﻿1
00:00:12,414 --> 00:00:27,326
Translated by:
Meshari
Re-synced By:Khalid199

2
00:00:28,714 --> 00:00:37,126
الحلقة الثامنة - الموسم السادس
.بعنوان: الحِطام

3
00:00:39,268 --> 00:00:41,269
أتشعر بهذه النشوة؟

4
00:00:41,304 --> 00:00:43,370
.إنه كركوب الدراجة

5
00:00:43,405 --> 00:00:44,972
.هيّا، أسرع

6
00:00:45,006 --> 00:00:47,107
.ابنتي الصغيرة قدمها أقوى قدمك

7
00:00:47,142 --> 00:00:48,742
.سأعود

8
00:00:48,776 --> 00:00:50,144
!(كفّ يا (مايكي

9
00:00:50,178 --> 00:00:52,112
.اسلك آخر مسار
.أريد إرداء اللوحة

10
00:00:52,147 --> 00:00:54,214
!(ضع المسدس جانبًا، يا (جاك

11
00:00:55,650 --> 00:00:57,351
!تبًّا، مالذي تفعله بحق الجحيم؟

12
00:01:10,255 --> 00:01:12,138
".أرني)، عليك أكل شيء)"

13
00:01:12,162 --> 00:01:14,863
ما رأيك بلحم عجل المتبقي
وبعض الباستا الباردة؟

14
00:01:14,897 --> 00:01:17,765
"أتريد جعة يا عزيزي؟"

15
00:01:29,008 --> 00:01:30,741
سلطة الدجاج أم تونا؟

16
00:01:30,828 --> 00:01:32,561
.ها هو الحاكم آتٍ

17
00:01:32,596 --> 00:01:34,697
.مالفارق؟ كله

18
00:01:37,887 --> 00:01:39,785
من قال أننا لا نستطيع توظيف
المزيد من الموظفين؟

19
00:01:39,802 --> 00:01:43,138
لمَ لا تأخذ قيلولة؟
.وجهك منتفخ

20
00:01:44,286 --> 00:01:45,920
.على الجميع أن يرتاح

21
00:01:45,955 --> 00:01:47,555
سهل قول هذا، أليس كذلك؟

22
00:01:47,589 --> 00:01:49,223
.أنت لا تفكر
.أنت لا تكتب

23
00:01:49,257 --> 00:01:51,158
.تيد)، اهدأ، يمكنك تقيّل كذلك)

24
00:01:51,192 --> 00:01:52,460
أتصدق هذا الهراء؟

25
00:01:52,494 --> 00:01:53,994
.نعم، أصدق

26
00:01:57,036 --> 00:01:58,202
.آسف لتأخري

27
00:01:58,237 --> 00:02:00,138
أنت آسف لتأخرك؟

28
00:02:00,172 --> 00:02:02,173
ألم تستطع الاتصال؟

29
00:02:02,207 --> 00:02:04,207
،لقد اتصل
.أخبرتك، لا جديد

30
00:02:04,242 --> 00:02:05,643
.لم توضح ذلك

31
00:02:05,677 --> 00:02:08,579
،حقًّا لم توضح
."اكتفيت بقول "لا جديد

32
00:02:08,613 --> 00:02:10,514
.لم تقل أن (كيني) اتصل

33
00:02:10,549 --> 00:02:12,650
.اللعنة

34
00:02:12,684 --> 00:02:14,652
لا أحد يهتم أني كدت أن أُقتل؟

35
00:02:14,686 --> 00:02:15,953
ماذا قالوا؟

36
00:02:15,987 --> 00:02:19,556
.مثل آخر مرة، لا

37
00:02:19,590 --> 00:02:22,124
مالذي يعني ذلك؟ -
.يعني أنه لم ينل إعجابهم -

38
00:02:22,159 --> 00:02:25,962
بعدها ثملوا، وأخذوني
.بنزهة في الأمبالا

39
00:02:25,996 --> 00:02:28,197
لمَ لا نحظى بالأمبالا؟

40
00:02:28,231 --> 00:02:29,766
مالذي قالوه؟

41
00:02:29,800 --> 00:02:32,911
.لقد قالوا أنه لم يعجبهم

42
00:02:34,243 --> 00:02:36,109
.إنها مهمتك أن تجعله يعجبهم

43
00:02:36,144 --> 00:02:38,078
ألست أهلًا للمهمّة؟ -
.(دون) -

44
00:02:38,112 --> 00:02:41,347
ماذا؟
.منحناهم 7 مناهج للبدء في 6 أسابيع

45
00:02:41,382 --> 00:02:43,049
لا يتسنى لنا الحديث معهم حتى؟

46
00:02:43,084 --> 00:02:45,551
علينا الإعتماد على هذا الأعرج؟

47
00:02:45,864 --> 00:02:47,265
.أنت لا تدري ما يواجهه

48
00:02:47,597 --> 00:02:51,572
علي الجلوس، لكني لن أجلس
.إن استمريت في إهانتي

49
00:02:52,573 --> 00:02:54,374
.إجلس فحسب

50
00:02:54,408 --> 00:02:56,108
أعطوني هذا

51
00:02:56,143 --> 00:02:57,743
.ولا يمكنني حتى أن أريكم إياه

52
00:02:57,778 --> 00:03:00,059
ما هو؟
طبعوا رفضهم؟

53
00:03:00,169 --> 00:03:01,809
.إنه أسوء

54
00:03:01,833 --> 00:03:03,166
.أعطوني تواريخ أخيرًا

55
00:03:03,201 --> 00:03:05,302
ثلاث سنوات من المواعيد
.النهائية شهريًا

56
00:03:05,337 --> 00:03:07,571
.هذا المتبقي من عام '68، '69، و '70

57
00:03:07,606 --> 00:03:10,806
أفضل سيناريو، ستة أشهر
،من البيانات الإستراتيجية

58
00:03:10,841 --> 00:03:12,742
كل واحد منهم مدعومة
.باختبار للإعلان

59
00:03:12,776 --> 00:03:14,577
،ومن ثم، عندما يقرروا على استراتيجية

60
00:03:14,612 --> 00:03:16,579
فعليه أن يطبق على "جنرال موترز" قاطبة

61
00:03:16,614 --> 00:03:17,975
.حتى يصل للرئيس التنفيذي

62
00:03:18,001 --> 00:03:19,869
.ومن ثم هو سيناقش به زوجته

63
00:03:20,607 --> 00:03:21,794
إذًا ماذا يحدث الآن؟

64
00:03:21,818 --> 00:03:23,919
.أنتم تلكمونه، وهم يلكموني

65
00:03:23,953 --> 00:03:26,186
يريدون مجموعة أخرى
.صباح الثلاثاء

66
00:03:26,221 --> 00:03:29,056
.لكنهم يريدون عودتي الأحد -
لماذا؟ -

67
00:03:29,090 --> 00:03:30,758
.أضمن لك أنهم لن يذهبوا للكنيسة

68
00:03:30,793 --> 00:03:33,027
.لا يمكننا المواصلة هكذا

69
00:03:33,061 --> 00:03:35,029
.هذا ما تدفعه "شيفي" لنعمله

70
00:03:35,063 --> 00:03:36,864
.إنها ليست مواعيدنا، بل هم

71
00:03:36,899 --> 00:03:38,533
وما المشكلة بعطلة إسبوع أخرى؟

72
00:03:38,567 --> 00:03:40,500
.لأنهم يدفعون لنا حقًّا

73
00:03:41,737 --> 00:03:43,851
.سيد (تشاو)، لديك مكالمة

74
00:03:43,883 --> 00:03:44,796
.دوني رسالة

75
00:03:44,820 --> 00:03:47,422
.إنها (نان)، إنه بشأن تلك المسألة

76
00:03:54,830 --> 00:03:56,497
.(معذرةً سيد (درايبر

77
00:03:56,532 --> 00:03:59,488
.أعيدي جميع ملفات "شيفي" لمكتبي

78
00:03:59,528 --> 00:04:02,012
.سنعمل في نهاية الإسبوع -
.نعم، بالطبع -

79
00:04:02,043 --> 00:04:04,178
لكن أريد إخبارك أن
.الدكتور (روزن) على الهاتف

80
00:04:05,680 --> 00:04:08,415
هل تريدني أن أدون رسالة؟ -
.نعم -

81
00:04:08,449 --> 00:04:11,618
.سأعرف بخصوص ماذا -
.لا -

82
00:04:11,653 --> 00:04:14,120
.سأستقبله

83
00:04:14,155 --> 00:04:16,785
أتعلم يا (دون)؟
.هذه فكرة سديدة

84
00:04:16,809 --> 00:04:20,078
.سأتصل بدكتوري
.(سأعالج (كيني

85
00:04:20,112 --> 00:04:22,747
.سأعالج الجميع

86
00:04:31,456 --> 00:04:32,789
أرنولد)، كيف حالك؟)

87
00:04:32,824 --> 00:04:34,358
.إنها أنا

88
00:04:38,113 --> 00:04:39,503
.أنا سعيد لسماع ذلك

89
00:04:39,520 --> 00:04:41,089
أراهن على ذلك؛

90
00:04:41,402 --> 00:04:44,191
لأني أردت إحاطتك
.أنه هكذا هو الشعور

91
00:04:44,387 --> 00:04:46,186
.ظننت أني أسأت الفهم

92
00:04:46,221 --> 00:04:47,378
.هراء

93
00:04:47,410 --> 00:04:49,744
.عليك التوقف عن التسكع في ردهتي

94
00:04:49,779 --> 00:04:51,646
.سيلفيا)، أنا سعيد باتصالك)

95
00:04:51,681 --> 00:04:55,823
لقد رأى السجائر ملقاة بالخارج
.ويظنني أدخن مجددًا

96
00:04:55,857 --> 00:04:57,392
.أريد رؤيتك

97
00:04:57,426 --> 00:05:01,195
كنت في المطبخ أعض أظافري
."قائله لنفسي: "لقد نظفت للتو

98
00:05:01,229 --> 00:05:03,163
كم ليلة أتيت؟

99
00:05:03,197 --> 00:05:05,098
.أعلم أنكِ تريدين رؤيتي، كذلك

100
00:05:05,132 --> 00:05:08,830
كل ما كنت أفكر به هو أنه سيأتي
ويسألني لمَ لا يوجد روج عليهم

101
00:05:08,862 --> 00:05:11,630
.وسأجهش بالبكاء وأعترف له بكل شيء

102
00:05:11,665 --> 00:05:14,416
.وبعدها سيقتلني ويقتلك

103
00:05:14,596 --> 00:05:17,231
هل أنتِ خائفة منه؟ -
.لا -

104
00:05:17,266 --> 00:05:19,065
.أنا خائفة منك

105
00:05:19,100 --> 00:05:21,601
.لا أظنك تفهم

106
00:05:23,976 --> 00:05:28,273
انظر، أنا راشدة كفاية لئلّا أقول
،أنها كانت غلطة

107
00:05:28,297 --> 00:05:30,565
.لكني أريدك أن تحاول أن تسعد

108
00:05:30,600 --> 00:05:32,534
عن ماذا؟

109
00:05:32,568 --> 00:05:34,502
".بأنك نجوت منها"

110
00:05:35,203 --> 00:05:39,329
،عندما تبدأ علاقة كهذا
.فتتطلب الكثير من الإقناع

111
00:05:39,363 --> 00:05:44,034
الأمر يتعلق بالشخص الآخر
ما لديه ليخسره من عدمه؛

112
00:05:44,068 --> 00:05:46,970
.لأنك تريد أن تثق بهم عندما تنهي العلاقة

113
00:05:47,004 --> 00:05:50,707
.والآن أتساءل كيف وثقت بك

114
00:05:50,741 --> 00:05:55,552
ليس لدي خيار، أليس كذلك؟"
".لأن أسراري كلها عندك

115
00:05:55,587 --> 00:05:59,289
،إذًا لو كنت تهتم فيني حقًّا
.فكفّ عن هذا

116
00:05:59,324 --> 00:06:01,959
.لا تبكين، استمعي إلي فحسب

117
00:06:04,639 --> 00:06:06,857
.أشعر بالكثير من العواطف كذلك

118
00:06:08,067 --> 00:06:09,046
.سأنهي المكالمة

119
00:06:09,093 --> 00:06:11,294
.رجاءً، أنصتِ فحسب

120
00:06:12,897 --> 00:06:15,666
.أريد محادثتك ببعض الأمور فحسب

121
00:06:16,546 --> 00:06:18,038
.أحببت (ميغان) ذات مرة

122
00:06:18,132 --> 00:06:21,179
.توقفي -
.لا شيء يرضيك -

123
00:06:23,115 --> 00:06:24,915
.سأذهب

124
00:06:27,619 --> 00:06:30,054
.لا ترغمني على إنهائها بوجهك

125
00:06:33,458 --> 00:06:35,492
.سأنهي السماعة

126
00:06:53,961 --> 00:06:55,994
"سيد (درايبر)؟"

127
00:06:59,966 --> 00:07:02,367
"سيد (درايبر)؟"

128
00:07:03,670 --> 00:07:05,371
".سآتي"

129
00:07:05,387 --> 00:07:08,269
نعم؟ -
"هل كل شيء على ما يرام؟" -

130
00:07:09,457 --> 00:07:11,591
.نعم، أنا بخير

131
00:07:11,625 --> 00:07:14,126
...سوف

132
00:07:15,726 --> 00:07:17,827
.أنا مرهق، سآخذ قيلولة

133
00:07:17,861 --> 00:07:19,996
".افعل ذلك"

134
00:07:40,339 --> 00:07:42,313
.يا فتيات عليكم الإبتعاد

135
00:07:45,470 --> 00:07:47,037
هل لديه حمى؟

136
00:07:52,344 --> 00:07:53,825
.اجلب فراشك المطوي

137
00:07:53,856 --> 00:07:56,036
،إن مكثت هنا
.فستصيب الجميع بالمرض

138
00:07:56,575 --> 00:07:59,911
.ستنام بالقبو -
.حاضر، سيدتي -

139
00:07:59,958 --> 00:08:02,392
،إن لم تفارقك الحمى
.سنتصل بالطبيب

140
00:08:02,426 --> 00:08:04,160
.الأفضل أنت ولا الجميع

141
00:08:08,198 --> 00:08:12,601
آيميه)، هل تركتي ذاك)
الصحن في غرفة الجلوس؟

142
00:08:12,635 --> 00:08:15,604
"سيد (درايبر)؟"

143
00:08:18,128 --> 00:08:20,929
نعم، مالأمر؟

144
00:08:20,964 --> 00:08:23,265
"أتحتاج بعض الماء؟"

145
00:08:24,467 --> 00:08:26,935
.كلا، أنا بخير

146
00:08:33,347 --> 00:08:35,081
.بوبي)، اذهب واجلب حقيبتك)

147
00:08:35,115 --> 00:08:38,018
.هذه لي -
ماذا عن حقيبة (جيني)؟ -

148
00:08:38,052 --> 00:08:39,823
.لن أذهب لحزم حقيبته

149
00:08:39,846 --> 00:08:41,761
.حزمتها مسبقًا، عليك جلبها فحسب

150
00:08:41,911 --> 00:08:43,167
.(اذهب واجلبها يا (جيني

151
00:08:43,206 --> 00:08:45,607
.اصعد لهناك واجلب "بينوكيو" واجلبها

152
00:08:45,641 --> 00:08:47,909
.علي فعل كل شيء

153
00:08:52,647 --> 00:08:55,806
.أن أبي؟ نحن جاهزين للرحيل -
.أنا سأقلكم -

154
00:08:55,878 --> 00:08:58,583
هل كنتِ جالسة تحت مجفف
الشعر وتذكرتي هذا؟

155
00:08:59,279 --> 00:09:00,866
أنى لكِ بهذه التنورة؟

156
00:09:00,900 --> 00:09:02,301
.اشتريتها

157
00:09:02,336 --> 00:09:04,070
.تعنين (ميغان) اشترتها لكِ

158
00:09:04,104 --> 00:09:06,471
.استحقيتها -
بأي حق؟ -

159
00:09:06,889 --> 00:09:08,632
.إنها تدفع لي لأجالس إخوتي

160
00:09:08,825 --> 00:09:11,292
.لستِ عاملة، بل أختهم

161
00:09:11,327 --> 00:09:13,294
.يا فتيان، هلمّا

162
00:09:21,036 --> 00:09:22,703
،آسفة لإزعاجك

163
00:09:22,738 --> 00:09:24,438
.لكن السيد (كاتلر) يريد رؤيتك

164
00:09:26,107 --> 00:09:28,001
.مرت ساعتين ونصف

165
00:09:28,048 --> 00:09:29,181
هل تحتاج للمزيد من الراحة؟

166
00:09:29,216 --> 00:09:31,050
.لا

167
00:09:31,084 --> 00:09:33,152
هل أنظف هذا؟

168
00:09:33,186 --> 00:09:35,387
.رجاءً

169
00:09:37,368 --> 00:09:39,636
ضعي ملفات "شيفي" على
.طاولة القهوة

170
00:09:41,688 --> 00:09:43,547
.مراسم الجنازة ستكون غدًا

171
00:09:43,571 --> 00:09:45,905
عائلة (فرانك) طلبت أنه بمكان الأزهار

172
00:09:45,940 --> 00:09:49,708
يكون هناك تبرع لمجتمع
.السرطان الأمريكي

173
00:09:51,678 --> 00:09:54,447
فرانك قليسون) كان فنانًا عظيمًا)

174
00:09:54,481 --> 00:09:56,082
.وصديق عظيم

175
00:09:57,972 --> 00:10:00,373
.وجعل لشركتنا معنى

176
00:10:01,966 --> 00:10:03,966
.لن أستطيع العمل معكم بعطلة الإسبوع

177
00:10:04,000 --> 00:10:07,370
.أعتذر، لكن أخشى هذا يأخذ الأسبقية

178
00:10:07,404 --> 00:10:10,139
.سأحضر الجنازة إن كان هذا مسموحًا

179
00:10:10,173 --> 00:10:12,442
."لكن أستطيع أن أتيح نفسي لـ"شيفي

180
00:10:12,476 --> 00:10:14,009
.هذا مفيد

181
00:10:14,044 --> 00:10:15,812
.آسفٌ لفقيدكم

182
00:10:15,846 --> 00:10:18,648
.أحد الركائز التي لا تستبدل

183
00:10:27,781 --> 00:10:30,116
.الطبيب هنا، وأريدك أن تقابله

184
00:10:30,150 --> 00:10:32,944
.لا أدري -
.كلا، إنه سيعالجك -

185
00:10:32,976 --> 00:10:34,877
.هذا أمر

186
00:10:34,911 --> 00:10:38,046
هل يمكنني مقابلته كذلك؟
.فعلتها آخر مرة

187
00:10:38,080 --> 00:10:40,148
.نحن فريق، إن فعلها سأفعلها

188
00:10:40,453 --> 00:10:41,820
.السن قبل الجمال

189
00:10:45,508 --> 00:10:47,376
كم كان عمره؟

190
00:10:47,410 --> 00:10:49,077
.أكبر منك، أصغر مني

191
00:10:49,112 --> 00:10:52,513
،إما أن تعتاد عليه
.أو تكف عن التفكير به

192
00:10:52,547 --> 00:10:54,315
.آسف بشأن صديقك

193
00:10:54,349 --> 00:10:56,117
.نعم، إنها مأسآة

194
00:10:56,151 --> 00:10:58,386
.آمل أن لا نفقد (تيد) لمدة طويلة

195
00:10:58,420 --> 00:11:00,587
.إنه لا يجيد التعامل مع هذه الظروف

196
00:11:02,700 --> 00:11:04,341
هل تشعر بأي شيء؟
.لأني لم أشعر

197
00:11:04,405 --> 00:11:06,039
.قال أنه تتطلب وقتًا

198
00:11:06,073 --> 00:11:07,978
.ربما أحتاج لآخر -
.أنا التالي -

199
00:11:08,002 --> 00:11:11,971
في الواقع يا (روجر)، أعتقد
.(أن (دون) ينبغي أن يدخل أولًا، (دون

200
00:11:16,644 --> 00:11:18,506
.(سررت بلقائك، الدكتور (هاكت

201
00:11:18,554 --> 00:11:20,858
دون درايبر)، أين تريدني؟)

202
00:11:21,105 --> 00:11:23,483
أي شيء بتاريخك الطبي تريد إنذاري به؟

203
00:11:23,515 --> 00:11:26,449
...لا، إنما

204
00:11:26,483 --> 00:11:28,484
.بئسًا، حتى أني أجهل لمَ أنا هنا

205
00:11:28,519 --> 00:11:30,620
.أنت منهك

206
00:11:30,654 --> 00:11:32,388
.أحتاجك أن تستدر وتخلع بنطالك

207
00:11:32,423 --> 00:11:34,626
.سأحقنها بالعضد -
ماهيّته؟ -

208
00:11:34,975 --> 00:11:36,892
.إنه مصل الطاقة

209
00:11:36,908 --> 00:11:39,176
ما مكوناته؟

210
00:11:39,210 --> 00:11:41,344
.إنه أمر خاص
لكن كل ما تحتاج معرفته

211
00:11:41,378 --> 00:11:44,047
.أنه مزيج من جرعات الفيتامين المضاعفة

212
00:11:44,081 --> 00:11:47,651
إنها ببساطة تركيبتي من الفيتامين باء
.والمحفز الغير قوي

213
00:11:47,685 --> 00:11:49,185
هل لديك مرض قلبي؟

214
00:11:49,219 --> 00:11:51,964
.لا. لكن ظننتك تقول أنه غير قوي

215
00:11:51,999 --> 00:11:55,852
حسنًا، الكثير من الأشياء. لكن أعتقد
.أنه سيمنحك ما قاله (جيم كاتلر) أنك بحاجته

216
00:11:55,886 --> 00:12:00,856
يوم إلى ثلاثة من الإبداع الغير منقطع
.والمركز، نشيط، والثقة

217
00:12:00,890 --> 00:12:03,466
حقًّا؟ -
.حقًّا -

218
00:12:03,575 --> 00:12:05,175
لم يخبرك أحد بهذا؟

219
00:12:08,717 --> 00:12:10,200
.لقد زرت بعض الوكالات مؤخرًا

220
00:12:10,224 --> 00:12:13,599
.وكالتك جميلة -
.شكرًا -

221
00:12:13,693 --> 00:12:16,419
جلّ ما يريده الجميع هو
معرفة بمَ ستسمي للمكان؟

222
00:12:17,156 --> 00:12:19,610
هلا أنزلت السروال قليلًا؟

223
00:12:21,780 --> 00:12:26,383
س. ك. د. ب. ك. ق. ت"؟"
.هذا يبنّج الفم

224
00:12:38,867 --> 00:12:41,769
.ستان) مجددًا)

225
00:12:42,935 --> 00:12:45,069
ما قولك يا (دون)؟
تظن نفسك ستهزمني؟

226
00:12:45,104 --> 00:12:48,605
.أريد فرصة أخرى، لقد غيرت طريقك

227
00:12:48,639 --> 00:12:51,141
من التالي؟ -
.أنا التالي -

228
00:12:51,176 --> 00:12:53,510
.لكن لدي مرض قلبي -
.لا تقلق بشأنه -

229
00:13:01,562 --> 00:13:03,962
.هيا، هلمّ، اثنان من ثلاثة

230
00:13:03,996 --> 00:13:06,732
يمكنك هزمي بأي يوم
.دعني أرى الطبيب أولًا

231
00:13:06,766 --> 00:13:08,133
.سنفعلها قبلًا وبعدًا

232
00:13:27,008 --> 00:13:29,799
أنت يا فتى، إلى أين ذاهب؟

233
00:13:32,030 --> 00:13:34,031
.ادخل

234
00:13:42,914 --> 00:13:44,715
.اجلس

235
00:13:48,219 --> 00:13:50,420
.تنفس بعمق

236
00:13:55,626 --> 00:13:57,927
هل هذه أنتِ؟

237
00:13:59,864 --> 00:14:01,898
.لا

238
00:14:01,932 --> 00:14:04,901
،إنها نزلة برد
.رأيت الكثير من حالات السل

239
00:14:04,935 --> 00:14:06,169
.لم تصاب به

240
00:14:06,203 --> 00:14:08,436
.استلقي هنا

241
00:14:13,066 --> 00:14:15,714
.أمك تجهل كيفية الاعتناء بأحد

242
00:14:15,769 --> 00:14:17,603
.إنها ليست أمي

243
00:14:27,781 --> 00:14:29,948
هل أخدمك؟

244
00:14:29,983 --> 00:14:31,850
هل نعرف بعضنا؟

245
00:14:31,885 --> 00:14:33,919
.أود التفكير بذلك

246
00:14:36,517 --> 00:14:38,384
هل أخدمك؟

247
00:14:38,419 --> 00:14:43,021
.أعني بمكانٍ ما غير الآن

248
00:14:43,055 --> 00:14:45,691
.لا أعتقد ذلك

249
00:15:12,620 --> 00:15:14,920
أين (إد)؟ -
.قال أن قلبه توقف -

250
00:15:14,950 --> 00:15:16,210
.أخذه (روجر) للمستشفى

251
00:15:16,250 --> 00:15:18,010
.لكن كان كلاهما يضحكان

252
00:15:18,050 --> 00:15:22,240
الإستراتيجية عن نوع من الصفقات
بين أب وابنه

253
00:15:22,250 --> 00:15:24,720
."متضمنة أعظم هدية على الإطلاق، "شيفي

254
00:15:24,760 --> 00:15:27,990
كنت طفلًا وهي طفلةً في هذه"
".المملكة بجانب البحر

255
00:15:28,460 --> 00:15:30,400
،أربع نتائج وقبل سبع سنوات"

256
00:15:30,430 --> 00:15:33,230
".هذه الدولة لديها أحداث تذكر

257
00:15:34,470 --> 00:15:36,130
مالا أفهمه هو

258
00:15:36,160 --> 00:15:38,800
".هل هي "أبي أريد هذه السيارة

259
00:15:38,860 --> 00:15:41,510
أم "بنيّ، شريت لك هذه السيارة"؟

260
00:15:41,580 --> 00:15:44,850
عظيم، هذه اثنتان. نحتاج لـ15 أخرى
.وبإمكاننا المحاولة بأخرى

261
00:15:44,880 --> 00:15:47,480
في أي عائلة تكون
بني، شريت لك هذه السيارة"؟"

262
00:15:47,850 --> 00:15:50,850
.طابت ليلتكم جميعًا -
.عائلة هذا الرجل -

263
00:15:50,880 --> 00:15:52,420
هل سمعتم عن (فرانك قليسون)؟

264
00:15:52,520 --> 00:15:55,030
.نعم، أعتقد أن الأحلام تتحقق حقًّا

265
00:15:55,200 --> 00:15:56,800
.أعتقد أن هذه قلة أدب

266
00:15:56,890 --> 00:15:59,260
أخبريه يا (بيغي)، أخبريه
.كيف كان سافلًا

267
00:15:59,290 --> 00:16:00,960
.أعجبني

268
00:16:00,990 --> 00:16:02,120
قبل أن يمرض؟

269
00:16:02,220 --> 00:16:04,460
.أكره كيف للموت أن يجعل الناس قديسين

270
00:16:04,490 --> 00:16:07,560
.حسنًا، إنه من الواضح في مكان أفضل

271
00:16:07,590 --> 00:16:10,300
.عطلة إسبوعية سعيدة

272
00:16:10,330 --> 00:16:12,830
".أبي، أحتاج لسيارة، لدي موعد غرامي"

273
00:16:13,220 --> 00:16:15,610
أبي، الجميع بالمدرسة لديه"
".سيارة ما عدا أنا

274
00:16:15,840 --> 00:16:18,060
أبي، بإمكاني دخول الجامعة"
".لو ملكت سيارة

275
00:16:18,220 --> 00:16:20,390
..."أبي" -
...أبي، قد أموت بحرب فييتام" -

276
00:16:20,430 --> 00:16:21,630
".ألا تريدني أن أملك سيارة

277
00:16:21,650 --> 00:16:23,740
تبا، (قينزبيرق)، كان
.لدي 80 نسخة غيرها

278
00:16:23,790 --> 00:16:26,130
ليس لدي شيء مثير لأقوله
لأني لست منتشيًا؟

279
00:16:26,160 --> 00:16:28,160
.لا، لقد قطعت حبل أفكاري

280
00:16:28,200 --> 00:16:31,160
بني، كنت أملك سيارة"
".عندما كنت بسنك

281
00:16:31,200 --> 00:16:33,850
بني، لم يكن لديهم سيارات"
".عندما كنت بسنك

282
00:16:33,960 --> 00:16:37,300
".بني، يمكنك أن تحلق عاليًا"

283
00:16:37,340 --> 00:16:38,540
.هذا رائع

284
00:16:38,620 --> 00:16:39,940
ما أنتِ، عريفة فصل؟

285
00:16:39,960 --> 00:16:42,060
.أريد كتابة شيء حتى أبدو كأني أعمل

286
00:16:42,100 --> 00:16:44,030
.حسنًا

287
00:16:44,060 --> 00:16:46,910
".الطفل هو الأب للرجل"

288
00:16:46,960 --> 00:16:48,660
.مذهل

289
00:17:02,150 --> 00:17:04,190
".(سيد (درايبر"

290
00:17:04,220 --> 00:17:06,690
".السيد (كوزقروف) هنا لرؤيتك"

291
00:17:09,030 --> 00:17:10,800
أهلًا، (كيني)، كيف تشعر؟

292
00:17:10,830 --> 00:17:12,870
.أشعر وكأن قدمي جديدة

293
00:17:12,900 --> 00:17:14,630
تعتقد ستكون لديك حملة
جديدة يوم الإثنين؟

294
00:17:14,660 --> 00:17:16,600
،سأجهز 15 حملة لأجلك حينئذٍ

295
00:17:16,630 --> 00:17:18,770
لكن عليك أن تجمعني معهم
.حتى أنظر إلى عيناهم مباشرة

296
00:17:18,800 --> 00:17:21,770
.نبرة صوتي مهمة كالمحتوى

297
00:17:21,800 --> 00:17:24,110
لا أدري هل سأكون
،خاضع أم شديد

298
00:17:24,140 --> 00:17:26,080
.لكن علي أن أكون متواجد بشحمي ولحمي

299
00:17:26,130 --> 00:17:28,360
أنت تعي أني لا أملك أي سلطة
مهما كانت؟

300
00:17:28,390 --> 00:17:30,630
،هذا ليس صحيحًا
.ليس إن كنت تعجبهم

301
00:17:30,660 --> 00:17:32,560
.إني أُعجبهم وأيّ إعجابٍ ذلك

302
00:17:34,530 --> 00:17:36,690
.أنا لعبتهم المفضلة -
.هذه وظيفتك -

303
00:17:36,730 --> 00:17:39,600
إنها وظيفتي، لأقلهم للعشاء
.بسرعة 80 ميل/ساعة

304
00:17:39,630 --> 00:17:42,270
إنها وظيفتي، لأقف على
بعد ميل من المطعم

305
00:17:42,300 --> 00:17:44,230
حتى يتسنى لهم أكل 5 باوندات
من سيقان السلطعون

306
00:17:44,270 --> 00:17:46,600
،وثلاث قنينات من الجعة للشخص
.ومن ثم أضلاع اللحم

307
00:17:46,640 --> 00:17:51,110
إنها وظيفتي، لنذهب للصيد حتى يطلقوا
...مسدساتهم على بعد بوصة

308
00:17:51,140 --> 00:17:53,570
،من أذني ويضحكون عندما أرتاع...
!لأنها وظيفتي

309
00:17:54,220 --> 00:17:55,600
أين تعلمت فعل هذا؟

310
00:17:55,740 --> 00:17:59,510
.من أمي
.كلا، من حبيبتي الأولى

311
00:18:08,020 --> 00:18:10,190
المرء لا يحب التغيير غالبًا، أتعلم؟

312
00:18:10,220 --> 00:18:13,490
.لا أعلم -
لست على سجيتي، أترى؟ -

313
00:18:13,520 --> 00:18:15,020
.لا أرى

314
00:18:15,060 --> 00:18:16,890
وتصل لمفترق الطرق

315
00:18:16,930 --> 00:18:19,930
."وتقول لقطة التشيشاير :"أي طريق أسلك؟

316
00:18:19,960 --> 00:18:22,340
أعرف هذه. إلى أين تريدين الذهاب؟

317
00:18:22,480 --> 00:18:25,380
.لا أدري -
إذًا لا يهم، أليس كذلك؟ -

318
00:18:33,720 --> 00:18:36,290
كيف الأمور؟ -
مالذي يحصل؟ -

319
00:18:36,330 --> 00:18:38,830
أعلم أن جميعكم تشعرون
.بالظلمة هنا اليوم

320
00:18:38,860 --> 00:18:41,030
.لكن لا يوجد سبب للاستسلام

321
00:18:41,070 --> 00:18:44,500
مهما سمعتوه، هذه العملية
.لن تستغرق سنوات

322
00:18:44,530 --> 00:18:47,700
في قلبي، أدرك أنه لا يمكن هزيمتنا؛

323
00:18:47,740 --> 00:18:50,370
.لأنه هناك جواب سيفتح الباب

324
00:18:51,610 --> 00:18:53,780
.هناك طريقة للاحتيال على النظام

325
00:18:53,810 --> 00:18:58,050
.هذا امتحان لصبرنا، والتزامنا

326
00:18:58,080 --> 00:19:01,550
.فكرة عظيمة واحدة بإمكانها الانتصار

327
00:19:02,240 --> 00:19:04,710
.رباه
.أنت مبدع كما قالوا عنك

328
00:19:05,490 --> 00:19:07,100
.كان هذا ملهمًا جدًا

329
00:19:07,200 --> 00:19:09,330
هل لديك فكرة عما ستكون الفكرة؟

330
00:19:09,730 --> 00:19:10,850
.لا

331
00:19:12,770 --> 00:19:14,570
.لكن لن أكف عن البحث

332
00:19:14,600 --> 00:19:16,970
.أعتقد أن علينا طلب العشاء

333
00:19:17,000 --> 00:19:18,900
.لا أظن أني سأكل مجددًا أبدًا

334
00:19:18,940 --> 00:19:20,840
.افعلوا ما بوسعكم

335
00:19:31,280 --> 00:19:34,320
.أنت تحترق

336
00:19:34,350 --> 00:19:36,620
.عليك أن تأكل شيئًا
.قف

337
00:19:36,660 --> 00:19:39,060
.(لا أستطيع، آنسة (سوينسن

338
00:19:39,090 --> 00:19:41,430
.نادني (آيميه)، ونعم تستطيع

339
00:20:14,620 --> 00:20:16,930
.وجدتها

340
00:20:19,330 --> 00:20:21,160
.وجدتها

341
00:20:22,100 --> 00:20:23,660
كم مرة تفعلينها؟

342
00:20:23,770 --> 00:20:26,070
.أحتاج لستة رميات للقراءة

343
00:20:26,110 --> 00:20:27,910
ماذا تصنعون؟

344
00:20:27,940 --> 00:20:29,340
.قراءة الطالع

345
00:20:29,380 --> 00:20:31,510
هل نمت؟

346
00:20:31,550 --> 00:20:34,960
بئسًا، فوت الجنازة أليس كذلك؟

347
00:20:35,040 --> 00:20:37,880
كيف كانت؟ -
.كانت صعبة -

348
00:20:37,910 --> 00:20:39,540
.كانت جميلة

349
00:20:39,580 --> 00:20:42,250
من أنتِ؟

350
00:20:42,280 --> 00:20:44,620
(اسمها (ويندي)، (ويندي
.(هذا (دون

351
00:20:44,650 --> 00:20:47,580
.دون)، اسأل سؤالًا)

352
00:20:47,590 --> 00:20:49,840
.يفترض أن أكون أنا التالي -
هل انتهيتِ بقرائتي؟ -

353
00:20:49,870 --> 00:20:53,120
،يمكنك فقط التفكير به
.لا يجب أن تنطق به

354
00:20:55,590 --> 00:20:57,730
.ممتاز

355
00:21:00,750 --> 00:21:02,780
بيغي)، أتتذكرين متى كان لدينا حساء؟)

356
00:21:02,820 --> 00:21:04,070
.ربما

357
00:21:04,100 --> 00:21:06,150
هل يمكنك أن تكون أكثر تحديدًا؟

358
00:21:06,210 --> 00:21:08,440
.كافيتيريا "كارنقي" لديهم حساء شهي

359
00:21:08,480 --> 00:21:10,440
.لا، إنه يتحدث عن حساب ما

360
00:21:10,480 --> 00:21:12,650
.سألني البارحة، لا أظنه موجود

361
00:21:12,680 --> 00:21:14,950
.كلا، لم أسألك -
.لست أفهم سؤالك -

362
00:21:14,980 --> 00:21:17,380
،"كان لدينا حساب في "ستيرلنق كوبر
.حساب عن الحساء

363
00:21:17,540 --> 00:21:19,130
.لابد أنه كان قبل زماني

364
00:21:19,160 --> 00:21:20,800
هل يمكنكِ الذهاب للأرشيف والبحث عنه؟

365
00:21:20,830 --> 00:21:22,980
لقد بحثت مسبقًا، لمَ تطلب منها؟

366
00:21:22,990 --> 00:21:24,960
لأنك تظن غير كفؤ؟ -
!فعلتها -

367
00:21:25,000 --> 00:21:27,730
.لدي 666 فكرة

368
00:21:28,200 --> 00:21:30,240
.أهدر يوم السبت مع مجانين

369
00:21:30,270 --> 00:21:32,960
إنه السبت؟ -
.نعم، السبت -

370
00:21:33,010 --> 00:21:34,550
لمَ لا تستلقي قليلًا؟

371
00:21:34,590 --> 00:21:37,190
لأني وجدتها، أريدكِ أن
.تذهبي للأرشيف

372
00:21:37,220 --> 00:21:41,490
.ابحثي في عام 1958 أو '59 للحساء

373
00:21:43,050 --> 00:21:46,320
،ستعلمين عندما ترينه
.وسينجح نجاحًا باهرًا

374
00:21:49,360 --> 00:21:51,160
أترى الفوضى التي سببتها؟

375
00:22:06,360 --> 00:22:08,530
.كان ذلك سريعًا

376
00:22:09,840 --> 00:22:11,470
مالذي تفعلينه هنا؟

377
00:22:11,500 --> 00:22:14,470
قلت بأنك ستذهب لتحضر
بعض الثلج

378
00:22:14,550 --> 00:22:17,250
.وسنشرب ونشاهد الغروب

379
00:22:17,280 --> 00:22:19,350
.لدي أشغال لأنجزها

380
00:22:20,850 --> 00:22:22,550
.كفي عن فعل ذلك

381
00:22:22,590 --> 00:22:26,860
أنت حقًّا عصبي، أليس كذلك؟

382
00:22:26,890 --> 00:22:28,890
.كلا، أنا فقط أمام موعد نهائي

383
00:22:32,600 --> 00:22:33,930
أنى لكِ بهذا؟

384
00:22:33,970 --> 00:22:36,870
.كان بأحد المكاتب بالأعلى

385
00:22:40,670 --> 00:22:42,300
تريد استخدامه؟

386
00:22:42,340 --> 00:22:43,770
ويندي)، مالذي تفعلينه هنا؟)

387
00:22:43,810 --> 00:22:46,140
.أنا هنا لأشعرك بتحسن

388
00:22:46,180 --> 00:22:49,680
،أشعر بخير
.لكني أمام موعد نهائي

389
00:22:49,710 --> 00:22:52,550
"هل أحدهم يحبني؟"

390
00:22:52,580 --> 00:22:54,350
ماذا؟

391
00:22:54,380 --> 00:22:56,380
.كان ذلك سؤالك

392
00:22:56,420 --> 00:22:58,950
لمَ عساكِ تقولين ذلك؟

393
00:22:58,990 --> 00:23:01,150
.هذا سؤال الجميع

394
00:23:03,360 --> 00:23:05,860
.أريد سماع قلبك

395
00:23:13,300 --> 00:23:15,370
.أظن أنه مكسور

396
00:23:15,400 --> 00:23:17,620
يمكنكِ سماع ذلك؟

397
00:23:17,800 --> 00:23:19,470
.لا أستطيع سماع أي شيء

398
00:23:19,500 --> 00:23:22,070
.أعتقد أنه مكسور

399
00:23:25,870 --> 00:23:27,680
.عليكِ الذهاب

400
00:23:27,710 --> 00:23:30,080
.أنا منشغل بشيء

401
00:23:42,260 --> 00:23:43,670
هلا أجبتيه؟

402
00:23:43,710 --> 00:23:45,740
.إن كان (جيف هانتر) سآتي حالًا

403
00:23:46,840 --> 00:23:48,710
.(آل (درايبر -
سالي)؟) -

404
00:23:48,740 --> 00:23:52,010
متى ستعود؟ -
هل (ميغان) موجودة؟ -

405
00:23:52,050 --> 00:23:55,200
.أريد التحدث إليه -
.إنه أبي -

406
00:23:59,170 --> 00:24:00,760
أين أنت؟

407
00:24:00,810 --> 00:24:02,440
.مازلت بالعمل

408
00:24:02,470 --> 00:24:05,110
.علي الرحيل، سأرحل حالًا

409
00:24:05,140 --> 00:24:08,380
.أنا حقًّا آسف، لم أفرغ بعد

410
00:24:08,410 --> 00:24:10,620
.أنا قريب حقًّا

411
00:24:10,640 --> 00:24:12,180
.إنما البحث لم يصل بعد

412
00:24:12,210 --> 00:24:15,150
.دون)، لا آبه)
ماذا يفترض أن أفعل؟

413
00:24:15,180 --> 00:24:17,880
...راقبتهم البارحة حتى تعمل والآن

414
00:24:17,910 --> 00:24:19,750
.سأعود للمنزل بعد قليل

415
00:24:19,780 --> 00:24:22,410
.لا يعجبني أنك تعمل كثيرًا

416
00:24:22,440 --> 00:24:23,740
.لابد وأنك مرهق

417
00:24:23,770 --> 00:24:26,070
.في الواقع، استعدت نشاطي الآن

418
00:24:29,850 --> 00:24:32,370
متى سيعود؟

419
00:24:32,430 --> 00:24:35,370
سالي)، ما رأيك بحذاء يتماشى)
مع هذه التنورة؟

420
00:24:35,400 --> 00:24:37,810
ستتركينا معها، مجددًا؟

421
00:24:37,830 --> 00:24:40,260
.آسفة عزيزي، لكن تعرف أنك ستستمتع

422
00:24:40,300 --> 00:24:42,000
.لا تؤنب ضميرها

423
00:24:42,030 --> 00:24:43,370
إلى أين ذاهبة؟

424
00:24:43,400 --> 00:24:45,370
.سأذهب لمشاهدة مسرحية

425
00:24:45,400 --> 00:24:47,610
و (جيف) وكيلي سيعرفني
ببعض المنتجين

426
00:24:47,640 --> 00:24:49,010
.حتى أمثل بمسرحيتهم ربما

427
00:24:49,040 --> 00:24:50,910
لمَ تريدين تمثيل بمسرحية؟

428
00:24:50,940 --> 00:24:53,440
أنتِ على التلفاز يوميًا، ألا يعلمون ذلك؟

429
00:24:54,980 --> 00:24:56,510
.تبًّا، لابد أنكم جائعون

430
00:24:56,550 --> 00:24:58,480
سالي)، هلا وضعتي الماء)
على المقود؟

431
00:24:58,510 --> 00:24:59,850
.سأعد السباغيتي بعد قليل

432
00:24:59,880 --> 00:25:01,320
.سأنتظر أبي

433
00:25:01,350 --> 00:25:02,920
.نحن لسنا جائعين

434
00:25:02,950 --> 00:25:06,190
حسنًا، لكن جهزي لـ(جين) ساندوتش
.زبدة الفستق والجيلي

435
00:25:06,220 --> 00:25:09,060
بربّكم، هذا الشيء ضعف حجم
.التفاحة الحقيقية

436
00:25:09,090 --> 00:25:10,320
.هلمّوا

437
00:25:10,360 --> 00:25:12,190
ما رأيكم كل واحد يأخذ واحدًا؟

438
00:25:12,230 --> 00:25:13,760
.نبدو كفرقة هجوم حقيقية

439
00:25:13,800 --> 00:25:15,350
.(سيغدو كالقديس (سباستيان

440
00:25:15,380 --> 00:25:17,450
.تريّثوا لحظة، كل واحد على حدة

441
00:25:17,530 --> 00:25:19,030
.الجميع ستواتيه فرصة

442
00:25:19,060 --> 00:25:20,300
أنت طموح، أتدري؟

443
00:25:20,330 --> 00:25:21,260
.أحب ذلك

444
00:25:21,320 --> 00:25:22,200
.سأفعلها

445
00:25:22,240 --> 00:25:25,160
حسنًا، لكني سأبدأ أولًا؛
.لأنكِ ثملة

446
00:25:25,190 --> 00:25:29,160
في الواقع، أعتقد بأني الشخص الوحيد
.في مبنى "تايم لايف" الذي لم يُجنّ

447
00:25:29,200 --> 00:25:31,160
.لكنك تكرهه

448
00:25:31,200 --> 00:25:32,800
.أكره التفاح أكثر

449
00:25:34,230 --> 00:25:35,530
.لا تصب عينه

450
00:25:35,570 --> 00:25:37,070
.لا تصب أي شيء

451
00:25:43,340 --> 00:25:45,640
.آه بئسًا -
من التالي؟ -

452
00:25:45,680 --> 00:25:47,250
.لا بأس، لا بأس، فعلت ذلك من قبل

453
00:25:49,450 --> 00:25:51,780
.لا يؤلم البتة -
.دعني أرى، دعني أرى -

454
00:25:51,820 --> 00:25:53,480
.عليك أن تضغط عليه

455
00:25:53,530 --> 00:25:55,190
.صدقًا، يا (بيغي)، لا أشعر به حتى

456
00:25:55,230 --> 00:25:57,360
.هيا، عليك غسله

457
00:26:55,760 --> 00:26:58,160
.اثبت

458
00:26:58,190 --> 00:27:00,590
.لديك أسلوب حنيني رائع

459
00:27:00,720 --> 00:27:02,760
مالذي تفعله؟

460
00:27:06,080 --> 00:27:07,750
.أنت محظوظ أني أكره اللحى

461
00:27:07,790 --> 00:27:11,830
.النساء يقلن ذلك، لكنهم لا يتصرفون هكذا

462
00:27:11,940 --> 00:27:13,370
.أنت مثل أخي

463
00:27:13,400 --> 00:27:15,770
.لا تملكين أخًا

464
00:27:17,130 --> 00:27:19,100
.أريدك أن تتوقف

465
00:27:20,670 --> 00:27:22,310
.كلا، لا تريدين

466
00:27:24,110 --> 00:27:26,410
.لدي حبيب

467
00:27:42,760 --> 00:27:44,230
.لا

468
00:27:44,260 --> 00:27:48,400
.بربّكِ

469
00:27:48,430 --> 00:27:50,290
.أحتاج لهذا

470
00:27:50,350 --> 00:27:52,180
.أعلم، أعلم، أنت منجرح

471
00:27:53,990 --> 00:27:56,250
.ابن عمتي (روبي) قتل في معركة

472
00:27:57,920 --> 00:28:00,090
.بعمر 20 عامًا

473
00:28:03,090 --> 00:28:05,530
.كان عليه أن ينضم للبحرية اللعينة

474
00:28:05,560 --> 00:28:07,830
.هذا مريع

475
00:28:16,640 --> 00:28:18,310
ماذا حدث؟

476
00:28:19,740 --> 00:28:22,580
.لا يخبرونك

477
00:28:22,610 --> 00:28:24,820
.يكتفون بقول متى حدث

478
00:28:24,850 --> 00:28:27,950
.الرابع من مارس، قبل ثلاثة أشهر

479
00:28:31,990 --> 00:28:35,590
هذا يعني أن عمتي
.أرسلت 16 رسالة لم يرها

480
00:28:37,830 --> 00:28:40,960
أتعلمين أن الرسائل تصلهم حتى
الفرق الأمامية للمعركة؟

481
00:28:42,570 --> 00:28:45,470
لكانت هذه وظيفة مريعة، صحيح؟

482
00:28:45,670 --> 00:28:47,870
توصيل البريد للمعركة؟

483
00:28:49,340 --> 00:28:52,640
.أنا آسفة جدًا جدًا لسماع ذلك

484
00:29:05,620 --> 00:29:08,690
.ذقت مرارة الوفاة في حياتي

485
00:29:10,390 --> 00:29:13,530
.عليك أن تمر بهذه المرحلة

486
00:29:13,560 --> 00:29:16,960
.لا يمكنك دفنها بالمخدرات والجنس

487
00:29:19,650 --> 00:29:21,290
.لن تجعلك تجتازها

488
00:29:21,320 --> 00:29:23,720
.ربما نحن مختلفان

489
00:29:26,560 --> 00:29:28,390
لمَ لا تذهب للمنزل؟

490
00:29:28,430 --> 00:29:31,600
.لأني لا أستطيع الوقوف الآن

491
00:29:32,670 --> 00:29:34,670
.هذه من الحقنة

492
00:29:36,870 --> 00:29:38,700
.تملكين مؤخرة رائعة

493
00:29:41,340 --> 00:29:43,240
.شكرًا

494
00:30:07,260 --> 00:30:08,990
مرحبًا؟

495
00:30:09,040 --> 00:30:10,720
.باغتّيني

496
00:30:10,750 --> 00:30:13,080
.لم أعرف أن أحدًا بالمنزل

497
00:30:13,120 --> 00:30:14,480
مالذي تفعلينه؟

498
00:30:14,520 --> 00:30:16,220
.عودي للنوم

499
00:30:16,250 --> 00:30:17,990
مالذي تفعلينه هنا؟

500
00:30:18,020 --> 00:30:21,120
أنا أزوركم، لم يخبركِ أحد؟

501
00:30:21,160 --> 00:30:23,960
لا، من أنتِ؟

502
00:30:23,990 --> 00:30:26,430
.أنا جدتكِ

503
00:30:26,460 --> 00:30:28,290
.هذا مستحيل

504
00:30:28,330 --> 00:30:30,360
الآن، لمَ هذا مستحيل؟

505
00:30:31,600 --> 00:30:34,270
.حسنًا، أعلم

506
00:30:34,300 --> 00:30:36,440
.لكني ربيت أبيكِ

507
00:30:38,110 --> 00:30:39,650
مالذي تفعلينه هنا؟

508
00:30:39,680 --> 00:30:42,240
.إني فقط أبحث عن طبق تقديم

509
00:30:42,440 --> 00:30:44,600
.كنت سأعد وجبة أبيكِ المفضلة

510
00:30:44,640 --> 00:30:46,200
.تعلمين أنه يحب الدجاج المقلي

511
00:30:46,240 --> 00:30:48,140
.أراهن أنكِ تحبينه كذلك

512
00:30:48,170 --> 00:30:50,640
.تشبهينه بلا ريب

513
00:30:50,680 --> 00:30:52,510
.لم يقل أحد أنكِ آتية

514
00:30:52,550 --> 00:30:55,550
.أعتقد يفترض أن أكون مفاجأة لكِ

515
00:30:55,580 --> 00:30:58,410
وأبيكِ قال يمكنني الزيارة

516
00:30:58,460 --> 00:31:00,060
.وأعطاني مفتاح

517
00:31:00,100 --> 00:31:02,460
.ظننت أن لا أحد بالمنزل

518
00:31:03,430 --> 00:31:07,090
.(هلمّي لهنا، وعانقي جدتكِ (آيدا

519
00:31:10,030 --> 00:31:13,060
.الآن لا تكوني فظّة معي

520
00:31:13,100 --> 00:31:15,960
أهكذا ربوكِ لتتحدثي مع أجدادك؟

521
00:31:18,000 --> 00:31:19,500
.لا

522
00:31:20,840 --> 00:31:22,970
.سأعد لكِ بعض البيض

523
00:31:23,000 --> 00:31:25,740
.وستجلسين وتأكلينهم

524
00:31:25,770 --> 00:31:29,580
لكن أولًا، عليكِ أن تخبريني
.من غيركِ بالمنزل

525
00:31:29,610 --> 00:31:31,710
كيف لكِ لا تدرين؟

526
00:31:31,750 --> 00:31:34,650
.لم أكلم أبيكِ منذ دهر

527
00:31:34,680 --> 00:31:37,050
.وأراد مفاجأتي كذلك

528
00:31:37,080 --> 00:31:38,850
.لم أسمع بكِ قط

529
00:31:38,890 --> 00:31:43,120
أبيكِ السيد (دونالد درايبر) أم لا؟

530
00:31:46,160 --> 00:31:49,090
الآن هلمّي إلي وأعطيني
.بعض الحنان

531
00:32:00,010 --> 00:32:02,340
.الآن أعلم أنكِ لستِ هنا لوحدك

532
00:32:03,170 --> 00:32:05,220
.إخوتي الصغار هنا

533
00:32:05,280 --> 00:32:07,650
.لا حاجة لإيقاظهم

534
00:32:07,680 --> 00:32:09,280
.فليكن نحن فقط

535
00:32:09,320 --> 00:32:11,880
حسنًا، فلنذهب ونعد لكِ
.بعض البيض

536
00:32:11,920 --> 00:32:14,120
.أراهن أنكِ تفضلينه مقليًا

537
00:32:14,150 --> 00:32:15,620
.أستطيع إعداده

538
00:32:15,660 --> 00:32:18,020
وتحرقين نفسكِ بالمقود؟

539
00:32:19,690 --> 00:32:21,230
متى تظنين أنهم سيعودون؟

540
00:32:21,260 --> 00:32:22,700
.لا أدري

541
00:32:25,000 --> 00:32:27,510
متى آخر مرة رأيتي أبي؟

542
00:32:27,540 --> 00:32:29,590
.منذ سنين مضت

543
00:32:29,610 --> 00:32:32,050
أشك أنه تغير، أما زال وسيمًا؟

544
00:32:32,080 --> 00:32:33,650
.نعم

545
00:32:33,680 --> 00:32:35,390
أمكِ لا تزال فاتنة؟

546
00:32:35,420 --> 00:32:37,120
.نعم

547
00:32:37,150 --> 00:32:39,590
الآن ماذا ينادونكِ؟

548
00:32:39,620 --> 00:32:41,590
.(سالي)

549
00:32:54,930 --> 00:32:58,150
".لأنكِ تعرفين ما يحتاجه"

550
00:33:17,350 --> 00:33:20,080
.زالت الحمى

551
00:33:20,120 --> 00:33:23,320
.(نعم آنسة (سوينسن -
.(نادني (آيمي -

552
00:33:23,350 --> 00:33:26,350
.(إنه ليس (آيميه
.فقط أحب كيف يُكتب

553
00:33:26,390 --> 00:33:28,660
.لديه هاء بالأخير وينطق بلكنة أخرى

554
00:33:28,690 --> 00:33:30,590
.إنه اسم جميل

555
00:33:30,630 --> 00:33:32,490
.أنت حقًّا تحسنت

556
00:33:36,770 --> 00:33:38,100
أتعجبكِ هذه؟

557
00:33:38,130 --> 00:33:39,730
.أجل

558
00:33:44,670 --> 00:33:46,610
أيعجبنّك الفتيات؟

559
00:33:51,910 --> 00:33:54,880
تجهل ما تفعله الآن حتى، صحيح؟

560
00:33:57,950 --> 00:33:59,080
.لكنه يعجبك

561
00:33:59,120 --> 00:34:00,520
.كفّي

562
00:34:06,140 --> 00:34:08,110
.أعجبك صدري

563
00:34:08,140 --> 00:34:09,710
.لا أدري

564
00:34:11,620 --> 00:34:14,250
ألا تريد معرفة لمَ كل هذه الجلبة؟

565
00:34:14,280 --> 00:34:15,750
.لا

566
00:34:17,220 --> 00:34:20,860
.لا بأس، سأفعل كل شيء

567
00:34:44,610 --> 00:34:46,010
عماذا تبحثين؟

568
00:34:46,050 --> 00:34:48,220
الآن توقفي عن طرح الأسئلة

569
00:34:48,250 --> 00:34:51,680
وإلا لن أجعلكِ تأكلين في
.غرفة المعيشة الجميلة

570
00:34:51,870 --> 00:34:53,410
.ربما أعرف مكانه

571
00:34:53,450 --> 00:34:58,780
أنا أبحث عن مكانٍ ما لأخفي
.هداياي التي جلبتها لكم

572
00:34:59,920 --> 00:35:02,520
!يا إلهي، هذا التلفاز مثبت بإحكام

573
00:35:02,560 --> 00:35:04,090
من هي؟

574
00:35:04,120 --> 00:35:06,160
أهذا (بوبي) الصغير؟

575
00:35:06,190 --> 00:35:08,530
!يا إلهي، لقد كبرت

576
00:35:08,550 --> 00:35:11,330
من أنتِ؟ -
.(هذه جدة (آيدا -

577
00:35:11,580 --> 00:35:13,150
.ليس لدينا جدة

578
00:35:13,180 --> 00:35:14,800
.الآن لديكم

579
00:35:14,850 --> 00:35:19,660
وستحصل على كل الحلوى والألعاب
...والأشياء الجميلة التي جلبتها جدتك

580
00:35:19,700 --> 00:35:21,160
.عندما تستيقظ في الصباح...

581
00:35:21,200 --> 00:35:23,930
.لكن الآن، عد للنوم

582
00:35:23,970 --> 00:35:25,600
.لست مرهقًا

583
00:35:25,630 --> 00:35:30,910
،الآن، (سالي) لا تتذكر
،لكن أعطيت أهديت أبيك ساعة

584
00:35:30,940 --> 00:35:33,010
.ساعة ذهبية

585
00:35:33,040 --> 00:35:37,460
ولدي حزام جديد لها وأريد
.إصلاحها قبل أن يعود

586
00:35:37,500 --> 00:35:39,200
رأيتها؟

587
00:35:39,230 --> 00:35:40,970
.لديه أربع ساعات

588
00:35:41,000 --> 00:35:43,370
.سأعرفها عندما أراها

589
00:35:43,400 --> 00:35:44,970
.إنهم في الدرج بجانب سريره

590
00:35:52,310 --> 00:35:53,910
هل مسموح لنا بمشاهدة التلفاز؟

591
00:35:53,950 --> 00:35:55,580
.أظن أنها تكذب

592
00:35:55,620 --> 00:35:57,110
هل نحن زنوج؟

593
00:35:57,140 --> 00:35:58,970
مرحبًا، هلا وصلتني بالشرطة؟

594
00:35:59,110 --> 00:36:00,970
.إنها حالة طارئة

595
00:36:01,010 --> 00:36:03,040
"أنا في جادة "بارك 783

596
00:36:03,080 --> 00:36:05,580
.وهناك غريبة في شقتنا

597
00:36:05,610 --> 00:36:07,080
ماذا؟

598
00:36:07,110 --> 00:36:09,050
.لا، أنا في الرابعة عشر

599
00:36:09,080 --> 00:36:11,120
.(اسمي (سالي درايبر

600
00:36:11,150 --> 00:36:12,550
مرحبًا؟

601
00:36:13,650 --> 00:36:15,420
.حاضر، سيدي

602
00:36:15,460 --> 00:36:17,420
هؤلاء الأولاد يجب أن
...يكونوا في السرير

603
00:36:17,460 --> 00:36:19,290
.وأدبهم قد قلّ...

604
00:36:21,760 --> 00:36:25,060
.نعم سيدي، لقد مزحوا علينا جميعنا

605
00:36:28,400 --> 00:36:30,330
.طابت ليلتك

606
00:36:32,340 --> 00:36:35,170
الآن لمَ تفعلين شيء كهذا؟

607
00:36:38,540 --> 00:36:41,380
.جرحتي مشاعري

608
00:36:41,410 --> 00:36:44,050
.سأذهب لاستنشاق الهواء

609
00:36:44,080 --> 00:36:48,180
.عندما أعود، الأفضل أن تكونوا نائمين

610
00:37:25,610 --> 00:37:28,910
،قد يكون صعب تصديقه"
.لكن لا يجب تجاهل التاريخ

611
00:37:28,950 --> 00:37:31,820
.التاريخ لا يجب أن يتم تجاهله

612
00:37:31,850 --> 00:37:34,490
"...انظري، لا أريد إهدار وقتك بـ

613
00:37:36,150 --> 00:37:37,960
!(بيغي)

614
00:37:44,930 --> 00:37:47,100
.لا أريدك أن تغلقي هذا الباب"

615
00:37:48,430 --> 00:37:50,200
.فقط دعيني أقول بعض الأمور

616
00:37:50,230 --> 00:37:51,570
"...كلانا نعرف

617
00:37:51,600 --> 00:37:52,770
هل أردتنا؟

618
00:37:52,800 --> 00:37:54,540
.نعم، نادوا الجميع

619
00:37:54,570 --> 00:37:56,410
.كلا، انتظروا

620
00:37:56,440 --> 00:37:57,910
.فقط أصغيا، وجدتها

621
00:37:57,940 --> 00:38:00,010
.عظيم

622
00:38:05,350 --> 00:38:06,980
تتذكرين هذا العمل؟

623
00:38:07,020 --> 00:38:08,720
.لم أره من قبل

624
00:38:08,750 --> 00:38:11,550
.إنه يحكي كل شيء
.حقًّا

625
00:38:11,590 --> 00:38:15,820
حسنًا، لدي هذه الرسالة الرائعة

626
00:38:15,860 --> 00:38:18,960
.ولها رابط بما يجمع الناس سوية

627
00:38:19,000 --> 00:38:21,030
ماهو ذاك الشيء الذي يجذبهم؟

628
00:38:21,060 --> 00:38:23,100
.إنه التاريخ

629
00:38:23,130 --> 00:38:26,030
...وربما قد لا يكون مع ذاك الشخص، لكن

630
00:38:27,240 --> 00:38:29,670
...إنه مثل

631
00:38:29,700 --> 00:38:31,210
.إنه أكبر من ذلك

632
00:38:31,240 --> 00:38:33,270
وهذا يجعلهم يشترون سيارة؟

633
00:38:33,310 --> 00:38:37,110
،إن كانت هذه الإستراتيجية ناجحة
.إنها تتعدى شراء سيارة

634
00:38:37,150 --> 00:38:40,010
.إنها كل شيء

635
00:38:40,050 --> 00:38:43,280
،لا أنفك بالتفكير بالأساسيات
.مبدأ الإعلانات

636
00:38:43,320 --> 00:38:46,890
هناك الترفيه، وتضع الإعلان في وسط
.الترفيه كالقليل من الراحة

637
00:38:46,920 --> 00:38:48,360
.إنها مساومة

638
00:38:48,390 --> 00:38:49,880
.يمنحونهم الترفيه مجانًا

639
00:38:49,910 --> 00:38:51,380
.وكل ما عليهم هو الإنصات للرسالة

640
00:38:51,410 --> 00:38:54,050
لكن ماذا لو لم يقبلوا بالمساومة
على الإطلاق؟

641
00:38:54,080 --> 00:38:55,920
ماذا لو فجأةً سئموا من الترفيه؟

642
00:38:55,950 --> 00:38:57,980
ماذا لو.. ماذا لو أطفئوا التلفاز؟

643
00:38:58,020 --> 00:39:00,250
.عليك أن تمنع ذلك -
!بالضبط -

644
00:39:00,290 --> 00:39:02,890
لذا، كيف أفعل ذلك؟

645
00:39:02,920 --> 00:39:04,420
.فلنقل أني قابلتها وجهٍ لوجه

646
00:39:04,460 --> 00:39:06,330
كيف أصوّر خيالها؟

647
00:39:06,360 --> 00:39:08,750
.لدي جملة، ربما جملتان

648
00:39:09,410 --> 00:39:10,610
من هي؟

649
00:39:10,630 --> 00:39:13,660
،أوعدهم بكل شيء
.كما تعلم، ستغير حياتهم

650
00:39:13,690 --> 00:39:15,890
.ستشفي جروحهم -
.هذا بديع -

651
00:39:15,920 --> 00:39:17,690
.بعدها تباغتهم بجملة مضاعفة

652
00:39:17,720 --> 00:39:19,800
ما جواب كل مشاكل الحياة؟

653
00:39:19,880 --> 00:39:20,910
."شيفي"

654
00:39:20,950 --> 00:39:22,820
.لا، ليست كذلك

655
00:39:22,850 --> 00:39:24,320
إذًا دقيق الشوفان؟

656
00:39:24,350 --> 00:39:26,320
.لا

657
00:39:26,350 --> 00:39:29,490
مالذي كنت تفعله بآخر ثلاث أيام؟

658
00:39:29,520 --> 00:39:31,960
هل عملت على "شيفي" على الإطلاق؟

659
00:39:31,990 --> 00:39:33,830
.علي الذهاب

660
00:39:33,860 --> 00:39:36,330
أتريد جلب أحدهم يمكنه الرسم؟

661
00:39:36,360 --> 00:39:37,960
.كلا، ليس لدي وقت للرسم

662
00:39:44,200 --> 00:39:46,110
.إنه سعيد، يمكننا الآن الإسترخاء

663
00:39:47,710 --> 00:39:49,630
أتظنينه سيهتم لو أخذ قيلولة هنا؟

664
00:39:49,690 --> 00:39:51,760
.دون)؟ إنتظر)

665
00:40:17,520 --> 00:40:19,320
!أنا ذاهبة للمنزل

666
00:40:25,510 --> 00:40:27,180
،حسنًا، سأغير قميصي

667
00:40:27,210 --> 00:40:29,310
أخبر (ميغان) أني ذاهب
،لإحضار السجائر

668
00:40:29,350 --> 00:40:31,910
.ومن ثم سأقرع بابها

669
00:40:31,960 --> 00:40:34,430
.سيلفيا)، لا تغلقي الباب بوجهي)

670
00:40:36,800 --> 00:40:39,170
"...بسير أحداث البشرية"
.لا

671
00:40:39,200 --> 00:40:42,200
".لم تسمعي كل شيء أردت قوله"

672
00:40:42,240 --> 00:40:44,200
".إياكِ أن تغلقي الباب بوجهي"

673
00:40:46,350 --> 00:40:48,780
.حسنًا، حسنًا، لقد عاد

674
00:40:48,820 --> 00:40:50,850
.حمدًا لله أنك هنا

675
00:40:52,160 --> 00:40:54,510
مالذي يجري؟

676
00:40:54,660 --> 00:40:56,090
.سأخبرك مالذي يجري

677
00:40:56,140 --> 00:40:59,710
زنجية مسنّة حبست أبنائك كرهائن
.وسرقتك وأنت لا ترى

678
00:40:59,750 --> 00:41:02,210
ماذا؟ -
.(بيتي) -

679
00:41:02,250 --> 00:41:04,890
سطت على بعض الشقق في المبنى
.وأتت لهنا

680
00:41:04,920 --> 00:41:06,320
.بابنا الخلفي كان مفتوحًا

681
00:41:07,730 --> 00:41:09,690
.قالت أنها أمك

682
00:41:10,930 --> 00:41:13,040
.نعتقد أننا مسكناها تركب قطار الأنفاق

683
00:41:13,270 --> 00:41:16,160
نريدك أن تأتي في الـ24 ساعة القادمة
.وتتعرف على أغراضك

684
00:41:16,200 --> 00:41:17,930
.لأن لا أحد كان هنا

685
00:41:17,970 --> 00:41:20,440
...لأنها كانت خارجة لتجربة أداء وأنت

686
00:41:20,470 --> 00:41:22,380
مالذي يقوله للجميع، أنه في العمل؟

687
00:41:22,410 --> 00:41:25,180
هذا ليس المكان أو الزمان
.المناسب لهذه المحادثة

688
00:41:25,210 --> 00:41:27,180
سيدتي، كان يمكن
.أن يحدث هذا لأي أحد

689
00:41:27,210 --> 00:41:31,360
،أي أحد يعيش في هذه المدينة القذرة
.ويترك أبنائه الثلاثة وحدهم

690
00:41:31,450 --> 00:41:33,650
أتدري أن (هنري) يترشح للانتخاب؟

691
00:41:35,150 --> 00:41:36,850
.سالي)، أنا حقًّا آسفة)

692
00:41:36,890 --> 00:41:37,920
.كان علي أن أعود باكرًا

693
00:41:37,960 --> 00:41:39,760
.أريد الذهاب للمنزل

694
00:41:43,510 --> 00:41:46,580
!أبعد يديك عني
!لا أحتاج لأعامل بخشونة

695
00:41:46,610 --> 00:41:48,150
.أعلم أنكِ تضمرين بهذا علي

696
00:41:48,180 --> 00:41:50,150
.أنت لا تعرف شيئًا، أنكر إتهاماتك

697
00:41:50,180 --> 00:41:51,870
.أخرجي مؤخرتكِ للشارع

698
00:41:51,900 --> 00:41:53,750
.أنتِ لا تستحقين منزلًا، لا تستحقينني

699
00:41:53,790 --> 00:41:55,410
.حقًّا؟ سأبلي حسنًا بدونك

700
00:41:55,430 --> 00:41:57,860
.وأنت تدين لي مالًا وليس العكس -
.أخرجي -

701
00:41:57,910 --> 00:41:59,170
.لأني فقدت عذرية هذا الفتى

702
00:41:59,210 --> 00:42:01,040
.خمس دولارات وسنتعادل

703
00:42:03,310 --> 00:42:04,450
هل هذا صحيح؟

704
00:42:04,480 --> 00:42:05,930
!لا

705
00:42:06,120 --> 00:42:12,520
أيها القذر، المخزي
...المقزز، المخزي، الفظيع

706
00:42:12,630 --> 00:42:13,840
!أنت قمامة

707
00:42:13,860 --> 00:42:15,250
!أنت قذارة

708
00:42:15,310 --> 00:42:16,700
!تدرك ذلك

709
00:42:16,740 --> 00:42:19,340
،بعدما منحتك بيتًا

710
00:42:19,370 --> 00:42:22,270
!تذهب وتعمل شيء بهذه الدناءة

711
00:42:45,580 --> 00:42:48,860
أعلم أنك منهك، لكن كنت
سأشعر بالأرض تدور كذلك

712
00:42:48,880 --> 00:42:50,590
.عندما عدت ورأيت ذلك

713
00:42:50,620 --> 00:42:52,950
.أنا متفاجئة أننا لم نفقد وعينا جميعًا

714
00:42:57,060 --> 00:42:59,860
.أنا حقًّا آسفة

715
00:42:59,900 --> 00:43:03,700
.بدت (سالي) ناضجة جدًا
.لكنها لا تزال طفلة

716
00:43:36,100 --> 00:43:38,460
كيف حالك؟ -
.مشغول -

717
00:44:18,230 --> 00:44:19,870
.عليك أن تتحدثي معه

718
00:44:25,120 --> 00:44:26,060
مرحبًا؟

719
00:44:26,180 --> 00:44:28,420
.أردت الاتصال وأطمئنك أني بخير

720
00:44:28,450 --> 00:44:30,380
.لم أصب بنوبة قلبية

721
00:44:30,420 --> 00:44:31,990
.فقط كنت أعمل كثيرًا

722
00:44:35,910 --> 00:44:37,440
.أنا منحرجة جدًا

723
00:44:37,480 --> 00:44:39,680
.تصرفت وكأني طفلة غبية

724
00:44:39,710 --> 00:44:41,710
.كلا، لم تفعلي

725
00:44:41,750 --> 00:44:43,880
وأنا متأكد أنها خدعت الكثير
.من الراشدين كذك

726
00:44:43,920 --> 00:44:45,820
.قالت أنها تعرفك

727
00:44:45,850 --> 00:44:50,720
،سألتها عن كل شيء
.وكان لديها جواب لكل شيء

728
00:44:50,760 --> 00:44:53,620
.بعدها أدركت أني أجهل كل شيء عنك

729
00:44:55,920 --> 00:44:59,090
".سيد (تشاو) يريد رؤيتك"

730
00:45:01,530 --> 00:45:03,930
.فعلتِ الصواب

731
00:45:03,960 --> 00:45:05,430
.حاولي أن تنسينه

732
00:45:05,460 --> 00:45:07,130
.حسنًا

733
00:45:07,170 --> 00:45:09,530
".وداعًا" -
.(سالي) -

734
00:45:11,770 --> 00:45:13,970
.أنا تركت الباب مفتوحًا

735
00:45:14,010 --> 00:45:15,910
.كان خطأي

736
00:45:18,680 --> 00:45:21,280
.حسنًا، وداعًا

737
00:45:30,690 --> 00:45:32,790
.أحتاج لأتحدث إليك

738
00:45:32,820 --> 00:45:34,790
.صباح الخير يا رفاق

739
00:45:36,390 --> 00:45:38,590
.أنا بخير، شكرًا لسؤالكم

740
00:45:38,630 --> 00:45:40,720
كيف لك أن تجلب ابنة (فرانك) لهنا؟

741
00:45:40,860 --> 00:45:42,670
.جعلتها تتجول بالأنحاء

742
00:45:42,700 --> 00:45:44,000
راقبتها، أليس كذلك يا (دون)؟

743
00:45:44,030 --> 00:45:45,270
من؟

744
00:45:45,300 --> 00:45:47,170
.(ويندي)

745
00:45:47,200 --> 00:45:51,110
صدقني، أنه أفضل بكثير من أن
.أدعها تتجول في "الفيلاج" كما أرادت

746
00:45:51,140 --> 00:45:53,060
.هذا ليس ما تظنه أمها

747
00:45:53,140 --> 00:45:54,810
مالذي جرى بنهاية الإسبوع؟

748
00:45:54,840 --> 00:45:56,310
.نصف هذا العمل تفاهات

749
00:45:56,340 --> 00:45:57,940
.شيفي" كتبت بشكل خاطئ"

750
00:45:57,980 --> 00:46:01,850
"انظر، سأكمل العمل على "شيفي
.بوظيفتي كمدير إبداعي

751
00:46:01,880 --> 00:46:04,020
.هذا يعني تقييم أعمال الآخرين

752
00:46:04,050 --> 00:46:05,850
.هذا جل ما أستطيع فعله حاليًا

753
00:46:07,120 --> 00:46:10,420
اتصل بي بحلول عام 1970
.عندما يستعدون لصنع إعلان

754
00:46:10,460 --> 00:46:12,990
مالذي تتحدث عنه؟
.لا يمكنني فعل ذلك بنفسي

755
00:46:13,020 --> 00:46:14,290
.(آسف يا (تيد

756
00:46:14,330 --> 00:46:17,160
،لكن كل مرة نظفر بسيارة
.يتحول هذا المكان لبيت دعارة

757
00:46:35,080 --> 00:46:58,710
Twitter:
@Meshari_AO

