1
00:00:12,880 --> 00:00:15,304
لا أستطيع. أنا لا زلت أعمل

2
00:00:15,742 --> 00:00:17,281
مهلا، هذا اسبوعي الكبير، يا رجل

3
00:00:17,351 --> 00:00:19,850
اليوم جمعت بقشيشاً أكثر
من الشهر الماضي بأكمله

4
00:00:20,070 --> 00:00:21,476
نعم، بقي لدي أربع توصيلات

5
00:00:22,265 --> 00:00:23,835
7:00 نعم، سألتقي معكِ في حوالى الساعة

6
00:00:24,734 --> 00:00:26,187
.نعم، لا يهم

7
00:00:51,766 --> 00:00:55,648
دائرة التحقيقات الجنائية البحرية

8
00:00:55,820 --> 00:00:58,234
مارك هارمون في دور ليروي جيثرو جـيـبس

9
00:00:58,625 --> 00:01:00,734
مايكل وذرلي في دور أنثوني دينوزو

10
00:01:01,445 --> 00:01:03,531
كوت دي بابلو في دور زيفا دافيد

11
00:01:03,961 --> 00:01:06,367
بولي بيريت في دور أبيغيل شوتو

12
00:01:06,492 --> 00:01:08,828
شون موراي في دور تيموثي ماغيي

13
00:01:08,898 --> 00:01:11,093
مع
روكي كارول في دور ليون فانس

14
00:01:11,758 --> 00:01:14,101
و
دايفد مكالوم في دور الطبيب دونالد مالارد

15
00:01:21,977 --> 00:01:25,102
عنوان الحلقة
ليلة صامتة

16
00:01:25,934 --> 00:01:28,125
.كنت أحب هذه اللعبة عندما كنت طفلا

17
00:01:28,200 --> 00:01:29,684
.و أنا أيضاً

18
00:01:29,742 --> 00:01:31,794
.والدتي فضلت أن ألعب بالدمى

19
00:01:31,833 --> 00:01:33,403
.دمى الصبيان كانت المفضلة لدي

20
00:01:33,450 --> 00:01:35,796
.دافيد، شكرا لكِ -
.بكل سرور -

21
00:01:35,856 --> 00:01:39,080
أنا أستمتع بالتسوق
.وبالأخص أنه ليس من أموالي

22
00:01:44,390 --> 00:01:45,325
.جيد

23
00:01:47,333 --> 00:01:49,508
"كان ذلك الأمن، المحقق "كيمب

24
00:01:49,534 --> 00:01:51,372
في طريقه للأعلى هنا هل
يعرف أحد أين "غيبس"؟

25
00:01:51,421 --> 00:01:52,692
المحقق "جستن كيمب"؟

26
00:01:52,723 --> 00:01:55,458
ذلك هو. من قسم تحقيقات جرائم القتل
في العاصمة لماذا؟ هل تعرفه؟

27
00:01:55,523 --> 00:01:57,810
...نوعاً ما ... كما تعلم

28
00:01:58,830 --> 00:02:00,313
ما معنى ذلك؟

29
00:02:00,414 --> 00:02:02,062
.لدينا صديق مشترك

30
00:02:04,148 --> 00:02:05,906
."كنت أواعد زوجة "كيمب

31
00:02:07,195 --> 00:02:10,046
كم، اه - كم عدد المواعيد
 التي نتحدث عنها هنا؟

32
00:02:10,164 --> 00:02:11,980
.يا رفاق، ما المهم في ذلك؟ لا أعرف

33
00:02:12,179 --> 00:02:14,453
مثلاً اثنين، أو ثلاثة؟

34
00:02:15,024 --> 00:02:15,921
.أربعة

35
00:02:16,140 --> 00:02:17,554
...أوه، ذلك -
. ليس بالشيء الهام -

36
00:02:17,617 --> 00:02:19,250
.أربعة أشهر، على الأقل أربعة أشهر

37
00:02:19,328 --> 00:02:20,852
... أوه، ذلك -
.ذلك أمرٌ هام -

38
00:02:20,914 --> 00:02:22,390
إذاً ما الذي يفعله "كيمب" هنا؟

39
00:02:22,890 --> 00:02:24,828
يحقق في عملية إقتحام وسطو على منزل

40
00:02:24,929 --> 00:02:26,656
.والقتل المزدوج لزوجين كبار في السن

41
00:02:26,765 --> 00:02:28,203
وما علاقة ذلك بنا؟

42
00:02:28,648 --> 00:02:30,632
.إنهم لا يريدون مناقشة الأمر على الهاتف

43
00:02:35,515 --> 00:02:37,953
.أغلقي فمكِ يا "زيفا" إنه متزوج

44
00:02:39,859 --> 00:02:41,390
."كيمب" -
."دينوزو" -

45
00:02:42,309 --> 00:02:43,351
."العميل الخاص "غيبس

46
00:02:43,421 --> 00:02:44,632
.آسف لإفسادي عليك عيد الميلاد

47
00:02:44,695 --> 00:02:47,648
انه الـ 23 من ديسمبر. نحن
لا نذهب إلى أي مكان.

48
00:02:48,040 --> 00:02:49,921
.عُثر على بصمات في مسرح الجريمة

49
00:02:50,015 --> 00:02:52,953
أدخلتها في النظام الألي للتعرف على
."البصمات، وحصلت على نتيجة، لـ "نيد كوين

50
00:02:53,125 --> 00:02:55,453
ضابط صف سابق، من المحاربين في فيتنام

51
00:02:55,851 --> 00:02:59,882
.لدينا شاهد، فتى توصيل الطلبيات

52
00:03:00,000 --> 00:03:01,539
.عمل مع فنان الرسم لدينا

53
00:03:07,328 --> 00:03:10,414
.يبدو وكأنه نسخة أكبر عمراً ...منه

54
00:03:10,757 --> 00:03:13,304
لايمكن ذلك. "كوين" مات
.في حريق في عام 1991

55
00:03:13,515 --> 00:03:16,650
لذلك أنا هنا، وفقاً لسجلات شوؤن المحاربين
."فإن "كوين" قد دفن في "أرلينغتون

56
00:03:16,945 --> 00:03:19,480
ماكغي" إسحب نسخة من شهادة الوفاة"

57
00:03:22,976 --> 00:03:24,632
.حضرة الرئيس، هذا ليس بالأمر الجيد

58
00:03:26,773 --> 00:03:28,328
.إنها ست بنسات

59
00:03:28,414 --> 00:03:29,888
ما الذي تفعله بعيد الميلاد؟

60
00:03:29,937 --> 00:03:31,882
.كل شيء يا "آبي"، إنه تقليد

61
00:03:31,976 --> 00:03:34,406
تلك العملة المعدنية قد
خُبِزت،حسناً، في الواقع على البخار

62
00:03:34,482 --> 00:03:37,966
في كل بودينغ عيد ميلاد في عائلة
مالارد" منذ خمسينيات القرن التاسع عشر"

63
00:03:38,046 --> 00:03:43,210
إنها تجلب الثروة والحظ الجيدين في
.السنة المقبلة لكل من يجدها في طبقه

64
00:03:43,429 --> 00:03:45,593
.على فرض أنهم لا يموتون إختناقاً بها

65
00:03:45,703 --> 00:03:51,007
للأسف، مع عدم وجود إمتداد
.للعائلة هنا، فقد سمحت للتقليد بأن يزول

66
00:03:51,132 --> 00:03:55,390
"في السنة المقبلة، أنت وأنا يا "داكي
.سنقوم بعمل بودينغ عيد الميلاد

67
00:03:55,523 --> 00:03:56,450
.أود ذلك

68
00:03:56,648 --> 00:04:00,335
أحب كل شيء متعلق بأعياد الميلاد،
.بإستثناء أغنية السنجاب تلك

69
00:04:00,414 --> 00:04:03,578
والتسوق، أنا أكره التسوق. لا أعرف
."ما الذي أجلبه لكل شخص خصيصا "جيبس

70
00:04:03,664 --> 00:04:06,090
ماذا الذي تحضره لشخص لا
يملك شيئاً، ولا يريد شيئاً؟

71
00:04:06,367 --> 00:04:08,296
.بعضاً من الأحذية المزقزقة

72
00:04:08,507 --> 00:04:09,703
!"مرحبا "غيبس

73
00:04:11,710 --> 00:04:12,867
"وداعاً "غيبس

74
00:04:14,078 --> 00:04:15,570
هل هناك خطبٌ ما "جيثرو"؟

75
00:04:15,765 --> 00:04:18,560
تم العثور على بصمات في
.جريمة قتل مزدوجة أمس

76
00:04:18,906 --> 00:04:22,109
تعود لضابط صف والذي من المفترض
.أنه قد مات منذ 17 سنة

77
00:04:23,580 --> 00:04:24,937
.هذه شهادة وفاته

78
00:04:25,046 --> 00:04:28,226
.أوه، يا عزيزي. شخص ما في ورطة

79
00:04:34,156 --> 00:04:35,685
أنا وقعتها ؟

80
00:04:42,710 --> 00:04:43,723
"نيد كوين"

81
00:04:43,770 --> 00:04:46,770
.تخرج بمرتبة الشرف من جامعة فيرجينيا

82
00:04:46,832 --> 00:04:50,496
كان قد قبل في كلية الطب التابعة لها
لكنه لم يستمر، وتطوع في سلاح البحرية

83
00:04:50,551 --> 00:04:54,918
بدلاً من ذلك أصبح مسعفاً، و إلتحق
بالكتيبة الأولى، للفوج التاسع لمشاة البحرية

84
00:04:54,988 --> 00:04:56,395
."الأموات السائرون"

85
00:04:56,574 --> 00:04:59,152
.عاد إلى الوطن من فيتنام في عام 1972

86
00:04:59,215 --> 00:05:02,504
تمت معالجته في شوؤن المحاربين
.من اضطراب ما بعد الصدمة

87
00:05:02,554 --> 00:05:05,957
"كوين" أصبح مدمناً على "الميثافيتامين"
وقد دخل وخرج من إعادة التأهيل

88
00:05:05,996 --> 00:05:08,336
زوجته تطلقت منه في عام 1980

89
00:05:08,362 --> 00:05:11,395
"ونالت حضانة كاملة لإبنتهم "ميليسا
البالغة من العمر ثلاث سنوات

90
00:05:11,457 --> 00:05:15,547
بدأ يعيش في الشوارع و من المفترض
انه توفي مع سبعة آخرين في حريق

91
00:05:15,597 --> 00:05:17,140
.في دار لإعادة التأهيل في شارع القناة

92
00:05:17,355 --> 00:05:20,198
"لم يكن هناك شيء يشير إلى أن "كوين
.كان حياً، إلى أن وقعت جرائم أمس

93
00:05:20,269 --> 00:05:22,049
.العديد من السنوات فيما بينهما

94
00:05:22,161 --> 00:05:23,597
أين هي زوجته السابقة وإبنته الأن؟

95
00:05:23,979 --> 00:05:27,230
"الزوجة تعيش في "الإسكندرية
."و الابنة تعيش في "كليرفيلد

96
00:05:27,367 --> 00:05:28,855
.ماكغي" إذهب معها"

97
00:05:30,214 --> 00:05:31,460
.تفحم على نطاق واسع

98
00:05:31,510 --> 00:05:33,970
.تقلصات تلاكمية في الأطراف

99
00:05:34,003 --> 00:05:35,402
.كسور من الحرارة

100
00:05:35,809 --> 00:05:39,137
.خروج عنيف للدماغ والأمعاء الكبيرة والصغيرة

101
00:05:39,238 --> 00:05:42,363
كان صوتي فيه طابع أكثر
.عمقاً في تلك الأيام

102
00:05:43,089 --> 00:05:44,925
هل قمت بعمل خطأ ما، يا "داك"؟

103
00:05:46,524 --> 00:05:51,801
الطبيب الشرعي للمدينة كان غير قادر على
الحصول على هوية مؤكدة من الرفات المتفحمة

104
00:05:51,878 --> 00:05:53,645
لذا تمت دعوتي على أمل أن

105
00:05:53,711 --> 00:05:58,012
سجلات الأسنان و السجلات الطبية العسكرية
ل "كوين" قادرة على تأكيد هويته

106
00:05:58,180 --> 00:06:02,926
لسوء الحظ، بسبب تعاطي الضحية الغزير
."للمخدرات، فإنه عانى من ظاهرة "تآكل الفم

107
00:06:03,015 --> 00:06:07,754
التي قضت على أسنانه وجعلت
.تطابق الأسنان مستحيلاً

108
00:06:07,968 --> 00:06:08,730
والحمض النووي؟

109
00:06:08,765 --> 00:06:10,973
.ذلك لم يكن خياراً مطروحاً آنذاك

110
00:06:11,031 --> 00:06:15,054
كل ما كان لدي لأمضي به، هو
.فحص الجمجمة وقياس العظام

111
00:06:15,163 --> 00:06:18,092
و من ذلك فقط توصلت إلى أنه ذكر

112
00:06:18,164 --> 00:06:22,035
أبيض، عمره حوالي 40
.سنة وطوله 6.2 قدم

113
00:06:22,137 --> 00:06:24,296
."حسناً، إذاً تلائم أوصاف "كوين

114
00:06:24,359 --> 00:06:28,804
وبما أنه تم العثور على الرفات في غرفة
كوين" مع كل أثار "كوين" الشخصية"

115
00:06:28,949 --> 00:06:33,421
بطبيعة الحال، كلانا وصل إلى
.الاستنتاج الظرفي والمنطقي

116
00:06:33,617 --> 00:06:37,570
."و الأكثر من ذلك، لم يظهر أحدٌ مدعياً أنه "كوين

117
00:06:39,664 --> 00:06:41,773
حسناً... إن لم يكن هو،

118
00:06:42,656 --> 00:06:46,906
إذاً، ربما أنه قد قتل أحداً ما
.وغطى على ذلك بالحريق

119
00:06:47,150 --> 00:06:52,039
في ملف "كوين"، قيل أنه قد تعالج من
."إضطراب ما بعد الصدمة في مشفى "بثيزدا

120
00:06:52,531 --> 00:06:56,320
..بواسطة الطبيب النفسي رقم 1.. الدكتور

121
00:06:56,562 --> 00:07:00,484
دكتور "بريور"، أجل، على
.ما أتذكر أنه لا يزال هناك

122
00:07:00,671 --> 00:07:02,593
.أنا بحاجة إلى التحدث معه

123
00:07:06,660 --> 00:07:09,436
شكراً على قدومكِ هنا يا أمي، فقط يتوجب
.عليَّ أن أحصل على البعض من جوارب الهدايا

124
00:07:09,530 --> 00:07:10,530
.إذهبي، إذهبي، إذهبي، إذهبي

125
00:07:10,655 --> 00:07:13,452
طالما أنا في المنزل بحلول 6:30 مساءاً
لمساعدة والدك لنقع الديك الرومي بماء مالح

126
00:07:13,577 --> 00:07:14,772
.أنتِ تعلمين كيف يصبح

127
00:07:15,202 --> 00:07:16,544
هل رأيتي مفاتيح سيارتي؟

128
00:07:17,241 --> 00:07:18,940
جوردي"، هل أخذتي مفاتيحي؟"

129
00:07:19,064 --> 00:07:20,803
.سأرد أنا، تماسك تماسك

130
00:07:20,920 --> 00:07:22,744
.أنت إبقى هنا، إبني الجميل

131
00:07:24,920 --> 00:07:26,518
طاب مسائُكِ، دائرة
التحقيقات الجنائية البحرية

132
00:07:26,541 --> 00:07:29,682
أنا العميل الخاص "تيموثي
."ماكغي" أبحث عن "مليسا فوكس

133
00:07:29,716 --> 00:07:30,971
أمي، من الذي جاء ؟

134
00:07:32,750 --> 00:07:34,080
حضرتُكِ، "كوني ويلر"؟

135
00:07:34,182 --> 00:07:35,111
.نعم

136
00:07:35,380 --> 00:07:39,370
نحن بحاجة إلى أن نسألكِ بضعة
."أسئلة حول زوجكِ السابق "نيد كوين

137
00:07:40,471 --> 00:07:43,241
عُثر على بصمات في مسرح
.جريمة تطابق بصماته

138
00:07:43,533 --> 00:07:46,010
.حسناً، ذلك غير ممكن

139
00:07:46,580 --> 00:07:48,502
.لقد كان ميتا منذ 20 عاما

140
00:07:48,783 --> 00:07:53,060
إذا كان حياً، هل لديك أي
فكرة أين يمكن أن يكون؟

141
00:07:55,232 --> 00:07:56,963
.لا أستطيع حتى أن أعطي أدنى فكرة

142
00:07:57,275 --> 00:08:00,293
.لقد كان خارج حياتنا منذ الطلاق

143
00:08:01,097 --> 00:08:03,168
ميليسا"، هل كان لديك أي اتصال مع والدك؟"

144
00:08:03,519 --> 00:08:07,019
."والدها هو زوجي"إد

145
00:08:07,324 --> 00:08:09,519
لقد ربى "ميليسا" منذ أن
.كانت في الرابعة من عمرها

146
00:08:09,957 --> 00:08:12,402
نيد كوين" لم يكن أبداً جزءاً من حياتها"

147
00:08:13,175 --> 00:08:15,363
ليس لدي سوى ذكريات غامضة عنه.

148
00:08:15,613 --> 00:08:18,910
إذا ما زال على قيد الحياة،
.لا أريده أن يعرف أين نحن

149
00:08:19,129 --> 00:08:21,324
.لقد سبق أن دمر حياتنا مرة من قبل

150
00:08:21,410 --> 00:08:23,793
. أمي أمي، لقد إنتهيت -
. أسفة، عفواً -

151
00:08:29,121 --> 00:08:31,214
."عندما عاد من "فيتنام

152
00:08:35,210 --> 00:08:37,050
.كان مدمناً على المخدرات

153
00:08:37,785 --> 00:08:40,535
.لقد حاولت، لكنه لم يكن يريد مساعدتي

154
00:08:40,996 --> 00:08:42,308
.أنا مضيت في طريقي

155
00:08:43,330 --> 00:08:45,246
.كلانا مضى في طريقه

156
00:08:46,110 --> 00:08:48,070
."أنا لا أتذكر "كوين

157
00:08:48,355 --> 00:08:53,036
على ما يبدو، نحن عالجناه على مدى
.ثلاث سنوات، من 1979 إلى 1982

158
00:08:53,246 --> 00:08:54,886
مما كنت تعالجه؟

159
00:08:55,152 --> 00:08:56,949
."لقد عانى من "شعوره بذنب الناجي

160
00:08:57,317 --> 00:08:59,246
.ألقى باللوم على نفسه لموت رفيق له

161
00:08:59,590 --> 00:09:03,418
يا إلهي، لقد سمعت أن
.هناك "سانتا" في المبنى

162
00:09:03,636 --> 00:09:05,606
..."آبي" -
.إنه رائع -

163
00:09:05,935 --> 00:09:10,677
.خدود وردية، نظارات ذات حواف
.سلكية، لحيتك تبدو حقيقية للغاية

164
00:09:10,716 --> 00:09:12,010
.ذلك لأنها كذلك

165
00:09:12,106 --> 00:09:16,395
أبيغيل"، الدكتور "بريور" هو طبيب"
...نفسي، إنه هنا ليساعدني لأعرف

166
00:09:16,442 --> 00:09:18,880
لتعرف من المشاغب ومن
.اللطيف، مرحباً؟

167
00:09:19,380 --> 00:09:21,489
هل تعتقد أنه يمكنني
أن ألتقط صورة؟

168
00:09:21,685 --> 00:09:22,825
."أبيغيل"

169
00:09:23,388 --> 00:09:26,286
لماذا قام "كوين" بلوم
نفسه على موت صديقه؟

170
00:09:26,770 --> 00:09:31,917
حسناً، لقد قام هو و مسعف أخر بتبديل
.دورياتهم قبل أسبوع على نهاية جولتهم

171
00:09:32,331 --> 00:09:34,565
.الرجل الأخر قُتل في كمين

172
00:09:34,792 --> 00:09:38,170
أخر مرة رأيته فيها عام 82،
الحريق كان في عام 91

173
00:09:38,487 --> 00:09:41,917
هل لديك أي فكرة عن أي شيء قد
جرى في السنوات ما بينهما؟

174
00:09:41,987 --> 00:09:45,730
لا، مثل الكثير من هؤلاء الرجال،
.فإنه توقف عن المجيء. إنهم يستسلمون

175
00:09:45,894 --> 00:09:48,074
هل كان لديه أي ميول للعنف؟

176
00:09:48,159 --> 00:09:49,340
. لا أتذكر

177
00:09:49,350 --> 00:09:52,940
يتوجب علي أن أكون في حفلة
مستشفى الأطفال خلال 30 دقيقة

178
00:09:53,089 --> 00:09:56,652
كل شيء موجود هنا عن الرجل
.من اللحظة التي تعرفت عليه فيها

179
00:09:57,200 --> 00:09:59,253
."شكراً لك دكتور "بريور

180
00:10:03,284 --> 00:10:05,190
ميلاد مجيد

181
00:10:06,410 --> 00:10:08,167
."شكراً "سانتا

182
00:10:11,730 --> 00:10:16,894
لقد عانيت فقط لساعات خلال إطلاعي على
.ملاحظات الطبيب الجيدة والمتشعبة

183
00:10:17,270 --> 00:10:21,444
ليس هناك ما يشير إلى
.السلوك العدواني أو المتسرع

184
00:10:21,483 --> 00:10:26,995
"وفقاً لسجل خدمته، فقد غادر "كوين
.فيتنام يوم 30 ديسمبر 1972

185
00:10:27,062 --> 00:10:31,214
الحائط التذكاري لمحاربي فيتنام أدرج 58،000
محاربا بالإضافة لأسماء القتلى

186
00:10:31,253 --> 00:10:32,999
.والمفقودين في ترتيب زمني

187
00:10:33,069 --> 00:10:36,394
وفقا لموقعه الإلكتروني، توفي 17
.من الأفراد العسكريين ذلك الأسبوع

188
00:10:36,449 --> 00:10:40,120
من ذلك العدد، إثنان كانوا في مقاطعة
.لونغ خان" حيث كان "كوين" متمركزاً"

189
00:10:40,238 --> 00:10:43,988
كان واحدا فقط مسعفاً
."بحرياً "روجر لورانس غرانت

190
00:10:44,220 --> 00:10:45,449
.نعم

191
00:10:45,921 --> 00:10:48,718
بعد أن أنشىء النصب التذكاري لفيتنام،

192
00:10:48,761 --> 00:10:53,105
ذهب "كوين" بانتظام إلى الجدار
.للإشادة بصديقه المتوفى

193
00:10:53,194 --> 00:10:59,890
إذا ما زال "كوين" على قيد الحياة، فإن
"هناك فرصة انه قد يكرم ذكرى "روجر غرانت

194
00:10:59,952 --> 00:11:05,733
من خلال زيارة النصب التذكاري
.في ذكرى وفاته الـ 24 من ديسمبر

195
00:11:07,563 --> 00:11:09,249
.غداً

196
00:11:10,340 --> 00:11:12,832
.إنه لا يرتدي ملابساً كشرطي -
. من ؟ -

197
00:11:13,050 --> 00:11:14,527
."صاحبك المحقق "كيمب

198
00:11:14,871 --> 00:11:17,629
.أنتِ مفتونةٌ به قليلا

199
00:11:18,121 --> 00:11:19,940
هل جاء من عائلة ثرية؟ -
. متزوج منها -

200
00:11:20,050 --> 00:11:21,785
إننا نفوت علينا حفلة
.عيد الميلاد في الدائرة

201
00:11:21,902 --> 00:11:23,394
.كان من الممكن أن تكون أنت ذلك

202
00:11:23,770 --> 00:11:26,918
ما أسمها؟ -
."الرجل ذو القلنسوة الزرقاء، يحتمل أنه "كوين -

203
00:11:27,104 --> 00:11:28,449
.إذهبي وتفقديه

204
00:11:30,490 --> 00:11:35,207
.صغيرة جداً، سمينة جداً، وأنثى للغاية
أجب على سؤالي، هل هي جميلة؟

205
00:11:35,833 --> 00:11:37,222
.فائقة الجمال

206
00:11:38,640 --> 00:11:40,605
لقد كانت مثالية، إتفقنا؟

207
00:11:42,150 --> 00:11:44,238
.بارعة، ذكية

208
00:11:44,800 --> 00:11:48,780
كان ذلك منذ 12 سنة، لقد أنجبت
.أطفالاً، الله يعلم كيف تبدو الأن

209
00:11:51,457 --> 00:11:54,824
إذاً، ماذا حدث؟

210
00:11:58,110 --> 00:12:01,943
...هل سبق لك أن ندمت

211
00:12:02,474 --> 00:12:05,935
لعدم وجود زوجة وأطفال؟

212
00:12:07,363 --> 00:12:09,990
.وخاصةً في هذا الوقت من السنة

213
00:12:10,060 --> 00:12:12,044
.عيد الأنوار" يتمحور كلياً حول العائلة"

214
00:12:12,121 --> 00:12:15,074
أليس الشيء ذاته مع عيد الميلاد؟

215
00:12:16,960 --> 00:12:20,068
.سأذهب لأتفقد الرجل ذو القلنسوة الزرقاء

216
00:12:20,372 --> 00:12:21,918
!إنه إمراءة

217
00:12:22,605 --> 00:12:25,754
مرحباً "غيبس"، إن
الحفلة بدأت تهدأ هناك

218
00:12:25,857 --> 00:12:28,896
هولاندر" يجب أن يرسل في سيارة أجرة"
.لمنزله، للسنة الرابعة على التوالي

219
00:12:28,990 --> 00:12:31,591
"أحضرت لك ولـ "ماكغي
.بعضاً من شراب البيض

220
00:12:32,330 --> 00:12:35,138
."صحيح، كأسين ل "ماكغي

221
00:12:35,860 --> 00:12:38,200
..."بمناسبة الحديث عن "ماكغي

222
00:12:38,248 --> 00:12:40,669
..."و عن "زيفا" ...و " طوني

223
00:12:40,725 --> 00:12:44,717
.أبز" إنها ليلة عيد الميلاد، إذهبي للمنزل"

224
00:12:44,842 --> 00:12:46,653
.لا أستطيع، يجب أن أذهب للتسوق

225
00:12:46,718 --> 00:12:47,699
.إذاً إفعلي ذلك

226
00:12:47,730 --> 00:12:49,208
.لا أعرف ماذا أجلب لكل فرد

227
00:12:49,285 --> 00:12:50,740
ما الذي يحتاجه "طوني" بإعتقادك؟

228
00:12:50,793 --> 00:12:51,940
تقويم للسلوك

229
00:12:52,011 --> 00:12:54,207
.غيبس" أنت لا تساعد"

230
00:12:54,257 --> 00:12:55,982
.من هذا الطريق، لطفاً

231
00:12:58,154 --> 00:13:01,339
.مرحباً -
. "ميلاد مجيد يا "أبز -

232
00:13:04,400 --> 00:13:07,130
حضرة الرئيس، هذه "مليسا
."فوكس" إبنة "نيد كوين

233
00:13:07,264 --> 00:13:10,639
مليسا"، هذا العميل الخاص"
.غيبس"، إنه المسؤول عن القضية"

234
00:13:11,170 --> 00:13:12,701
. مرحباً -
. مرحباً -

235
00:13:17,000 --> 00:13:19,396
."أشكرك على رؤيتي ، عميل "غيبس

236
00:13:21,245 --> 00:13:26,193
أردت فقط أن أوضح أن
.والدتي لا تتكلم نيابة عني

237
00:13:27,920 --> 00:13:31,030
إنها لا تريد أي جزء
.من حياتها مع أبي

238
00:13:31,350 --> 00:13:32,764
.ولكن أنا أريد

239
00:13:33,130 --> 00:13:36,482
.لدي كل هذه ذكريات الطفولة منه

240
00:13:37,740 --> 00:13:40,920
...لربما انها مجرد تخيلات، ولكن

241
00:13:41,240 --> 00:13:45,849
.لا تسيئ فهمي، زوج أمي رائع

242
00:13:47,110 --> 00:13:53,073
ولكني تمنيت يوماً أن
.أتواصل مع والدي الحقيقي

243
00:13:53,316 --> 00:13:55,307
هل حاولتي ذلك؟

244
00:13:55,730 --> 00:13:58,657
.أمي حمتني منه

245
00:13:59,024 --> 00:14:01,516
.حتى انها لم تخبرني متى توفي

246
00:14:01,800 --> 00:14:03,388
كيف إستطعتِ معرفة ذلك؟

247
00:14:03,575 --> 00:14:05,932
.لقد قمت بعمل بحث عندما كان عمري 21 سنة

248
00:14:07,310 --> 00:14:08,755
.عفواً

249
00:14:09,724 --> 00:14:10,474
.نعم

250
00:14:10,528 --> 00:14:12,536
إنه هنا، هل ينبغي علينا إعتقاله؟

251
00:14:12,622 --> 00:14:15,550
.لا أنا في طريقي إليكم. شكراً

252
00:14:17,404 --> 00:14:18,786
.متأسف لذلك

253
00:14:19,810 --> 00:14:23,372
أنا لا زلت متشككة من احتمالية
.انه قد يكون على قيد الحياة

254
00:14:26,305 --> 00:14:31,365
.على عكس والدتي، أود كثيرا أن أراه

255
00:14:34,160 --> 00:14:36,740
.الأمر يشبه كقطعة مفقودة مني

256
00:15:03,509 --> 00:15:08,819
لايهم عدد المرات التي آتي بها إلى
.هنا، فإن الأمر لا يزال يحدث لي

257
00:15:13,720 --> 00:15:20,090
عندما تنظر إلى اسم ما، يتوجب
.عليك النظر إلى الإنعكاس لصورتك

258
00:15:24,110 --> 00:15:27,030
.إنك من بين الذين سقطوا

259
00:15:28,220 --> 00:15:29,536
صحيح

260
00:15:30,650 --> 00:15:33,083
... الفارق هو أنه يمكنك المغادرة

261
00:15:34,819 --> 00:15:37,419
الأسماء لا يمكنها ذلك

262
00:15:39,709 --> 00:15:40,849
. كلا

263
00:15:42,400 --> 00:15:44,185
.الموت شيء دائم

264
00:15:45,020 --> 00:15:48,896
."بإستثناء حالتك، يا "نيد كوين

265
00:15:50,771 --> 00:15:53,341
لقد مر وقت طويل منذ
.أن ناداني شخص ما بذلك

266
00:16:08,255 --> 00:16:10,497
انه لم يقل كلمة واحدة
.منذ أن أحضرناه هنا

267
00:16:10,771 --> 00:16:13,974
ليس من المستغرب بالنسبة
.لرجل قضى 17 عاما مختبئا

268
00:16:14,691 --> 00:16:18,332
البشرة والعيون صافيين، النظافة
.الصحية جيدة، لا وجود لرجفان

269
00:16:18,849 --> 00:16:20,630
.نظيف ومتزن

270
00:16:20,919 --> 00:16:25,872
كل ما كان لديه هو 8 دولارات ومفتاح لغرفة
طويلة الأمد لفندق في وسط المدينة، بدون هوية

271
00:16:34,552 --> 00:16:36,919
شرطة العاصمة في طريقها إلى هنا لإصطحابك

272
00:16:37,575 --> 00:16:39,700
ستصبح مشكلتهم

273
00:16:44,865 --> 00:16:47,615
."إنه صاحبك ضابط الصف "غرانت

274
00:16:49,904 --> 00:16:52,919
.مسعف ، مثلك تماماً

275
00:16:57,505 --> 00:17:00,855
.ذات مرة أنقذ مسعف حياتي

276
00:17:02,440 --> 00:17:04,638
إذاً كنت في مشاة البحرية سابقاً؟

277
00:17:11,340 --> 00:17:13,286
إذاً ما الذي حدث في
بيت "تايلور" بعد ذلك؟

278
00:17:13,458 --> 00:17:15,419
بصماتك كانت متواجدة
في جميع أنحاء المكان

279
00:17:16,510 --> 00:17:18,271
.أنا لم أقم بقتلهم

280
00:17:19,020 --> 00:17:20,380
.لقد كنت هناك

281
00:17:21,850 --> 00:17:22,896
لماذا؟

282
00:17:23,583 --> 00:17:28,372
كنت في الشارع مع لافتـتي، باحثاً
."عن عمل، واختارني "آل تايلور

283
00:17:28,442 --> 00:17:33,145
لقد إحتاجوا لمساعدتي
.لتزيين منزلهم لاجل العطل

284
00:17:33,678 --> 00:17:34,958
أنت لم تلتق بهم من قبل؟

285
00:17:35,099 --> 00:17:41,569
لا،لقد قالوا انها كانت طريقتهم التقليدية
.في مد يد العون لأولئك الذين هم أقل حظا

286
00:17:42,366 --> 00:17:45,010
حسنا، إذا لم تكن قد قتلتهم ، من فعل ذلك؟

287
00:17:46,170 --> 00:17:47,897
.لا أدري

288
00:17:48,577 --> 00:17:53,874
كنت في المرآب. وكنت اُخرج
.الزخارف من الصناديق

289
00:17:54,272 --> 00:17:57,280
.عندما عدت، وجدتهم

290
00:17:57,959 --> 00:17:59,959
.لقد كان الدم في كل الأرجاء

291
00:18:00,077 --> 00:18:02,053
.الزوج كان قد مات بالفعل

292
00:18:02,186 --> 00:18:04,069
.الزوجة كانت على الأريكة

293
00:18:04,319 --> 00:18:07,303
وضعتها على الأرض، وحاولت تطبيق
.الإنعاش القلبي الرئوي عليها

294
00:18:07,366 --> 00:18:09,217
.ولكن، الأوان قد فات

295
00:18:09,381 --> 00:18:11,530
.سأعود لاحقاً -
.إلى أين أنت ذاهب؟ -

296
00:18:11,693 --> 00:18:15,506
أريد اللحاق بالطبيب الشرعي للمدينة
.قبل ان يغادر مكتبه، تمني لي الحظ

297
00:18:17,819 --> 00:18:19,210
لماذا هربت؟

298
00:18:21,733 --> 00:18:23,975
.لقد كنتُ ميتاً لمدة 17 عاماً

299
00:18:24,405 --> 00:18:26,092
من سيصدقني؟

300
00:18:28,280 --> 00:18:30,475
كم من الوقت عاش "كوين" هنا؟

301
00:18:30,663 --> 00:18:31,572
من؟

302
00:18:32,590 --> 00:18:35,650
.الرجل في هذه الغرفة -
"رامبرانت"؟ -

303
00:18:39,704 --> 00:18:42,704
لقد كنت هنا منذ 12 عاما. لقد
.كان هنا لفترة أطول من ذلك

304
00:18:42,852 --> 00:18:44,980
هل سبب لك "رامبرانت" يوماً ما أي مشكلة؟

305
00:18:45,142 --> 00:18:49,566
أبداً. يدفع إيجاره كل يوم
سبت نقدا، ويحافظ على نفسه

306
00:18:49,828 --> 00:18:51,082
.حسناً

307
00:18:51,486 --> 00:18:56,332
سنقول لك وداعاً في الأسفل، وداعاً،
.إلى الطابق السفلي شكراً

308
00:18:56,400 --> 00:18:59,574
.مرحى، الرجل حظي ببعض الشهرة

309
00:19:07,876 --> 00:19:09,595
.تفقد هذا

310
00:19:10,952 --> 00:19:12,577
.ذلك جيد جداً

311
00:19:13,006 --> 00:19:14,344
.ليس ما توقعت أن أجده

312
00:19:14,530 --> 00:19:17,124
ليس ما توقعت أن يتم فعله
.في عشية عيد الميلاد

313
00:19:17,882 --> 00:19:20,630
ماذا تتوقع أن يتم فعله؟ -
.ليس هذا -

314
00:19:21,398 --> 00:19:22,687
.ليس لديك خطط

315
00:19:22,765 --> 00:19:27,880
كان لدي خطط. كان لدي خطط
.كبيرة، خطط كبيرة، كبيرة

316
00:19:30,130 --> 00:19:32,913
كنت على بعد عشرة مجمعات
.عندما اندلع الحريق

317
00:19:33,257 --> 00:19:35,475
إذاً من الذي مات في غرفتك؟

318
00:19:36,390 --> 00:19:38,835
.مدمن المخدرات آخر

319
00:19:39,195 --> 00:19:40,991
.لم أعرفه

320
00:19:41,476 --> 00:19:45,561
قال لي "أين يمكن أن أتعاطى"، قلت له
انه يمكنه أن يبقى هناك إلى حين عودتي

321
00:19:45,830 --> 00:19:51,210
عندما عدت، كانت هناك سيارات الاطفاء
.وسيارات الشرطة في جميع أنحاء المكان

322
00:19:51,619 --> 00:19:53,968
لماذا لم تعرف عن نفسك؟

323
00:19:55,492 --> 00:19:58,476
لقد أدركت أنهم يعتقدون
.أنني كنت في الغرفة

324
00:19:59,218 --> 00:20:01,554
وفي لحظة صفاء نادرة

325
00:20:01,983 --> 00:20:05,195
.خطر لي أن زوجتي السابقة وابنتي

326
00:20:05,710 --> 00:20:12,421
قد يكونوا أفضل حالاً إذا كنت ميتا وأنه
بإمكانهم أن يتلقوا مخصصاتي العسكرية

327
00:20:14,538 --> 00:20:17,335
كان ذلك هو الشيء اللائق الوحيد
.الذي فعلته لهم على الإطلاق

328
00:20:18,179 --> 00:20:21,273
.لذلك أنت اختفيت، و قمت بالإختباء

329
00:20:21,671 --> 00:20:24,093
.ليس صعباً إذا لم يكن أحد يبحث عنك

330
00:20:24,976 --> 00:20:30,398
تعمل من أجل النقود، و تدفع نقدا
.لأجل ما تشتريه، لست بحاجة إلى اسم

331
00:20:30,866 --> 00:20:32,596
."زيفا" -
هل غادرت العاصمة؟ -

332
00:20:32,702 --> 00:20:35,530
.فكرت في ذلك، لكني لم أغادر

333
00:20:36,960 --> 00:20:38,632
آبي" إعتقدتُ أنكِ ذهبتِ للمنزل"

334
00:20:38,874 --> 00:20:42,090
هل أخبره "غيبس" أن ابنته كانت
هنا وأنها تريد أن تقابله؟

335
00:20:42,351 --> 00:20:45,249
.لا -
.يتوجب عليه ذلك، هذا يعني لها كل شيء -

336
00:20:45,484 --> 00:20:49,448
آبي" إن هذا ليس بالنسبة لك جرو"
.تائه لتنقذيه، لا يمكنك جعل هذا أفضل

337
00:20:49,476 --> 00:20:50,804
.إن هذا تحقيق في جريمة قتل

338
00:20:50,866 --> 00:20:53,136
.أعتقد أنه ينبغي على " غيبس" أن يخبره

339
00:20:53,202 --> 00:20:56,827
وأنا أعتقد ... أنه ينبغي
عليكِ البقاء خارج هذا.

340
00:20:58,683 --> 00:21:01,394
إذا فاتتك الحفلة لا
.يعني أن تفوت الطعام

341
00:21:01,441 --> 00:21:04,952
أهلاً،"داكي"، لقد وجدت هذه في
.غرفة المؤتمرات، إنها لذيذة جدا

342
00:21:05,077 --> 00:21:07,917
يجب أن تجرب بعضاً من هذا، يا
.داكي" انها لأشياء جيدة جدا"

343
00:21:08,042 --> 00:21:09,636
.لا، شكراً لك

344
00:21:09,695 --> 00:21:12,242
ما الذي وجدت في محل إقامته؟ -
.لا شيء ليربطه بجرائم القتل -

345
00:21:12,289 --> 00:21:15,745
يبدو أن عاش حياته بشكل
.غير إجرامي وغير مرئي

346
00:21:15,808 --> 00:21:19,394
في الواقع، انه فنان رسومات
.تخطيطية، أشياء جيدة جدا

347
00:21:19,448 --> 00:21:20,968
هل أدركت الطبيب الشرعي؟ -
.أجل -

348
00:21:21,053 --> 00:21:26,511
السيد "تايلور" توفي نتيجة لصدمة حادة في
.الرأس،على ما يبدو أنها عدة ضربات لمطرقة

349
00:21:26,603 --> 00:21:28,711
.السيدة "تايلور" ماتت بفعل نوبة قلبية

350
00:21:28,855 --> 00:21:32,933
علامات الربط على معصميها توحي
.بأنها كانت مقيدة بالأصفاد

351
00:21:32,995 --> 00:21:37,706
ولكن ما هو أكثر إثارة للاهتمام،
.هو أن مشتبهنا يقول الحقيقة

352
00:21:37,753 --> 00:21:41,034
."لقد كان يحاول إنقاذ السيدة"تايلور -
 كيف عرفت ذلك؟ -

353
00:21:41,081 --> 00:21:44,214
بصمات أصابع "كوين" الملطخة
.بالدم عرفت ما الذي كانت تفعله

354
00:21:44,269 --> 00:21:47,511
وكدمات الانضغاط على صدرها توحي

355
00:21:47,537 --> 00:21:50,386
أنه كان يحاول أداء الإنعاش
."القلبي الرئوي، يا "جيثرو

356
00:21:50,425 --> 00:21:53,995
ولقد عرف كيف يضعها على
.سطح صلب، الأرضية

357
00:21:54,050 --> 00:21:55,105
.نعم

358
00:21:55,144 --> 00:21:58,316
قتل الزوج وحاول أن ينقذ
.الزوجة؟ ذلك لا يبدو منطقياً

359
00:21:58,378 --> 00:22:01,448
. "كيمب" هنا ليأخذ "كوين" -
. سأذهب لأحضره -

360
00:22:02,046 --> 00:22:04,550
.أبقهِ هنا، سأعود لاحقاً

361
00:22:04,824 --> 00:22:07,206
كيف يمكنه أكل هذه الأشياء؟

362
00:22:10,363 --> 00:22:11,831
نعم؟

363
00:22:13,917 --> 00:22:16,144
.عمل رائع بإيجاد "كوين" بسرعة

364
00:22:16,175 --> 00:22:18,331
حسناً، لقد تلقيت الكثير
."من المساعدة من "داكي

365
00:22:18,862 --> 00:22:21,792
من نفس الرجل الذي أعلن
عن وفاته منذ 17 سنة

366
00:22:21,847 --> 00:22:24,534
.حسناً، "جاكي" غاضب

367
00:22:24,566 --> 00:22:26,995
كان من المفترض أن أكون
.في المنزل قبل ساعات

368
00:22:27,074 --> 00:22:30,790
حسناً، حان الوقت لبدء
.عطلة عيد الميلاد

369
00:22:34,495 --> 00:22:37,613
أنت لست هنا لتتمنى لي عيد
ميلاد مجيد، أليس كذلك؟

370
00:22:37,839 --> 00:22:40,378
."لا أستطيع التعاطي مع قضية "كوين

371
00:22:40,433 --> 00:22:43,659
لقد زيف وفاته، ونحن إستطعنا
.ضبطه في مسرح الجريمة

372
00:22:43,737 --> 00:22:45,691
لكنك لا تعتقد أنه فعل ذلك؟

373
00:22:45,745 --> 00:22:49,667
أعتقد أننا قد نسلم رجلاً
بريئاً إلى شرطة العاصمة

374
00:22:49,722 --> 00:22:53,675
وأنت قلق من إعتقادهم بأنهم قد حصلوا على
.قضية رابحة ولن ينظروا إلى أبعد من ذلك

375
00:22:58,558 --> 00:23:02,378
وهذه إلتقطت في عيد
.الميلاد الماضي

376
00:23:02,697 --> 00:23:04,948
أ تلك هي زوجتك؟

377
00:23:05,745 --> 00:23:08,620
لا أحد يبدو بتلك الروعة في
.البيكيني بعد ولادة طفلين

378
00:23:08,675 --> 00:23:11,097
هذا الفندق رائع هل ذلك
فندق "ريتز كارلتون"؟

379
00:23:11,144 --> 00:23:14,253
.لا، لا، تلك هي فيلا والد زوجتي

380
00:23:16,206 --> 00:23:19,956
إذاً، أين "غيبس"؟ أنا بحاجة
.لتوصيل "كوين" إلى وسط المدينة

381
00:23:20,144 --> 00:23:22,886
نحن سنحتجزه هنا،
."حضرة المحقق "كيمب

382
00:23:22,972 --> 00:23:25,316
."ليون فانس" -
.حضرة المدير -

383
00:23:25,378 --> 00:23:28,589
 البحرية لديها عمل غير منجز
."مع ضابط الصف السابق "كوين

384
00:23:28,776 --> 00:23:30,331
ما هو بالضبط؟

385
00:23:30,706 --> 00:23:33,855
زيف وفاته، عائلته حصلت
.على استحقاقات الوفاة

386
00:23:34,058 --> 00:23:37,722
مع كامل إحترامي حضرة المدير، يجب أن أخذه
.بسبب جريمة قتل مزدوجة، وليس أدنى من ذلك

387
00:23:37,761 --> 00:23:40,550
تعرف أنك لن تكون قادراً على
إحضار "كوين" أمام قاضٍ لعدة أيام

388
00:23:40,581 --> 00:23:42,777
.إسترخي. تمتع قليلاً بوقت الأسرة

389
00:23:44,175 --> 00:23:45,792
ما الذي يفوتني؟

390
00:23:45,813 --> 00:23:49,597
لماذا تتدخل دائرة التحقيقات الجنائية
البحرية في قضية لشرطة العاصمة؟

391
00:23:50,881 --> 00:23:53,691
.حسناً، غداً عيد الميلاد

392
00:23:53,730 --> 00:23:55,909
.لدي دراجتان وبيت دمى لأضعهما معا

393
00:23:55,956 --> 00:23:58,714
سنعود بعد غد بأمرٍ من المحكمة

394
00:24:00,320 --> 00:24:01,667
.فلنذهب

395
00:24:01,706 --> 00:24:05,628
لقد طلبت ذلك، من الأفضل لك أن
.تعمل بسرعة، لديك فقط يوم واحد

396
00:24:05,856 --> 00:24:07,159
.ميلاد مجيد

397
00:24:07,199 --> 00:24:09,253
مرحبا يا أصحاب، كيف الحال؟

398
00:24:09,292 --> 00:24:11,878
.أتمنى أن لا أحد لديه خطط

399
00:24:24,300 --> 00:24:27,425
إبقي على "كوين" في الاستجواب
.سنقوم بمراقبته في نوبات

400
00:24:27,456 --> 00:24:28,683
ما الذي أفعله؟

401
00:24:28,722 --> 00:24:32,331
أنتِ و "داك" عودوا لمنازلكم،
.الوقت متأخر، خذوا قسطاً من النوم

402
00:24:32,363 --> 00:24:35,206
أنا لم أنم ليلة عيد الميلاد منذ أن
.كنت، تقريباً في الرابعة من عمري

403
00:24:35,238 --> 00:24:38,503
منذ بدئي التخييم أمام الموقد
."في محاولة للحاق بـ "سانتا

404
00:24:38,574 --> 00:24:41,445
كان من الواجب أن أسحب بصمة
.من كاس الحليب الخاص به

405
00:24:41,515 --> 00:24:43,101
.ربما قد أحتاج لكلاكما غدا

406
00:24:43,351 --> 00:24:46,437
أجل، يتوجب علي زيارة
.والدتي في بيتها الجديد

407
00:24:46,585 --> 00:24:48,507
.هل تسمحين لي أن أرافقك لسيارتك

408
00:24:48,994 --> 00:24:49,924
كيف حالها؟

409
00:24:50,054 --> 00:24:52,163
.تدفع بالممرضات للجنون

410
00:24:52,265 --> 00:24:54,210
إن "كيمب" قد ركز
."على بصمات "كوين

411
00:24:54,273 --> 00:24:55,720
.إنه لا يبحث عن أي شيء آخر

412
00:24:55,937 --> 00:24:57,406
.فلنقم بتحقيقنا الخاص

413
00:24:57,476 --> 00:24:58,437
أ نزور مسرح الجريمة؟

414
00:24:58,546 --> 00:24:59,702
.وسيصبح "كيمب" غاضباً للغاية

415
00:24:59,765 --> 00:25:02,866
"حضرة الرئيس، لقد بحثت من خلال "غوغل
عن معلومات سابقة عن الزوجين المتوفيين

416
00:25:02,906 --> 00:25:04,552
.وجدت شيئاً مهماً هنا

417
00:25:04,601 --> 00:25:06,773
."منذ ستة أشهر، الزوج، "آفري تايلور

418
00:25:06,820 --> 00:25:11,591
أقام دعوة قضائية بعدة ملايين من الدولارات ضد
بارادايم للصناعات"، لتعديهم على براءة إختراع"

419
00:25:11,656 --> 00:25:14,429
. !غير معقول -
ماذا ؟ -

420
00:25:14,476 --> 00:25:17,836
صناعات بارادايم" مملوكة"
."من قبل "غاري فاندرليخت

421
00:25:17,910 --> 00:25:21,812
إنه الوالد الفاحش الثراء لزوجة
."محقق العاصمة "جستن كيمب

422
00:25:30,960 --> 00:25:33,297
حسناً، ذلك يكفي، أنا
.أعلم متى يتم غلبي

423
00:25:33,546 --> 00:25:37,211
كيف سنرجع اللعبة في الصندوق،
ونجعله يبدو كأنه لم يفتح مطلقاً؟

424
00:25:37,523 --> 00:25:41,195
.أنا خبير في إعادة التعبئة وإعادة التغليف

425
00:25:41,288 --> 00:25:45,312
صباح عيد الميلاد، كنت أعرف ما
.موجود في كل هدية تحت الشجرة

426
00:25:45,390 --> 00:25:47,390
كنت تختلس النظر؟

427
00:25:47,639 --> 00:25:50,929
."هل من أحد هناك؟ عميل "غيبس

428
00:25:57,718 --> 00:26:00,367
متى ستأتي الشرطة لتأخذني؟

429
00:26:00,554 --> 00:26:02,390
قد يطول الأمر

430
00:26:02,452 --> 00:26:05,733
بسبب العطلة، فإن المناوبات
.لا تعمل بكامل أفرادها

431
00:26:06,397 --> 00:26:09,062
أعتقد أنكٍ تعلمين
.أكثر مما تخبريني بهٍ

432
00:26:10,638 --> 00:26:12,281
هل أنت جائع؟

433
00:26:12,366 --> 00:26:14,492
هل تحتاج لأي شيء؟

434
00:26:16,085 --> 00:26:18,093
.قلم رصاص وورقة

435
00:26:18,601 --> 00:26:20,601
.لا أستطيع النوم

436
00:26:20,655 --> 00:26:22,898
.الرسم يجعلني أسترخي

437
00:26:23,773 --> 00:26:27,047
.آه، أعلم ذلك، شيء حاد

438
00:26:28,529 --> 00:26:31,694
.أعدك أنني لن أطعن نفسي

439
00:26:38,038 --> 00:26:40,560
ليس صباحاً سعيداً لعيد الميلاد
."بالنسبة لـ "آل تايلور

440
00:26:41,547 --> 00:26:43,075
أتريد جعل هذا ممتعاً؟

441
00:26:43,122 --> 00:26:46,615
أراهنك بـ 5 دولارات أني أستطيع كسر شفرة
نظام الإنذار، قبل أن تمسك القفل، يا رئيس

442
00:26:47,229 --> 00:26:49,547
.سأقبل ذلك الرهان -
.حسناً -

443
00:26:53,529 --> 00:26:54,763
كيف فعلت ذلك؟

444
00:26:54,818 --> 00:26:57,279
الواحد،الأربعة، السبعة
.والتسعة متهرئين

445
00:26:57,388 --> 00:26:59,422
الرمز يجب أن يكون مركباً
.من هذه الأرقام الأربعة

446
00:26:59,466 --> 00:27:01,642
الناس تحب أن تختار
الأرقام السهلة التذكر

447
00:27:01,712 --> 00:27:04,212
عنوان، ذكرى سنوية،
.عيد ميلاد، سنة ولادة

448
00:27:04,258 --> 00:27:07,109
كوني فتى من الكشافة
.فقد جئت متأهباً

449
00:27:07,165 --> 00:27:10,343
لقد ولد "آل تايلور" في عام 1947

450
00:27:11,767 --> 00:27:13,664
!خمس دولارات

451
00:27:19,080 --> 00:27:20,929
.لا تتقبلين الخسارة

452
00:27:27,040 --> 00:27:28,845
ما الذي نعتقده بأن الشرطة قد غفلت عنه؟

453
00:27:28,900 --> 00:27:33,595
إذا إعتقدنا أن "كوين" قد عثر على جثة
.الزوجة على الأريكة ونقلها على الأرض

454
00:27:33,821 --> 00:27:35,275
.انهم لن يكونوا ليعلموا ذلك

455
00:27:35,415 --> 00:27:36,480
.فهمت

456
00:27:36,853 --> 00:27:40,782
تحقيق "كيمب" يتركز على
.دليل البصمة، وجثث الزوجين

457
00:27:40,837 --> 00:27:43,603
.والتي وجدت هنا، وهنا

458
00:27:43,884 --> 00:27:46,040
.دعونا نتفقد بقية المنزل

459
00:27:49,635 --> 00:27:50,743
!ذلك جيد

460
00:27:51,000 --> 00:27:53,236
وكذلك الرسومات في غرفتك

461
00:27:55,220 --> 00:27:57,736
هل أخذت دروس للفن في الكلية؟

462
00:27:59,204 --> 00:28:02,480
.لا، في إعادة التأهيل

463
00:28:04,946 --> 00:28:09,840
أعتقدت أنها ما قبل كلية الطب، ليس لديك في
.الواقع الكثير من الوقت لأخذ المواد الاختيارية

464
00:28:11,690 --> 00:28:13,704
أنت أردت أن تصبح طبيباً

465
00:28:19,657 --> 00:28:21,345
.حرب فيتنام غيرت الأشياء

466
00:28:22,750 --> 00:28:24,743
.يبدو وكأن كرسياً قد أزيل من مكانه

467
00:28:25,017 --> 00:28:29,180
.وجدت ألياف، شعر، و زر -
! إنتبهي -

468
00:28:33,071 --> 00:28:34,704
.وجدت الكرسي

469
00:28:36,392 --> 00:28:39,556
يبدو أن أحداً ما أراد أن
.يحضر شيئاً من الرف العلوي

470
00:28:41,571 --> 00:28:44,165
.إنها حزنة،وإنها فارغة

471
00:28:44,321 --> 00:28:46,376
بإعتقادي، أن شرطة العاصمة
.قد فهمت الأمر بصورة خاطئة

472
00:28:46,415 --> 00:28:49,986
عملية السطو أحرزت أكثر من مجرد مجوهرات
.الزوجة التي كانت ترتديها ونقود الزوج

473
00:28:50,125 --> 00:28:52,445
.إرفع البصمات -
. دورية أمنية -

474
00:28:56,520 --> 00:28:58,384
من أنتم يا رفاق؟

475
00:28:58,939 --> 00:29:00,915
.دائرة التحقيقات الجنائية البحرية

476
00:29:01,282 --> 00:29:02,861
.تلقينا إنذاراً

477
00:29:03,860 --> 00:29:05,228
.لقد إعتقدت أنك أطفأته

478
00:29:05,689 --> 00:29:07,837
الخاص بنا من الطراز الأول HS 3000 إنه نظام

479
00:29:07,907 --> 00:29:09,259
ذو إدخال تكراري لمرتين

480
00:29:09,454 --> 00:29:12,165
إذا لم تدخل الرمز مرتين،
.فإنه يرسل إنذاراً صامتاً

481
00:29:12,657 --> 00:29:14,650
تكرار مزدوج، كيف لي أن أعرف ذلك؟

482
00:29:14,814 --> 00:29:16,954
.أعتقد أن الشرطة لديها مشتبه به

483
00:29:17,626 --> 00:29:19,946
ما الذي تفعلوه هنا يا رفاق؟ -
.لقد طلبوا مساعدتنا -

484
00:29:20,212 --> 00:29:21,509
.إنهم لم يخبرونا

485
00:29:21,712 --> 00:29:23,173
.لدينا عمل لننجزه

486
00:29:24,196 --> 00:29:27,571
دائرة التحقيقات الجنائية
البحري، لقد سمعت عنكم يا رفاق

487
00:29:27,800 --> 00:29:30,938
لقد كنت في عمل أمني
.خاص لمدة ثلاث سنوات

488
00:29:31,485 --> 00:29:33,078
.لا يدفعون بشكل جيد للغاية

489
00:29:34,063 --> 00:29:36,800
هل تأخذ دائرة التحقيقات
الجنائية البحرية طلبات توظيف؟

490
00:29:40,905 --> 00:29:41,929
... "آبي"

491
00:29:41,979 --> 00:29:43,634
!"ميلاد مجيد، "تيم الصغير

492
00:29:43,781 --> 00:29:46,274
ما الذي تفعلينه هنا؟ -
حسناً اليوم هو عيد ميلاد السيد المسيح -

493
00:29:46,477 --> 00:29:47,985
.جئت فقط لأجل الكنيسة

494
00:29:48,165 --> 00:29:52,055
ليس شيء مخطط له، وأردت
.أن أكون مع فريقي

495
00:29:52,173 --> 00:29:53,380
أين الجميع؟

496
00:29:53,680 --> 00:29:55,118
.في الميدان

497
00:29:56,321 --> 00:29:58,415
كيف حاله؟ -
.آه، كما تعلمين -

498
00:29:58,657 --> 00:30:01,780
هل ذكر ابنته؟

499
00:30:02,149 --> 00:30:03,430
.لا

500
00:30:05,055 --> 00:30:06,645
أتظن أنه يرغب في رؤيتها؟

501
00:30:06,704 --> 00:30:08,720
لا أدري. لماذا تسألين؟

502
00:30:10,829 --> 00:30:14,548
.لأن "مليسا" في الرواق و تريد أن تراه

503
00:30:15,062 --> 00:30:16,601
كيف عرفت أننا وجدناه؟

504
00:30:17,313 --> 00:30:21,790
حسنا، ربما انها قد عرفت ذلك
.عندما اتصلت بها وأخبرتها

505
00:30:22,360 --> 00:30:26,805
آبي"، ماذا، ما الذي تفعلينه؟"
!اتصلتِ بها؟ "غيبس" سيقوم بقتلك

506
00:30:26,907 --> 00:30:30,126
.لا، لن يفعل ذلك
."فكر في الأمر يا "تيم

507
00:30:30,618 --> 00:30:32,571
هذه هي أعظم قصة
.خيالية على الإطلاق

508
00:30:32,766 --> 00:30:35,430
.هناك طفلة صغيرة، و والدها يرحل

509
00:30:35,649 --> 00:30:37,243
ومن ثم يعيش في الشوارع

510
00:30:37,532 --> 00:30:40,852
وبعد ذلك هو يموت، وهي
.سوف لن تراه مجدداً

511
00:30:41,259 --> 00:30:46,352
هي لن تستطيع البوح بكل الأشياء
.التي تريد البنت إخبار أبيها بها

512
00:30:46,993 --> 00:30:49,940
ومن ثم تكبر و تنجب
طفلاً الخاص بها

513
00:30:50,345 --> 00:30:53,915
.وبعد ذلك أعجوبة العجائب

514
00:30:54,235 --> 00:30:58,340
.هو يعود من الموت، ويجتمع شملهم

515
00:30:59,196 --> 00:31:01,110
! في عيد الميلاد

516
00:31:01,519 --> 00:31:03,113
آبي" هل إنتهيتي؟"

517
00:31:03,173 --> 00:31:05,770
رجاء، رجاء، رجاء، أترجاك بشدة؟

518
00:31:05,800 --> 00:31:07,839
إفعل ذلك من أجلي، إتفقنا؟

519
00:31:07,879 --> 00:31:11,246
.فقط، فقط أخبره أن "مليسا" هنا

520
00:31:11,261 --> 00:31:14,722
.ستفهم عندما ترى البريق في عينه

521
00:31:16,780 --> 00:31:19,019
لا بأس

522
00:31:26,394 --> 00:31:28,621
.لديك زائر

523
00:31:29,926 --> 00:31:32,996
من؟ -
."إبنتك "مليسا -

524
00:31:37,140 --> 00:31:39,629
هي هنا؟ -
.نعم -

525
00:31:39,792 --> 00:31:42,019
تريد التحدث إليك

526
00:31:43,790 --> 00:31:45,879
.لا أريد رؤيتها

527
00:31:46,434 --> 00:31:49,880
وقل لها أنها كانت أفضل
.حالاً عندما كنت ميتاً

528
00:31:51,570 --> 00:31:53,067
.حسناً

529
00:32:02,689 --> 00:32:04,817
.هنا، دعيني أساعدكِ في ذلك

530
00:32:04,887 --> 00:32:06,426
.أستطيع حملها، شكراً

531
00:32:06,895 --> 00:32:08,981
إذاً، كيف إنضممتِ إلى دائرة
التحقيقات الجنائية البحرية؟

532
00:32:09,012 --> 00:32:11,680
.إنظري فيما إذا فرغ "دينوزو" في المرآب

533
00:32:12,903 --> 00:32:14,137
.إنها لطيفة

534
00:32:14,778 --> 00:32:17,254
...إذاً، ربما يمكنني، أنت تعرف

535
00:32:18,027 --> 00:32:21,259
.حسناً، حظاً موفقاً بالقضية

536
00:32:25,996 --> 00:32:28,090
أعتقد أننا حصلنا على
.هدية عيد الميلاد

537
00:32:30,898 --> 00:32:32,495
ما الذي يجري بحق الجحيم؟

538
00:32:32,520 --> 00:32:34,526
قائد شرطة العاصمة
.أعطاني تواً توبيخ قاس

539
00:32:34,582 --> 00:32:37,956
زعم أنك قد إقتحمت مسرح جريمتهم،
.وأفسدت سلسلة من الأدلة

540
00:32:38,004 --> 00:32:40,588
قل لي أنك لم تفعل ذلك -
كيف إكتشف ذلك؟ -

541
00:32:40,606 --> 00:32:42,434
شرطة العاصمة تلقت إتصالاً
من شركة أمن المنازل

542
00:32:42,489 --> 00:32:43,971
!هيا يا أبي

543
00:32:44,004 --> 00:32:45,541
أهكذا تقضي عيد الميلاد يا "غيبس"؟

544
00:32:45,582 --> 00:32:47,315
معظم الناس في بيوتهم
.يقومون بفتح الهدايا

545
00:32:47,360 --> 00:32:49,315
.أجل، معظم الناس

546
00:32:49,348 --> 00:32:51,635
."رجال الشرطة في طريقهم لأخذ "كوين

547
00:32:51,676 --> 00:32:54,370
.ليون" نحن متأخرين" -
.إجعله جاهزاً -

548
00:32:55,573 --> 00:32:58,448
"مرحباً "غيبس -
.يبدو أننا حصلنا على سلاح الجريمة -

549
00:32:58,512 --> 00:33:01,190
الدم على المطرقة، يطابق
.فصيلة المجني عليهم

550
00:33:02,012 --> 00:33:03,963
.غيبس" لن يعجبك هذا"

551
00:33:04,012 --> 00:33:10,143
البصمات على المقبض تعود
."للمجني عليه، و لـ "نيد كوين

552
00:33:30,739 --> 00:33:32,706
إنها تبدو كألتي عندي

553
00:33:32,782 --> 00:33:34,261
بصماتك عليها

554
00:33:34,309 --> 00:33:38,307
إنظر، آل "تايلور" إستأجروني
.لكي أساعدهم على تزيين منزلهم

555
00:33:38,373 --> 00:33:40,666
.لقد جلبت صندوق أدواتي

556
00:33:40,832 --> 00:33:44,035
عندما غادرت، كنت
.على عجلة من أمري

557
00:33:44,153 --> 00:33:47,495
لم أتوقف لأنظر فيما
.إذا أخذت مطرقتي

558
00:33:48,918 --> 00:33:51,432
لقد قلت أنك كنت في المرآب

559
00:33:52,391 --> 00:33:53,768
.هناك تم العثور على المطرقة

560
00:33:53,824 --> 00:33:57,028
لا أعرف كيف ذهبت..ما
الذي تريدني أن أخبرك لك

561
00:33:59,723 --> 00:34:03,065
أتعلم، انك تصبح
.أصعب وأصعب للتصديق

562
00:34:03,152 --> 00:34:04,573
."حسناً يا "شيرلوك

563
00:34:04,645 --> 00:34:09,760
محارب قديم في فيتنام، حشاش
.رجل بدون إسم، لابد أن يكون أنا

564
00:34:13,728 --> 00:34:15,924
.شرطة العاصمة هنا

565
00:34:16,060 --> 00:34:18,596
سأدع "ماكغي" يجلبك للأسفل

566
00:34:28,457 --> 00:34:30,448
أهذه عادتكم في جعل
الناس ينتظرون؟

567
00:34:30,504 --> 00:34:33,440
لما العجلة يا "كيمب"؟ -
.إنه عيد الميلاد -

568
00:34:33,715 --> 00:34:36,463
ربما ستفهم الأمر يا
.دينوزو" لو كان لديك عائلة"

569
00:34:36,692 --> 00:34:39,495
كيف أعجبت إبنتك ببيت الدمى؟

570
00:34:40,043 --> 00:34:43,957
أوه، لقد أحبته. نعم، لقد أخذته
.معها عندما غادرت هذا الصباح

571
00:34:44,023 --> 00:34:45,127
إلى أين ذهبت؟

572
00:34:45,176 --> 00:34:49,206
إنه تقليد عائلي، نعم، إننا نقضي الأسبوع
.بين عيد الميلاد و رأس السنة في الفيلا

573
00:34:49,315 --> 00:34:51,573
أجل، الأن هم في سيارة
G5 والد زوجتي بونتياك

574
00:34:51,629 --> 00:34:54,791
بفضلكم يا رفاق، رئيس الشرطة
.يضايقني، ولن يسمح لي بالمغادرة

575
00:34:54,972 --> 00:34:56,771
وإذا كنت محظوظاً، سأخرج
من هنا متأخراً الليلة

576
00:34:56,910 --> 00:35:00,268
حسناً، بالحقيقة إنني أتفهمك
يا "كيمب"، الحياة صعبة

577
00:35:02,588 --> 00:35:04,468
أين "كوين"؟ -
.في الطريق -

578
00:35:04,535 --> 00:35:07,206
سيتوجب عليك أن تشرح لي لماذا
إقتحمتم مسرح الجريمة؟

579
00:35:09,732 --> 00:35:12,784
وهل ستشرح لي لماذا لا
تعزل نفسك عن هذه القضية؟

580
00:35:13,400 --> 00:35:16,924
ولماذا أفعل ذلك؟ -
.أفري تايلور" كان يقاضي والد زوجتك" -

581
00:35:17,195 --> 00:35:19,698
ليس من شأنك في التحقيق
."في مقتل "تايلور

582
00:35:19,784 --> 00:35:20,932
عن ماذا تتحدث؟

583
00:35:20,989 --> 00:35:24,331
قضية صغيرة لـ "بارادايم
للصناعات" حول براءة إختراع؟

584
00:35:25,653 --> 00:35:27,776
.حسناً، دعوني أخبركم بشيئين

585
00:35:27,832 --> 00:35:31,629
حسناً، الأول إن والد زوجتي هو
الرئيس التنفيذي لشركة قابضة

586
00:35:31,668 --> 00:35:33,910
والتي تمتلك عشرات الشركات
.تقدر بعدة ملايين من الدولارات

587
00:35:33,929 --> 00:35:37,674
الشيء الثاني، إنه لا
.يناقش الأعمال معي بتاتاً

588
00:35:38,784 --> 00:35:40,932
.لا يروق لي ما تلمحون إليه

589
00:35:44,150 --> 00:35:47,221
.إنه لك -
ألن تخبره بإننا وجدنا سلاح الجريمة؟ -

590
00:35:47,451 --> 00:35:49,456
.إنه لم يسأل إطلاقاً

591
00:35:51,920 --> 00:35:54,780
شكراً، لقد اقتربت قهوتي من النفاذ

592
00:35:58,580 --> 00:36:01,088
لقد وضعوا فيها جوزة
.الطيب من أجل العطلات

593
00:36:01,168 --> 00:36:02,870
ماذا وجدتي يا "آبز"؟

594
00:36:03,028 --> 00:36:06,198
."الشعرة على الأريكة تعود للسيدة"تايلور

595
00:36:06,270 --> 00:36:07,752
لا زلت أعمل على الألياف

596
00:36:07,801 --> 00:36:09,479
."وبالنسبة للزر الذي وجدته"زيفا

597
00:36:09,535 --> 00:36:14,776
فقد صنع خصيصاً لمصنع ملابس
."في" سكرانتون,بنسيلفينيا

598
00:36:14,832 --> 00:36:19,315
والمتخصص حصرياً في خياطة
.الزي الرسمي العسكري وللشرطة

599
00:36:19,420 --> 00:36:22,995
بواسطة رش الغبار الكاشف على
الخزنة، نتج عنه بصمة غير معروفة

600
00:36:28,941 --> 00:36:30,627
زهرة الهدال

601
00:36:33,221 --> 00:36:35,541
هل بحثتي عن البصمة خلال النظام
الألي للتعرف على البصمات يا "آبز"؟

602
00:36:35,581 --> 00:36:38,541
.لا أنا لم أقل إنها بصمة إصبع

603
00:36:38,570 --> 00:36:39,729
حسناً، ما هي إذاً  يا "آبي"؟

604
00:36:39,760 --> 00:36:41,330
إنها بصمة قماش

605
00:36:41,371 --> 00:36:44,682
الأكثر إحتمالاً أنها جاءت من
قُفاز، كان عليه أن يرتدي اللايتكس

606
00:36:44,742 --> 00:36:48,940
قفازات الجلد والقماش لديها مميزات
بالنسج، والخشونة والملبس ونمط الخياطة

607
00:36:48,987 --> 00:36:53,197
في هذه القضية، لدينا قفاز جلدي
وطبقاته متسلخة U قديم قُطع بشكل حرف

608
00:36:53,220 --> 00:36:57,081
أنت أحضر لي قفازاً، وسأخبرك فيما
.إذا كان سيترك بصمة على الخزنة

609
00:36:57,160 --> 00:36:59,643
."ربما بهذا قد أنقذتي نفسكِ يا "آبز

610
00:37:00,110 --> 00:37:01,643
ما الذي فعلته؟

611
00:37:01,734 --> 00:37:04,270
! "إتصلتي ببنت "كوين"،  "ماكغي

612
00:37:09,050 --> 00:37:10,541
.حصلت عليه يا رئيس

613
00:37:10,609 --> 00:37:14,885
النظام الأمني لمنزل "تايلور" يتداخل مع
.الإرسال المركزي للشركة عبر الإنترنت

614
00:37:14,961 --> 00:37:16,120
.تخمينك كان صحيحاً

615
00:37:16,156 --> 00:37:19,518
تم تعطيل الإنذار في الساعة 2:17 هذا الصباح

616
00:37:19,563 --> 00:37:21,800
بين الوقت الذي أغلق فيه
...كيمب" المنزل وبين ما أنتم"

617
00:37:21,810 --> 00:37:23,440
"إقتحمنا المنزل"

618
00:37:23,450 --> 00:37:27,237
حسناَ، كنت سأقول أنكم تمكنتم
من الدخول لكن بشكل غير مصرح به

619
00:37:27,300 --> 00:37:30,151
الإنذار أعيد تفعيله لاحقاً
.بعد أربع دقائق ونصف

620
00:37:30,242 --> 00:37:34,145
دينوزو" إتصل بزوج صديقتك السابقة"
"أخبره أن يلاقينا عند منزل آل "تايلور

621
00:37:34,210 --> 00:37:38,377
.زيفا" إجلبي السيارة" -
 لما لا تجري "زيفا" الإتصال وأنا أجلب السيارة؟ -

622
00:37:38,460 --> 00:37:41,350
.أو لا ، سأتصل أنا

623
00:37:50,850 --> 00:37:53,088
يا رفاق، أنتم حقاً ليس لديكم
حياة لتعيشوها، أليس كذلك؟

624
00:37:53,130 --> 00:37:54,963
ما الذي نفعله هنا؟

625
00:37:55,020 --> 00:37:56,831
.نعتقل الجاني

626
00:37:56,910 --> 00:37:59,307
."إنه في زنزانة حجز ، وسط المدينة يا "غيبس

627
00:37:59,352 --> 00:38:00,323
ماذا بكم يا قوم؟

628
00:38:00,383 --> 00:38:03,620
أولاً، أعلنتم أنه ميت، والأن تحاولون مساعدته
في إسقاط تهمة إرتكابه جريمة قتل مزدوج؟

629
00:38:03,657 --> 00:38:05,198
.كان هذا إجتياحاً للمنزل

630
00:38:05,274 --> 00:38:07,737
ولكن ليس لأجل سرقة مجوهرات
.الزوجة أو الفكة من الجيب

631
00:38:07,797 --> 00:38:09,463
.كل هذا كان بشأن الخزنة

632
00:38:09,710 --> 00:38:12,195
دينوزو" إقتحم المنزل" -
.بكل سرور يا سيدي -

633
00:38:15,200 --> 00:38:16,573
أي خزنة؟

634
00:38:16,850 --> 00:38:18,547
.بإعتقادي أنكم غفلتم عن هذا

635
00:38:18,800 --> 00:38:22,391
."حسناً، ماذا إذاً؟ لقد كان "كوين

636
00:38:22,471 --> 00:38:24,310
بصماته الملطخة بالدم
.كانت في كل أنحاء المكان

637
00:38:24,391 --> 00:38:26,742
أجل، لأنه كان يحاول
.إنقاذ حياة الزوجين

638
00:38:26,830 --> 00:38:29,010
لقد كان في المرآب
في وقت وقوع الجريمة

639
00:38:29,120 --> 00:38:30,930
في الليلة الماضية بينما
.كان "كوين" عندنا في الحجز

640
00:38:30,960 --> 00:38:33,490
شخص ما عطل الإنذار،
و زرع سلاح الجريمة

641
00:38:33,510 --> 00:38:35,560
.مطرقة -
.في المرآب -

642
00:38:35,570 --> 00:38:37,650
."محاولاً غلق القضية ضد "كوين

643
00:38:37,660 --> 00:38:40,565
لحظة، لديكم سلاح الجريمة
ولم تخبروني بذلك؟

644
00:38:40,633 --> 00:38:43,862
من يعلم عن رمز
الإنذار عدا آل "تايلور"؟

645
00:38:44,206 --> 00:38:46,377
.لدينا زائر

646
00:38:49,470 --> 00:38:53,620
"مرحباً "هارفي -
مرحباً، ما الذي يجري هنا؟ -

647
00:38:54,260 --> 00:38:56,291
أتفقد زراً؟

648
00:38:57,770 --> 00:39:01,110
.يبدو مشابهاً للأزرار في قميصك

649
00:39:02,400 --> 00:39:03,992
.وجدتها على الأريكة

650
00:39:04,250 --> 00:39:06,039
في المكان الذي قيدت أنت
."فيه أيدي السيدة "تايلور

651
00:39:06,156 --> 00:39:09,774
الشيء الآخر الذي خلفته
.ورائك كان بصمة على الخزنة

652
00:39:10,150 --> 00:39:13,188
أنت لم تعلم أن القفازات يمكن أن
تترك بصمات، أليس كذلك يا "هارفي"؟

653
00:39:13,560 --> 00:39:15,780
هل هؤلاء لك، هناك؟

654
00:39:17,160 --> 00:39:19,891
إنظروا لذلك، طبقات متسلخة

655
00:39:24,100 --> 00:39:26,874
"ذلك مسدس صاعق يا"هارفي -
.لديك فقط رمية واحدة -

656
00:39:27,460 --> 00:39:28,921
.غير قاتلة

657
00:39:29,320 --> 00:39:31,750
.هناك خمسةٌ منا

658
00:39:40,290 --> 00:39:42,720
!لا تتحرك

659
00:39:44,170 --> 00:39:46,999
فقط تنفس خلال ذلك -
! يا إلهي -

660
00:39:49,161 --> 00:39:50,639
هو إعترف؟

661
00:39:51,050 --> 00:39:53,300
لقد علم أنهم يحفظون النقود
والمجوهرات في خزنتهم

662
00:39:53,421 --> 00:39:55,233
ولم يعلم بوجود "كوين" في المرآب

663
00:39:55,404 --> 00:39:58,325
.وعندما إرتعبت الزوجة -
.دخلت في سكتة قلبية -

664
00:39:58,562 --> 00:40:02,316
جن جنون الزوج فهاجم الحارس الأمني
.بالسلاح الوحيد الذي تمكن أن يجده

665
00:40:02,333 --> 00:40:03,708
."مطرقة "كوين

666
00:40:04,070 --> 00:40:05,750
.الحارس تغلب عليه وقتله

667
00:40:05,957 --> 00:40:08,605
.أوه " آبي" ذلك جميل

668
00:40:08,832 --> 00:40:12,379
باقة ورد من كرات القطن،
.إنظري على ما حصلت

669
00:40:12,670 --> 00:40:16,470
... أزرار أكمام مصنوعة من -
عيارات نارية مطلقة ذات حجم 9 مليميتر -

670
00:40:16,987 --> 00:40:19,189
.الاحتكاك يجعلنا ثابتين

671
00:40:19,520 --> 00:40:21,570
هلا توقفت عن ذلك؟ لا زال الطنين
.في إذناي من أثر المسدس الصاعق

672
00:40:21,636 --> 00:40:25,996
أيها السيدات والسادة، هذه الليلة ستشاركون
."جميعكم في التقليد العائلي لـ"دينوزو

673
00:40:26,190 --> 00:40:28,520
فشار الكراميل، نبيذ
.التفاح الساخن المتبل

674
00:40:28,540 --> 00:40:32,600
وأعظم، أعظم فلم عيد
الميلاد على مر العصور

675
00:40:32,610 --> 00:40:33,769
"!إنها حياة رائعة"

676
00:40:33,800 --> 00:40:35,740
!مرحى -
.رائع -

677
00:40:36,950 --> 00:40:40,363
.لا يمكننا البدء حتى يأتي "غيبس"هنا -
.أوه، لقد قال أن لا ننتظره -

678
00:40:40,540 --> 00:40:41,816
أين هو؟

679
00:40:48,578 --> 00:40:50,300
أين نحن؟

680
00:40:50,870 --> 00:40:52,136
."بيت "مليسا

681
00:40:52,540 --> 00:40:55,621
.لا يا "غيبس" أنت لا تعرفني

682
00:40:56,450 --> 00:40:58,738
.أنا أدمر حياة الأخرين، أنا سم

683
00:40:58,847 --> 00:41:00,379
إمنح لنفسك بعض الثقة

684
00:41:00,710 --> 00:41:05,605
إنك لست نفس الشخص الذي خرج من حياتها
.عندما كانت في الثالثة من عمرها، لقد تغيرت

685
00:41:06,330 --> 00:41:09,214
.لا أريد هذا، لا أريد -
.هي تريد -

686
00:41:14,118 --> 00:41:16,698
.هناك وقت كثير قد مضى

687
00:41:18,200 --> 00:41:23,879
لو كانت لدي أمنية واحدة لعيد الميلاد،
.لكانت تلك الأمنية هي معانقة إبنتي

688
00:41:28,350 --> 00:41:32,230
وذلك لن يتحقق أبداً،
أنت لديك تلك الفرصة

689
00:41:53,670 --> 00:41:54,988
.شكراً لك

690
00:42:46,200 --> 00:42:47,617
مرحباً؟

691
00:42:48,330 --> 00:42:50,027
.ميلاد مجيد، أبي

692
00:42:50,620 --> 00:42:52,580
.ميلاد مجيد، بني