1
00:00:01,758 --> 00:00:03,035
(فيليب)

2
00:00:03,036 --> 00:00:04,908
الا تحب طريقة نطق اسمه؟

3
00:00:04,909 --> 00:00:06,010
(فيليب)

4
00:00:07,376 --> 00:00:09,563
ويالها من لهجة رائعة

5
00:00:10,380 --> 00:00:13,513
للأمانة ,انا افهم نصف مايقوله فقط

6
00:00:15,123 --> 00:00:17,462
اين(دانى)؟,هل رأى هذا؟

7
00:00:17,463 --> 00:00:19,396
لا,لكن هل شاهدتى انتى هذا؟

8
00:00:19,397 --> 00:00:21,890
قابلوا فتاة (رينجرز) الجديدة

10
00:00:23,109 --> 00:00:24,801
انها ترفع يدها لأعلى,وقدميها لأسفل

11
00:00:24,802 --> 00:00:26,293
وهذه طريقتها فى التشجيع

12
00:00:26,294 --> 00:00:27,914
التشجيع!

14
00:00:31,772 --> 00:00:33,435
امم,ربما انه انا فقط

15
00:00:33,436 --> 00:00:35,302
لكن ,اليس ارتداء (ايما) مثل مشجعة

16
00:00:35,303 --> 00:00:36,935
مثيراً قليلاً

17
00:00:36,936 --> 00:00:38,326
لا,انه ليس انتى فقط

18
00:00:39,219 --> 00:00:41,398
بل كل الفتيات الغير مشهورات الذين
لا يعرفون كيف يشجعون

19
00:00:42,955 --> 00:00:45,307
(دانى),انظر الى هذا

20
00:00:45,308 --> 00:00:47,271
الصفحة الاولى من قسم الرياضة

21
00:00:47,272 --> 00:00:49,516
التى (لوجان باركر)عليها مجدداً

22
00:00:49,517 --> 00:00:51,156
هذا الشاب يكرهنى

23
00:00:51,157 --> 00:00:53,021
انه ينتقد قميصى الصوفى

24
00:00:53,022 --> 00:00:55,628
-نحن الاثنان نرتدى نفس القميص
-نعم انه اخرق

25
00:00:56,105 --> 00:00:57,708
حسناً نحن نحتاج الى ان نعلمه كيف يكتب كلمات 
26
00:00:57,709 --> 00:01:00,215
مثل: رائع,مذهل,او مدهش

27
00:01:00,216 --> 00:01:02,470
او العقد التالى اذى سنمضيه لك,

28
00:01:02,471 --> 00:01:05,127
هو ان تبيع الاحذية فى متجر(الكبير والطويل)

29
00:01:06,168 --> 00:01:07,705
ماذا يجب علىّ ان افعل لهذا؟

30
00:01:07,706 --> 00:01:10,118
اليك فكرة مجنونة,العب جيداً؟

31
00:01:10,936 --> 00:01:13,794
بالله عليك,نحتاج الى افكار حقيقية

32
00:01:14,731 --> 00:01:16,752
حسنا,او تعلم؟

33
00:01:16,753 --> 00:01:18,130
اليك ما سنفعله؟

34
00:01:18,131 --> 00:01:20,632
اليوم بعد التدريب سنبحث عنه,

35
00:01:20,633 --> 00:01:22,798
وننهيه

36
00:01:22,799 --> 00:01:24,254
حسناً,علينا فقط ان نمر على منزلى,

37
00:01:24,255 --> 00:01:25,606
ونجلب مطوتى,حسناً؟ هيا بنا

39
00:01:28,450 --> 00:01:29,896
اذا..

40
00:01:29,897 --> 00:01:32,204
كنت افكر فى ان اجلب (فيليب) الى 
مباراة (دانى) غداً

41
00:01:32,205 --> 00:01:33,369
اوه,يا الهى

42
00:01:33,950 --> 00:01:36,094
انستطيع ان نكمل جملتين..

43
00:01:36,095 --> 00:01:38,537
بدون ان تذكرى الملك ذو البنطال الواسع؟

44
00:01:39,468 --> 00:01:42,054
انت الذى قلت خطاباً كبيراً...

45
00:01:42,055 --> 00:01:44,657
عن كيف نصبح اصدقاء بعد ان انفصلنا

46
00:01:44,658 --> 00:01:47,504
حسناً,اذا لم تستطيع ان تدعم علاقتى 
مع (فيليب),

47
00:01:47,505 --> 00:01:49,904
اذا هذه التجربة الصغيرة قد انتهت

48
00:01:49,905 --> 00:01:51,553
اتعنين ان نعود الى بعضنا مجدداً

49
00:01:53,159 --> 00:01:55,466
احب ان اقول شيئاً هنا..

50
00:01:55,467 --> 00:01:58,725
ويعنى شيئا مختلفاً للغاية هنا

51
00:02:01,663 --> 00:02:03,099
حسناً

52
00:02:03,711 --> 00:02:05,764
سأحاول ان اتعرف الى (فيليب)

53
00:02:05,765 --> 00:02:06,944
ادعوه الى الحانة اليوم

54
00:02:06,945 --> 00:02:07,923
ويمكننا التسكع اسناء استراحتى

55
00:02:07,924 --> 00:02:10,105
اشكرك,لكونك ناضج يا(بين)

56
00:02:11,461 --> 00:02:12,935
اسمه (فيل) وهو ممل,

57
00:02:12,936 --> 00:02:14,449
ولذلك يجعلنا نشخر...

58
00:02:14,450 --> 00:02:17,532
(فيل)ممل,(فيل) ممل

60
00:02:19,145 --> 00:02:27,308
(Baby Daddy)مسلسل
الموسم الثالث الحلقة الثامنة

63
00:02:27,309 --> 00:02:30,655
•A.ADLY•:ترجمة 

64
00:02:30,656 --> 00:02:32,618
اوه,اعرف,اعرف 
قل لهم تلك القصة

65
00:02:32,619 --> 00:02:34,751
عن,كيف ان تلميذة عندك اخطئت فهمك

66
00:02:34,752 --> 00:02:37,340
وقالت انها سمعت الاستاذ وكان
مثيراً للغاية

67
00:02:37,341 --> 00:02:38,650
حسناً,فى الواقع

68
00:02:39,256 --> 00:02:40,517
لقد قلتيها كلها

69
00:02:42,537 --> 00:02:44,186
اوه,يا الهى احب هذه القصة

71
00:02:46,398 --> 00:02:49,418
اوه يا الهى اتعرف مالذى 
احبه فى هذا العشاء؟

72
00:02:51,184 --> 00:02:52,559
لا شئ

73
00:02:53,830 --> 00:02:55,206
اوه ,هاى,هل لى ان احصل على جعة؟

74
00:02:55,207 --> 00:02:57,900
اعطينى دقيقة لدينا ازدحام كبير

75
00:02:57,901 --> 00:03:01,194
نعم, كان من الافضل الا آخذ استراحتى 
فى ازدحام الغداء

76
00:03:01,529 --> 00:03:03,225
اريد نصف لتر يا حبى

77
00:03:03,226 --> 00:03:04,796
فى الحال

78
00:03:07,399 --> 00:03:08,825
مهلاً,هل رأيت هذا؟

79
00:03:08,826 --> 00:03:10,699
ما الذى عنده وليس عندى؟

80
00:03:10,700 --> 00:03:12,223
حسناً,يمكننى ان املى عليك قائمة

81
00:03:14,106 --> 00:03:16,041
لكن دعنا نبدأ بـ لهجته

82
00:03:16,042 --> 00:03:17,864
مهلاً, الفتيات يحبون هذا

83
00:03:17,865 --> 00:03:19,650
ربما علىّ ان اعطيك مثالاً..

84
00:03:19,651 --> 00:03:21,949
احب هذه القصة

85
00:03:22,967 --> 00:03:24,776
نعم,نعم,نعم

86
00:03:25,090 --> 00:03:26,399
حسناً قى هذه الحالة

87
00:03:26,719 --> 00:03:28,782
ها نحن ذا يا آنساتى

88
00:03:28,783 --> 00:03:31,401
كلنا على متنى القطار المتجه الى قصر(توكنجهام)

89
00:03:34,016 --> 00:03:36,070
اوه,اذا يا(بن)..

90
00:03:36,071 --> 00:03:37,786
(فيليب ) يملك افكاراً مرحة لكما..

91
00:03:37,787 --> 00:03:39,225
عندما تتسكعان معاً

92
00:03:39,744 --> 00:03:41,481
لقد ظننت ان هذا هو التسكع

93
00:03:43,473 --> 00:03:46,150
لكن عندما تبدأ ,من الذى يريد التوقف ,صحيح؟

94
00:03:46,517 --> 00:03:49,495
رائع,اظن انك ربما تمر على 
الحرم الجامعى 

95
00:03:49,496 --> 00:03:50,802
وسوف اقابلك هناك

96
00:03:50,803 --> 00:03:52,275
امر على الحرم الجامعى؟

97
00:03:52,276 --> 00:03:54,610
حسناً,هذا ممتع للغاية

98
00:03:54,611 --> 00:03:55,886
سوف اكون هناك

100
00:04:00,443 --> 00:04:01,912
حسناً,اقرأ هذا

101
00:04:02,546 --> 00:04:05,856
"سلطة القيصر مع بعض من الانشوجة"

102
00:04:05,857 --> 00:04:06,976
اترى؟

103
00:04:06,977 --> 00:04:09,613
انا اكره الانشوجه,لكن عندما تقولها
تبدو لذيذة

104
00:04:11,799 --> 00:04:13,071
اعذرنى,ايها الجرسون

105
00:04:13,072 --> 00:04:15,746
هل لى فى لترين؟

106
00:04:15,747 --> 00:04:18,193
انه من اجل صديقتى الجديدة

107
00:04:18,876 --> 00:04:20,312
(بين)!

108
00:04:20,313 --> 00:04:22,033
هذه اللهجة رائعة

109
00:04:22,034 --> 00:04:24,248
كنت على حق,يمكنك ان تقول اى شئ...

110
00:04:24,249 --> 00:04:25,550
وستحبه الفتاة

111
00:04:26,297 --> 00:04:27,988
اعذرينى,هل قال لكى احداً من قبل...

112
00:04:27,989 --> 00:04:30,256
انكى تملكين صدراً رائعاً؟

113
00:04:34,262 --> 00:04:37,162
أرأيت؟ لقد قلت لتلك الفتاة انها تملك
صدرً رائعاً...

114
00:04:37,163 --> 00:04:38,702
وما زلت واقفاً بخير

115
00:04:39,625 --> 00:04:41,125
اوه,جربها,جربها,جربها

116
00:04:42,128 --> 00:04:43,695
مرحباً,يا بطتى

117
00:04:47,276 --> 00:04:48,915
ماذا ستفعلين اليوم؟

118
00:04:52,474 --> 00:04:53,924
سوف اذهب لأرى هذا الاحمق من البريد..

119
00:04:53,925 --> 00:04:55,040
هل اصلح الامر ام لا

120
00:04:55,041 --> 00:04:57,380
افتح عيناك,لكن ليس للبحث عن الفتيات

121
00:04:58,222 --> 00:04:59,740
(دانى)!

122
00:04:59,741 --> 00:05:02,113
لا تتكلم مع احد,فهمت؟

123
00:05:02,114 --> 00:05:03,390
فهمت

124
00:05:04,114 --> 00:05:05,787
اهلاً

125
00:05:06,707 --> 00:05:07,843
اهلاً

126
00:05:07,844 --> 00:05:10,394
هل اخيراً سنتشارك غرفة تغيير الملابس
مع فتيات الثلج؟

127
00:05:10,395 --> 00:05:12,671
لأنى ارسلت طلباً لهذا منذ شهور

128
00:05:12,672 --> 00:05:13,929
اوه,آسفة لأحباطك ...

129
00:05:13,930 --> 00:05:15,715
لكننى لست من مشجعيك 

130
00:05:15,716 --> 00:05:16,950
هل انتى متأكدة؟

131
00:05:16,951 --> 00:05:18,740
لأنى اشعر بالألهام

132
00:05:19,183 --> 00:05:21,505
للأسف,انت لست عدوانياً ضد الثلج

133
00:05:21,506 --> 00:05:23,847
هاى,لقد قمت ببعض التمريرات الجيدة اليوم

134
00:05:23,848 --> 00:05:26,226
كنت احسبك لست واحداً منهم,اليس كذلك؟

136
00:05:27,955 --> 00:05:30,678
لقد نالت منى,وانا راضً عن هذا كلياً

137
00:05:31,574 --> 00:05:33,228
حسناً,جدياً؟

138
00:05:33,229 --> 00:05:35,959
لم استطع العثور على هذا الصحفى غير الموهوب

139
00:05:35,960 --> 00:05:37,866
هاى,هل تعرفين اى واحد من اولئك الحمقى..

140
00:05:37,867 --> 00:05:39,504
هو(لوجان باركر)

141
00:05:39,505 --> 00:05:42,625
(لوجان باركر) الصحفي غير الموهوب
فى خدمتك

143
00:05:44,394 --> 00:05:45,799
مرحباً

145
00:05:47,783 --> 00:05:49,378
لقد علمت هذا

146
00:05:49,379 --> 00:05:50,923
نلت منك!

147
00:05:50,924 --> 00:05:53,976
نحن فقط نحب معاكسة 
الصحفيين الجدد

148
00:05:53,977 --> 00:05:54,921
مهلاً,مهلاً

149
00:05:54,922 --> 00:05:56,190
انتى هو الشخص الذى يكرهنى؟

150
00:05:56,191 --> 00:05:57,674
انت تقريباً على حق

151
00:05:57,675 --> 00:05:59,128
لكن هذا كان مرحاً

152
00:05:59,517 --> 00:06:01,101
استمتعوا بعمود غد

153
00:06:03,325 --> 00:06:04,744
الآن,انظرالى ما فعلته؟

155
00:06:08,476 --> 00:06:09,730
من بعدكن ياآنيساتى

157
00:06:12,286 --> 00:06:14,859
ربما فكرة الكلية لم تكن سيئة
على الاطلاق

158
00:06:14,860 --> 00:06:16,953
انها اكراميةلكنى اخشى انك قد تأخرت

159
00:06:16,954 --> 00:06:18,239
يجب علىّ الذهاب الى ميعاد

160
00:06:18,240 --> 00:06:20,335
هل انا,هل انت؟

161
00:06:20,336 --> 00:06:21,733
اللعنة

162
00:06:22,446 --> 00:06:24,437
حسناً,اعتقد انى سأذهب 

163
00:06:24,438 --> 00:06:26,365
لكن لاتنسى ان تقول ل(رايلى)
انى مررت عليك..

164
00:06:27,079 --> 00:06:28,780
لأنى فعلت

165
00:06:28,781 --> 00:06:29,968
فى الواقع انا لن اتأخر

166
00:06:29,969 --> 00:06:32,119
وباقى المساء سأكون فارغاً

167
00:06:32,120 --> 00:06:33,922
بالتأكيد انه كذلك

168
00:06:34,534 --> 00:06:36,421
حسناً,سأغادر وكأنك فى منزلك

170
00:06:44,289 --> 00:06:46,164
مرحباً,انه (فيليب)

171
00:06:46,165 --> 00:06:47,649
هل لى فى ان احصل على احداً ما هنا..

172
00:06:47,650 --> 00:06:49,687
ليسحب العصا من مؤخرتى

174
00:06:51,489 --> 00:06:52,588
استاذ (فارلو) هل انت مشغول؟

175
00:06:52,589 --> 00:06:53,807
لا,لا,لا انا لست....

176
00:06:54,437 --> 00:06:56,060
مشغول ابداً

177
00:06:56,852 --> 00:06:58,423
ما الذى يمكننى فعله لك ,يا عزيزتى؟

178
00:06:58,424 --> 00:07:00,413
كنت آمل ان احضر ندوتك عن الفن التاريخى

179
00:07:00,414 --> 00:07:01,830
لقد جلبت الاستمارة

180
00:07:01,831 --> 00:07:03,880
يمكنكى فحصى فى اى وقت

181
00:07:04,656 --> 00:07:05,648
اعذرنى؟

182
00:07:05,649 --> 00:07:07,673
لماذا لانناقش هذا بعد شرب 
نصف لتر من الجعة؟

183
00:07:08,251 --> 00:07:11,277
ربما احتاج ان اعطيك امتحان للدخول

185
00:07:18,068 --> 00:07:19,720
-مرحباً
-دانى؟

186
00:07:19,721 --> 00:07:21,127
الى اين ذهبت؟

187
00:07:21,128 --> 00:07:23,240
انا فى المنزل. انا دائما آخذ قيلولة 
بعد التدريب

188
00:07:23,241 --> 00:07:25,541
حسناً,لقد ادرت رأسى لمدة اثنان...

189
00:07:27,903 --> 00:07:30,619
او ثلاث ثوانى ,وانت اختفيت

190
00:07:30,620 --> 00:07:33,200
من المفترض عليك ان تحاول التحدث الى(لوجان)

191
00:07:33,201 --> 00:07:35,149
-لقد فعلت
-لقد فعلت؟

192
00:07:35,150 --> 00:07:37,378
حسناً,هذا جيد ,كيف سار الامر؟

193
00:07:40,460 --> 00:07:42,896
ليس بالضبط ما طننته سيحدث

194
00:07:44,193 --> 00:07:46,959
-هذا رائعاً جداً

195
00:07:46,960 --> 00:07:49,565
اوه يا الهى ,لن تصدقوا ابداً يارفاق
ما الذى حدث

196
00:07:49,566 --> 00:07:52,084
لقد حظيت بوقت جيد مع (فيل),
اعرف,انا ايضاً لا اصدق

197
00:07:52,730 --> 00:07:55,895
لا,من الواضح ان فتاة كانت 
تود الانضمام الى فصله امس,

198
00:07:55,896 --> 00:07:57,680
وادعت انه تحرش بها

199
00:07:57,681 --> 00:07:59,432
ماذا ,كيف لها ان تفعل هذا؟

200
00:07:59,433 --> 00:08:01,217
هو!,كيف له ان يفعل هذا؟

201
00:08:02,345 --> 00:08:05,659
لقد تم استدعائه من قبل العميد,
واتهمه بالتحرش الجنسى

202
00:08:05,660 --> 00:08:08,943
تحرش جنسى؟!,هذه كلمة كبيرة على
مزاحاً صغير

203
00:08:09,359 --> 00:08:10,834
انا افترض

204
00:08:11,629 --> 00:08:14,062
اتعلمون البريطانيون ينطقوها هكذا..

205
00:08:14,063 --> 00:08:16,096
"تحرش جنسى"

206
00:08:16,398 --> 00:08:19,382
فى الحقيقة,يمكنهم ان يجعلوا اى شئ انيقاً

207
00:08:19,383 --> 00:08:21,207
الحكة التى فى مؤخرتى

208
00:08:21,208 --> 00:08:23,098
نزوتى للحك

209
00:08:23,917 --> 00:08:25,912
(تاكر),هذا جدى

210
00:08:25,913 --> 00:08:28,964
-من المحتمل ان يطردوه
-يطردوه؟

211
00:08:28,965 --> 00:08:31,102
هل هذا عدل حقاً,ربما يكون سوء فهم

212
00:08:31,103 --> 00:08:32,816
ياآلهى ,كان يجب ان اعلم

213
00:08:32,817 --> 00:08:34,013
لقد كان الامر جيداً جداً ليحدث

214
00:08:34,014 --> 00:08:36,773
لماذا كل مرة اعثر فيها على افضل رجل,

215
00:08:36,774 --> 00:08:39,573
يتحول الى افضل اخرق؟

216
00:08:40,167 --> 00:08:41,542
بلا اهانة

217
00:08:41,919 --> 00:08:44,194
لكن,هناك دائماً جانبان للقصة,

218
00:08:44,195 --> 00:08:45,809
وثلاثة فى بعض الاحيان

219
00:08:46,634 --> 00:08:48,426
لا ,بالطبع لا

221
00:08:50,298 --> 00:08:52,935
اسمعى ,عندما يوجد دخان دائماً يوجد نار

222
00:08:52,936 --> 00:08:54,706
الذى يعنى,يافتاة اخرجى 
من هذا المبنى ,

223
00:08:54,707 --> 00:08:56,274
قبل ان تحترقي

224
00:08:59,069 --> 00:09:00,442
اترى؟

225
00:09:00,443 --> 00:09:01,852
شكرا لك (تاكر) لقد فهمت الامر

226
00:09:01,853 --> 00:09:05,271
لكن,الستى انتى من دائماً يقول
المتهم برئ حتى تثبت ادانته؟

227
00:09:05,272 --> 00:09:07,273
لا,لماذا اقول..

228
00:09:07,274 --> 00:09:09,125
اوه,محامية صحيح

229
00:09:09,750 --> 00:09:11,709
حسناً, لقد انكر كل شئ

230
00:09:11,710 --> 00:09:13,278
-اترين؟
-لا انه يكذب

231
00:09:14,888 --> 00:09:16,529
انت على حق ,بالتأكيد
انه يكذب

232
00:09:16,970 --> 00:09:20,353
او ربما انتى تديرين ظهرك
لرجل متهم بـالخطأ

233
00:09:20,758 --> 00:09:23,566
(رايلى) عليكى ان تؤمنى بقلبك...

234
00:09:23,567 --> 00:09:25,444
وتعطيه تبرئة للشك

235
00:09:26,945 --> 00:09:28,984
انت على حق

236
00:09:28,985 --> 00:09:30,297
شكراً يا (بين)

237
00:09:30,298 --> 00:09:32,226
انا حقا صديق جيد

238
00:09:32,227 --> 00:09:33,649
تذكرى هذا

239
00:09:35,773 --> 00:09:38,713
يجب على ان اجد (فيليب) واعتذر له..

240
00:09:38,714 --> 00:09:40,272
تعلمون,ربما قد نعته بزير النساء..

241
00:09:40,596 --> 00:09:43,370
وقلت كلاماً قبيح عن جواهر التاج

242
00:09:44,466 --> 00:09:46,358
تاجه,ليس تاج الملكة

244
00:09:50,773 --> 00:09:54,381
هاى,(بين) منذ متى وانت من مشجعي
(فيليب)

245
00:09:54,382 --> 00:09:56,133
عندما عرفت ان (رايلى)لن تسامحنى ابداً,

246
00:09:56,134 --> 00:09:57,684
اذا عرفت الحقيقة

247
00:09:57,685 --> 00:09:59,348
(فيليب) لم يتحرش بالطالبة

248
00:09:59,349 --> 00:10:00,469
لقد كان انا

249
00:10:00,470 --> 00:10:02,220
اوه,يالهى (فيليب) تحرش بك؟

250
00:10:05,314 --> 00:10:06,753
ياصاح,انا اخبرك,

251
00:10:06,754 --> 00:10:09,079
انه لا يمكنك الوثوق فى اولئك البريطانيون

252
00:10:10,260 --> 00:10:11,608
لا

253
00:10:11,609 --> 00:10:13,092
لقد تحرشت بطالبة من طالباته

254
00:10:13,093 --> 00:10:14,937
بأستخدام نمطك للهجتك الغبية 

255
00:10:14,938 --> 00:10:16,705
-وهل نجح الامر؟
-بالتأكيد لا

256
00:10:16,706 --> 00:10:18,474
حسناً,هذا لم يكن نمطي فى اللهجة

257
00:10:22,383 --> 00:10:24,738
حسناً,بعد القليل من المحاولات الفاشلة,

258
00:10:24,739 --> 00:10:26,356
انا اخيرا سأخرج من هنا

259
00:10:26,357 --> 00:10:28,839
-اراك لاحقاً
-تمهلى

260
00:10:28,840 --> 00:10:31,459
لا اود ان اكون بناتى,لكن الا يوجد قبلة وداع؟

261
00:10:32,249 --> 00:10:33,722
اوه,(دانى)

262
00:10:33,723 --> 00:10:35,691
انا آسفة,لكنى لا استطيع

263
00:10:35,692 --> 00:10:37,837
-هذا كان سئ
-آسف

264
00:10:37,838 --> 00:10:40,108
اول مرة تكون غير ملائمة قليلاً

265
00:10:41,761 --> 00:10:43,320
(دانى),هذا مخالفى لمصالحى

266
00:10:43,321 --> 00:10:44,538
لا يمكننى ان اطرد

267
00:10:44,539 --> 00:10:47,287
حسناً,سوف سنحرص على ان لا يعرف احد

268
00:10:47,288 --> 00:10:49,225
فقط لا تكتبى شيئاً لطيفاً جداً عنى,

269
00:10:49,226 --> 00:10:50,652
فى صحيفة غد

270
00:10:50,653 --> 00:10:51,870
تمهل

271
00:10:51,871 --> 00:10:53,569
هل كان هذا من اجل ذلك؟

272
00:10:53,570 --> 00:10:56,025
الهذا اخذتنى الى السرير

273
00:10:56,026 --> 00:10:57,712
هل تود منى ان اتساهل معك؟

274
00:10:57,713 --> 00:10:59,293
اهدئى

275
00:10:59,294 --> 00:11:00,381
لا

276
00:11:00,382 --> 00:11:02,366
يمكنك ان تفعلى كل شئ تريدينه فىّ

277
00:11:03,595 --> 00:11:05,189
(لوجان),انا معجب بك

278
00:11:05,190 --> 00:11:06,770
وانا ايضاً معجبة بك

279
00:11:06,771 --> 00:11:08,681
ولهذا لن يسير الامر 

280
00:11:08,682 --> 00:11:11,075
يجب علىّ ان اكتب الحقيقة عنك

281
00:11:11,076 --> 00:11:14,206
وللأسف,طريقة لعبك ليست جميلة مثلك

282
00:11:15,284 --> 00:11:17,581
هاى.. انا اعمل على تحسينها

283
00:11:17,582 --> 00:11:19,183
ليس بجد كما يجب ان يكون

284
00:11:19,184 --> 00:11:20,666
اعتقد انك لاعب جيد,

285
00:11:20,667 --> 00:11:22,171
لكن يمكنك ان تكون رائعاً

286
00:11:22,172 --> 00:11:23,204
هل حقاً تعتقدين هذا؟

287
00:11:23,205 --> 00:11:24,650
نعم 

288
00:11:27,869 --> 00:11:29,102
اراك لاحقاً ايها اللاعب

289
00:11:34,676 --> 00:11:35,992
مرحباً يا (لوجان)

290
00:11:35,993 --> 00:11:38,800
اه,الأم

291
00:11:39,327 --> 00:11:40,651
اهلاً,لقد كنت لتوى,

292
00:11:40,652 --> 00:11:43,391
اوه,اعلم بالضبط ما كنتى تفعلينه

293
00:11:44,324 --> 00:11:45,448
حقاً؟

294
00:11:45,449 --> 00:11:48,287
انا اعيش فى الزقاق,واولئك الفتية 
يتركون الستائر مفتوحة طوال الوقت

295
00:11:49,614 --> 00:11:51,672
حسناً,اتمنى ان تكونى استمتعتى بالعرض,

296
00:11:51,673 --> 00:11:53,774
لكنها كانت ليلة واحدة نوعاً ما

297
00:11:53,775 --> 00:11:55,720
اوه,هذا سئ للغاية

298
00:11:55,721 --> 00:11:57,690
كنت سأدعو المحرر الخاص بكى,

299
00:11:57,691 --> 00:11:59,343
الى التدريب القادم

300
00:12:00,748 --> 00:12:01,884
محررى؟

301
00:12:02,254 --> 00:12:04,765
هذا يبدو مثل تهديد غير مقنع

302
00:12:04,766 --> 00:12:07,127
كنت اخاف الا تفهمى الامر

303
00:12:08,748 --> 00:12:10,198
اوه لقد فهمته

304
00:12:10,199 --> 00:12:12,174
والآن ان انتظر لأسمع ما تريدينه

305
00:12:12,175 --> 00:12:14,731
حسناً,ما اريده هو خريطة النجوم,

306
00:12:14,732 --> 00:12:18,142
وشاحنة بدون علامات,و رمز الانزار 
الخاص بمنزل (جون بون بوفى)

307
00:12:20,217 --> 00:12:22,483
 لكنى سوف اتهاون معكى,

308
00:12:22,484 --> 00:12:25,154
مقابل ان تكتبي مقال لطيف عن (دانى)

309
00:12:25,155 --> 00:12:28,467
اذا,انتى تودين منى ان ارمى امانتى الصحفية
بعيداً

310
00:12:28,468 --> 00:12:30,038
اوه,عزيزتى لقد تركتيها على منضدة,

311
00:12:30,039 --> 00:12:32,135
بجانب اخلاقك 

312
00:12:33,752 --> 00:12:34,890
عجباً

313
00:12:35,357 --> 00:12:38,249
لقد واجهت الكثير من التحديات فى هذا العمل

314
00:12:38,250 --> 00:12:41,605
لما اظن ابدا ان اكبر تحدى سيأتى
من امرأة اخرى

315
00:12:41,606 --> 00:12:42,904
انا لست امرأة

316
00:12:44,477 --> 00:12:46,342
انا ام

317
00:12:52,272 --> 00:12:55,344
ياصاح, ما الذى يؤخرك هكذا؟

318
00:12:55,345 --> 00:12:57,967
انت تعلم انى لست جيداً فى المراقبة

320
00:13:01,323 --> 00:13:02,289
انا آسف يا صاح

321
00:13:02,290 --> 00:13:03,448
علىّ ان اجد الورق الخاص بتلك الفتاة

322
00:13:03,449 --> 00:13:05,290
لقد تركته هنا فى مكان ما,
خذ, احمل (ايما)

323
00:13:05,608 --> 00:13:08,494
ياصاح, لا يمكننى ان اصدق انك احضرت
ابنتك الى سرقة

324
00:13:08,495 --> 00:13:09,918
هل تمزح؟,هذه فكرة عبقرية

325
00:13:09,919 --> 00:13:12,755
اذا امسك بى احد,انا كنت ابحث عن مكان 
لأغير للطفلة

326
00:13:12,756 --> 00:13:15,381
وثق فىّ,لا احد سوف يتحقق ان كنت اقول
الحقيقة ام لا
 
327
00:13:15,382 --> 00:13:17,351
دقيقتان فقط وسوف نذهب

328
00:13:17,352 --> 00:13:18,505
انه هو

329
00:13:18,846 --> 00:13:20,795
تحت المكتب,هيا هيا

330
00:13:24,014 --> 00:13:25,332
لا استطيع ان اقول لكى ماذا يعنى لى,

331
00:13:25,333 --> 00:13:26,796
ان تقفى بجانبى فى كل هذا

332
00:13:26,797 --> 00:13:28,975
اوه,حسناً,نوعاً ما عليك شكر 
(بين) على هذا

333
00:13:28,976 --> 00:13:31,134
اترى,علمت انه ليس سيئاً
مثل وصفك له

334
00:13:31,988 --> 00:13:33,885
يجب ان يكون هناك شئ لتفعله

335
00:13:33,886 --> 00:13:34,794
عليك ان تصارع هذا

336
00:13:34,795 --> 00:13:35,885
انها كلمتها ضدى

337
00:13:35,886 --> 00:13:37,128
وبما اننى المعلم الذى بدون منصب,

338
00:13:37,545 --> 00:13:39,429
فمن السهل عليهم ان يطردونى

339
00:13:39,430 --> 00:13:40,694
حسناً سوف اعينك

340
00:13:41,127 --> 00:13:43,477
تعلم ,لتكون صديقاً حميماً لى..

341
00:13:43,478 --> 00:13:44,886
او ربما تكون مدبرة لمنزلى

342
00:13:45,729 --> 00:13:48,751
للأسف,كل هذه الفوضى تعيق تأشيرتى

343
00:13:48,752 --> 00:13:51,076
اذا لم احصل عليها,سوف اعود الى وطنى

344
00:13:51,467 --> 00:13:53,453
لا,لايمكنك الذهاب الان

345
00:13:53,454 --> 00:13:55,378
لقد بدأت للتو فهم ما تقول

346
00:13:56,339 --> 00:13:57,864
حقا لا يوجد شئ لنفعله

347
00:14:00,071 --> 00:14:01,278
الا اذا...

348
00:14:02,965 --> 00:14:04,317
الا اذا ماذا؟

349
00:14:05,556 --> 00:14:07,798
(رايلى) لا يوجد خياراً اخر لتفكرى فى...

350
00:14:09,308 --> 00:14:10,763
الزواج منى؟

351
00:14:16,242 --> 00:14:17,718
-هاى,(لوجان) هل استطيع التحدث معك؟
-لا

352
00:14:17,719 --> 00:14:19,444
اذا اعتقد انكى لا تودين استرجاع حاسوبك

353
00:14:19,445 --> 00:14:20,994
بالطبع,هذا هو المكان الذى نسيته فيه

354
00:14:20,995 --> 00:14:23,381
وهذا اليوم تحول من السئ الى الاسوء

355
00:14:23,798 --> 00:14:25,776
هاى,اعرف انكى لا تودين ان يعرف اى شخص
شئ عنا,

356
00:14:25,777 --> 00:14:27,489
لكن هل تستطيعين ان تنسى الخصام؟

357
00:14:27,490 --> 00:14:28,823
انتى تجعليننى اشعر بالحزن

358
00:14:28,824 --> 00:14:30,680
اوه,وانا من المفترض ان اهتم 
بمشاعرك,

359
00:14:30,681 --> 00:14:32,560
بعد الذى فعلته انت ووالدتك؟

360
00:14:32,561 --> 00:14:34,006
ما دخل امى بهذا؟

361
00:14:34,007 --> 00:14:35,265
لا تلعب دور الاحمق ايها اللاعب

362
00:14:35,266 --> 00:14:36,686
ولا تقلق حتى بشأنى,

363
00:14:36,687 --> 00:14:38,444
لقد طلبت بالفعل بأن انقل الى
سبق صحفى آخر

364
00:14:38,754 --> 00:14:41,655
وحظاً سعيداً فى النوم مع الصحفية التى 
سيرسلونها بدلاً مني

365
00:14:42,104 --> 00:14:45,140
على الاقل انها (كين),انها تحب الرجال 
طوال القامة

366
00:14:46,040 --> 00:14:47,041
فقط اعلم,

367
00:14:47,042 --> 00:14:48,648
انك لن تكون افضل من متوسط

368
00:14:48,649 --> 00:14:50,247
اذا لم ترد ان تسمع الحقيقة

369
00:14:51,589 --> 00:14:53,304
(دانى),هل رأيت (رايلى)و (فيل)؟

370
00:14:53,305 --> 00:14:54,622
انهما ليسا فى مقاعدهما

371
00:14:54,623 --> 00:14:56,479
اوه,نعم لقد اتصلت وقالت
انهما لا يستطيعا المجئ

372
00:14:56,480 --> 00:14:59,180
شئ عن انهما يجب ان يذهب الى فناء
منزل صيدقهما

373
00:14:59,181 --> 00:15:02,846
او من المحتمل ان تكون المحكمة؟

374
00:15:02,847 --> 00:15:04,824
لا انا متأكد انها قالت فناء منزل

375
00:15:05,482 --> 00:15:07,802
هى لن تقوم بفعل هذا,اليس كذلك؟

376
00:15:07,803 --> 00:15:10,831
انا اقترح ان تفكرى فى الزواج منى؟

377
00:15:10,832 --> 00:15:12,949
ياصاح,لقد كدت انا ان اقول موافق

378
00:15:12,950 --> 00:15:14,911
يجب علينا ان نذهب,اوه امى

379
00:15:14,912 --> 00:15:16,505
هل يمكنك ان تحملى (ايما)لثانيتان فقط؟

380
00:15:16,506 --> 00:15:17,560
-حسنا
-شكراً

381
00:15:17,561 --> 00:15:18,697
هل يمكنك ان تحملى الحقيبة لثانية اخرى؟

382
00:15:18,698 --> 00:15:19,928
-بالطبع
-جيد

383
00:15:22,696 --> 00:15:24,433
امى,هل تحدثتى الى (لوجان)؟

384
00:15:24,434 --> 00:15:26,763
لقد فعلت اكثر من التكلم معها

385
00:15:26,764 --> 00:15:28,530
لقد ابتززتها نوعاًما

386
00:15:28,531 --> 00:15:30,757
اظهر لأمك بعض الحب

388
00:15:34,953 --> 00:15:37,423
-هل رأيتها؟
-اوه,ها هى

389
00:15:37,424 --> 00:15:39,710
اعجبنى انها لا ترتدى الابيض

390
00:15:39,711 --> 00:15:40,911
انه اكتر صدقاّ

391
00:15:42,560 --> 00:15:44,097
(رايلى),تمهلى

392
00:15:44,725 --> 00:15:46,061
(بين),ماذا تفعل هنا؟

393
00:15:46,062 --> 00:15:47,401
احاول ايقافك من عمل شيئاً,

394
00:15:47,402 --> 00:15:49,367
ربما تندمين عليه لبقية حياتك

395
00:15:49,368 --> 00:15:50,881
(رايلى),هذا قرار كبير للغاية

396
00:15:50,882 --> 00:15:52,124
لا يمكنك ان تتعجلى فى هذا

397
00:15:52,125 --> 00:15:55,045
بقية حياتى ربما تكون ثلاث سنوات
كحد اقصى

398
00:15:55,046 --> 00:15:56,951
وما الذى تعرفينه عنه على اى حال؟

399
00:15:56,952 --> 00:16:00,434
نعم بالطبع,هو يبدو مثل امير ويتحدث
مثل كبير الخدم,

400
00:16:00,764 --> 00:16:04,681
لكن تلك الاسباب السطحية ليست سبباً لتجعلك
تكتبين اسمك بجانب اسمه

401
00:16:10,673 --> 00:16:12,431
لكنك الذى اقنعتى ,

402
00:16:12,432 --> 00:16:13,710
كم هو رائع

403
00:16:13,711 --> 00:16:15,780
واخترتى اليوم لتبدأى السماع لى؟

404
00:16:17,300 --> 00:16:19,685
تستغلها هكذا لتظل فى البلد وانت

405
00:16:19,686 --> 00:16:21,703
كيف يمكنك العيش مع نفسك؟

406
00:16:26,108 --> 00:16:28,600
(بين),انها فقط قطعة ورقة

407
00:16:28,601 --> 00:16:30,808
لا انها ليست كذلك,الا تفهمين الامر؟

408
00:16:30,809 --> 00:16:33,110
هذه لا يجب ان تكون اول مرة لكى
بل يجب ان تكون المرة الوحيدة لكى,

409
00:16:33,111 --> 00:16:34,881
التى ستجعلك سعيدة الى الابد

410
00:16:34,882 --> 00:16:37,599
ويجب ان تكون مع رجل يفهمك,

411
00:16:37,600 --> 00:16:40,790
ويكون بجانبك عندما تصبحين عجوزة
وقبيحة,

412
00:16:40,791 --> 00:16:42,294
وتحتاجين واحداً من هذه الكراسى,

413
00:16:42,295 --> 00:16:43,875
التى يمكنها ان تصعد وتنزل من على السلالم

414
00:16:45,063 --> 00:16:47,369
فى الواقع جدتى توفيت على واحد من هذه الكراسى

415
00:16:49,766 --> 00:16:52,310
نعم,لقد استمرت فى الطلوع النزول لمدة يومين

416
00:16:52,311 --> 00:16:53,699
قبل ان نجدها

418
00:17:00,736 --> 00:17:03,207
ماالذى تظن اننا نفعله بالظبط؟

419
00:17:03,208 --> 00:17:04,419
تتزوجان

420
00:17:04,420 --> 00:17:06,587
لا,لماذا قد افعل هذا؟

421
00:17:06,588 --> 00:17:09,671
(بين),انا هنا لأساعد(فيليب) فى الورقة 
الخاصة بتأشيرته

422
00:17:10,171 --> 00:17:11,743
لكن ,الم تطرد؟

423
00:17:11,744 --> 00:17:13,644
اوه,لا لقد اتصلت الجامعة

424
00:17:13,645 --> 00:17:15,563
كما يبدو, الفتاة الصغيرة عندما رأت صورتى,

425
00:17:15,564 --> 00:17:17,093
ادركت انها قد اخطئت

427
00:17:20,445 --> 00:17:22,231
حسناً اذاّ فى هذه الحالة,

428
00:17:22,232 --> 00:17:23,732
احظيا بظهراً جميل ,
ومرحبا بك فى الولايات

430
00:17:25,837 --> 00:17:27,444
لكن ,اتعلم,انا اتسائل,

431
00:17:27,445 --> 00:17:30,204
ما الذى سوف تقوله عندما نريها
صورتك

432
00:17:30,205 --> 00:17:31,319
صورتى؟

434
00:17:33,430 --> 00:17:36,424
حسناً,اليس هذا مأزق كبير؟

436
00:17:38,764 --> 00:17:41,114
اوه يا الهى,(بين) ما هو خطبك؟

437
00:17:41,115 --> 00:17:43,345
(رايلى),كنت فقط احاول ان اثبت لكى 
اننى يمكننى ان اصبح صديقك,

438
00:17:43,346 --> 00:17:44,898
بواسطة ان اصبح صديقه

439
00:17:45,212 --> 00:17:47,539
-وبعد ذلك (تاكر)اقترح...
-اوه,لا لاتكمل هذا

440
00:17:49,587 --> 00:17:51,769
(فيليب),يارجل اناآسف

441
00:17:52,258 --> 00:17:53,408
انت لم تكن شيئاً سوى انك لطيفاً معى,

442
00:17:53,409 --> 00:17:55,116
وانا لم اكن شيئا سوى اننى احمقاً معك

443
00:17:56,009 --> 00:17:57,435
(بين) انت شخص غريب

444
00:17:57,970 --> 00:18:00,934
لكنك واحداً من اصدقاء (رايلى) القداما

445
00:18:00,935 --> 00:18:02,359
مم,دعنا لا نصبح مجانين

446
00:18:03,191 --> 00:18:06,751
الشئ الصحيح الذى من المفترض ان افعله هو 
ان اقبل اعتذارك

447
00:18:08,220 --> 00:18:09,564
ماذا عنك يا (رايلى)

448
00:18:10,724 --> 00:18:13,166
مازلت لا استطيع التصديق بأنك كنت تعتقد
انى سأتزوج...

449
00:18:13,664 --> 00:18:15,278
فى هذه الملابس

450
00:18:17,011 --> 00:18:19,664
لكن اذا كان (فيليب) يستطيع ان يسامحك,

451
00:18:19,665 --> 00:18:22,001
فأعتقد انى استطيع ايضاً

452
00:18:22,526 --> 00:18:24,191
-حضن؟
-لم اصل الى هذا بعد

453
00:18:25,055 --> 00:18:26,118
جيد كفايةً لى

454
00:18:27,718 --> 00:18:29,136
(تاكر) هل ستأتى؟

455
00:18:29,137 --> 00:18:30,385
نعم,نعم,نعم فى ثانية

456
00:18:30,386 --> 00:18:32,256
(ريلى) و (جو) طلبا منى ان اكون شهيداّ 
على زواجهما

458
00:18:36,736 --> 00:18:37,892
انه مفتوح

459
00:18:38,962 --> 00:18:40,678
رسالتك تقول بأنك لن تكون هنا

460
00:18:41,082 --> 00:18:44,690
لسبباً ما ,الناس يبدون متضايقين
عندما تترك طفلا وحيداً

461
00:18:45,820 --> 00:18:48,266
ما هذا بحق الجحيم؟
هل تستخدم حاسوبى؟

462
00:18:48,267 --> 00:18:50,979
انه مقال صغير عن ان تمريراتى المنخفضة سيئة,

463
00:18:50,980 --> 00:18:52,441
و انى احتاج على العمل على سرعتى

464
00:18:52,833 --> 00:18:55,588
ما هذا بحق الجحيم؟
,هل شاهدت ما رفع تواً على الانترنت

465
00:18:56,015 --> 00:18:57,865
اوه,انتى

466
00:18:59,196 --> 00:19:01,279
سوف تسقطين

467
00:19:01,280 --> 00:19:03,763
عندما انتهى ,الشئ الوحيد الذى ستكتبينه,

468
00:19:03,764 --> 00:19:06,192
هو اسماء الناس على فناجين القهوة

469
00:19:07,339 --> 00:19:09,926
امى,(لوجان) ليست من كتب القصة,انا الذى فعلت

470
00:19:09,927 --> 00:19:14,804
حقاً,ماالذى يجعلك تكتب انك لا ترتقى بقدراتك

472
00:19:14,805 --> 00:19:17,248
ومن اين تعلمت كيف تتهجى كلمة "قدرات"

473
00:19:21,261 --> 00:19:22,783
ما الذى يجعلك تفعل هذا؟

474
00:19:22,784 --> 00:19:24,702
لم اود ان تعتقدى انى استغلك,

475
00:19:25,428 --> 00:19:27,145
وكيف يمكننى ان اصبح لاعباً افضل,

476
00:19:27,146 --> 00:19:29,180
وانتى توقفين كل شخص عن انتقادى؟

477
00:19:29,181 --> 00:19:30,337
اعنى,ماالذى ستفعلينه تالياً؟

478
00:19:30,338 --> 00:19:31,865
تبدأين فى مواعدة المالك؟

479
00:19:31,866 --> 00:19:33,449
انا اعمل على هذا

480
00:19:34,700 --> 00:19:37,456
لكنه يستمر فى تغيير رقم هاتفه

481
00:19:38,897 --> 00:19:41,495
لايمكنك ان تستمرى فى محاولة هزيمة 
كل المتنمرين من اجلى

482
00:19:41,496 --> 00:19:42,877
انا استطيع تحمل القليل من النقد

483
00:19:42,878 --> 00:19:45,604
لكن(دانى) انا افعل ما اعتقده 
الافضل لك

484
00:19:45,605 --> 00:19:47,603
انا اعلم, وانا احبك لهذا

485
00:19:48,808 --> 00:19:51,037
وانا لا اعرف ماذا اقول

486
00:19:51,038 --> 00:19:52,729
ربما اخطئت فى الحكم عليك

487
00:19:52,730 --> 00:19:54,943
ليس على طريقة لعبك,لكن عليك

488
00:19:55,860 --> 00:19:56,955
حسناً رائع

489
00:19:57,283 --> 00:19:59,577
اعتقد ان على الاعتناء بكم انتم الثلاثة يا سيداتى

490
00:19:59,578 --> 00:20:00,857
نحن الثلاثة؟

491
00:20:01,735 --> 00:20:03,136
مرحبا يا عزيزتى

492
00:20:03,720 --> 00:20:06,098
لقد بدلت لعبتكى بدولار

493
00:20:06,400 --> 00:20:08,863
(ايما),يمكنك ان تكونى ما تودينه

494
00:20:08,864 --> 00:20:11,775
مشجعة او رياضية او كاتبة او ام

495
00:20:12,111 --> 00:20:16,095
حسناً,ربما لا تودين ان تصبحى مشجعة 
وام فى نفس الوقت

496
00:20:17,404 --> 00:20:19,835
لقد كان الامر قاسىً

497
00:20:22,063 --> 00:20:23,299
هل انتى متأكدة فى الاستمرار
بعدم رؤية بعضنا لبعض

498
00:20:23,707 --> 00:20:24,665
انا متأكدة

500
00:20:28,021 --> 00:20:29,687
انتى على حق ,لا يجب ان نستمر فى فعل هذا

502
00:20:30,670 --> 00:20:31,830
اذاً فى نفس الوقت غداً؟

503
00:20:31,831 --> 00:20:33,373
-نعم
-حسناً

504
00:20:36,548 --> 00:20:39,120
انتى ممتلئة الخدين يا حمامتى

505
00:20:39,121 --> 00:20:41,403
احب ان اطير بكى الى عشى

507
00:20:43,243 --> 00:20:45,669
(تاكر),لهجتك تكاد ان تكون تامة...رائع

508
00:20:45,670 --> 00:20:46,952
حسناً,حسناً دورى الآن

509
00:20:47,317 --> 00:20:48,752
انا فتىً صاخب,

510
00:20:48,753 --> 00:20:51,503
ابحث عن اغنية جيدة,هل تنضم الىّ؟

511
00:20:52,635 --> 00:20:54,780
او ربما يمكننا ان نجرب...

512
00:20:55,829 --> 00:20:58,277
زميلى يقول ان فتيات امريكا
لا يقبلوا جيداً

513
00:20:58,278 --> 00:20:59,476
انا لا اتفق معه

514
00:20:59,858 --> 00:21:01,355
هل جربت ان تحلى الخصام؟

515
00:21:02,081 --> 00:21:04,395
-اوه,هذه جيدة
-اوه,اللعنة

516
00:21:04,976 --> 00:21:06,524
هذه جيدة ,لقد احببتها يا رجل

517
00:21:06,970 --> 00:21:08,700
كان هذا كله قبل ان اقابلك يا عزيزتى

518
00:21:09,681 --> 00:21:11,216
ذكرونى مجدداً

519
00:21:11,217 --> 00:21:13,091
لماذا الح عليكم يا رفاق بأن تتسكعوا معا؟

520
00:21:13,092 --> 00:21:14,635
من يعرف؟

521
00:21:14,636 --> 00:21:17,609
-نحن نحبه
-وحشً جديد

