,190 --> 00:00:03,715
لاري)، أين يمكنني)
وضع هذه النّفايات؟

3
00:00:03,847 --> 00:00:05,747
هذه أختي (غريتشن)، انتقلت
.للعيش معي للتوّ

4
00:00:05,749 --> 00:00:07,299
.(غريتشن)، هذا (جيف سترونغمان)

5
00:00:07,301 --> 00:00:09,518
لاري) و(ليندزي) يقضيان)
.(نهاية الأسبوع في (بالم سبرينغ

6
00:00:09,520 --> 00:00:11,353
تريد... الدّخول؟

7
00:00:11,355 --> 00:00:13,805
!هذا ما قالته -
!هذا ما قالته -

8
00:00:14,691 --> 00:00:15,924
كلاّ، أنا حقّاً معجبٌ
.(بـ(غريتشن

9
00:00:15,926 --> 00:00:17,442
!لا يمكنني القيام بهذا

10
00:00:17,444 --> 00:00:20,896
،جيف سترونغمان) لا يمكنه ذلك)
.ولكن (آلان هاربر) يمكنه

11
00:00:20,898 --> 00:00:22,114
!اقتنعت

12
00:00:23,700 --> 00:00:26,332
"...والآن"

13
00:00:27,488 --> 00:00:29,021
!يا إلهي

14
00:00:29,023 --> 00:00:30,155
ماذا؟

15
00:00:30,157 --> 00:00:32,240
للتوّ تلقّيتُ رسالةً
.الكترونيّة مهمّة

16
00:00:32,242 --> 00:00:34,209
إن كانت تقول :"فتيات محلّيات
،"يبحثن عن المعتة

17
00:00:34,211 --> 00:00:35,544
!فتلك مجرّد كذبة

18
00:00:36,779 --> 00:00:40,499
يجدر أن تقول "شرطة محليّة
."تبحث عن القاء القبض على المواطنين

19
00:00:40,501 --> 00:00:42,751
.(هذه دعوةٌ من (كايت

20
00:00:42,753 --> 00:00:45,170
.(إنّها تفتح متجراً في (لوس أنجلس

21
00:00:45,172 --> 00:00:46,271
من تكون (كايت)؟

22
00:00:46,273 --> 00:00:47,589
.إنّها قصّة طويلة

23
00:00:47,591 --> 00:00:49,508
.ليس طويلة حقاً

24
00:00:49,510 --> 00:00:53,595
كايت) كانت حبَّ (والدن)، والّتي قابلها)
.عن طريق ادّعائه للفقر

25
00:00:53,597 --> 00:00:57,566
،ولكن مع مرور الوقت أخبرها بالحقيقة
.(وبعدها أصبحت مصممّة أزاء محترفة وانتقلت عندئذٍ لـ(الصّين

26
00:00:57,568 --> 00:00:59,151
في البداية كانوا على اتّصالٍ دائم
...ولكن

27
00:00:59,153 --> 00:01:01,436
.مع مرور الوقت تناقصت الوتيرة

28
00:01:01,438 --> 00:01:07,809
الآن، كلُّ ما يقوم به هو أنّهُ يستعمل (غووغل إيرث)، للتجسس
على غرفة نومها ولكن الصورة تبقى جامدة لأشهر، لذا هو يحدّق

29
00:01:07,811 --> 00:01:10,979
بصورة ذلك الرّجل الصّيني الذّي يقود
...سيّارة أجرة المسمّى (باي لينغ)، هذا

30
00:01:12,332 --> 00:01:14,683
.لم أخبرك قطّ عن كلِّ هذا

31
00:01:14,685 --> 00:01:17,536
حسناً، إنّه عملي أن أعرف
.كلَّ خبايا حياتك

32
00:01:17,538 --> 00:01:19,104
.كلاّ، ليس عملك

33
00:01:19,106 --> 00:01:21,707
،اسمع، إن لم تكن تريدني أن أعرف هذا
...جد كلمة مرورٍ أصعب من

34
00:01:21,709 --> 00:01:24,676
كيو"، "دي"، رمز (سلاش)، 2،7، رمز"
.الدولار، حرف "سي" كبير وحرف "كاي" صغير

35
00:01:25,828 --> 00:01:29,348
اسمع، قالت : "آمل
."أن أراك

36
00:01:29,350 --> 00:01:30,949
هذا جيّد، صحيح؟

37
00:01:30,951 --> 00:01:35,821
هل قالت "(يو)=أنت" أو
." 'يا)=صيغة تستعمل لكلمة 'أنت)'

38
00:01:36,939 --> 00:01:37,906
."(يا)"

39
00:01:39,376 --> 00:01:43,395
لما قمتِ بذلك؟ -
.أقول (يا) عندما أريد أن أتجاهل أحداً -

40
00:01:43,397 --> 00:01:44,446
."أراك لاحقاً"

41
00:01:44,448 --> 00:01:46,014
".أتّصلُ بك لاحقاً"

42
00:01:46,016 --> 00:01:48,066
."أنا مصابة بالـ"كلاميديا

43
00:01:49,202 --> 00:01:50,485
.إنّها محقّة

44
00:01:50,487 --> 00:01:52,353
."اخرج من هنا أيّها "الغريب

45
00:01:52,355 --> 00:01:55,157
،لقد قمتُ بهذا من قبل
ماذا عنك "أنت"؟

46
00:01:55,159 --> 00:02:00,212
أنا ابن عمّك، ما خطبك "أنت"؟

47
00:02:00,214 --> 00:02:02,631
.لا يهمُّ كيف قالتها

48
00:02:02,633 --> 00:02:04,833
.المهمُّ أنّها تريدني أن أحضر

49
00:02:04,835 --> 00:02:07,702
في الجهة الأخرى، قد تكون رسالة
.آلية ُارسلت إلى الجميع بنفس الصّيغة

50
00:02:07,704 --> 00:02:12,090
أكره أن أذهب وأجدها تتحدّث
.(إلى رجل اسمه (جايك) أو (فيليبو

51
00:02:12,092 --> 00:02:14,076
.تلك الأسماء رائعة

52
00:02:14,078 --> 00:02:16,595
.(مرحباً، هذا أنا (فيليبو

53
00:02:16,597 --> 00:02:19,981
أعيش مع أمّي ولكن هذا ليس غريباً
.ّلأنّي ايطاليٌّ

54
00:02:21,184 --> 00:02:22,150
.ربّما أنا مخطئة

55
00:02:22,152 --> 00:02:23,518
.اذهب وستعرف

56
00:02:23,520 --> 00:02:24,653
...(و(فيليبو

57
00:02:24,655 --> 00:02:26,405
.زمام سروالك مفتوح

58
00:02:27,857 --> 00:02:29,241
".معذرة"

59
00:02:30,793 --> 00:02:33,161
.مرحباً

60
00:02:33,163 --> 00:02:34,446
أتلك أغراضُكَ؟

61
00:02:34,448 --> 00:02:35,347
هل سيحدثُ ذلك أخيراً؟

62
00:02:35,349 --> 00:02:37,082
هل ستنتقل للعيش
في مكانٍ آخر؟

63
00:02:37,084 --> 00:02:40,619
كم أنت ظريف، أنا لن أغادر
.إلى أن أوضع في صندوق

64
00:02:41,921 --> 00:02:45,791
كلاّ، لقد كنتُ أبحث عن
.(ألعاب القطع من أجل ليلة الأزواج رفقة (لاري

65
00:02:45,793 --> 00:02:47,843
،(كما تعلم، (مونوبولي)، (بارتشيزي
.(كلو)

66
00:02:47,845 --> 00:02:51,880
،أولاً، تقيم علاقة مع صديقة هذا الرّجل
والآن مع أخته؟

67
00:02:51,882 --> 00:02:55,367
سأرافق (لاري) إلى غرفة المعيشة
.بقضيبٍ حديديٍّ

68
00:02:55,369 --> 00:02:58,303
في الحقيقة، (لاري) يريدني أن أقضي
.وقتاً أطول معهم عندما بدأتُ أواعد أخته

69
00:02:58,305 --> 00:03:01,139
كيف تلقّت (ليندزي) هذا الخبر؟

70
00:03:01,141 --> 00:03:04,425
لا بأس. ليلة أمسٍ قالت
."لازلتُ أرغب فيك"

71
00:03:04,427 --> 00:03:05,644
."يو=أنت" -
."يو=أنت" -

72
00:03:05,646 --> 00:03:07,112
.سعمت، سمعت

73
00:03:08,281 --> 00:03:20,624
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ18))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

74
00:03:20,628 --> 00:03:24,131
...إنّه فيلم

75
00:03:24,133 --> 00:03:25,082
."قصّة الحيّ الغربي"

76
00:03:25,084 --> 00:03:26,883
!لدينا فائز

77
00:03:26,885 --> 00:03:29,303
كيف عرفتِ ذلك؟

78
00:03:29,305 --> 00:03:31,747
،"كما تعلمين، "زعنفة"، "سمك القرش
.(عصابتي (شارك) وة(جيتس

79
00:03:31,748 --> 00:03:34,282
وأنا أعرف أنَّ (جيف) يحبُّ
.الأفلام الموسيقيّة

80
00:03:34,284 --> 00:03:38,870
الفيم الموسيقيُّ المفضّل لديَّ هو "سيّدتي
.(الجميلة" لأنّه يذكّرني بـ(غريشتي

81
00:03:38,872 --> 00:03:40,455
.أعتقدُ أنّي سأتقيّئ

82
00:03:41,457 --> 00:03:43,458
.أنتما خطيرين يا رفاق

83
00:03:43,460 --> 00:03:45,576
.حسناً، كما لو كان بإمكاني قراءة أفكارها -
.أفكّر فيه -

84
00:03:45,578 --> 00:03:46,594
.وأنا أقوله

85
00:03:46,596 --> 00:03:48,079
.أنا و(لاري) كذلك نجيد ذلك

86
00:03:48,081 --> 00:03:49,931
.شاهد. إنّه فيلم

87
00:03:51,684 --> 00:03:53,768
.بطّة، منقار، بطّة

88
00:03:53,770 --> 00:03:54,853
...بطّ طائر

89
00:03:54,855 --> 00:03:56,638
.(بطّات آهوي)

90
00:03:56,640 --> 00:03:58,440
.(البطّة دافي)، (داك وكوفر)

91
00:03:58,442 --> 00:04:01,776
،(بطّة، بطّة، إوزّة)، (عائلة البطّ)
.(البطّات العظيمة)

92
00:04:02,778 --> 00:04:05,947
.بطّات عظيمة) الجزء 2)
.بطّات عظيمة) الجزء 3)

93
00:04:05,949 --> 00:04:07,816
.ليس له علاقة بالبطّ

94
00:04:09,101 --> 00:04:11,602
.(بطّة (آفلاك

95
00:04:11,604 --> 00:04:13,455
.(بين آفليك)

96
00:04:13,457 --> 00:04:14,656
.(صيد النّوايا الحسنة)

97
00:04:14,658 --> 00:04:15,773
.(صيد البطّ)

98
00:04:15,775 --> 00:04:17,826
.(داكي) من فيلم (جميلات في اللّون الوردي)

99
00:04:19,412 --> 00:04:21,963
".(إنّه ساحر (أوز"

100
00:04:21,965 --> 00:04:24,566
لا وجود للبطّ في
".(ساحر (أوز"

101
00:04:24,568 --> 00:04:26,668
ما خطبك مع البطّ؟

102
00:04:27,837 --> 00:04:29,587
.أحتاج إلى مشروبٍ

103
00:04:29,589 --> 00:04:32,557
أيريدُ أحدكم أن أملئ
له الكأس؟ (غريتشن)؟

104
00:04:32,559 --> 00:04:34,125
لما لا تقرأ أفكارها؟

105
00:04:34,127 --> 00:04:36,177
...حسناً

106
00:04:36,179 --> 00:04:37,228
...اقامة علاقة في الشّاطئ

107
00:04:37,230 --> 00:04:38,897
.وليس المشروب

108
00:04:38,899 --> 00:04:42,650
يبدو أنَّ "سيّدتي الجميلة" أصبحت
."سيّدتي البذيئة"

109
00:04:43,903 --> 00:04:46,137
أيمكنكِ أن تخمّني فيما أفكّر
فيه يا (ليندزي)؟

110
00:04:46,139 --> 00:04:48,022
بطّ؟

111
00:04:48,024 --> 00:04:49,941
.هذا مخيف

112
00:04:53,696 --> 00:04:55,146
!(ليندزي)

113
00:04:55,148 --> 00:04:56,531
.(مرحباً يا (آلان

114
00:04:56,533 --> 00:04:58,166
دعني أرى إن كان بمقدورك
.قراءة أفكاري

115
00:04:58,168 --> 00:05:01,002
.(سأعطيك مؤشراً، يتناسب مع (داك=بطّ

116
00:05:02,421 --> 00:05:04,989
لستُ متأكداً إن كانت هذه
.فكرةً سديدة

117
00:05:04,991 --> 00:05:07,091
.حلقد أتيتُ من أجل تحلية فحسب

118
00:05:07,093 --> 00:05:14,098
،حسنأً، هناك فطائر، هناك كعك
."كوكيز" خالية من "الغلوتين"

119
00:05:14,100 --> 00:05:16,134
جيف)؟)

120
00:05:17,503 --> 00:05:19,170
ليندزي)؟)

121
00:05:19,172 --> 00:05:21,189
كيف وصلتُ إلى هنا؟

122
00:05:21,191 --> 00:05:22,106
هل أنا أمشي أثناء نومي؟

123
00:05:22,108 --> 00:05:24,526
ليندزي)؟)

124
00:05:24,528 --> 00:05:26,110
.ليس الأمر كما يبدو

125
00:05:26,112 --> 00:05:27,562
.يبدو أنّك تخدعينني

126
00:05:27,564 --> 00:05:29,647
...حسناً، يمكنني أن أفسّر لك ذلك

127
00:05:29,649 --> 00:05:31,783
.لستُ غبيّاً، أعلم ماذا يجري

128
00:05:33,352 --> 00:05:36,571
لن يناسبك فستان الزّفاف أبداً
.إن واصلت في غشِّ حميتكِ

129
00:05:38,290 --> 00:05:39,190
.أجل، الحميّة

130
00:05:39,192 --> 00:05:41,376
.ليس غبيّاً

131
00:05:41,378 --> 00:05:43,077
.أنت محقّ يا عزيزي
.أنا ضعيفة

132
00:05:43,079 --> 00:05:45,380
.(هذا كلّه خطئي يا (لاري

133
00:05:45,382 --> 00:05:49,867
بصفتي الوصيف، إنّها مهمّتي أن أحرص على
.أن لا يدخل شيء غريب إلى فمّها

134
00:05:49,869 --> 00:05:52,637
بالضّبط، لا يمكنك أن تسمح
.لها أن تفسده

135
00:05:59,312 --> 00:06:01,563
.يا إلهي، أنا جدّ قلق

136
00:06:01,565 --> 00:06:02,981
هل أبدو قلقاً؟

137
00:06:02,983 --> 00:06:04,766
...لا أريدُ أن أكون قلقاً

138
00:06:05,884 --> 00:06:07,936
...لقد جفّ فمّي، إنّه

139
00:06:09,321 --> 00:06:12,323
هل هذا غريب؟ لا أريد أن أكون غريباً؟
هل أنا غريب؟

140
00:06:15,528 --> 00:06:16,995
.هاهي ذا

141
00:06:19,865 --> 00:06:21,065
.مرحباً أيّها الوسيم

142
00:06:21,067 --> 00:06:23,034
.مرحباً، هيّا عانيقيني

143
00:06:24,671 --> 00:06:26,788
.لقد نسيتُ مدى جمالك

144
00:06:26,790 --> 00:06:28,039
.هذه كذبة

145
00:06:28,041 --> 00:06:29,374
.أفكّر فيه يوميّاً

146
00:06:29,376 --> 00:06:30,842
.تبدو جميلاً أنت أيضاً

147
00:06:30,844 --> 00:06:32,743
.شكراً لك. أستعمل مسحوقاً جديداً

148
00:06:32,745 --> 00:06:35,413
،رائحته مثل السّمك الميّت
.ولكن يجعل بشرتي مشّعة

149
00:06:35,415 --> 00:06:36,681
.(هذا (باري) وهذه (جيني

150
00:06:36,683 --> 00:06:39,133
...إنّهما

151
00:06:39,135 --> 00:06:40,239
.آلان) جديدين)

152
00:06:40,264 --> 00:06:42,221
.مرحباً، سررتُ بلقائكما

153
00:06:42,222 --> 00:06:43,438
.أنتِ أيضاً

154
00:06:43,440 --> 00:06:44,973
.تبدين مختلفة عن صور القمر الصّناعي

155
00:06:44,975 --> 00:06:47,725
...(باري) -
أيمكنكم أن تتنتظروا للحظة؟ -

156
00:06:47,727 --> 00:06:49,260
.سأودّع رئيس التّحرير في المجلّة

157
00:06:49,285 --> 00:06:50,312
.أجل، بالطّبع

158
00:06:50,313 --> 00:06:51,329
.حسناً، سأعود في الحال -
...حسناً -

159
00:06:51,331 --> 00:06:55,116
إن لم تستطيعي ايجادي، قومي
.بتتبع رائحة السّمك الميّت

160
00:06:55,118 --> 00:06:58,903
يا إلهي، إن كنتُ سأموت اللّيلة، فسيكون هذا
.آخر ما ستسمعه منّي

161
00:07:02,541 --> 00:07:04,275
هلاّ هدأت قليلاً؟

162
00:07:04,277 --> 00:07:08,880
.من الواضح أنّها منجذبةٌ إليك
...أعني، إنّها تنظر إليك بطريقةٍ

163
00:07:08,882 --> 00:07:10,548
مماثلة للّتي ينظر
.بها إليَّ

164
00:07:10,550 --> 00:07:13,251
كما لو أنّها تريد أكلي؟

165
00:07:13,253 --> 00:07:14,969
.بالضّبط

166
00:07:14,971 --> 00:07:18,890
باري)، عندما قلتُ "عضني"، لم)
.أقصد ما تظنّه

167
00:07:20,175 --> 00:07:21,626
.اطلبها للخروج معك

168
00:07:21,628 --> 00:07:25,229
،(وماذا بعد ذلك؟ وبعدها ستعود إلى (الصّين
وسأُترك محطّم القلب مرّة أخرى؟

169
00:07:25,231 --> 00:07:32,687
فكّر في الأمر بهذه الطّريقة : يمكنك أن
.تقضي اليومين مقبلين إمّا معها أو معنا

170
00:07:33,656 --> 00:07:35,406
كايت)...؟)

171
00:07:35,408 --> 00:07:36,741
.(هيّا يا (باري

172
00:07:36,743 --> 00:07:38,660
.هيّا نثمل ونخالط المشاهير

173
00:07:41,697 --> 00:07:42,747
.هذا جميل

174
00:07:46,251 --> 00:07:48,119
.ماذا... (والدن)؟ معذرة

175
00:07:48,121 --> 00:07:51,205
...رفيقتي ثملة قليلاً

176
00:07:51,207 --> 00:07:53,207
.لا تقلقي، لن تقود

177
00:07:54,209 --> 00:07:57,128
هل تريدين أن تخرجي معي؟

178
00:07:57,130 --> 00:07:59,964
لستُ أدري، للعشاء أو ما شابه؟

179
00:07:59,966 --> 00:08:03,685
أعني، بدون ضغوطات، مجرّد
.صديقين قديمين يتسكّعين

180
00:08:03,687 --> 00:08:07,956
أجل، صديقين قديمين التقطا
.صوراً لهما عراةً

181
00:08:07,958 --> 00:08:09,807
.لستُ أدري عمّا تتحدّثين

182
00:08:09,809 --> 00:08:12,176
.لقد حذفتُ تلك الصّور -
.لم أقم بذلك

183
00:08:12,178 --> 00:08:13,611
.أنا أيضاً

184
00:08:13,613 --> 00:08:17,148
حسناً، أنا أريدُ أن أعرف كيف
.كانت تسير أمورك

185
00:08:17,150 --> 00:08:18,983
.لديَّ الكثير لأخبرك إيّاه

186
00:08:18,985 --> 00:08:20,351
.إذاً، هيّا نقوم بذلك

187
00:08:20,353 --> 00:08:22,286
.حسنأً، عشاءٌ

188
00:08:22,288 --> 00:08:24,188
.حديث، وليس اقامة علاقة

189
00:08:24,190 --> 00:08:26,708
تخلّصي من الحديث ويمكننا
.الإدّعاء أننّا متزوّجين

190
00:08:28,861 --> 00:08:31,329
.حسناً، شكراً لكم من جديد -
.لقد كان هذا ممتعاً

191
00:08:31,331 --> 00:08:32,547
.سأرافق (جيف) للخارج

192
00:08:32,549 --> 00:08:36,084
حسناً، من الأرجح أنكما بحاجةٍ
.لبعض الخصّوصية حتّى تلعبا معاً

193
00:08:37,636 --> 00:08:39,253
بجديّة يا (لاري)؟

194
00:08:39,255 --> 00:08:40,805
ليس كما لم نكن نعرف أنّهما
.يقيمان علاقةً

195
00:08:40,807 --> 00:08:46,177
،"تتذكّرين اللّيلة السّابقة عندما قلت "يا للهول، إنّهما يجيدان ذلك
وأنتِ قلتِ "(لاري)"، وأنا قلت "ماذا؟"، وبعدها قلتِ

196
00:08:46,179 --> 00:08:50,481
...ركّز معي"، وبعدها قلتُ لكِ "لما؟ لقد أنهيتُ"، وبعدها قلتِ" -
.أجل، أتذكّر -

197
00:08:51,900 --> 00:08:54,485
لما لا أفتح لكما الباب؟

198
00:08:54,487 --> 00:08:57,939
...حسناً، مرّة أخرى لقد حظينا بليلة رائعة، لقد كانت -
.أجل، أجل أراك لاحقاً -

199
00:09:00,325 --> 00:09:02,243
.ذلك كان غير مريح

200
00:09:02,245 --> 00:09:04,562
أعتقدُ أنَّ (ليندزي) سئمت من
.رؤيتي من الأرجاء

201
00:09:04,564 --> 00:09:06,664
.أنا أقيم في غرفة الظيوف لأسبوعين

202
00:09:06,666 --> 00:09:08,399
.لا يبدو طويلاً بالنّسبة إليَّ

203
00:09:08,401 --> 00:09:10,618
ما رأيك أن نذهب ليلة غدٍ إلى منزلك؟

204
00:09:10,620 --> 00:09:12,503
منزلي؟

205
00:09:12,505 --> 00:09:15,339
.أجل، أجل... طبعاً
...ولكن

206
00:09:15,341 --> 00:09:19,093
ماذا عن (لاري)؟ إنّه يستمتع
.بسماعنا ونحنُ نقيم علاقةً

207
00:09:19,095 --> 00:09:22,263
جيف)، ألا تريدُ منّي أن)
ارى منزلك؟

208
00:09:22,265 --> 00:09:24,515
أعني، إن كنت خائفاً على
.أفلامك الإباحيّة، فلا تكن كذلك

209
00:09:24,517 --> 00:09:25,967
.فأنا أحبُّها

210
00:09:25,969 --> 00:09:27,969
.أنتِ مثاليّة

211
00:09:27,971 --> 00:09:30,938
هل تمّت صناعتك في المخبر، أم أنّكِ
اُرسلتِ مباشرة من السّماء؟

212
00:09:30,940 --> 00:09:36,728
هذه أنا، أنا ملك آلي يحبُّ الإستمناء
.على الأفلام الإباحيّة

213
00:09:36,730 --> 00:09:38,696
.منزلي، ليلة غدٍ

214
00:09:38,698 --> 00:09:40,732
!عظيم

215
00:09:40,734 --> 00:09:42,817
.لا أستطيع الإنتظار لأعرف كيف يبدو منزلك

216
00:09:45,989 --> 00:09:48,956
.أنا أيضاً

217
00:09:51,995 --> 00:09:54,962
!باري)، اتّصل بالشّرطة)

218
00:09:54,964 --> 00:09:58,800
عارض أزياء يسرقنا، ولقد
.سلب منّي قلبي

219
00:09:58,802 --> 00:10:00,334
ماذا تريد؟

220
00:10:00,336 --> 00:10:03,087
.استعادة قلبي

221
00:10:03,089 --> 00:10:05,423
.أيضاً، (غريتشن) فادمة اللّيلة

222
00:10:05,425 --> 00:10:06,641
لما؟

223
00:10:06,643 --> 00:10:10,178
.(تريدُ رؤية منزل (جيف سترونغمان

224
00:10:10,180 --> 00:10:13,314
.(هذا المكان ليس حتّى منزل (آلان هاربر

225
00:10:13,316 --> 00:10:17,235
منزل (آلان هاربر)"، هذا"
.عنوانٌ جيّد لمسلسل فكاهي

226
00:10:17,237 --> 00:10:21,639
منزل (آلان هاربر)" يتمُّ تصويره"
.في حضور جمهور على المباشر

227
00:10:21,641 --> 00:10:23,741
...هذا مضحك، على أيّةِ حالٍ

228
00:10:23,743 --> 00:10:26,310
.(بينما هي هنا، ناديني بـ(جيف

229
00:10:26,312 --> 00:10:28,996
.(أو سيّد (سترونغمان)، أو (جي-داوغ
.أو أيُّ اسمٍ آخر

230
00:10:28,998 --> 00:10:30,531
.تسلّى معه

231
00:10:30,533 --> 00:10:32,583
.حسناً، سأذهبُ إلى موعدي الآن

232
00:10:32,585 --> 00:10:41,008
وعندما أعود، لا أريدُ أن أرى (غريتشن)، أو
.(جيف)، (جي-داوغ) أو (دي-جي سترونغمان)

233
00:10:41,010 --> 00:10:42,593
.أحسنت القول

234
00:10:42,595 --> 00:10:49,267
في الحقيقة، لا أريدُ أن أرى حتّى (آلان)، أو
."(آي-دوغ)، ولا حتّى أي واحد من مسلسل "منزل (آلان هاربر)

235
00:10:50,385 --> 00:10:56,190
،أو تعلم، إن كنتُ أملكُ مكاناً للعيش هنا
.فشقتّي ستكون "متاحة" لك
* تعني أيضاً مجّانيّة *

236
00:10:56,192 --> 00:10:59,427
."لقد نلت منّي بكلمة "مجّانيّة

237
00:11:01,698 --> 00:11:03,347
إذاً، هل سافرتِ في كلِّ أرجاء الصّين؟

238
00:11:03,349 --> 00:11:04,732
هل سنحت لكِ الفرصة
أن تشاهدي (الصّور العظيم)؟

239
00:11:04,734 --> 00:11:05,733
.أجل، رأيته

240
00:11:05,735 --> 00:11:08,069
.إنّه صور جيّد وليس عظيم

241
00:11:08,071 --> 00:11:10,438
لقد شعرتُ بنفس الشّيء
.(بخصوص (الواد الكبير

242
00:11:10,440 --> 00:11:12,206
.(إنّه أقرب لـ(الواد المملّ

243
00:11:12,208 --> 00:11:14,525
.أنا مسرورة أننّا عدنا إلى هنا

244
00:11:14,527 --> 00:11:17,545
ظننتُ أنّه من اللاّئق أن نعود إلى
.المكان الّذي حظينا فيه بأوّل موعدٍ

245
00:11:17,547 --> 00:11:19,130
.هذا جميل جدّاً

246
00:11:19,132 --> 00:11:21,031
.بالطّبع، هذا عندما كنتُ أظنُّ أنّك فقير

247
00:11:21,033 --> 00:11:22,750
.الآن، أنت بخيل

248
00:11:22,752 --> 00:11:27,722
،حسناً، لقد فكّرتُ، أنّهُ بما أننّا لن نقيم علاقة
لما أنفق الكثير من المال على عشاء؟

249
00:11:27,724 --> 00:11:30,842
أجل، اللّيلة للمشاعر فحسب، أنت تعلم؟

250
00:11:30,844 --> 00:11:34,679
تماماً، وبصدق، شرط الـ"لا جنس" ليس
.غريباً على الإطلاق

251
00:11:34,681 --> 00:11:36,731
.لم أضطرَّ لحلق رجليَّ

252
00:11:36,733 --> 00:11:39,350
فعلت، ولكن ذلك كان خياراً
.شخصيّاً

253
00:11:39,352 --> 00:11:42,653
.كما لو أنّنا أصدقاء بدون منفعة

254
00:11:42,655 --> 00:11:43,855
أجل، في الحقيقة
.لقد نال اعجابي

255
00:11:43,857 --> 00:11:45,604
.أعني، لا للضغوطات -
.ولا قلق -

256
00:11:45,604 --> 00:11:47,323
.لا مشية الخزي

257
00:11:47,660 --> 00:11:49,243
.لا تدليك

258
00:11:49,245 --> 00:11:51,863
.لا... زيت ساخنة

259
00:11:51,865 --> 00:11:53,781
.لا قبلات على عنقي

260
00:11:53,783 --> 00:11:57,468
لا أصابع تلامس
.عمودي الفقري

261
00:11:57,470 --> 00:11:59,921
.لا للشّهوات

262
00:11:59,923 --> 00:12:03,507
.لا فكرة لما لا نقيم علاقة الآن

263
00:12:03,509 --> 00:12:05,543
.سأسابقكَ إلى السيّارة -
.أنا خلفكِ مباشرةً -

264
00:12:17,376 --> 00:12:20,244
يا إلهي، لقد انتظرتُ
.عاماً كاملاً من أجل هذا

265
00:12:20,246 --> 00:12:22,079
إنّه شعور رائع أنّي
.عدتُ إليكَ

266
00:12:22,081 --> 00:12:24,031
.هذا مخالف للقوانين

267
00:12:24,033 --> 00:12:25,249
.لا للمشاعر

268
00:12:25,251 --> 00:12:27,217
إذً، لا تريدُ منّي أن أشعر بهذا؟

269
00:12:29,171 --> 00:12:31,171
على ما يبدو، القوانين
.يمكن أن تُسقط

270
00:12:31,173 --> 00:12:33,340
.أو تُقوّم

271
00:12:39,648 --> 00:12:41,315
أكان ذاك... أنا أو أنت؟

272
00:12:41,317 --> 00:12:43,267
.(الفتيات لا يصدرن ذلك الصّوت يا (والدن

273
00:12:48,824 --> 00:12:50,824
!إنّه أنت

274
00:12:58,199 --> 00:13:01,401
.هل وصلتُ إلى المرحاض

275
00:13:08,660 --> 00:13:11,111
.هذا مكان جميل

276
00:13:11,113 --> 00:13:13,047
أجل، إنّه جميل، أليس كذلك؟

277
00:13:13,049 --> 00:13:15,466
.أنا حقاً معجب بما قمتُ به فيه

278
00:13:16,886 --> 00:13:18,585
.وأنت تملكُ قطّاً

279
00:13:18,587 --> 00:13:20,604
...على ما يبدو

280
00:13:20,606 --> 00:13:22,422
ما اسمه؟

281
00:13:22,424 --> 00:13:26,810
."اسمه هو... سيّد... "قطّ

282
00:13:26,812 --> 00:13:30,647
أنت فظيع في اختيار الأسماء
.(يا (جيف سترونغمان

283
00:13:31,866 --> 00:13:33,934
لم تخبرني أنّكَ ذهبتَ إلى
.(جامعة (ام آي تي

284
00:13:33,936 --> 00:13:36,286
.حسناً، لا أحبُّ الإفتخار

285
00:13:36,288 --> 00:13:37,654
حسناً، ماذا كانت شعبتُكَ؟

286
00:13:37,656 --> 00:13:39,857
...الرّياضيات

287
00:13:40,959 --> 00:13:42,876
...مع تركيزٍ على

288
00:13:42,878 --> 00:13:44,912
.الأرقام

289
00:13:44,914 --> 00:13:46,797
.أنا فظيعة في الرّياضيات

290
00:13:46,799 --> 00:13:50,467
كلَّ مرّة أحاول العدَّ إلى 100
.أعجز عن تجاوز الرّقم 69

291
00:13:50,469 --> 00:13:53,620
.نكتة رياضيات قذرة

292
00:13:53,622 --> 00:13:57,558
دعيني أرى كم مرّة
.تتضافف شهوتُك

293
00:14:00,062 --> 00:14:02,312
.نحنُ حقاً مثاليين لبعضنا البعض

294
00:14:02,314 --> 00:14:03,764
أعلم، صحيح؟

295
00:14:03,766 --> 00:14:05,632
أيمكنني أن أخبرك شيئاً؟

296
00:14:05,634 --> 00:14:07,234
.أجل، بالطّبع، أيَّ شيءٍ

297
00:14:07,236 --> 00:14:10,304
.أنت أوّل رجلٍ أثق فيه بعد طلاقي

298
00:14:10,306 --> 00:14:15,159
حسناً، أنتِ تعلمين أن (أم آي تي) تعني
...أثق في الرّجل" لذا"

299
00:14:15,161 --> 00:14:17,778
.كلاّ، ذلك... أكثر من ذلك

300
00:14:17,780 --> 00:14:20,447
.زوجي كان كاذباً ومخادعاً

301
00:14:20,449 --> 00:14:22,783
لم يكن الرّجل الّذي
.كنتُ أظنّه

302
00:14:22,785 --> 00:14:25,485
حسناً، كما تعلمين بعض الرّجال
.مجرّد أوغادٍ

303
00:14:25,487 --> 00:14:28,505
.(حسناً، حمداً لله أنّكَ لستَ مثلهم يا (جيف

304
00:14:28,507 --> 00:14:31,925
.أجل، حمداً لله

305
00:14:31,927 --> 00:14:34,161
أنا آسفة. لم أكن أقصد الحديث
...عن هذه الأمور، كلُّ ما بالأمر

306
00:14:34,163 --> 00:14:37,848
أنّه من الجيّد أن تتفتّح وتسمح لشخصٍ آخر
بدخول حياتك، أنت تعلم؟

307
00:14:37,850 --> 00:14:39,600
حسناً، مسرور من أنّكِ
.فعلتِ ذلك

308
00:14:39,602 --> 00:14:42,774
في الحقيقة، لن ألقي نكتة قذرة بشأن
.تفتّحك وسماحكِ ليّ بالدّخول

309
00:14:43,856 --> 00:14:47,474
تهتمُّ بيَّ لدرجة أنّكَ استغنيت
.عن نكتة مثيرة

310
00:14:47,476 --> 00:14:50,027
.ولقد كان ذلك صعباً عليَّ

311
00:14:50,029 --> 00:14:51,528
.قلت صعباً عليَّ -
.قبّليني -

312
00:14:56,569 --> 00:14:58,268
كيف حالُكِ هناك؟
هل أنتِ بخير؟

313
00:14:58,270 --> 00:15:00,737
"!يا إلهي، يا إلهي، يا إلهي"

314
00:15:02,558 --> 00:15:08,128
أو تعلمين، إن قام أحدهم بقراءة نصّ
.هذا الموعد، سيبدو أنّهُ أقمنا علاقة مثيرة

315
00:15:08,130 --> 00:15:11,682
".يا إلهي! لقد التصق بشعري"

316
00:15:11,684 --> 00:15:15,586
هذا يبدو، كما لو كنّا
.على وشك الإنتهاء من اقامة علاقة

317
00:15:17,056 --> 00:15:18,722
"ما كان ذلك؟"

318
00:15:18,724 --> 00:15:22,976
مهلاً، أعتقدُ أنَّ (آلان) شاهد
.عنكبوتاً من جديد

319
00:15:23,812 --> 00:15:24,812
ماذا يجري بحقِّ الجحيم؟

320
00:15:24,814 --> 00:15:26,680
ليندزي)؟)

321
00:15:26,682 --> 00:15:28,715
!(باري)

322
00:15:28,717 --> 00:15:30,150
...مهلاً، أنتما الإثنان، لم

323
00:15:30,152 --> 00:15:32,102
!هل تمزح؟ بالطّبع لا

324
00:15:32,104 --> 00:15:34,154
.المرحلة الثّالثة

325
00:15:34,156 --> 00:15:36,523
...لقد صعدتُ إلى الفراش لأفاجئ (آلان) ثم

326
00:15:36,525 --> 00:15:38,692
".معذرةً"

327
00:15:38,694 --> 00:15:40,027
أين (آلان)؟

328
00:15:40,029 --> 00:15:41,528
.إنّه في منزلي

329
00:15:41,530 --> 00:15:42,613
ماذا؟ -
ماذا؟ -

330
00:15:45,751 --> 00:15:47,784
ما كان ذلك بحقِّ الجحيم؟

331
00:15:47,786 --> 00:15:49,002
!يا إلهي

332
00:15:52,625 --> 00:15:57,577
إذاً... هل أنتِ مستعدّة لجولة رفقة (باري)؟

333
00:16:04,419 --> 00:16:08,972
أنا حقاً نادم على شراء
.سلّة نفايات من مصنوعة من الأغصان

334
00:16:10,275 --> 00:16:12,309
.شكراً لك

335
00:16:12,311 --> 00:16:14,594
لا يمكنني التّوقف عن الشّعور
.أنَّ هذا خطئي

336
00:16:14,596 --> 00:16:17,314
لما؟ لأنكِ طلبتِ طبق الحبّار؟

337
00:16:17,316 --> 00:16:19,733
".جرّبه يا (والدن)، لن يقتلك"

338
00:16:19,735 --> 00:16:21,601
.أتمنّى لو أنّهُ فعل

339
00:16:21,603 --> 00:16:25,706
لا أحد سواك يمكنه اضحاكي
.عندما أمرض

340
00:16:25,708 --> 00:16:27,658
.لقد اشتقتُ إليكِ حقاً

341
00:16:27,660 --> 00:16:30,160
.لقد اشتقتُ إليكَ أنا أيضاً

342
00:16:30,162 --> 00:16:33,830
حتّى وإن كانت هذه هي الطّريقة التّي
...سنقضي بها الوقت القليل بينما أنتِ هنا

343
00:16:35,216 --> 00:16:37,617
.أنا مسرور من أننّا مع بعض

344
00:16:37,619 --> 00:16:39,253
.أنت لطيف حقاً

345
00:16:39,255 --> 00:16:45,125
أو تعلمين، بعد أن تتقيّأ، هناك فترة 20
دقيقة تشعر فيها بتحسّن؟

346
00:16:45,127 --> 00:16:46,176
أجل...؟

347
00:16:46,178 --> 00:16:47,844
.أنا أمرُّ بها الآن

348
00:16:47,846 --> 00:16:48,979
...لذا

349
00:16:48,981 --> 00:16:51,631
...إن كنتِ تمرّين بها أنتِ أيضاً

350
00:16:51,633 --> 00:16:54,651
.عندئذٍ يمكنك وضعها في فترتي

351
00:16:54,653 --> 00:16:56,770
.بالضّبط

352
00:17:00,475 --> 00:17:01,942
.الفترة تكاد تنقضي

353
00:17:03,779 --> 00:17:05,946
.أنا أيضاً

354
00:17:09,118 --> 00:17:12,619
.حبّار

355
00:17:13,504 --> 00:17:17,207
.أخت الجمري المثيرة

356
00:17:26,719 --> 00:17:30,887
طعمها غريبٌ بعض الشّيء ولكن
.آلان) ليس له حق الإختيار)

357
00:17:36,394 --> 00:17:37,611
مرحباً يا (ليندزي)، كيف الحال؟

358
00:17:37,613 --> 00:17:40,013
أين كنتَ أمسٍ؟ -
أمس؟ -

359
00:17:40,015 --> 00:17:42,449
ولا تقم بذلك الأمر، عندما تُسأل
.سؤالاً، تفكّر في كذبة

360
00:17:42,451 --> 00:17:45,736
ذلك الشّيء عندما أُسألُ سؤالاً أفكّر في كذبة؟

361
00:17:46,738 --> 00:17:48,021
.(كنتُ رفقة (غريتشن

362
00:17:48,023 --> 00:17:53,877
،فهمت، حسناً، لقد تسللتُ إلى غرفتك لأفاجئكَ
.فوجدتُ نفسي أتحرّش بذلك الفتى النّائم في فراشك

363
00:17:54,946 --> 00:17:56,246
.من فضلك أخبرني أنّه فوق سنّ الـ18

364
00:17:56,248 --> 00:18:01,368
بكلِّ صدقٍ، إن أخبرتني بأيِّ سنٍ من
.الـ12 إلى 60، فسأصدّقُكِ

365
00:18:01,370 --> 00:18:02,886
حسناً، دعنا لا نفسد وقتنا
.في الجدال

366
00:18:02,888 --> 00:18:05,505
لديَّ نصف ساعة حتّى
.(أذهب وأقابل (لاري

367
00:18:05,507 --> 00:18:08,508
.إنّه من المتنزّه يطعم البطّ اللّعين

368
00:18:08,510 --> 00:18:10,877
...كلاّ، كلاّ، تمهّلي

369
00:18:10,879 --> 00:18:12,062
ماذا؟

370
00:18:12,064 --> 00:18:13,547
.لا يمكنني القيام بهذا

371
00:18:13,549 --> 00:18:15,983
ماذا تحتاج؟ أقراص، أفلام
اباحيّة، اللون الوردي؟

372
00:18:15,985 --> 00:18:19,219
.كلاّ، لن أقيم علاقةً معكِ

373
00:18:19,221 --> 00:18:20,854
.(أنا حقاً معجب بـ(غريتشن

374
00:18:20,856 --> 00:18:23,023
.لن أخدعها

375
00:18:25,060 --> 00:18:28,195
...حسناً -
!أنا آسف -

376
00:18:30,198 --> 00:18:33,400
.أعتقدُ أنَّ هذا الوداع

377
00:18:33,402 --> 00:18:36,403
حسناً، ولكنني سأبقى الوصيف
.في حفل زفافك

378
00:18:37,288 --> 00:18:39,406
.(إلى اللّقاء يا (آلان

379
00:18:40,842 --> 00:18:43,126
حسناً، حسناً، انظروا من
.عاد طلباً للمزيد

380
00:18:43,128 --> 00:18:46,646
.اغرب عن وجهي يا غريب الأطوار

381
00:18:46,648 --> 00:18:49,766
مهلاً، هل قلتِ "يا" أو "يو"؟

382
00:18:52,254 --> 00:18:53,270
...حسناً

383
00:18:53,272 --> 00:18:55,588
.لقد كان هذا أمراً فظيعاً

384
00:18:55,590 --> 00:18:56,990
.أجل

385
00:18:56,992 --> 00:19:01,695
ولكن من الآن فصاعداً، كلَّ مرّةٍ
.ترين فيها مرحاضاً فستفكّرين فيَّ

386
00:19:01,697 --> 00:19:07,434
وكلَّ مرّةٍ تسمع امرأةً تقول، "أمسك شعري
.لكي لا يسقط في ماء المرحاض"، فستفكّر فيّ

387
00:19:07,436 --> 00:19:16,376
إذاً، اسمع، المرّة المقبلة، التّي نتاقبل فيها، إن كنّا
.عازبين، فسننسى كلَّ القواعد، ونفجّر عقولنا

388
00:19:16,378 --> 00:19:19,796
على الأقلّ، سأشتري، سريراً هوائياً
.وأضعه في المرحاض

389
00:19:19,798 --> 00:19:21,631
.أوافقك الرّأي

390
00:19:22,750 --> 00:19:24,334
.دعنا لا نضخّم الأمر

391
00:19:24,336 --> 00:19:27,087
.هيّا نقبّل بعضنا البعض، ونلقي الوداع

392
00:19:31,008 --> 00:19:33,260
.إلى اللّقاء -
.إلى اللّقاء -

393
00:19:37,065 --> 00:19:40,233
.آسف بشأن ذلك

394
00:19:41,802 --> 00:19:43,303
.شكراً لكِ

395
00:19:43,305 --> 00:19:45,605
.بالمناسبة، رأيتُ المرحاض

396
00:19:45,607 --> 00:19:46,973
.أستقيل

397
00:19:51,181 --> 00:19:52,264
.(تباً لـ(الصّين

398
00:19:52,948 --> 00:19:54,281
.لنقم بذلك الآن

399
00:19:56,085 --> 00:20:00,670
.أنتِ أخفُّ مما أتذكّر -
.لستُ أخفُّ ولكن فارغة البطن -

400
00:20:03,592 --> 00:20:06,460
التقيّأ طوال اللّيل، واقامة
.علاقة طوال اليوم

401
00:20:06,462 --> 00:20:08,628
.كما لو أنَّ (تشارلي) لم يغادر قطّ

402
00:20:19,992 --> 00:20:21,508
."أرضاً يا سيّد "قطّ

403
00:20:21,510 --> 00:20:24,494
!أرضاً! أرضاً

404
00:20:25,263 --> 00:20:26,630
.أنا حقّاً معجب به

405
00:20:26,632 --> 00:20:28,849
تريدُ القليل من الفطور؟

406
00:20:28,851 --> 00:20:31,935
.(بالطّبع، إن كانت مع القليل من (غريتشن

407
00:20:31,937 --> 00:20:33,854
.يمكنك اخدمتي بسهولة

408
00:20:33,856 --> 00:20:36,273
ويمكنك أن تخدميني من الحانب
.المشرق من شغلك

409
00:20:40,445 --> 00:20:42,729
.مرحباً

410
00:20:42,731 --> 00:20:44,898
من تكون بحقِّ الجحيم؟ -
.لا بأس، لا بأس -

411
00:20:44,900 --> 00:20:48,619
...هذا... ابني

412
00:20:49,320 --> 00:20:50,954
.(جيمي)

413
00:20:50,956 --> 00:20:53,407
.(جيمي سترونغمان)

414
00:20:53,409 --> 00:20:57,027
.إنّه (جيم) يا أبي
.لم أعد فتى بعد الآن

415
00:20:58,998 --> 00:21:00,797
.يا إلهي

416
00:21:00,799 --> 00:21:01,882
.ما كان ذلك

417
00:21:01,884 --> 00:21:04,051
.الحبّار

418
00:21:07,957 --> 00:21:10,257
.أمّي الأخرى لم تلبس أبداً هكذا

419
00:21:10,259 --> 00:21:44,969
((رجـلان ونـصف - Two And A Half Men))
{\pos(190,220)}((المـوسـم الحــادي عـشــر - الحـلـقة الـ18))
((تـرجمـة : نـزيـم))
((حصريّ لمنتدَى المُسلسلات الأجنبيّة المُترجمَة))

