﻿1
00:00:00,090 --> 00:00:02,060
"سابقاً في "الأنبعــــاث

2
00:00:02,150 --> 00:00:04,300
هذا الفتى قد ظهر في
قرية في الريف الصيني

3
00:00:04,370 --> 00:00:05,670
لاهوية, لاجواز سفر

4
00:00:05,740 --> 00:00:07,000
منذ ان وجدناه وهو لم ينطق بكلمة

5
00:00:07,070 --> 00:00:08,841
(جايكوب)؟, انا العميل (مارتن بيلامي)

6
00:00:08,911 --> 00:00:10,071
يمكنك مناداتي (مارتي)

7
00:00:10,141 --> 00:00:12,581
(أركيديا - ميزوري)؟
هل هي حيثُ تنتمي؟

8
00:00:12,641 --> 00:00:14,981
سيد (لانغستون)؟
هل ابنك مفقود, سيدي؟

9
00:00:15,051 --> 00:00:16,381
لماذا؟ -
 انهُ بحوزتي -

10
00:00:16,451 --> 00:00:19,951
ابني قد مات منذ 32 سنة

11
00:00:20,021 --> 00:00:21,551
!أبي

12
00:00:21,621 --> 00:00:23,691
عزيزي, من هناك؟

13
00:00:23,761 --> 00:00:25,692
(جايكوب)؟

14
00:00:25,762 --> 00:00:27,692
هل كلُ شيئٍ على مايرام؟ -
 أنها معجزة -

15
00:00:27,762 --> 00:00:30,032
.كلُ ما اريدهُ هو الحقيقة -
أجري اختبار للحمض النووي -

16
00:00:30,092 --> 00:00:31,762
(جايكوب) هو أبنك سيد (لانغستون)

17
00:00:31,832 --> 00:00:32,832
هل انا ميت؟ -
 ماذا؟ -

18
00:00:32,902 --> 00:00:33,862
هل جميعنا اموات؟

19
00:00:33,932 --> 00:00:35,002
أبي؟

20
00:00:38,602 --> 00:01:08,904
 "الحلقة الثانية بعنوان   "كَشفّ
ترجمة: م.سلام الصائغ

21
00:01:09,602 --> 00:01:13,904
توقيت
<font color="#802080">amrrefat</font>

22
00:01:43,906 --> 00:01:46,037
لا عليك

23
00:01:46,107 --> 00:01:47,807
لا عليك

24
00:01:49,507 --> 00:01:51,747
كنتَ تحلمُ وحسب

25
00:01:53,347 --> 00:01:55,947
ولستُ كذلك الآن؟

26
00:02:01,827 --> 00:02:04,727
هل هذا أنت حقاً؟

27
00:02:04,797 --> 00:02:06,957
حسناً, من قد يكونُ غيري؟

28
00:02:07,027 --> 00:02:09,797
أسمحي لي, (إيلين)

29
00:02:09,867 --> 00:02:11,297
...عذراً للمقاطعة, لكن

30
00:02:11,367 --> 00:02:13,337
أعتقدُ من المهم

31
00:02:13,397 --> 00:02:15,607
أن تتعرفي على العميل (بيلامي)

32
00:02:15,667 --> 00:02:17,767
أعملُ لدى وكالة الهجرة والجمارك

33
00:02:17,837 --> 00:02:20,837
سيد (ريتشارد), أريدُ ان اسألكَ

34
00:02:20,907 --> 00:02:24,047
هل يمكنك أخباري أي
 شئ عن ما مررتَ به؟

35
00:02:24,107 --> 00:02:27,117
.حسناً, ذلك هو الأمرُ الجنوني
لا أتذكرُ شيئاً

36
00:02:27,177 --> 00:02:29,687
...أعتقدُ أني أُصبتُ بفقدان الذاكرة
او شئٍ كهذا

37
00:02:29,747 --> 00:02:32,047
أعني, ذلك يعتبرُ شيئاً, صحيح؟

38
00:02:33,618 --> 00:02:36,328
...آخِر ما أتذكرهُ هو

39
00:02:36,388 --> 00:02:39,728
أنني كنتُ أقودُ شاحنتي, ثم فقدتُ الوعي

40
00:02:39,798 --> 00:02:42,298
بعدها أستيقظتُ قبلَ ثلاثةِ أيام

41
00:02:42,368 --> 00:02:44,528
في زقاقٍ في (بورتلاند)

42
00:02:44,598 --> 00:02:46,768
...اذاً انت لا تتذكر فيما اذا

43
00:02:46,838 --> 00:02:48,438
كنتَ قد أُصبت بنوبةٍ قلبية؟

44
00:02:48,508 --> 00:02:50,508
نوبةٍ قلبية؟, كلا

45
00:02:52,338 --> 00:02:56,278
حسناً, لقد مُتَّ, سيد (ريتشارد)

46
00:02:58,618 --> 00:03:00,118
(إيلين), ما الذي يتحدثون عنه؟

47
00:03:00,178 --> 00:03:02,248
...حسناً

48
00:03:04,948 --> 00:03:09,488
...صديقُكَ (دال), وجدكَ

49
00:03:09,558 --> 00:03:11,028
داخل الغابةِ بجانب كوخِ صَيدكّ

50
00:03:11,088 --> 00:03:13,588
بالله عليكِ, (ماغي), ذلك جُنون

51
00:03:13,658 --> 00:03:15,428
قد يكونُ وجدَ شخصاً آخر

52
00:03:18,328 --> 00:03:20,498
...هذا
هذا مُضحك

53
00:03:20,568 --> 00:03:22,598
أعني, انا اقفُ هنا -
 أجل -

54
00:03:22,668 --> 00:03:24,468
.انا آسف
 ...أنهُ

55
00:03:24,538 --> 00:03:26,768
أُصبتُ بصداعٍ بغيض

56
00:03:26,838 --> 00:03:28,378
أيتوجبُ علينا القيامُ بهذا الآن؟

57
00:03:28,438 --> 00:03:30,977
كلا, كلا, بالطبع لا

58
00:03:31,047 --> 00:03:32,977
صحيح, (ماغي)؟ -
صحيح -

59
00:03:33,047 --> 00:03:34,417
(إيلين), لما لاتقومي

60
00:03:34,477 --> 00:03:36,317
بأحظارِ والدُكِ الى مكتبي غداً؟

61
00:03:36,377 --> 00:03:38,247
فقط تأكدي من أنهُ بخير -
 حسناً -

62
00:03:38,317 --> 00:03:40,217
ذلك رائع, شكراً لكِ -
حسناً -

63
00:03:49,557 --> 00:03:52,297
هل من الممكن أن تكونوا
 مخطئين حول هذا؟

64
00:03:52,367 --> 00:03:53,897
وانكم قد أحرقتم جثة شخصٍ آخر

65
00:03:53,967 --> 00:03:56,437
وأنَ قصة (كاليب) صحيحة؟

66
00:03:56,497 --> 00:03:58,507
 كُنت هناك وقت جنازته

67
00:03:58,567 --> 00:04:02,107
وقد رأيتُ جثتهُ قبل احراقها

68
00:04:02,177 --> 00:04:05,007
لقد بدا لي وكأنهُ لم يكبر يوماً واحداً

69
00:04:06,747 --> 00:04:08,816
اذاً حسناً

70
00:04:08,876 --> 00:04:11,046
يبدو انهُ هناكَ أثنان الآن

71
00:04:11,116 --> 00:04:12,746
قد عادوا

72
00:04:14,216 --> 00:04:15,886
لكن اذا كانت عودةُ (كاليب)
 مشابهةٌ لعودةِ (جايكوب)

73
00:04:15,956 --> 00:04:18,616
كيف لـِ(جايكوب) أن يتذكر
 مماتهُ و (كاليب) لا؟

74
00:04:23,556 --> 00:04:24,856
(راي)؟

75
00:04:27,196 --> 00:04:28,396
ما الخطب؟

76
00:04:28,466 --> 00:04:31,096
ذلك الرجل؟

77
00:04:31,166 --> 00:04:32,366
ذلك الرجل هناك؟

78
00:04:34,406 --> 00:04:37,006
ذلك ليس أبي

79
00:04:47,146 --> 00:04:53,916
{\fad(1000,500)\pos(643,624)} {\pos(667,710)}ترجــــ                             ــــمة

80
00:04:47,146 --> 00:04:53,916
{\fad(1000,500)\pos(631,628)} {\pos(667,710)}م. سلام الصائغ

81
00:04:47,146 --> 00:04:53,916
{\fad(1000,500)\pos(640,701)} {\pos(667,710)} "الحلقة الثانية بعنوان   "أكتشاف

82
00:04:57,196 --> 00:04:58,656
نظيفٌ بالكامل؟

83
00:04:58,726 --> 00:04:59,696
أعتقدُ ذلك

84
00:04:59,766 --> 00:05:00,666
تعال هنا

85
00:05:18,216 --> 00:05:20,016
يمكنني تمشيطُ شعري, أمي

86
00:05:20,086 --> 00:05:22,016
حسناً, ها أنت ذا

87
00:05:22,086 --> 00:05:23,416
أرتدي ملابسك

88
00:05:30,496 --> 00:05:32,126
عزيزي, أعتقدُ انه علينا ان نجلبَ

89
00:05:32,196 --> 00:05:33,626
لك شيئاً آخر لتلبسه

90
00:05:33,696 --> 00:05:36,366
.انا اعلمُ ان هذا قميصُك المفضل

91
00:05:37,896 --> 00:05:39,436
أين جميع أغراضي؟

92
00:05:41,906 --> 00:05:43,566
أتعلمُ ماذا؟

93
00:05:43,636 --> 00:05:45,676
إبقَ هنا
وسأعودُ حالاً

94
00:05:45,736 --> 00:05:47,306
مشطّ شعرك

95
00:06:33,986 --> 00:06:34,886
أمي؟

96
00:06:38,956 --> 00:06:41,196
أتعلمُ ماذا؟

97
00:06:41,256 --> 00:06:43,696
سنذهبُ للتسوق

98
00:06:43,766 --> 00:06:47,166
(توني), عليَ التواجدُ
 هنا لأتحقق عن هذا

99
00:06:47,236 --> 00:06:48,796
وأطلبُ منكِ ان تحافظي
 على كتمان الامر

100
00:06:48,866 --> 00:06:50,266
لأنهُ أن خرج عن قَيده

101
00:06:50,336 --> 00:06:52,066
فأن كُل مسؤولٍ حكومي سيطالب

102
00:06:52,136 --> 00:06:54,406
بأن يتم أخذُ هذا الفتى وفحصهِ
ووضعهِ في الحجر الصحي

103
00:06:54,476 --> 00:06:56,576
ليتم أخضاعهُ لكل فحصٍ طبي

104
00:06:56,646 --> 00:06:58,205
حسناً, بدون إساءةٍ (مارتي)

105
00:06:58,275 --> 00:07:00,875
لكن ربما ذلك ما يجبُ فعلهُ تماماً

106
00:07:00,945 --> 00:07:02,775
كلا, (توني), ثقي بي في هذا

107
00:07:02,845 --> 00:07:05,445
سيكونُ من الخطأِ أن
 نُفرّق هذه العائلة الآن

108
00:07:05,515 --> 00:07:06,985
اعلم كيف يبدو هذا

109
00:07:07,055 --> 00:07:08,555
ولا اعلم الى الآن كيف اشرحُه

110
00:07:08,615 --> 00:07:10,355
لكن اذا تركنا هذا يتحولُ
الى عرضٍ غريب

111
00:07:10,425 --> 00:07:13,525
فقد لا نعرفُ الحقيقةَ أبداً

112
00:07:13,595 --> 00:07:15,794
ما الذي تُخطط لفعله؟

113
00:07:22,634 --> 00:07:23,594
مرحباً, يافتاة

114
00:07:23,664 --> 00:07:25,164
مرحباً, أبي

115
00:07:25,234 --> 00:07:27,164
أنظري الى نفسك

116
00:07:27,234 --> 00:07:30,504
كان علينا ان نكون شركاء
فأنتِ قارئةُ أفكار

117
00:07:35,143 --> 00:07:37,513
لطفٌ منكِ ان تزوري الرجل العجوز

118
00:07:37,583 --> 00:07:40,083
...نعم, لقد

119
00:07:40,143 --> 00:07:42,583
كان معي رَجُلين في الليلة الماضية
(فين) و (باول)

120
00:07:42,653 --> 00:07:44,413
كما تعلمين, نشعرُ
بأجواء المدرسةِ الثانوية

121
00:07:44,483 --> 00:07:46,053
عندما نجتمعُ سوياً

122
00:07:50,552 --> 00:07:53,322
.أردتُ التوقف عندك
أرى أنك بخير

123
00:07:53,392 --> 00:07:55,292
اجل, انا بخير

124
00:07:55,362 --> 00:07:56,662
لما لا اكونُ كذلك؟

125
00:07:56,732 --> 00:07:59,802
كل تلك الاشياء التي
تظهر حول والدتي

126
00:07:59,862 --> 00:08:01,902
ماذا حول والدتكّ؟
لقد تحدثنا عن ذلك

127
00:08:01,972 --> 00:08:05,002
,تحدثتُ الى (جايكوب) مجدداً

128
00:08:05,072 --> 00:08:08,272
وقد قال بأنه هناك رجُلاً
...قد كان عند النهر و

129
00:08:08,342 --> 00:08:10,943
(جايكوب). ذلك
هو الامر؟

130
00:08:11,013 --> 00:08:13,643
ستصدقين كلماتٍ مِمّ مَنّ؟

131
00:08:13,713 --> 00:08:16,513
من طفلٍ قد لايكونُ حقاً
 من يدعي أنهُ هو؟

132
00:08:16,583 --> 00:08:18,113
باللهِ عليكِ, (ماغي)

133
00:08:20,383 --> 00:08:22,423
كلانا يعلم ماحدث ذلك اليوم

134
00:08:22,493 --> 00:08:24,923
...أبي, قد لانكونُ نعلم -
(ميغ) -

135
00:08:24,993 --> 00:08:26,493
لاتدعي الناس يملؤون رأسكِ

136
00:08:26,563 --> 00:08:27,593
بقصصٍ عن والدتكّ

137
00:08:29,533 --> 00:08:32,863
أبي, (جايكوب) هو حقيقة

138
00:08:32,933 --> 00:08:35,664
وهو ليسَ الشخص الوحيد

139
00:08:37,734 --> 00:08:40,274
(كاليب ريتشارد)

140
00:08:40,344 --> 00:08:43,574
لقد عاد

141
00:08:52,314 --> 00:08:55,054
كان بأمكانك صنع
 افضل منها بكثير

142
00:08:55,124 --> 00:08:56,224
قهوتُك

143
00:08:56,294 --> 00:08:57,854
جَرّب ان تشرب هناك في (هالستيد)

144
00:08:57,924 --> 00:08:59,655
القهوة الرخيصة هي المفضلة لدي

145
00:08:59,725 --> 00:09:02,095
حسناً, لقد اتيت الى البلدة الصحيحة

146
00:09:02,165 --> 00:09:03,295
واذا كنت هنا لتعرف شيئاً عن (كاليب)

147
00:09:03,365 --> 00:09:05,195
فأنا لم استجوبهُ بعد

148
00:09:05,265 --> 00:09:09,805
في الحقيقة, انا هنا من اجلكِ انتِ

149
00:09:09,875 --> 00:09:12,035
حسناً

150
00:09:12,105 --> 00:09:13,175
تعال

151
00:09:15,875 --> 00:09:19,415
.أسمعي, أودُ ان اطلب شيئاً

152
00:09:19,475 --> 00:09:21,585
انا أُحاولُ اكتشاف
مايحدثُ هنا بالضبط

153
00:09:21,645 --> 00:09:23,085
يمكنني أستخدامُ حليف

154
00:09:24,885 --> 00:09:27,355
هؤلاءِ اصدقائُك, عائلتُك

155
00:09:27,425 --> 00:09:29,725
تعرفينَ هذا المكان افضل مني

156
00:09:31,195 --> 00:09:33,925
وأستشارتُكِ الطبية ستكونُ ثمينةٌ لي

157
00:09:33,995 --> 00:09:35,695
ماذا, أتعرضُ عليَ وظيفة؟

158
00:09:35,765 --> 00:09:39,195
... يمكنكِ اعتبارها كـ
كفترةِ تدريب. غير مدفوعة

159
00:09:39,265 --> 00:09:41,165
كيف يمكنني اعدادُ ذلك؟

160
00:09:45,775 --> 00:09:47,435
في الوقت الحالي ليس
هنالك أيةُ طريقةٍ

161
00:09:47,505 --> 00:09:49,035
لتحليل رماد (كاليب)

162
00:09:49,105 --> 00:09:51,345
حسناً, الحرارة الناتجة من الاحتراق
من شأنها ان تدمر ايَ حمضٍ نووي

163
00:09:55,186 --> 00:09:57,046
يمكننا ذلك مع (جايكوب)

164
00:09:59,116 --> 00:10:01,386
أنت تُريد الذهاب الى قبرِ (جايكوب)

165
00:10:01,456 --> 00:10:04,986
لتقارن حمضهُ النووي
مع الذي في الداخل هناك

166
00:10:05,056 --> 00:10:07,296
ليقودنا على الأقل الى أمرٍ ما

167
00:10:08,696 --> 00:10:10,296
حسناً, ماذا لو أن لاشئَ هناك؟

168
00:10:10,366 --> 00:10:11,566
ذلك سيخبرني بشئ

169
00:10:11,636 --> 00:10:13,196
ما هو؟

170
00:10:13,266 --> 00:10:14,796
بأن عليَ أن أغادر البلدة

171
00:10:14,866 --> 00:10:16,666
قبل أن يبدأو بالظهور جميعاً -
حسناً -

172
00:10:16,736 --> 00:10:21,276
اذاً ستشعرُ بتحسنٍ اذا وجدنا جثّة؟

173
00:10:21,336 --> 00:10:22,506
لا اعلم

174
00:10:26,146 --> 00:10:28,046
ما الامر؟

175
00:10:32,316 --> 00:10:34,510
والدتي في ذلك القبرِ ايضاً

176
00:10:38,993 --> 00:10:41,187
أنظري, تقنياً, لا احتاجُ

177
00:10:41,245 --> 00:10:43,149
أذّن عائلتكِ لفتح القبر

178
00:10:43,216 --> 00:10:45,632
أردتُ مساعدتكِ في أن تطلبي ذلك منهم

179
00:10:45,700 --> 00:10:47,826
احتراماً

180
00:10:47,894 --> 00:10:49,691
لكني أتَفهمُ أن كنتِ لا تُريدين
أن تكوني جزءاً من هذا

181
00:10:49,759 --> 00:10:51,372
كلا

182
00:10:51,440 --> 00:10:53,469
يجبُ أن يؤخذَ أذنُهم

183
00:10:53,537 --> 00:10:55,141
ويجبُ أن اكونَ هناك

184
00:10:58,108 --> 00:11:00,079
الآن اعلمُ ان هذه الملابسَ نظيفة

185
00:11:00,147 --> 00:11:04,399
لذا لن أكونَ سعيدةً مالم
تعودّ متسخاً بالكامل

186
00:11:24,905 --> 00:11:26,383
!أبتعد عن طريقي

187
00:11:29,060 --> 00:11:30,355
!(أيدي)

188
00:11:30,423 --> 00:11:32,771
(أيدي), تعالَ عزيزي

189
00:11:32,838 --> 00:11:34,288
أنه وقت العودةِ للبيت

190
00:11:38,579 --> 00:11:40,318
!(فيلاس), هيا لنذهب

191
00:11:40,386 --> 00:11:41,893
تعالَ حبيبي, علينا الرحيل

192
00:11:43,507 --> 00:11:46,377
!هيا

193
00:11:46,445 --> 00:11:47,962
!هيا, قلتُ الآن
لنذهب

194
00:11:48,020 --> 00:11:49,827
!لكننا نلعب

195
00:12:18,083 --> 00:12:20,431
أنتِ لم تعودِ تظنين أنني
هناك فيها, أليس كذلك؟

196
00:12:20,499 --> 00:12:23,108
انا...انا اعني, لا

197
00:12:23,176 --> 00:12:25,659
انا تواقٌ جداً لأكلِ رجلٍ ميت

198
00:12:27,978 --> 00:12:29,206
أجل

199
00:12:33,197 --> 00:12:35,844
...انا فقط
لايمكنني تصديقُ أنك هنا

200
00:12:35,912 --> 00:12:37,947
اعني, لدينا الكثيرُ لنتكلم عنه

201
00:12:38,017 --> 00:12:39,420
اجل

202
00:12:39,490 --> 00:12:40,954
العمة (ريتا) لاتزالُ تتصلُ
في منتصف الليل وهي ثملة

203
00:12:41,024 --> 00:12:43,500
وتقومُ بالصراخِ والهذيان؟ -
ليس لديك أدنى فكرة -

204
00:12:49,554 --> 00:12:51,529
ماذا؟ ما الخطب؟

205
00:12:53,363 --> 00:12:55,438
اعلمُ أني دائماً لم اكن الأب المثالي

206
00:12:55,508 --> 00:12:56,580
...أبي

207
00:12:56,641 --> 00:12:58,144
...كلا, انا

208
00:12:58,214 --> 00:13:01,823
أظنُ أن ما اقولهُ هو

209
00:13:01,893 --> 00:13:04,298
عندما تعطيكَ الحياةُ فرصةً أخرى

210
00:13:04,369 --> 00:13:06,173
...عليكَ أخذها

211
00:13:06,243 --> 00:13:07,316
بالكامل

212
00:13:13,229 --> 00:13:15,635
أريدُ أن أعتَبِر من هذا

213
00:13:16,748 --> 00:13:18,381
وسأقومُ بذلك

214
00:13:22,030 --> 00:13:23,834
...انا فقط

215
00:13:25,578 --> 00:13:28,184
لم أظنَ ابداً اني سأسمعُ هذه الكلمات

216
00:13:30,791 --> 00:13:33,437
(كاليب ريتشارد)؟

217
00:13:33,497 --> 00:13:36,103
هل يمكنُ أن يكونَ هذا خطأً؟

218
00:13:36,173 --> 00:13:39,822
حسناً, ذلك مانحاولُ أكتشافه

219
00:13:42,528 --> 00:13:45,575
نَودُ أن أن نُجريَ فحصاً للحمض
النووي على بقايا (جايكوب)

220
00:13:45,635 --> 00:13:48,312
لقد قمتَ بذلك مسبقاً

221
00:13:48,382 --> 00:13:51,188
تجاهكِ, وليس تجاه (جايكوب)

222
00:13:51,258 --> 00:13:52,792
الميت قبل 32 سنة

223
00:13:54,336 --> 00:13:57,683
نطلبُ أذنكم لفتح قبره

224
00:13:57,744 --> 00:13:58,886
ماذا؟

225
00:14:00,460 --> 00:14:02,990
كلا, لن تقومو بتدنيس مقبرة عائلتي

226
00:14:03,060 --> 00:14:05,630
نحنُ فقط نبحثُ عن أجوبةٍ
سيد (لانغستون)

227
00:14:05,690 --> 00:14:08,290
حسنأ, اذاً أُعثر عليهم في مكانٍ آخر

228
00:14:08,360 --> 00:14:11,500
بحق السماء, (ماغي), والدتكِ هناك

229
00:14:12,970 --> 00:14:14,370
والدكِ يعلم عن هذا؟

230
00:14:20,271 --> 00:14:23,581
عمة (لوسيل), انا آسفة
...أعتقدتُ

231
00:14:23,641 --> 00:14:26,211
انا أستعدتُ (جايكوب)

232
00:14:26,281 --> 00:14:28,981
اذا كان هذا شيئاً تريدان فعلهُ بشدة

233
00:14:29,051 --> 00:14:31,751
أذاً فليكن

234
00:14:31,821 --> 00:14:34,091
اذاً كيف حال (جايكوب)

235
00:14:34,151 --> 00:14:36,621
أنه في غرفتهِ في الاعلى

236
00:14:36,691 --> 00:14:38,821
أترغبُ برؤيته؟

237
00:14:38,891 --> 00:14:40,361
بالتأكيد

238
00:14:40,431 --> 00:14:42,561
لا أقصدُ التفاخر

239
00:14:42,631 --> 00:14:44,431
لكني سحقتُ مجموعكَ كُلياً

240
00:14:44,501 --> 00:14:46,631
في لعبةِ الحمار كونغ الليلة الماضية

241
00:14:46,701 --> 00:14:48,431
سأحطم رقمك في المرة القادمة

242
00:14:48,501 --> 00:14:50,841
يالكَ من مغرور

243
00:14:52,271 --> 00:14:55,112
.هذهِ غرفةٌ رائعة
أكُلُ شئٍ على مايرام؟

244
00:14:55,182 --> 00:14:57,012
هل سَكنكَ على مايرام؟

245
00:14:57,082 --> 00:14:59,212
أعلم لما أنت هنا

246
00:14:59,282 --> 00:15:00,782
ما الذي تعنيه؟

247
00:15:02,282 --> 00:15:05,082
أمي لم تُخبركَ عما
 حدثَ في الملعب؟

248
00:15:05,152 --> 00:15:07,492
كلا, ما الذي حدث؟

249
00:15:07,552 --> 00:15:10,592
لاشئ مهم

250
00:15:10,662 --> 00:15:11,751
لما لا؟

251
00:15:14,585 --> 00:15:16,349
أحبُ اللعب وحيداً

252
00:15:20,368 --> 00:15:22,624
يمكنُ للناسِ أن يتغابوا

253
00:15:22,691 --> 00:15:24,291
سيدة (لانغستون)
هذا شئٌ مما سيحدثُ

254
00:15:24,359 --> 00:15:26,807
اذا أصطحبتيهِ خارجاً في الوقت الراهن

255
00:15:26,865 --> 00:15:28,571
ما الذي يُفترض عليَ فعله

256
00:15:28,638 --> 00:15:29,959
أُبقيه محبوساً هنا طوال اليوم؟

257
00:15:30,016 --> 00:15:31,722
أعلم ذلك, أنصتي

258
00:15:33,650 --> 00:15:36,648
قد يكونُ من الحكمةِ أن
لاتعلني عن هويةِ (جايكوب)

259
00:15:37,901 --> 00:15:39,115
ما الذي تعنيه؟

260
00:15:39,183 --> 00:15:40,985
.أستخدمي قصةً كغطاء

261
00:15:41,053 --> 00:15:42,691
قولي بأنهُ صديقٌ للعائلة

262
00:15:42,759 --> 00:15:44,233
أبنُ شقيقٍ كبير

263
00:15:44,301 --> 00:15:47,164
شخصاً غير ولدكّ

264
00:15:47,221 --> 00:15:48,349
أكذب؟

265
00:15:48,417 --> 00:15:50,180
أجعلُ من (جايكوب) كذبة؟

266
00:15:50,248 --> 00:15:51,665
للوقت الراهن

267
00:15:51,723 --> 00:15:54,653
اليوم كانت ردةُ فعلٍ واحدة

268
00:15:54,720 --> 00:15:58,450
غداً...من يعلمُ ما يمكنُ
أن يفعلهُ الناس؟

269
00:16:49,497 --> 00:16:50,971
مرحباً, سيد (لانغستون)

270
00:16:51,039 --> 00:16:52,581
(بوبي), كيف حالك؟ -
سررتُ بلقائك -

271
00:16:52,648 --> 00:16:53,969
سررتُ بلقائك

272
00:17:01,140 --> 00:17:02,933
(هينري)

273
00:17:04,996 --> 00:17:07,183
مرحباً

274
00:17:07,251 --> 00:17:08,851
هذهِ جديدة, ها؟

275
00:17:10,557 --> 00:17:12,127
سمكةُ سلمون بطولِ 22 بوصة

276
00:17:12,197 --> 00:17:16,167
أصطدتها في المياه الضحلة
 الصيف الماضي, في بحيرة (تابر)

277
00:17:16,237 --> 00:17:18,067
أجل, عليَ العودةُ

278
00:17:18,137 --> 00:17:20,036
الى هناك في أحد هذه الايام

279
00:17:22,136 --> 00:17:23,706
كيف حالك؟

280
00:17:23,776 --> 00:17:26,206
كنتُ أفكرُ

281
00:17:26,276 --> 00:17:27,906
لقد كان (سام كاتلن), أليس هو؟

282
00:17:27,976 --> 00:17:29,576
...(فرَد), لا أعتقدُ

283
00:17:29,646 --> 00:17:31,106
قلتَ أن أياً كان من يعاشرُ (باربرا)

284
00:17:31,176 --> 00:17:32,716
فقد عملَ في المصنع

285
00:17:32,776 --> 00:17:35,016
انها ليست بالقفزة الكبيرة, (هينري)
ذلك منطقي

286
00:17:35,086 --> 00:17:37,386
(فرَد) -
كنتُ أفكرُ بالكثير من الاشياء في الحقيقة -

287
00:17:37,446 --> 00:17:38,915
مثل, لما قد يقومُ أخي

288
00:17:38,985 --> 00:17:41,685
بأخفاءِ شيئٍ كهذا عني؟

289
00:17:41,755 --> 00:17:45,355
أخبرتُك, أني كنتُ حزيناً لذلك

290
00:17:45,425 --> 00:17:47,525
لكنك أخفيت الامر

291
00:17:47,595 --> 00:17:48,865
لما, (هنري)؟

292
00:17:48,925 --> 00:17:51,095
كنتُ أحاول الاعتناء بك وحسب

293
00:17:51,165 --> 00:17:52,835
لا لم تكُ

294
00:17:52,895 --> 00:17:54,435
كنتَ تحاولُ التحكمَ بي

295
00:17:54,505 --> 00:17:55,805
كما كنت دائماً

296
00:17:55,865 --> 00:17:58,334
,تتحكمُ بكل شئ
تتحكمُ بكل شخص

297
00:17:58,404 --> 00:17:59,604
أنظر

298
00:17:59,674 --> 00:18:01,674
لم آتي الى هنا للشجار, حسناً؟

299
00:18:01,744 --> 00:18:03,844
ذلك العميل (بيلامي)
أنهُ يريدُ فتح القبر

300
00:18:05,644 --> 00:18:07,414
أخبرتهُ برفضي

301
00:18:11,814 --> 00:18:14,114
يمكنهُ الحصول على أمرٍ من المحكمة

302
00:18:14,184 --> 00:18:15,384
خُذ نفساً عميقاً من أجلي

303
00:18:17,954 --> 00:18:20,294
جيدٌ كفاية؟

304
00:18:20,354 --> 00:18:24,064
أجل, جيدٌ كفاية

305
00:18:24,124 --> 00:18:26,124
هل أنتهينا؟ -
تقريباً -

306
00:18:26,194 --> 00:18:27,594
حسناً, ستأتي الممرضة

307
00:18:27,664 --> 00:18:29,594
X-وتصطحبك للداخل لأخذ اشعة

308
00:18:29,664 --> 00:18:32,034
لكن الآن هل يمكنك النظر
الى الاعلى من أجلي؟

309
00:18:32,104 --> 00:18:34,104
الى الاسفل

310
00:18:35,704 --> 00:18:37,504
قبل أن يُغمى عليك

311
00:18:37,574 --> 00:18:40,915
هل تتذكر ان كنت قد
شعرت بضيقٍ في التنفس

312
00:18:40,975 --> 00:18:43,875
وألمٍ في صدركَ أو ذراعك؟

313
00:18:43,945 --> 00:18:47,185
كلا

314
00:18:47,255 --> 00:18:48,955
حسناً

315
00:18:49,015 --> 00:18:50,925
هذه السيدة اليافعة
؟X-ستصطحبني لأخذ أشعة

316
00:18:50,985 --> 00:18:53,655
أجل, تقدم

317
00:18:55,995 --> 00:18:58,095
...حسناً

318
00:18:59,195 --> 00:19:00,695
يبدو بخير, صحيح؟

319
00:19:00,765 --> 00:19:03,465
...اعني, انه يبدو بصحةٍ جيدة و

320
00:19:03,535 --> 00:19:05,105
ما الامر؟

321
00:19:05,165 --> 00:19:06,565
هل هو بخير؟

322
00:19:06,635 --> 00:19:08,375
أجل, هذهِ نتائج فحص الدم

323
00:19:08,435 --> 00:19:11,375
,كمية البروتين المترسبة في دمهّ

324
00:19:11,445 --> 00:19:14,875
...تُظهر بوضوح تعرضهةُ لنوبةٍ قلبية

325
00:19:14,945 --> 00:19:16,445
قبل ثلاثة أيام

326
00:19:17,845 --> 00:19:19,815
ما-ما الذي يعنيهِ ذلك؟

327
00:19:21,315 --> 00:19:24,085
...حسناً, لستُ متأكدة, لكن

328
00:19:24,155 --> 00:19:26,556
ذلك يصادفُ تماماً وقتَ أستيقاظه

329
00:19:29,626 --> 00:19:31,496
...(إيلين), اعلم ان هذا صعبٌ جداً, لكن

330
00:19:34,126 --> 00:19:37,896
هل تعتقدين حقاً
أننا احرقنا الشخص الخطأ؟

331
00:19:37,966 --> 00:19:40,936
هل يهم ذلك؟

332
00:19:41,006 --> 00:19:43,836
ما الذي تعنيه؟

333
00:19:43,906 --> 00:19:45,606
لا اعلم

334
00:19:45,676 --> 00:19:48,176
اعني, لا ادري ما الذي عليَ تصديقُه

335
00:19:48,246 --> 00:19:50,447
لاشئ من هذا له أي معنى

336
00:19:50,517 --> 00:19:53,317
كلُ ما اعرفهُ هو ان أبي قد عاد

337
00:19:53,387 --> 00:19:56,657
وهو...مختلف

338
00:19:56,717 --> 00:19:59,457
أتعلمين, انه يحاول حقاً, (ماغي)

339
00:19:59,527 --> 00:20:02,997
لكن ألا تريدين معرفة الحقيقة؟

340
00:20:06,397 --> 00:20:09,637
ربما هناك أشياءٌ أكثر أهمية

341
00:20:18,478 --> 00:20:20,508
مرحباً

342
00:20:21,978 --> 00:20:23,248
أبحثُ عن القاضي (دايلي)

343
00:20:23,318 --> 00:20:25,418
لأجلِ ماذا؟

344
00:20:25,478 --> 00:20:27,818
لانني أريدُ ان اتحدث أليه

345
00:20:29,218 --> 00:20:31,518
أنه ينزل الآن

346
00:20:34,358 --> 00:20:37,129
أقدرُ ذلك, شكراً, (كارل)

347
00:20:38,499 --> 00:20:42,699
شيئٌ ما يخبرني بأني لن
 احصل على امر المحكمةِ ذاك

348
00:20:42,769 --> 00:20:44,769
أنت تعني أمر فتح مقبرة عائلتي؟

349
00:20:44,839 --> 00:20:46,839
المقبرة التي ترقدُ في زوجتي؟

350
00:20:46,899 --> 00:20:48,264
كلا, لن تحصل عليه

351
00:20:48,331 --> 00:20:50,635
...و

352
00:20:50,701 --> 00:20:53,044
قمتُ ببعض الاتصالات

353
00:20:53,110 --> 00:20:55,291
أنت لست سوى عامل مكتب

354
00:20:55,348 --> 00:20:57,311
سائقٌ مُبجل يسافرُ ذهاباً وأياباً

355
00:20:57,377 --> 00:20:59,056
لينقل المهاجرين من مطارٍ الى آخر

356
00:20:59,113 --> 00:21:01,019
وقد عملتَ في ذلك لسنوات

357
00:21:01,075 --> 00:21:03,228
لذا لاتتظاهر بأن تكونَ شيئاً لست هو

358
00:21:16,902 --> 00:21:18,514
بعد زيارتكِ للكنيسة الاحد الماضي

359
00:21:18,580 --> 00:21:21,396
بعض الناس أتو أليَ بعد ان
 سمعوكِ تناديهِ بـ(جايكوب)

360
00:21:21,453 --> 00:21:24,649
...لقد كانو قلقين

361
00:21:24,715 --> 00:21:28,034
...بأنهُ قد أصابكِ نوعٌ من

362
00:21:28,101 --> 00:21:29,267
الوهم

363
00:21:29,333 --> 00:21:33,003
وبعضهم كان خائفاً

364
00:21:33,069 --> 00:21:35,943
أعتقد ان ما يقترحهُ ذلك
 العميل قد يكونُ فكرةً جيدة

365
00:21:36,009 --> 00:21:38,133
بأن تقولي أنهُ شخصٌ آخر

366
00:21:38,190 --> 00:21:39,584
(توم)

367
00:21:39,650 --> 00:21:41,898
كنتَ صديقهُ المُقرّب

368
00:21:41,955 --> 00:21:44,012
اعلم ان هذا كان قبل وقتٍ طويل

369
00:21:44,079 --> 00:21:46,421
لكن فقط أذهب وتحدث أليه

370
00:21:46,487 --> 00:21:48,792
قبل أن تأتي بأية
استنتاجات, أرجوك

371
00:21:55,818 --> 00:21:57,307
...لا استطيع

372
00:21:57,364 --> 00:21:59,488
تلقيتُ أتصالاً من اتحاد الكنائس

373
00:21:59,554 --> 00:22:02,361
حول تمويل الكنيسة
 لذا عليَ التواجدُ هناك

374
00:22:02,427 --> 00:22:04,703
حسناً

375
00:22:09,454 --> 00:22:12,994
...ربما لاحقاً

376
00:22:13,054 --> 00:22:14,194
بعد ان أُغلق الكنيسة

377
00:22:14,254 --> 00:22:16,194
ربما استطيع زيارتكِ
 ان كنتِ في البيت

378
00:22:16,264 --> 00:22:17,694
بالتأكيد

379
00:22:17,764 --> 00:22:19,524
ربما لاحقاً

380
00:22:43,854 --> 00:22:45,154
مرحباً

381
00:22:45,224 --> 00:22:47,623
مرحباً, (توني) انه انا

382
00:22:47,693 --> 00:22:51,423
هل لازلتِ متواصلة مع
 اصدقائكِ في وزارة العدل؟

383
00:22:51,493 --> 00:22:52,963
أبي؟

384
00:22:54,333 --> 00:22:56,693
عليَ الذهاب الى العمل

385
00:23:00,833 --> 00:23:02,073
أبي؟

386
00:24:08,262 --> 00:24:09,932
يا الهي, (راي)

387
00:24:10,002 --> 00:24:12,702
لايمكنكَ التسلل عليَ هكذا

388
00:24:12,772 --> 00:24:14,842
آسف
لم أكن أتسلل

389
00:24:14,902 --> 00:24:16,602
حسناً

390
00:24:16,672 --> 00:24:18,972
...انا فقط
لم أسمعكّ

391
00:24:19,042 --> 00:24:20,582
كنتُ أراقبه

392
00:24:22,012 --> 00:24:23,452
تراقبُ من؟

393
00:24:23,512 --> 00:24:25,782
.ذلك الرجل
انه يسعى لشئٍ ما

394
00:24:25,852 --> 00:24:27,882
"ذلك الرجل"
تعني أبانا

395
00:24:27,952 --> 00:24:30,252
انه ليس أبانا
انه يتظاهرُ بهذا

396
00:24:30,322 --> 00:24:32,792
يقومُ بفعل نفس الاشياء
التي اعتاد أبي على فعلها

397
00:24:32,862 --> 00:24:34,252
...و انا -
(راي), أرجوك -

398
00:24:34,322 --> 00:24:36,762
لايمكنني تحملُ أحدى نظرياتك الآن

399
00:24:36,832 --> 00:24:38,662
ان الامر مربكُ كفاية كما هو واضح

400
00:24:38,732 --> 00:24:40,762
أنه بخير, حسناً؟

401
00:24:40,830 --> 00:24:42,377
لن يقومَ بأيذاء أي احد

402
00:24:42,435 --> 00:24:44,532
أنتما الاثنان

403
00:24:44,600 --> 00:24:47,345
أتعلمان, هذا البيت يسقطُ من حولكما

404
00:24:47,403 --> 00:24:49,404
المزراب الجانبي كان يتدلى

405
00:24:49,472 --> 00:24:51,241
الرواق الخلفي ملئٌ بالعفن الجاف

406
00:24:51,309 --> 00:24:52,923
(راي), ألم تتعلم أبداً

407
00:24:52,991 --> 00:24:55,437
أصلاح أي شئ عدا
السيارات وقت أختفائي؟

408
00:24:57,892 --> 00:24:59,758
ما باله؟

409
00:24:59,826 --> 00:25:02,793
(راي) فقط...سيأخذُ
بعض الوقت

410
00:25:02,851 --> 00:25:04,147
ليعتاد على وجودك

411
00:25:07,820 --> 00:25:09,212
.أنه العمل مجدداً
أنظر

412
00:25:09,270 --> 00:25:11,146
اذا لم يتوجب علي الذهاب
لتوقيع هذة الاوراق

413
00:25:11,213 --> 00:25:12,818
لما ذهبت -
لاعليكِ, (إيلين) -

414
00:25:12,886 --> 00:25:14,626
لاتوقفي حياتكِ لأجلي

415
00:25:14,694 --> 00:25:17,178
أنت واثق؟ -
أنتي شخصٌ مهمٌ الآن -

416
00:25:17,246 --> 00:25:20,146
أبي, انا فقط مساعدة مدير

417
00:25:20,214 --> 00:25:22,108
انه كافيٍ لجعلي فخورٌ بكي

418
00:25:22,176 --> 00:25:25,724
حسناً, عليَ الذهاب

419
00:25:25,791 --> 00:25:26,981
حسناً

420
00:26:41,272 --> 00:26:42,626
مرحباً, أبي

421
00:26:42,693 --> 00:26:43,853
مرحباً, يافتاة

422
00:26:43,921 --> 00:26:46,657
وصلتني رسالتُك

423
00:26:46,725 --> 00:26:47,788
أنتهيتي من العمل؟

424
00:26:47,856 --> 00:26:49,402
أجل

425
00:26:49,470 --> 00:26:51,970
شكراً لك

426
00:26:53,940 --> 00:26:57,070
...اذاً هذا الصباح...كنتُ

427
00:26:57,140 --> 00:26:59,440
لكي الحقُ في السؤال عن والدتك

428
00:26:59,510 --> 00:27:03,910
فكرتُ ان أحاولَ أعطائكِ بعض الاجوبة

429
00:27:03,980 --> 00:27:05,780
حسناً

430
00:27:08,180 --> 00:27:10,590
...عندما ولدتكِ

431
00:27:10,650 --> 00:27:12,851
كان ذلك صعباً عليها

432
00:27:12,921 --> 00:27:16,491
لم يستخدمو نفس الكلمات
التي نستخدمها الآن

433
00:27:16,561 --> 00:27:18,561
...أكتئابُ ما بعد الولادة

434
00:27:18,631 --> 00:27:20,391
على أي حال, لم أتفهم ذلك

435
00:27:20,461 --> 00:27:23,861
لم آخذهُ على محمل الجد

436
00:27:23,931 --> 00:27:26,771
والدتكِ كانت أمراةٌ صالحة, (ماغي)

437
00:27:30,211 --> 00:27:33,711
اذا كانت قد فعلت أي شئٍ خاطئ
فذلك خطأي

438
00:27:33,781 --> 00:27:36,041
كان عليَ أن اكون متفهماً أكثر

439
00:27:40,051 --> 00:27:41,151
حسناً؟

440
00:27:42,521 --> 00:27:44,791
...انا

441
00:27:44,851 --> 00:27:46,521
لم أعلم ذلك

442
00:27:52,831 --> 00:27:54,561
هل علمتِ ان العميل (بيلامي)

443
00:27:54,631 --> 00:27:56,262
قد تفوقَ علي وحصل على

444
00:27:56,332 --> 00:27:58,402
 أمرٍ من المحكمة الاتحادية
لفتح القبر؟

445
00:28:00,972 --> 00:28:02,602
أجل علمت

446
00:28:02,672 --> 00:28:04,402
و لازلتِ تنوين الاستمرار
في مساعدته؟

447
00:28:04,472 --> 00:28:07,812
أبي, الأمر ليس بتلك البساطة -
لما ليس؟ -

448
00:28:07,882 --> 00:28:10,482
لقد أخبرتكِ للتو كل شئ
عن والدتك, (ماغي)

449
00:28:10,542 --> 00:28:12,612
في نقطةٍ ما, عليكِ فقط أن تمضي قدماً

450
00:28:16,722 --> 00:28:20,292
لأن ذلك هو طريقنا, أليس كذلك؟

451
00:28:20,352 --> 00:28:22,392
هذه العائلة

452
00:28:22,462 --> 00:28:25,062
اعني, هناك أشياءٌ لانتحدثُ عنها

453
00:28:25,132 --> 00:28:27,833
ما اعرفهُ عن نشأة أمي شئٌ قليل

454
00:28:27,893 --> 00:28:30,603
والشئ الوحيد الذي اعلمهُ

455
00:28:30,663 --> 00:28:33,003
هو أنها قد كبطلة محاولةً أنقاذ (جايكوب)

456
00:28:33,073 --> 00:28:35,503
و أتضح أني لم أكن اعلمُ ذلك حتى

457
00:28:41,773 --> 00:28:43,043
وها هو ذا

458
00:28:46,454 --> 00:28:48,484
ما الذي تفعلهُ هنا؟

459
00:28:48,554 --> 00:28:49,614
أبي, توقف

460
00:28:49,684 --> 00:28:51,484
كلا, أخبرني

461
00:28:51,554 --> 00:28:54,094
تأتي الى بلدتي

462
00:28:54,154 --> 00:28:56,094
وتساعدُ على تدمير ذكرى زجتي

463
00:28:56,164 --> 00:28:58,264
وقد جررت أبنتي لمساعدتك في هذا

464
00:28:58,324 --> 00:28:59,664
ما التالي؟

465
00:28:59,724 --> 00:29:01,964
انا لا أقصدُ قلة الاحترام -
لا؟

466
00:29:02,034 --> 00:29:04,535
...اذاً خبرني
لما أنت هنا؟

467
00:29:04,605 --> 00:29:06,935
الماضي يطرقُ بابك, حضرة العمدة

468
00:29:07,005 --> 00:29:09,505
لايمكنك تجاهلهُ -
هل تمازحني؟ -

469
00:29:09,575 --> 00:29:13,375
,هل تعلمين قصتهُ حتى
ما الذي فعلهُ في ماضيه؟

470
00:29:13,445 --> 00:29:15,215
هل أخبرتها؟
لما لا تخبرها؟

471
00:29:15,275 --> 00:29:17,945
ما كنتَ تخفيهِ للـ5 سنوات الماضية

472
00:29:18,015 --> 00:29:20,615
هيا, أنها تجلسُ هنا

473
00:29:25,586 --> 00:29:26,856
صحيح

474
00:29:26,926 --> 00:29:28,426
ذلك ما أعتقدّت

475
00:29:30,426 --> 00:29:31,296
رجلٌ شجاع

476
00:29:33,726 --> 00:29:35,266
أتعلم, جزءاً مني يأمل

477
00:29:35,336 --> 00:29:37,936
أن تحضيا ببعض الحشمة

478
00:29:38,006 --> 00:29:39,766
لفعل الصواب

479
00:29:51,887 --> 00:29:56,457
HD AV يقول أنك تحتاج الى كابل

480
00:29:59,627 --> 00:30:01,057
ما الأمر؟

481
00:30:05,567 --> 00:30:08,967
سيفتحون قبر (جايكوب) غداً صباحاً

482
00:30:09,037 --> 00:30:10,437
أتريدين الذهاب؟

483
00:30:12,067 --> 00:30:14,807
(هنري), لماذا؟

484
00:30:17,337 --> 00:30:19,677
لما قد أضع نفسي في ذلك

485
00:30:29,718 --> 00:30:31,358
لا اعلم ما الذي افعله

486
00:30:31,418 --> 00:30:32,958
...انا آسف, انا

487
00:30:33,028 --> 00:30:34,328
سأذهب الى فوق للقرائة

488
00:30:34,388 --> 00:30:36,128
...(هنري)

489
00:30:36,198 --> 00:30:37,858
هم لا يحاولون أيذاء أي أحد

490
00:30:37,928 --> 00:30:40,298
بفتحهم القبر

491
00:30:40,368 --> 00:30:43,638
انا أعلم أنهم يفعلون
ذلك لحماية (جايكوب)

492
00:30:46,208 --> 00:30:47,808
أيُ واحد؟

493
00:31:10,629 --> 00:31:11,829
مرحباً

494
00:31:13,429 --> 00:31:14,429
مرحباً, (جايكوب)

495
00:31:16,229 --> 00:31:18,269
أنت هو

496
00:31:18,339 --> 00:31:19,739
من؟

497
00:31:19,799 --> 00:31:22,039
...صديقي
(توم هال)

498
00:31:22,109 --> 00:31:23,569
انا أعلمُ ذلك الآن

499
00:31:25,109 --> 00:31:26,679
(توم)؟

500
00:31:26,739 --> 00:31:28,879
لم أتوقع مجيئك

501
00:31:28,949 --> 00:31:30,679
أجل

502
00:31:30,749 --> 00:31:33,549
حسناً,...انا هنا الآن

503
00:31:33,619 --> 00:31:35,749
هيا أدخل

504
00:31:35,819 --> 00:31:39,088
أتعلم, قد تكونُ أنت الأجابة لِدعوى

505
00:31:39,158 --> 00:31:41,158
لقد أمضيتُ وقتاً

506
00:31:41,218 --> 00:31:44,928
في محاولة ربط لعبة الفيديو
هذه التي أشتريناها لـ(جايكوب)

507
00:31:49,568 --> 00:31:51,128
أجل, قد أتمكنُ ن ربطها

508
00:31:51,198 --> 00:31:52,928
اذا أردتِ مني تولي ذلك -
عظيم -

509
00:31:52,998 --> 00:31:54,768
وربما يمكنكَ البقاءُ للعشاء

510
00:32:02,477 --> 00:32:05,777
...حسناً

511
00:32:05,847 --> 00:32:07,917
لنرى, مايمكننا فعله

512
00:32:10,417 --> 00:32:12,387
اتذكرُ أنك كنت دائماً تُعدُ شريط الفلم

513
00:32:12,447 --> 00:32:14,257
في فصل السّت (ياسيندا)

514
00:32:19,027 --> 00:32:22,397
السّت (ياسيندا)

515
00:32:24,866 --> 00:32:28,236
لم أفكر بها منذ سنوات

516
00:32:28,296 --> 00:32:30,896
كانت معلمتي المفضلة

517
00:32:41,776 --> 00:32:43,746
!كلا, كلا, توقف

518
00:32:43,816 --> 00:32:45,286
!ستتلقاها الآن -
!ابقَ بعيداً! تراجع -

519
00:32:45,345 --> 00:32:46,885
!(جايكوب)

520
00:32:46,945 --> 00:32:48,445
!لا, لا, لا -
أجل -

521
00:32:48,515 --> 00:32:52,325
يارجل, كيف تكون جيداً هكذا؟

522
00:32:52,385 --> 00:32:53,525
هذهِ أول مرةٍ تلعبها؟

523
00:32:53,585 --> 00:32:54,885
أجل

524
00:32:54,955 --> 00:32:56,455
!نلتُ منك -
حسناً, حسناً -

525
00:32:56,525 --> 00:32:58,220
سيكون ذلك مختلفاً
في هذهِ الجولة

526
00:33:46,939 --> 00:33:50,074
انا فقط أريدُ ان أسألك سؤالاً

527
00:33:54,915 --> 00:33:57,208
هل أنت والدي؟

528
00:34:01,421 --> 00:34:03,224
كلا

529
00:34:03,283 --> 00:34:04,655
كلا

530
00:34:12,738 --> 00:34:13,914
...أردتُ فقط ان أخبركِ

531
00:34:15,943 --> 00:34:18,059
أنني لم أترّكِ

532
00:34:18,128 --> 00:34:21,626
...أنتظرتُ بجانب النهر

533
00:34:21,694 --> 00:34:23,291
الى أن وجدكِ شخصٌ ما

534
00:34:46,054 --> 00:34:47,749
لقد عثرت علينا

535
00:35:22,416 --> 00:35:23,817
(راي)

536
00:35:23,886 --> 00:35:25,219
ما الذي تفعلهُ هنا؟

537
00:35:25,287 --> 00:35:26,855
لاشئ

538
00:35:26,923 --> 00:35:29,344
لاشئ؟

539
00:35:29,412 --> 00:35:31,401
لايبدو وكأنه لاشئ

540
00:35:32,940 --> 00:35:34,606
أنظر

541
00:35:34,674 --> 00:35:37,094
لما لا نعقد أتفاقاً, بني؟

542
00:35:37,153 --> 00:35:39,084
أنت تبقى بعيداً عن غرفتي

543
00:35:39,152 --> 00:35:41,435
ولن تجدني في غرفتك, أتفقنا؟

544
00:36:14,035 --> 00:36:15,142
!هيا

545
00:36:15,211 --> 00:36:17,602
!دقيقةٌ أضافية

546
00:36:24,892 --> 00:36:26,518
سيدة (لانغستون)

547
00:36:26,587 --> 00:36:28,419
مرحباً

548
00:36:32,309 --> 00:36:33,583
كيف حالك؟

549
00:36:33,652 --> 00:36:35,190
بخير

550
00:36:35,249 --> 00:36:37,859
أتمتع بيومي خارجاً مع ولدي

551
00:36:42,489 --> 00:36:44,159
لقد أتخذتِ قراراً

552
00:36:44,229 --> 00:36:49,629
أدركتُ ان (جايكوب) يودُ
ان يكون فتىً صغيراً وحسب

553
00:36:49,699 --> 00:36:52,269
لا أريدهُ ان يكذب بهوية من يكون

554
00:36:52,339 --> 00:36:55,709
أخبرتهُ بأن يكونَ نفسهّ

555
00:36:57,009 --> 00:36:59,109
ذلك كل ما بأستطاعتهِ فعله

556
00:36:59,179 --> 00:37:02,709
الناس سيعتادون على تقبلِ ذلك

557
00:37:19,559 --> 00:37:21,869
هل ذاك (كاليب ريتشارد)؟

558
00:37:32,309 --> 00:37:34,209
أنت بخير؟
ما الذي حدث؟

559
00:37:34,279 --> 00:37:35,539
ما الذي قاله؟

560
00:37:38,219 --> 00:37:39,819
كذبة

561
00:38:09,479 --> 00:38:11,509
حسناً, لنفتحه -
حسناً -

562
00:38:52,348 --> 00:38:53,818
مستعدة؟

563
00:38:53,888 --> 00:38:56,188
لنفعلها

564
00:39:41,668 --> 00:39:43,498
نعم؟

565
00:39:43,568 --> 00:39:45,138
...كلُ شئٍ أختفى -
 لا -

566
00:39:45,198 --> 00:39:46,768
أليس كذلك؟

567
00:39:46,838 --> 00:39:48,938
(كاليب)؟

568
00:39:49,008 --> 00:39:50,508
!أخبرني أنه أختفى

569
00:39:50,578 --> 00:39:52,938
!لا!, لا!, لا!, أرجوك

570
00:39:53,008 --> 00:39:54,248
...أخبرني -
!لا -

571
00:39:54,308 --> 00:39:55,748
!ان كل شئٍ أختفى

572
00:39:55,808 --> 00:39:56,745
!لا! لا

573
00:39:58,071 --> 00:40:27,115


574
00:39:58,171 --> 00:40:27,115
ترجمة: م.سلام الصائغ
Facebook@salam.alsaeegh
توقيت
<font color="#802080">amrrefat</font>
