﻿1
00:00:13,446 --> 00:00:26,615
Meshari.
Re-Synced By:
Khalid199

2
00:00:29,846 --> 00:00:38,015
الحلقة الثانية عشر - الموسم السادس
"ما قبل الأخيرة"
.بعنوان: جودة الرحمة

3
00:01:05,851 --> 00:01:07,385
.كنت أنتظر

4
00:01:08,854 --> 00:01:11,322
.لم أرد إيقاظك

5
00:01:12,982 --> 00:01:16,552
.(دون) -
ماذا؟ -

6
00:01:16,586 --> 00:01:19,087
،لا أدري ما يحصل

7
00:01:19,121 --> 00:01:22,023
.لكن عليك تخفيف شربك قليلًا، عزيزي

8
00:01:42,110 --> 00:01:44,044
!دون) أطفئ المقود)

9
00:01:51,185 --> 00:01:53,353
.آسف، نسيتهم

10
00:01:53,388 --> 00:01:55,722
.لا بأس

11
00:01:57,792 --> 00:01:59,659
.أريد إعداد فطور حقيقي لك

12
00:01:59,694 --> 00:02:01,093
.تبدو مريعًا

13
00:02:01,127 --> 00:02:03,195
.كذلك أنتِ

14
00:02:09,870 --> 00:02:11,904
.لازم البيت اليوم

15
00:02:11,938 --> 00:02:13,978
هلا فعلت هذا لأجلي؟

16
00:02:18,875 --> 00:02:21,143
.رجاءً حاول أن تنم

17
00:02:44,645 --> 00:02:46,513
تريد الانسحاب من أمام (كيني)؟

18
00:02:46,547 --> 00:02:47,980
.لم يطلق رصاصة واحدة بعد

19
00:02:48,015 --> 00:02:50,230
.مهما تريدونه يا رفاق

20
00:02:50,322 --> 00:02:52,133
كيني)، عليك أن تتخلص من)
هذا السلاح

21
00:02:52,172 --> 00:02:54,707
قبل أن يحولنا (راي) إلى
."معركة "باتان ديث مارش

22
00:02:54,742 --> 00:02:56,876
أترى تلك الشجرة؟

23
00:02:56,910 --> 00:02:59,345
(فلندعي أنها (رالف نادر
.وفلنذهب لنشرب

24
00:03:01,382 --> 00:03:03,048
!إنتظر

25
00:03:03,083 --> 00:03:05,050
!تبًّا

26
00:03:05,085 --> 00:03:08,155
في السنوات  الأخيرة، الجريمة"
"في هذا البلد

27
00:03:08,196 --> 00:03:11,464
نمت نسبتها 9 مرات"
"أسرع من السكان

28
00:03:11,499 --> 00:03:14,267
،في النسبة الحالية"
"جرائم العنف في أمريكا

29
00:03:14,302 --> 00:03:16,070
".ستتضاعف بحلول 1972"

30
00:03:16,104 --> 00:03:19,773
".لن نقبل بهكذا مستقبل لأمريكا"

31
00:03:19,808 --> 00:03:24,077
ندين هذا للمواطنين الشرفاء الملتزمين"
"بالقوانين في أمريكا ليتحملوا الإساءة

32
00:03:24,111 --> 00:03:28,480
ضد العدوان المجرم الذي"
"يهدد أمنهم وسلامتهم

33
00:03:28,515 --> 00:03:32,085
".ونعيد بناء قانون محترم للبلاد"

34
00:03:32,119 --> 00:03:38,824
أتعهد لكم، موجة الجرائم لن"
".تكون مستقبل أمريكا"

35
00:03:40,185 --> 00:03:43,623
هذه المرة، صوت كما لو أن"
".(العالم يعتمد على تصويتك. (نيكسون

36
00:03:49,817 --> 00:03:54,599
أعتقد يفترض بي أن أصدق"
"أنك لم تدري أنها لم تكن أنا؟

37
00:03:54,623 --> 00:03:57,292
عندما أخذتها إلى المنزل"
".الشاليه واختليت بها

38
00:03:57,326 --> 00:04:00,505
".أنا أتحدث إليك"

39
00:04:00,662 --> 00:04:02,097
".إياك أن تتجاهلني"

40
00:04:12,440 --> 00:04:14,508
مرحبًا؟ -
".إنها أنا" -

41
00:04:14,542 --> 00:04:16,210
.سكرتيرتك قالت أنك بالمنزل

42
00:04:16,244 --> 00:04:18,212
.صحيح

43
00:04:18,246 --> 00:04:20,601
،إن كنت لا تقدر على الكلام
.يمكن الموضوع أن ينتظر

44
00:04:20,906 --> 00:04:22,240
.أستطيع التحدث

45
00:04:24,046 --> 00:04:25,847
.(الأمر يتعلق بـ(سالي

46
00:04:31,052 --> 00:04:32,519
ماذا عنها؟

47
00:04:32,553 --> 00:04:34,554
.لن تأتي هذا الإسبوع كذلك

48
00:04:38,760 --> 00:04:40,093
.هذا سيء للغاية

49
00:04:40,128 --> 00:04:41,828
،مع ذلك أخبريها لو أتت

50
00:04:41,863 --> 00:04:44,096
.سأعمل طيلة الإسبوع

51
00:04:44,131 --> 00:04:46,266
لمَ سأخبرها ذلك؟

52
00:04:49,018 --> 00:04:51,737
قد يكون السبب لأنها حجزت
رهينة من تلك اللصة

53
00:04:51,761 --> 00:04:54,129
أو الشجار الذي دار مع صديقتها
،"بعد "الأمم المتحدة المصغر

54
00:04:54,163 --> 00:04:55,897
.لكنها تقول لن تعود مجددًا

55
00:04:57,634 --> 00:04:59,400
ماذا تريديني أن أفعل؟

56
00:05:02,170 --> 00:05:04,539
،لا أدري إن كان شيء جيد أم سيء

57
00:05:04,573 --> 00:05:06,941
.لكنها تريد أن تدخل مدرسة داخلية

58
00:05:06,975 --> 00:05:09,210
.سأدفع تكاليفها

59
00:05:09,244 --> 00:05:11,078
.يجب أن يقبلوها، بالطبع

60
00:05:11,112 --> 00:05:12,947
كم سيكلف ذلك؟

61
00:05:14,516 --> 00:05:16,483
،(إلينور)، ابنة (هنري)

62
00:05:16,517 --> 00:05:19,653
.ارتادتها وأعتقد مقابلتها ستكون جيدة

63
00:05:19,687 --> 00:05:22,155
.أخلاقها جيدة مع الجميع عداي

64
00:05:22,189 --> 00:05:24,791
".سيقبلونها"

65
00:05:24,826 --> 00:05:27,527
."(لا أدري يا (دون)، إنها مدرسة "آنسة (بورتر

66
00:05:27,562 --> 00:05:29,429
.جاكي كينيدي) درست بها)

67
00:05:29,464 --> 00:05:34,099
.(تعنين (جاكلين كينيدي أوناسس

68
00:05:34,295 --> 00:05:37,664
مالدواء الذي تأخذه لنزلة البرد هذه؟

69
00:05:37,698 --> 00:05:40,133
."شراب "فورملا 44

70
00:05:40,168 --> 00:05:41,935
.نعم، أراهن

71
00:05:43,404 --> 00:05:45,172
.جاكي) أبلت حسنًا مرتين)

72
00:05:46,174 --> 00:05:48,175
.كذلك أنتِ

73
00:05:49,543 --> 00:05:51,615
.سأغلق السماعة -
"...(بيتس)" -

74
00:05:54,281 --> 00:05:56,249
...(هلا أخبرتيها أن (ميغان

75
00:06:00,443 --> 00:06:02,277
أن كلانا اشتقنا إليها؟

76
00:06:02,312 --> 00:06:04,213
.بالطبع

77
00:06:17,392 --> 00:06:19,807
،التوت البري، التفاح البري

78
00:06:19,854 --> 00:06:21,855
.العنب البري، هذا سيكون الخوخ البري

79
00:06:21,890 --> 00:06:24,323
.لا تدع الاسم يخدعكم

80
00:06:24,358 --> 00:06:26,826
.جميعهم لذيذين، يا صديقي

81
00:06:28,161 --> 00:06:29,863
هل هذا الشعار؟

82
00:06:29,897 --> 00:06:34,801
إحداهما مجفف والآخر
.طازج لجيلٍ جديد

83
00:06:34,835 --> 00:06:37,203
تريدان استخدام إسلوب (فون ميدر)؟

84
00:06:37,237 --> 00:06:39,271
.(اعتقدت أنهم دفنوا ذاك الرجل بنكتة (جون كينيدي

85
00:06:39,305 --> 00:06:41,840
.لا، كان رجل مسن أخذنا بجولة حول المزرعة

86
00:06:42,287 --> 00:06:44,614
.يملك لكنة ثقيلة وقميص أحمر

87
00:06:44,631 --> 00:06:46,866
.(تيد) سماه (روز كينيدي)

88
00:06:46,900 --> 00:06:48,500
،أثناء هذا الفقرة الفكاهي

89
00:06:48,535 --> 00:06:52,071
هل ذكرتهم أن الخوخ البري يبدو
كأنه كأس من الإسهال؟

90
00:06:52,515 --> 00:06:54,515
،عندما وافقنا على الخلاطة

91
00:06:54,539 --> 00:06:56,907
.فنحن وافقنا على الأسماء

92
00:06:56,941 --> 00:06:59,342
،لديها غضت أقل من التوت البري

93
00:06:59,377 --> 00:07:01,844
.لكن أكثر لزاجة من الخوخ البري

94
00:07:01,879 --> 00:07:04,614
.يعني أن الخوخ البري خفيف

95
00:07:04,648 --> 00:07:05,916
.خفيف

96
00:07:05,950 --> 00:07:08,518
...والتوت البري -
حامض؟ -

97
00:07:08,552 --> 00:07:10,986
مرّ؟ -
تؤلم أسنانك؟ -

98
00:07:11,021 --> 00:07:12,854
.إنه محمّض

99
00:07:12,889 --> 00:07:15,023
.هذا ما يقولونه عن التوت

100
00:07:15,067 --> 00:07:16,969
.نعم، صحيح

101
00:07:17,008 --> 00:07:20,010
،أتعلمون، أكره قول هذا مجددًا
.لكن علي قضاء حاجتي

102
00:07:20,045 --> 00:07:22,680
.(فكرة سديدة. (بيغي

103
00:07:22,715 --> 00:07:24,749
أتريدين بعض الحساء؟

104
00:07:29,687 --> 00:07:31,455
.ظننتك ستقضي حاجتك

105
00:07:31,489 --> 00:07:35,759
لا، أردت أن أرى إن استطعت أن
.أجعله يستجيب لفكرة ليست منها

106
00:07:43,400 --> 00:07:45,434
.تبدو أفضل

107
00:07:56,613 --> 00:07:58,347
مرحبًا؟

108
00:07:59,205 --> 00:08:01,137
.بالكاد أسمعك

109
00:08:03,357 --> 00:08:05,124
.(مرحبًا (هاري

110
00:08:11,031 --> 00:08:12,231
ماذا؟

111
00:08:12,266 --> 00:08:14,067
.اسمع، لم أكن سأزعجك في المنزل

112
00:08:14,101 --> 00:08:16,435
،من الواضح أني بالساحل
.لكن لدي أخبار سارة

113
00:08:16,469 --> 00:08:18,770
وجدت عاهرة أخيرًا تقبل
بشيكات مسافر؟

114
00:08:18,804 --> 00:08:21,106
لمَ أخبرتك بهذا؟

115
00:08:21,140 --> 00:08:24,409
وصلني غرض على الطاولة
."وبعدها اتصال من "صنكِست

116
00:08:24,444 --> 00:08:25,510
.أخبرتك أن تنساه

117
00:08:25,715 --> 00:08:27,246
،جيفري) السمين)

118
00:08:27,271 --> 00:08:30,475
أخيرًا ألقى نظرة على الخطة الإعلامية
.وفجأة باتوا مهتمين بالتلفاز

119
00:08:30,510 --> 00:08:33,183
،(طلبوا اجتماع مع (سانفورد
.والذي أظنه صاحب القرار

120
00:08:33,273 --> 00:08:35,374
.لا تفعل هذا

121
00:08:35,409 --> 00:08:38,344
دون)، إنهم يتحدثون عن ضعفين)
.ونصف للميزانية القديمة

122
00:08:38,378 --> 00:08:40,680
.لا نستطيع

123
00:08:40,714 --> 00:08:43,316
لمَ لا؟ -
.لأن هناك تعارض -

124
00:08:43,350 --> 00:08:45,251
".‘‘لدى (تيد) ’’أوشن سبراي"

125
00:08:45,285 --> 00:08:47,219
.عليك إخبارهم أننا انسحبنا

126
00:08:47,254 --> 00:08:49,087
.(وداعًا" (هاري"

127
00:08:51,994 --> 00:08:54,329
.حقًّا لم أردك تعمل اليوم

128
00:08:54,363 --> 00:08:56,164
.هاري) مزعج)

129
00:08:57,733 --> 00:08:59,401
.فلنخرج من هنا

130
00:09:07,285 --> 00:09:10,187
.كان هذا مخيفًا جدًا، جدًا

131
00:09:13,135 --> 00:09:15,403
.كان مزعج

132
00:09:21,543 --> 00:09:23,009
.مرحبًا

133
00:09:25,012 --> 00:09:27,581
.أهلًا

134
00:09:27,616 --> 00:09:29,483
.ياله من فيلم

135
00:09:29,517 --> 00:09:31,585
كان مخيف، أليس كذلك؟

136
00:09:31,620 --> 00:09:34,154
...كنا

137
00:09:34,188 --> 00:09:37,390
"كما تعلم سنعد إعلان "ساينت جوزيف
مبني على هذا

138
00:09:37,424 --> 00:09:39,726
(وخضنا بنقاش حاد أنا و (بيغي

139
00:09:39,760 --> 00:09:41,827
.ما إن كان هناك ياباني في النهاية

140
00:09:41,862 --> 00:09:44,930
(كما تعلمون، عندما (ميا فارو
تدخل وترى الطفل

141
00:09:44,965 --> 00:09:46,232
.وعبدة الشيطان هناك

142
00:09:46,267 --> 00:09:49,235
.فعلًا -
.أعلم -

143
00:09:49,270 --> 00:09:52,272
إذًا كلاكما رأيتوه من قبل؟

144
00:09:52,306 --> 00:09:53,605
.نعم

145
00:09:53,640 --> 00:09:55,940
.لكن من الواضح أنها تذكرته أفضل

146
00:09:55,975 --> 00:09:57,842
.تريد الياباني في الإعلان

147
00:09:57,877 --> 00:10:01,412
.دومًا لديهم كاميرا

148
00:10:01,956 --> 00:10:05,385
سنذهب للأكل، هل أكلتم؟

149
00:10:05,558 --> 00:10:08,161
.علي الذهاب، لدي موعد

150
00:10:09,118 --> 00:10:11,020
.نعم، لا تدعينا نعطلك

151
00:10:14,190 --> 00:10:16,358
.إذًا يا (دون)، أرى أنك تشعر بتحسن

152
00:10:16,392 --> 00:10:18,359
.اضطررت أن أخرجه من المنزل

153
00:10:18,393 --> 00:10:20,061
.بإمكاننا الذهاب للأكل

154
00:10:20,095 --> 00:10:22,764
.يفترض بي أن ألعب الكرة

155
00:10:22,798 --> 00:10:24,832
.علي الذهاب -
.من بعدك -

156
00:10:27,002 --> 00:10:28,536
.يا إلهي

157
00:10:39,223 --> 00:10:41,861
.لن أعيش أبدًا في شقة قديمة كتلك

158
00:10:41,893 --> 00:10:44,158
.هناك الكثير من المباني كهذه في مونتريال

159
00:10:44,182 --> 00:10:45,611
.إنها مخيفة

160
00:10:46,317 --> 00:10:48,306
دون)؟)

161
00:10:48,953 --> 00:10:51,453
.ماذا؟ ستأتيني كوابيس

162
00:10:53,656 --> 00:10:55,691
أتعلم من لن ينام؟

163
00:10:55,725 --> 00:10:57,760
لمَ أنتِ مهتمة بهذا؟

164
00:10:57,890 --> 00:10:59,425
لست مهتم؟

165
00:10:59,459 --> 00:11:04,062
بصراحة، أنا منزعج أكثر من فكرة استخدام
.قصة "طفل روزماري" لإعلان أسبرين الأطفال

166
00:11:04,097 --> 00:11:06,731
لمَ يذهبون للسينما الساعة الخامسة؟

167
00:11:06,765 --> 00:11:08,633
.لم يظنوا أن أحدًا سيكون هناك

168
00:11:08,667 --> 00:11:10,301
.كنتِ عالقة في الدراما التلفزيونية كثيرًا

169
00:11:10,336 --> 00:11:13,338
.لا أدري، أعتقد

170
00:11:14,840 --> 00:11:16,341
ما التوقيت في كاليفورنيا؟

171
00:11:16,375 --> 00:11:18,509
.أبكر بثلاث ساعات

172
00:11:20,279 --> 00:11:22,312
.أحتاج لإجراء مكالمة

173
00:11:24,282 --> 00:11:26,182
.حسنًا

174
00:11:34,183 --> 00:11:35,606
ماذا حدث؟

175
00:11:35,653 --> 00:11:37,387
.ادخل

176
00:11:40,990 --> 00:11:42,624
مالذي حدث بحق الجحيم؟

177
00:11:42,659 --> 00:11:44,760
.أنا بخير

178
00:11:44,794 --> 00:11:46,728
.من الواضح العكس

179
00:11:46,763 --> 00:11:48,297
.ظننتك في ديترويت

180
00:11:48,331 --> 00:11:50,366
.كنت

181
00:11:50,400 --> 00:11:52,301
أخبرتهم أن (سيلفيا) حامل

182
00:11:52,335 --> 00:11:54,136
.أخذوني للاحتفال وبعدها أطلقوا علي النار

183
00:11:54,171 --> 00:11:56,545
ماذا؟ -
.ليس مضحكًا -

184
00:11:57,827 --> 00:12:00,162
.شيفي" تقتلني"

185
00:12:00,197 --> 00:12:03,499
.أكره ديترويت

186
00:12:03,533 --> 00:12:06,668
.أكره السيارات، أكره المسدسات

187
00:12:06,703 --> 00:12:09,505
.لا أريد النظر إلى شريحة اللحم بعد الآن

188
00:12:15,487 --> 00:12:19,224
الطريقة الوحيدة لتجتاز هذا هي
.تذكير نفسك أنه حساب عظيم

189
00:12:19,258 --> 00:12:21,326
.سأغدو أبًا

190
00:12:21,360 --> 00:12:23,661
.سأكون أسرة -
.تمالك نفسك -

191
00:12:23,696 --> 00:12:26,131
.أي أحد هنا سيبادل الأماكن معك بغضون ثانية

192
00:12:26,165 --> 00:12:28,165
،هل أخبرتك أنه في طريقنا للمستشفى

193
00:12:28,200 --> 00:12:30,434
حاولوا التوقف للغداء؟

194
00:12:30,468 --> 00:12:34,023
،إنهم حمقى سمينين ببذلات رخيصة
.انتهيت

195
00:12:34,366 --> 00:12:35,984
هل تفكر بهذه الفكرة؟

196
00:12:36,000 --> 00:12:39,069
ستكون أضحوكة المبنى
.وخارج الإعلانات بشكل عام

197
00:12:39,103 --> 00:12:41,904
.ستكون نقلة صعبة

198
00:12:41,939 --> 00:12:43,906
،شيفي" لن يعجبها ذلك"

199
00:12:43,941 --> 00:12:46,408
.لكن أعتقد أنهم يشعرون بالذنب الآن

200
00:12:52,327 --> 00:12:56,262
...إن كانت في سلطتك

201
00:12:57,287 --> 00:12:58,632
ومستعد للتخلي عنه

202
00:12:58,666 --> 00:13:00,077
،وتحمل تبعاته

203
00:13:01,828 --> 00:13:04,729
.سأسر بأخذ مكانك

204
00:13:04,764 --> 00:13:07,065
ماذا عن عائلتك؟

205
00:13:08,109 --> 00:13:09,609
.ترودي) وأنا منفصلين)

206
00:13:09,644 --> 00:13:13,013
،أرى (تامي) بين الإسبوع والآخر
.لن تعرف الفرق

207
00:13:13,047 --> 00:13:15,048
.آسف لسماع ذلك

208
00:13:15,082 --> 00:13:18,017
.نعم إنه مؤسف

209
00:13:19,753 --> 00:13:21,453
.لا أدري ما سأقول

210
00:13:21,487 --> 00:13:24,723
.قل أنك ستدعمني وسأكون هناك لأجلك

211
00:13:30,550 --> 00:13:32,284
.تهانينا على الطفل

212
00:13:32,319 --> 00:13:34,118
.شكرًا لك

213
00:13:43,409 --> 00:13:44,743
هل هو مستعد؟

214
00:13:46,375 --> 00:13:47,842
.صباح الخير -
.صباح النور -

215
00:13:47,877 --> 00:13:49,677
.صباح النور -
.مرحبًا -

216
00:13:51,921 --> 00:13:54,990
.لدينا ما نظنه بعض الأخبار المذهلة للغاية

217
00:13:55,024 --> 00:13:56,600
.كراين) اتصل من لوس أنجلس)

218
00:13:56,624 --> 00:13:58,425
صنكِست" أخيرًا نظروا للخطة الإعلامية"

219
00:13:58,459 --> 00:14:03,763
وبكل حماس رحبت بحملة تلفزيونية
.بميزانية 8 ملايين دولار

220
00:14:03,797 --> 00:14:06,632
!ياللهول

221
00:14:08,853 --> 00:14:11,210
لا يكترثون أننا نسعى لشهر
خلف "أوشن سبراي"؟

222
00:14:11,356 --> 00:14:12,757
.يقول (هاري) نستقيل فحسب

223
00:14:12,952 --> 00:14:15,754
من الواضح أنهم متحمسين
.بجودة التلفزيونات الملونة

224
00:14:15,755 --> 00:14:18,504
.دون) أخبرهم أن هذا هو السر. الألوان)

225
00:14:18,617 --> 00:14:21,785
متى أخبرتهم بذلك؟ -
.عندما كنا هناك -

226
00:14:21,820 --> 00:14:23,820
.لكنهم لم يدعوا (هاري) وشأنه

227
00:14:25,466 --> 00:14:28,075
أنت مستاء يا (تيد)؟
.تقريبًا ثلاث أضعاف الحساب

228
00:14:28,192 --> 00:14:31,361
...لا، إنما

229
00:14:31,395 --> 00:14:33,737
.أنا خائف لأجري المكالمة

230
00:14:33,808 --> 00:14:35,394
."سأتصل أنا بـ"أوشن سبراي

231
00:14:35,418 --> 00:14:37,219
وبقية عملائنا؟

232
00:14:37,253 --> 00:14:39,887
على أحدهم أن يحيطهم علمًا
.أن يحذروا من غدرهم

233
00:14:39,921 --> 00:14:41,422
تريد رفضه؟

234
00:14:41,457 --> 00:14:44,075
.(قطعًا لا، لا تكن غبيًا يا (تيد

235
00:14:44,114 --> 00:14:45,778
.(ابقى خارج الموضوع يا (جيم

236
00:14:45,810 --> 00:14:47,611
،ناهيك عن وعد أحدهم

237
00:14:47,645 --> 00:14:50,317
...والذي من الواضح لا يعني لك شيئًا

238
00:14:51,416 --> 00:14:53,050
كيف يبدو؟

239
00:14:53,085 --> 00:14:55,911
.اليد اليمنى تجهل ما تفعله اليد اليسرى

240
00:14:57,254 --> 00:14:59,189
.أنت محق

241
00:14:59,793 --> 00:15:01,732
.علينا العمل أكثر سويةً

242
00:15:01,749 --> 00:15:03,683
.علينا ذلك، هذه الرسالة من هذا

243
00:15:03,717 --> 00:15:08,087
إذًا نحن على وفاق بأن نكن ملمين أكثر
.بخصوص السعي خلف حسابات الجديدة

244
00:15:08,121 --> 00:15:10,122
.(هذا يعني كفى مفاجآت يا (دون

245
00:15:10,157 --> 00:15:13,158
.أنت محق، أعتذر

246
00:15:13,192 --> 00:15:15,861
.لكنه حساب عظيم

247
00:15:16,246 --> 00:15:17,980
هلا احتفلنا الآن؟

248
00:15:21,601 --> 00:15:23,869
.أعتقد أن على (بيغي) أن ترأسه

249
00:15:23,903 --> 00:15:25,938
.لديها الآن كما تعلم خبرة بالعصائر

250
00:15:25,972 --> 00:15:27,972
.هذا يبدو منطقيًا

251
00:15:31,673 --> 00:15:33,025
مالذي تفعله؟

252
00:15:33,056 --> 00:15:35,291
.أستعد للصيد

253
00:15:35,325 --> 00:15:38,427
مالذي يدور؟
.السيد (كوبر) يريد رؤيتك

254
00:15:40,097 --> 00:15:42,765
.فلنعرف

255
00:15:42,799 --> 00:15:46,034
هذه عيار 22، لن تقتل
.إلا السناجب، كما تدري

256
00:15:49,672 --> 00:15:51,973
هل ستتركين نيويورك، يا (آني أوكلي)؟

257
00:15:58,380 --> 00:16:01,816
.(مرحبًا (بيت -
.(مرحبًا (بوب -

258
00:16:01,850 --> 00:16:03,955
كيني)، كيف تشعر؟)

259
00:16:04,037 --> 00:16:06,472
.أفضل مني

260
00:16:06,507 --> 00:16:08,440
.تفضل بالجلوس

261
00:16:09,643 --> 00:16:11,610
!نحن في حضرة قراصنة

262
00:16:11,645 --> 00:16:14,579
.لكنت سأضحك لكن الألم لا يوصف

263
00:16:14,614 --> 00:16:18,884
،لأسباب واضحة للعيان
."كين) ينسحب بتوليه "شيفي)

264
00:16:18,918 --> 00:16:20,819
متأكد تريد فعل ذلك؟

265
00:16:21,319 --> 00:16:22,472
.بلا ريب

266
00:16:22,496 --> 00:16:27,366
كيني)، كما تعلم، مرة كان لدي)
.عميل مسك صدر زوجتي

267
00:16:27,400 --> 00:16:30,235
.لي قارنر) الإبن جعلني أمسك خصيتاه)

268
00:16:31,470 --> 00:16:34,306
."لن أستقيل من "شيفي

269
00:16:34,340 --> 00:16:37,309
.إنما لا أستطيع التواجد هناك بعد الآن

270
00:16:37,343 --> 00:16:39,076
،أنا و(بيت) ناقشنا ذلك مسبقًا

271
00:16:39,111 --> 00:16:42,495
وسأبقى على الحساب
.في نيويورك، سيريدون ذلك

272
00:16:42,597 --> 00:16:44,550
.سأكذب لو قلت أني لم أرفض

273
00:16:44,581 --> 00:16:46,982
لكن أعلم أن (كين) سيفعل المثل
.لو كان بمكاني

274
00:16:47,017 --> 00:16:50,085
!كدموع التمساح، أقنعتنا

275
00:16:50,120 --> 00:16:51,887
،انظروا، أعلم أن الجميع قلقون

276
00:16:51,921 --> 00:16:54,089
.لكن (بوب) سيكون عونًا كبيرًا في النقلة

277
00:16:54,124 --> 00:16:55,729
.بالخدمة

278
00:16:55,810 --> 00:17:00,333
بغض النظر عن الأسابيع التي قضاها
،"بوب) محاولًا بناء علاقة مع "شيفي)

279
00:17:00,675 --> 00:17:02,776
.أظنه أفضل لو جلبت فريقي الخاص

280
00:17:02,811 --> 00:17:04,111
.هذه فكرة حمقاء

281
00:17:04,145 --> 00:17:08,215
.أي استمرارية توحي أن الخدمة لم تتغير

282
00:17:10,485 --> 00:17:12,852
،(الأمر لا علاقته له بـ(بوب

283
00:17:12,886 --> 00:17:17,757
لكن أليس من الأفضل إيحاء
أن الخدمة قد تطورت؟

284
00:17:17,791 --> 00:17:21,027
بيت)، ستحتاج لمعرفة)
.أين دُفنت الألغام

285
00:17:21,061 --> 00:17:23,863
.(سأخذ بنصيحة القرصان، يا (بيت

286
00:17:23,897 --> 00:17:27,166
أعتقد أني أمنعكم من مناقشة
.ذلك بأريحية

287
00:17:30,036 --> 00:17:31,970
،(أتفهم تحفظات (بيت

288
00:17:32,005 --> 00:17:34,272
.لكن سأفعل ما سترسون عليه

289
00:17:39,646 --> 00:17:42,114
.بيت)، ليس هناك نقاش)

290
00:17:42,148 --> 00:17:44,653
."يعجبني (بوب)، كذلك "شيفي

291
00:17:44,714 --> 00:17:46,548
،وإن كان (بوب) لا يعجبك

292
00:17:46,583 --> 00:17:48,584
.يكمننا العثور على شخص يعجبه

293
00:17:52,255 --> 00:17:53,989
.بالطبع

294
00:17:55,291 --> 00:17:57,826
،بالمناسبة، أشكركم

295
00:17:57,860 --> 00:18:00,461
.جميعكم بثقتكم فيني

296
00:18:12,197 --> 00:18:13,541
هل هناك مشكلة؟

297
00:18:13,565 --> 00:18:14,627
.لا أريد العمل معك

298
00:18:14,651 --> 00:18:15,916
.لا أريد البقاء بالفندق معك

299
00:18:15,947 --> 00:18:18,648
.أنت مريض -
لمَ عساك تقول ذلك؟ -

300
00:18:20,050 --> 00:18:22,652
إذًا لم تعبر عن حبك لي؟

301
00:18:23,397 --> 00:18:26,739
.فقط إعجابي، والذي يقل بسرعة

302
00:18:26,794 --> 00:18:29,762
."هذا ليس لاهتماماتي الخاصة، أهتم بـ"شيفي

303
00:18:31,763 --> 00:18:33,696
.عليك الانتباه لما تقوله للناس

304
00:18:35,198 --> 00:18:37,500
هل هذا صحيح؟

305
00:18:37,535 --> 00:18:39,569
!مبروك

306
00:18:39,603 --> 00:18:41,738
هل تصدقين هذا الرجل؟

307
00:18:43,007 --> 00:18:46,342
إذًا؟ -
إذًا ماذا؟ -

308
00:18:55,080 --> 00:18:56,480
هل لي بواحدة؟

309
00:19:00,520 --> 00:19:02,360
هل أنتِ قلقة؟

310
00:19:02,390 --> 00:19:04,610
.أتوقع منكِ أن تذهلينهم في المقابلة

311
00:19:04,640 --> 00:19:07,170
.يا إلهي، لم أكن قلقة قبل دقيقة

312
00:19:07,210 --> 00:19:11,110
.آمل لا يفسد ذلك حماسي لكِ

313
00:19:11,150 --> 00:19:13,050
،عندما كنت بالصف العاشر
...صديقتي (آني) رحلت

314
00:19:13,080 --> 00:19:16,320
.لتذهب لـ"روزماري هول" أعلم، أخبرتني

315
00:19:17,550 --> 00:19:19,820
هل أخبرتكِ أنها كرهت أمها؟

316
00:19:20,790 --> 00:19:22,090
.طوبى لها

317
00:19:24,660 --> 00:19:27,130
هل هو بسبب الابتعاد عن الفتيان؟

318
00:19:27,160 --> 00:19:30,130
إن قلت نعم، هل ستكفين عن السؤال؟

319
00:19:30,160 --> 00:19:33,300
.أتكهن الحلول لأنكِ لم تكوني صريحة

320
00:19:37,240 --> 00:19:39,670
.سالي)، بإمكاني الرجوع)

321
00:19:41,440 --> 00:19:44,980
،أريد أن أكون راشدة
.لكن أدرك أهمية تعليمي

322
00:19:56,420 --> 00:19:58,550
.تهانينا

323
00:19:58,850 --> 00:20:01,280
.تماسك لشهور فيها، ويمكنك العمل بأي مكان

324
00:20:01,310 --> 00:20:03,080
.لست أبحث بعد الآن

325
00:20:03,600 --> 00:20:05,200
إذًا ما هذا؟
...تلك النكتة القديمة

326
00:20:05,220 --> 00:20:06,530
سحقًا لها، سأخبر الجميع"؟"

327
00:20:06,560 --> 00:20:09,830
لا، إني أتصل بالنيابة عن
رجل حسابات شاب

328
00:20:09,860 --> 00:20:12,800
والذي نحبه، لكن لا يمكنه
.الترقي لأن (درايبر) لا يحبه

329
00:20:12,830 --> 00:20:15,100
إذًا أنت تبحث عن رجل حسابات؟

330
00:20:15,130 --> 00:20:16,730
.تعلم أنك لا يمكنك العمل هنا

331
00:20:19,840 --> 00:20:22,170
.سأكون صريح

332
00:20:22,170 --> 00:20:23,970
علي أن أبعد هذا الفتى من هنا

333
00:20:24,010 --> 00:20:26,440
.ولن يتصل بك بنفسه

334
00:20:26,920 --> 00:20:28,980
أريد أن أعرض عليه بعض
الخيارات القوية

335
00:20:28,990 --> 00:20:31,060
.عندما أركله خارج الباب، أحتاج لألة فحسب

336
00:20:31,090 --> 00:20:32,460
.ليس عليه أن يظفر بشيء

337
00:20:32,500 --> 00:20:34,930
.لابد أنه متمرس كي يكون عقبة أمامك

338
00:20:34,960 --> 00:20:37,400
.إنه توّاق للرضا

339
00:20:37,430 --> 00:20:40,300
.(وسيم، اسمه (بوب بينسون

340
00:20:40,340 --> 00:20:43,270
."لديه صلة بشركة "الأخوين براون هيرمان

341
00:20:43,300 --> 00:20:46,370
،"كلية "بيلويت، وارتن
.سأرسل ملفه الوظيفي

342
00:20:46,430 --> 00:20:47,870
.وسأرسل الفاتورة

343
00:20:47,900 --> 00:20:50,300
.اجعلها ألف دولار، نقدًا

344
00:20:50,340 --> 00:20:52,340
.لا، لا، لا، لا

345
00:20:52,370 --> 00:20:56,240
"!هذا (بيتر كامبل) ابن عاهرة"

346
00:20:56,370 --> 00:20:58,290
".لا أهتم كم هي لطيفة"

347
00:20:58,410 --> 00:21:00,090
"إنه وغد متغطرس"

348
00:21:00,220 --> 00:21:01,960
"!وهو يعبث بمستقبلي"

349
00:21:09,120 --> 00:21:12,090
مالذي يدور هناك؟ -
.أحدهم يحظى بوقت ممتع -

350
00:21:24,520 --> 00:21:27,160
تدركون أن هذه أفضل صور
التقطوها في حياتهم؟

351
00:21:27,190 --> 00:21:29,890
كنا نفكر أن نضع لهذا المسن شعر مستعار

352
00:21:29,910 --> 00:21:31,980
.(لأنه يشبه كثيرًا (روث قوردن

353
00:21:34,950 --> 00:21:37,490
.حدّثوني -
.هذه فكرة رائعة -

354
00:21:37,970 --> 00:21:40,520
.الحبكة هي يتم تصويرها من منظور الطفل

355
00:21:40,540 --> 00:21:42,270
.لا، لا، فلنمثل الإعلان له

356
00:21:42,310 --> 00:21:43,940
.جون)، هلمّي)

357
00:21:45,390 --> 00:21:46,820
هل يمكنني فعلها من هنا؟

358
00:21:46,850 --> 00:21:48,350
.لا

359
00:21:48,390 --> 00:21:51,090
.إذًا يا (دون)، أنت الكاميرا والطفل

360
00:21:51,120 --> 00:21:53,980
ربما سنظهر نهاية المهد
.ببداية الإطار

361
00:21:54,000 --> 00:21:56,200
.ربما نرى ركلات تحت البطانية

362
00:21:56,680 --> 00:21:58,180
هل علي إنزال نفسي أكثر؟

363
00:21:58,260 --> 00:22:00,260
.لا، لا بأس

364
00:22:00,300 --> 00:22:02,370
.حسنًا، الغرفة مظلمة

365
00:22:02,400 --> 00:22:04,370
.من منظور الطفل، أنت هو

366
00:22:04,400 --> 00:22:06,740
...مجرد

367
00:22:06,770 --> 00:22:11,140
.افعل ذلك

368
00:22:11,180 --> 00:22:12,400
.حسنًا

369
00:22:12,420 --> 00:22:14,660
.إذًا هناك حشد، ثمانية أو تسعة أشخاص

370
00:22:14,700 --> 00:22:17,530
.إنهم السحرة جميعهم، وهناك العجوز المجنون

371
00:22:17,570 --> 00:22:20,270
".ما تحتاجه هو لصقة صدر"

372
00:22:20,300 --> 00:22:21,900
.وهناك الرجل الكهل

373
00:22:21,940 --> 00:22:24,200
".تحتاج للضغط"

374
00:22:24,240 --> 00:22:25,840
.وهناك الجارة سيدة يهودية

375
00:22:25,870 --> 00:22:27,910
"ماذا رأيك بحساء الدجاج؟"

376
00:22:27,940 --> 00:22:30,040
.على كلٍّ، ربما هناك العديد من هؤلاء، ربما

377
00:22:30,080 --> 00:22:32,380
.بعدها جميعهم يقتربون إليك

378
00:22:32,410 --> 00:22:34,520
والياباني يلتقط صورة

379
00:22:34,550 --> 00:22:36,720
.والفلاش يحول كل شيء للأبيض

380
00:22:36,750 --> 00:22:40,300
.بعدها ترى الأم الجميلة الشابة الزاهية

381
00:22:44,480 --> 00:22:47,620
لا تحتاج لمساعدة أحد عدا
."دواء "ساينت جوزيف

382
00:22:49,380 --> 00:22:52,190
.عادة أمور كهذه تعتمد على معرفتك بالفيلم

383
00:22:53,770 --> 00:22:55,370
.لكن أعتقد أنه ممتاز لوحده

384
00:22:55,400 --> 00:22:56,930
.أخبرتك أنه ممتاز

385
00:22:56,970 --> 00:22:58,170
.هؤلاء ممثلين كثر

386
00:22:58,200 --> 00:23:00,070
.تحتاج لأن تشعر بالمؤامرة

387
00:23:00,110 --> 00:23:02,340
تريدوني الإتيان لجلسة الإنتقاء؟

388
00:23:02,370 --> 00:23:04,280
.طبعًا، لكني سأكتفي بالمشاهدة

389
00:23:04,310 --> 00:23:06,410
.كانت فكرتها

390
00:23:08,140 --> 00:23:10,040
.جلسة الإنتقاء بالجهة الغربية، عليكم الذهاب

391
00:23:17,350 --> 00:23:18,650
.هؤلاء ممثلين كثر

392
00:23:18,680 --> 00:23:20,880
،لم أرد كبح الجماح

393
00:23:20,890 --> 00:23:23,430
.لكن الميزانية المتفق عليها 15 ألف دولار

394
00:23:23,460 --> 00:23:27,470
.يوجد 35 ألف دولار تقبع هنا لوحدها

395
00:23:27,500 --> 00:23:29,200
ما قول "ساينت جوزيف"؟

396
00:23:29,240 --> 00:23:31,070
.لم يروا الميزانية الجديدة

397
00:23:31,100 --> 00:23:33,000
إذًا من يدفع تكاليف الإنتقاء؟

398
00:23:33,040 --> 00:23:34,770
.نحن

399
00:23:34,810 --> 00:23:37,550
.لكن (تيد) يبدو واثقًا من موافقتهم

400
00:23:37,600 --> 00:23:39,700
...إذًا يريد مفاجأتهم في الاجتماع القادم

401
00:23:39,740 --> 00:23:41,540
بعد دفع 10 ألاف من جانبنا؟

402
00:23:41,570 --> 00:23:44,310
.لا أدري يا (دون)، لا أخبره مالعمل

403
00:23:55,220 --> 00:23:57,190
.ونادي الدبلوماسي

404
00:23:57,490 --> 00:23:59,150
،لا أدري ما قالته في المقابلة

405
00:23:59,160 --> 00:24:01,600
.لكن (هنري) يظن قد تكون سفيرة يومًا ما

406
00:24:01,630 --> 00:24:04,300
.إنه يبعث الحنان لنرى أم فخورة

407
00:24:04,340 --> 00:24:08,870
،بُعد (سالي) سيكون صعبًا

408
00:24:08,910 --> 00:24:11,440
لكن بالطبع كنت أريد المثل
.لنفسي عندما كنت بعمرها

409
00:24:11,480 --> 00:24:15,950
وفي هذا الزمان، يبدو متعبًا
.تربية شابة، ناهيك عن أن تكون شابة

410
00:24:15,980 --> 00:24:17,510
.أحسنتِ القول

411
00:24:18,060 --> 00:24:21,830
الآن يا (سالي)، بين عشية وضحاها
،وغدًا في الصف

412
00:24:21,870 --> 00:24:25,040
أريد تذكيرك، ومتأكدة أن أمك ستوافقني

413
00:24:25,070 --> 00:24:27,770
،هو هذا أن تكتشفينا نحن

414
00:24:27,770 --> 00:24:30,910
.وبدورنا كذلك نحن نكتشفكِ أنتِ

415
00:24:35,750 --> 00:24:38,720
(كارلا)، هلا ناديتي (ميليسنت تيرنر)
من القاعة الدراسية؟

416
00:24:39,720 --> 00:24:41,250
.استمتعي

417
00:24:41,580 --> 00:24:42,900
...سأعود غدًا بحلول

418
00:24:42,920 --> 00:24:44,470
.الثانية والنصف سيكون مثاليًا

419
00:24:49,820 --> 00:24:52,020
.شكرًا مجددًا

420
00:24:58,910 --> 00:25:01,650
".سيد (كامبل)، أمك هنا لرؤيتك"

421
00:25:05,290 --> 00:25:06,940
مالذي تفعلينه هنا أماه؟

422
00:25:06,970 --> 00:25:08,670
.جوزفين)، لديك رقم هاتفي)

423
00:25:08,680 --> 00:25:10,510
.هذا لا يعنيها

424
00:25:10,510 --> 00:25:12,560
.أنا هنا لأجل جوازي

425
00:25:12,580 --> 00:25:16,800
.(أخطط لسفرة، وتحدثت لـ(مونولو

426
00:25:16,830 --> 00:25:18,450
.منعتكِ من رؤيته

427
00:25:18,490 --> 00:25:22,670
إنه مستاء للغاية بمعاملتك
.(لصديقه (بوب بينسون

428
00:25:22,780 --> 00:25:24,660
!تلك الحشرة الإسبانية

429
00:25:24,690 --> 00:25:26,810
لمَ تزالين بتواصل معه؟

430
00:25:26,900 --> 00:25:29,270
.صادفته -
أين؟ -

431
00:25:29,280 --> 00:25:31,150
.لا أتذكر

432
00:25:31,190 --> 00:25:36,230
أخبري (مونولو)، كدت أن أرميك
.من السلالم عندما طرأتي صديقه

433
00:25:36,260 --> 00:25:39,440
.بيتر)، لا أزال أمك)

434
00:25:39,790 --> 00:25:41,520
.لا أملك جوازكِ

435
00:25:41,560 --> 00:25:43,710
.متأكد أن صلاحيته انتهت، ككل ما تملكينه

436
00:25:43,770 --> 00:25:45,330
!(جوزفين)

437
00:25:45,370 --> 00:25:47,370
.أنتِ تخاطرين بوظيفتك

438
00:25:50,510 --> 00:25:52,220
.إذًا كانت هذه غرفة المعيشة

439
00:25:52,250 --> 00:25:54,150
وبالطبع عليك المرور بغرفتي
،لتصلي لغرفتها

440
00:25:54,180 --> 00:25:56,550
.لكن نتبادل في عيد الميلاد

441
00:25:57,080 --> 00:25:59,180
.أفضل غرفة خاصة بي، كذلك

442
00:25:59,420 --> 00:26:01,610
.مرحبًا

443
00:26:01,680 --> 00:26:03,240
.(لابد أنكِ (سالي

444
00:26:03,280 --> 00:26:05,410
.أنا (ماندي)، تزحزحي

445
00:26:07,510 --> 00:26:10,910
.عائلة (سالي) تعيش في "راي" ومانهاتن

446
00:26:10,940 --> 00:26:12,930
،دعيني أحزر، أباكِ تزوج

447
00:26:12,950 --> 00:26:14,420
.أمكِ سمينة وتعيسة

448
00:26:14,450 --> 00:26:17,050
،لا، كلاهما تزوجا

449
00:26:17,090 --> 00:26:19,360
.لكن زوجة أبي بعمري

450
00:26:20,660 --> 00:26:23,390
،أود أن أشفق عليك

451
00:26:23,430 --> 00:26:25,560
.لكن الأمور ستزداد سوءًا

452
00:26:27,260 --> 00:26:29,200
ألا يعجبك هنا؟

453
00:26:29,230 --> 00:26:31,200
.لستِ مخولة للحديث بعد الآن

454
00:26:31,230 --> 00:26:34,440
.رأينا مهم لقبولك

455
00:26:34,470 --> 00:26:36,200
ولا أستطيع التصديق أن لا أحد أخبرك

456
00:26:36,240 --> 00:26:39,610
.أنه يفترض أن تعتني بنا

457
00:26:39,640 --> 00:26:42,990
لم تحضري قنينة، أو بعض
السجائر على الأقل؟

458
00:26:43,950 --> 00:26:45,420
.ربما لدي بعض المال

459
00:26:46,290 --> 00:26:48,160
تظنين أننا نحتاج لمال؟

460
00:26:48,200 --> 00:26:49,930
.عليك الاتصال بأمك

461
00:26:49,960 --> 00:26:51,630
.أخبريها أنكِ عديمة الفائدة

462
00:26:52,830 --> 00:26:54,710
.أستطيع جلب أي شيء تريدونه

463
00:26:54,780 --> 00:26:56,380
.تظل تتحدث

464
00:26:56,420 --> 00:26:58,820
الآن ماذا نريد؟

465
00:27:05,630 --> 00:27:06,840
كيف جلسة الإنتقاء؟

466
00:27:06,880 --> 00:27:10,140
."تمت مقاطعته بمكالمة من "ساينت جوزيف

467
00:27:10,180 --> 00:27:11,810
هل أرسلت الميزانية؟

468
00:27:11,850 --> 00:27:14,550
.نعم، لكن اهدأ، تحدثت إليهم

469
00:27:14,580 --> 00:27:16,250
.تلقيت اللوم، سيكون على ما يرام

470
00:27:16,280 --> 00:27:18,320
.كلا، لن يكون

471
00:27:18,350 --> 00:27:21,440
.اتصلوا بي في الجلسة ليوقفوه

472
00:27:21,470 --> 00:27:23,570
.الآن علي تحويل الرفض لموافقة

473
00:27:23,840 --> 00:27:25,440
.كنت ستفعل هذا على أية حال

474
00:27:25,470 --> 00:27:27,900
.لم أستطع إخبار (بيغي) حتى

475
00:27:27,940 --> 00:27:30,010
هل أخبرتها كم هو غالي؟

476
00:27:30,040 --> 00:27:32,610
.إنه عمل مبدع، وتعي ذلك

477
00:27:32,640 --> 00:27:35,500
.ساينت جوزيف" يكررون إعلانهم منذ 20 سنة"

478
00:27:35,530 --> 00:27:37,360
إنهم تقليديّون، لمَ أرغمتهم؟

479
00:27:37,400 --> 00:27:40,600
.ظلوا يطلبوني لدوائهم الفوّار

480
00:27:40,630 --> 00:27:42,970
.وفجأة طرأت لها هذه

481
00:27:43,000 --> 00:27:45,540
.(بإمكانها شم "الكِليو"، (دون

482
00:27:46,060 --> 00:27:48,230
تتذكر إعلانك الضخم الأول؟

483
00:27:48,260 --> 00:27:49,800
.إنها تعمل من قلب

484
00:27:49,830 --> 00:27:53,440
.لا بأس يا (تيد)، أتفهم

485
00:27:56,470 --> 00:27:58,870
.أنت محق، إنهم آتون غدًا

486
00:27:58,910 --> 00:28:00,640
فقط ادعمني بهذه؟

487
00:28:00,680 --> 00:28:02,010
.بلا ريب

488
00:28:02,040 --> 00:28:04,250
.علي مراجعة تلك الميزانية

489
00:28:14,150 --> 00:28:16,390
،نعم ظلت نحيفة

490
00:28:16,410 --> 00:28:19,210
.لكن رائحة فمها كالقيء طوال الوقت

491
00:28:19,250 --> 00:28:22,680
.أظن حان موعدكما يا فتيات للنوم

492
00:28:22,720 --> 00:28:24,990
.طويتي تنورتكِ

493
00:28:25,690 --> 00:28:27,920
.صديقتي (ساندي) استخدمت دباسة

494
00:28:27,950 --> 00:28:30,880
.وعندما عادت للمنزل ساقيها مجروحها

495
00:28:30,920 --> 00:28:33,820
!اثبت
سالي)، هل أنتِ هنا؟)

496
00:28:34,920 --> 00:28:37,720
.مرحبًا

497
00:28:43,190 --> 00:28:44,630
.كان هذا سريع

498
00:28:44,660 --> 00:28:45,860
.أهلًا

499
00:28:45,900 --> 00:28:48,530
.(أنا (ماندي) وهذه (ميليسنت

500
00:28:48,570 --> 00:28:50,500
تمهلا، هل لديكم حبل له؟

501
00:28:51,040 --> 00:28:53,020
.ميليسنت)، اذهبي واجلبيه)

502
00:28:53,310 --> 00:28:55,050
.اذهب من الأمام

503
00:28:57,750 --> 00:29:00,390
.غرفة روعة، أنا (غلين) بالمناسبة

504
00:29:00,420 --> 00:29:02,220
هل واجهتك مشكلة بالعثور علينا؟

505
00:29:02,260 --> 00:29:04,750
.سبق و (رولو) أن أتى بالجوار من قبل

506
00:29:04,780 --> 00:29:06,580
."بعدها بحثت عن "سنوبي

507
00:29:06,620 --> 00:29:08,350
هل تريد سيجارة؟

508
00:29:08,390 --> 00:29:11,120
.لا، لكن لا أمانع شرابًا

509
00:29:11,160 --> 00:29:13,560
.رولو) جلب شيئًا لندخنه)

510
00:29:16,370 --> 00:29:18,740
كيف حالكِ؟
كيف والديك؟

511
00:29:18,770 --> 00:29:20,480
هل يمكننا الشرب مباشرة؟

512
00:29:20,500 --> 00:29:22,770
."أعرف كيف أعد "توم كولينز

513
00:29:22,800 --> 00:29:25,640
.إنها لا توصف -
.لا بأس بها -

514
00:29:27,370 --> 00:29:30,540
لا أظن أحد رآنا، لكن
.علينا إلتزام الهدوء

515
00:29:30,580 --> 00:29:32,480
.أنا (رولو) بالمناسبة

516
00:29:32,510 --> 00:29:34,410
.غرفة روعة

517
00:29:34,450 --> 00:29:36,050
ماذا عن العريفة؟

518
00:29:36,080 --> 00:29:38,180
.المسؤولة عن النزل مدمنة كحول

519
00:29:38,220 --> 00:29:40,220
.سأبقي قليلًا لها

520
00:29:40,250 --> 00:29:42,620
.أريد أن أنتشي

521
00:29:42,660 --> 00:29:44,260
.أحتاج لطاولة

522
00:29:52,340 --> 00:29:53,740
.نخب أي شيء تريدونه

523
00:30:07,590 --> 00:30:08,850
مرحبًا؟

524
00:30:08,890 --> 00:30:11,960
.انظر إلينا، نعمل ليل نهار

525
00:30:11,990 --> 00:30:14,330
هل هناك خطب؟
هل المرسول وجدك بسهولة؟

526
00:30:14,960 --> 00:30:18,030
أحتاج للمزيد من سجل التوظيفي
.(لهذا الفتى (بوب بينسون

527
00:30:18,060 --> 00:30:20,120
.يفضل أن لا يتلاشى عند قرائته

528
00:30:20,160 --> 00:30:22,090
ماذا تعني؟

529
00:30:22,130 --> 00:30:23,870
.لا أدري حتى إن كان اسمه حقيقي

530
00:30:23,890 --> 00:30:26,120
لا أدري أين ارتاد الجامعة، لكنه
."لم تكن "بيلويت

531
00:30:26,680 --> 00:30:28,160
،"سألت صديقًا في "وارتن

532
00:30:28,180 --> 00:30:30,050
قال أنه ربما فقط يقول للناس
،"أنه درس بـ"وارتن

533
00:30:30,090 --> 00:30:32,450
.لذا سيتحقق من جامعة "بنسلفينيا" كلها

534
00:30:32,490 --> 00:30:35,590
لكن هذا صعب عندما أشك
.أنه حقًا 28 عامًا

535
00:30:35,630 --> 00:30:38,960
لكن الأمر أكثر إثارة هي
."وظيفة "الأخوين براون هيرمان

536
00:30:39,410 --> 00:30:40,830
.أخبرتني أنت ذلك

537
00:30:40,880 --> 00:30:42,380
.عرفت ذلك منه

538
00:30:42,420 --> 00:30:44,780
.لدي صديق هناك

539
00:30:44,820 --> 00:30:47,050
.(اتضح أنهم جميعهم يتذكرون (بوبي

540
00:30:47,090 --> 00:30:48,920
.إنه من فيرجينيا الغربية

541
00:30:48,960 --> 00:30:51,990
.والداه أخ وأخت أو ما أشبه

542
00:30:52,030 --> 00:30:55,790
.كان خادم لثلاث سنوات لنائب الرئيس

543
00:30:55,830 --> 00:30:59,300
.(أخذه لأوروبا مع الملكة (إليزابيث

544
00:30:59,330 --> 00:31:00,560
أتمازحني؟

545
00:31:00,600 --> 00:31:02,130
،لديه ثلاث مراجع

546
00:31:02,170 --> 00:31:05,140
"رقمان للهاتف لا يعملان في "ك.إ
."وآخر يعمل في "كنينغهام

547
00:31:05,170 --> 00:31:07,100
قالوا أنه اختفى فحسب يومًا ما

548
00:31:07,140 --> 00:31:09,770
مع برّاية إلكترونية وقائمة
.أسماء لبطاقة العيد

549
00:31:09,810 --> 00:31:11,410
ماذا يعني ذلك؟

550
00:31:11,440 --> 00:31:14,180
بالغالب فرصته الوحيدة للعمل

551
00:31:14,210 --> 00:31:16,250
كانت في مكان ما أحمق بما فيه
،الكفاية حتى لا يسأل أسئلة

552
00:31:16,280 --> 00:31:18,280
.وحتى الآن، إنهم أنتم يا رفاق

553
00:31:20,330 --> 00:31:21,630
،لكنت سأعرض إعادة المال

554
00:31:21,650 --> 00:31:24,150
لكن سأفوتر هذه تحت
.تنقيب معلومات مهمة

555
00:31:25,850 --> 00:31:27,690
.نعم، بالطبع

556
00:31:27,720 --> 00:31:30,620
.لم أرى أي شيء كهذا من قبل

557
00:31:30,660 --> 00:31:33,060
.أنا رأيت

558
00:31:42,500 --> 00:31:45,040
.يمكنك فعل هذا في السرير كما تعلم

559
00:31:53,580 --> 00:31:55,750
.منذ الصف السابع

560
00:31:55,780 --> 00:31:58,080
.(الرو لـ(روني) واللو لـ(لويل

561
00:31:58,120 --> 00:31:59,880
.(لذا بدأوا ينادوني بـ(رولو

562
00:31:59,920 --> 00:32:01,450
.ولأنه يلف الكثير من السجائر

563
00:32:03,290 --> 00:32:04,890
هل ألف آخرًا؟

564
00:32:04,920 --> 00:32:08,030
صديقتك احتكرت آخر سيجارة
.ولم تحصل على شيء

565
00:32:08,060 --> 00:32:09,490
.أنا حقًا ثملة

566
00:32:09,530 --> 00:32:10,960
هل تظنين أن (ميليسا) بخير؟

567
00:32:11,000 --> 00:32:13,600
.إنها دومًا تهلع

568
00:32:13,630 --> 00:32:15,970
ماذا لو ركضت وتصرخ في الردهة

569
00:32:16,420 --> 00:32:17,910
وتظن أن شعرها يحترق

570
00:32:17,940 --> 00:32:21,280
!وتصرخ "فتى في الطابق
فتى في الطابق!"؟

571
00:32:22,780 --> 00:32:24,720
هل تعرفان بعضكما؟

572
00:32:25,820 --> 00:32:28,800
أعتقد ذلك، لكن من يدري؟

573
00:32:28,890 --> 00:32:30,680
.لقد بعثت روحي من جديد

574
00:32:30,760 --> 00:32:32,760
.أنا بعثت كسمكة

575
00:32:32,800 --> 00:32:35,660
.عليك قراءة مذكراتي

576
00:32:39,740 --> 00:32:41,400
.هلمّ

577
00:32:50,930 --> 00:32:53,130
.رمية رائعة

578
00:32:54,800 --> 00:32:56,660
.لدي يدين جيدتين

579
00:33:00,070 --> 00:33:02,040
هل تلعب كرة السلة؟

580
00:33:08,960 --> 00:33:10,230
.عاشرت فتيات كثر

581
00:33:10,250 --> 00:33:12,310
.أعي ما أفعله

582
00:33:14,080 --> 00:33:16,720
أي نوع من الموسيقى تحب؟

583
00:33:18,850 --> 00:33:21,060
.لا أريد التحدث بعد الآن

584
00:33:24,920 --> 00:33:27,860
مالذي يدور يا (سالي)؟
.أنتِ اتصلتِ بنا

585
00:33:27,980 --> 00:33:29,740
.جعلتينا نقود لهنا

586
00:33:29,760 --> 00:33:31,560
فجأة لا تريدين العبث؟

587
00:33:32,140 --> 00:33:33,440
هل أنتِ باردة جنسيًا؟

588
00:33:36,300 --> 00:33:39,070
.غلين)، (غلين) اخرج)

589
00:33:39,100 --> 00:33:40,670
.بربك، عليكِ الاسترخاء

590
00:33:40,710 --> 00:33:42,740
ماذا تريدين؟

591
00:33:42,770 --> 00:33:44,470
.لا يدعني وشأني

592
00:33:44,960 --> 00:33:47,640
مالذي تفعله بحق الجحيم
.يا (رولو)؟ أخبرتك إنها مثل أختي

593
00:33:47,690 --> 00:33:49,320
.أعتقد أنك كاذب يا رجل

594
00:33:49,350 --> 00:33:51,320
.لكنك أردت الجميلة

595
00:33:51,360 --> 00:33:52,860
مالذي يدور؟

596
00:33:52,890 --> 00:33:54,660
.حاول إرغامي

597
00:33:54,690 --> 00:33:57,280
ماذا؟
!(اللعنة يا (رولو

598
00:33:57,320 --> 00:33:58,870
.إنها غاوية كاذبة

599
00:33:58,900 --> 00:34:00,840
.هذا هراء

600
00:34:03,670 --> 00:34:05,210
.إهدأوا

601
00:34:08,380 --> 00:34:09,880
.(إليك عني يا (بيشوب

602
00:34:19,820 --> 00:34:22,990
هل أنت إنتحاري؟
.أنا من سيرجعك للمنزل

603
00:34:31,780 --> 00:34:34,120
.سيكون بخير، علي الذهاب

604
00:34:34,160 --> 00:34:37,560
لا أريد أن أوقف سيارة، هل أنتِ بخير؟

605
00:34:39,100 --> 00:34:42,000
.سررت بلقائك -
.أنت كذلك -

606
00:34:43,500 --> 00:34:44,900
.أنا آسفة

607
00:34:44,930 --> 00:34:47,000
.لا تنقطعي عنا

608
00:34:53,340 --> 00:34:54,800
كيف تعرفينه؟

609
00:34:54,840 --> 00:34:56,670
.نشأنا سوية

610
00:34:56,710 --> 00:34:59,170
تحبين المشاكسة، أليس كذلك؟

611
00:35:08,650 --> 00:35:10,420
.صباح الخير

612
00:35:10,450 --> 00:35:12,150
هل ستنضم إلينا؟

613
00:35:12,180 --> 00:35:14,750
.تيد) أراد سلاح أقوى)

614
00:35:14,790 --> 00:35:16,490
.قلت لنفسي أن أمر

615
00:35:16,520 --> 00:35:18,320
.لا أفهم ما جرى

616
00:35:18,360 --> 00:35:21,790
.البقايا، لا يمكنك تركهم يتجسسون عليك

617
00:35:21,830 --> 00:35:24,030
.سيكون على ما يرام

618
00:35:24,060 --> 00:35:26,840
.دومًا نظفر بهذا

619
00:35:26,990 --> 00:35:29,180
،أرى كل شيء بأبهى حلته

620
00:35:29,200 --> 00:35:31,460
."من ضمنهم كعكنا من "فيرارا

621
00:35:31,500 --> 00:35:34,080
.(بايرون)، تتذكر (بيغي أولسن)

622
00:35:34,100 --> 00:35:36,300
.سيد (بول)، سررت بلقائك مجددًا -
.(بايرون) -

623
00:35:36,340 --> 00:35:39,070
،و (دون درايبر) بالطبع
.مديرنا الإبداعي الآخر

624
00:35:39,110 --> 00:35:41,080
،نعم، ومتأسف بشأن المكالمة

625
00:35:41,110 --> 00:35:42,740
.لكن كانت فعلًا مفاجأة

626
00:35:42,780 --> 00:35:46,910
.لكن أنت هنا، وسنريح بالك

627
00:35:46,950 --> 00:35:52,290
الآن (تيد) و(بيغي) سيخبرونك بالعملية
.الإبداعية التي أنتجت هذا الإعلان الرائع

628
00:35:52,320 --> 00:35:54,750
.أعلم ماهيّته، وافقت عليه منذ أول مرة

629
00:35:54,790 --> 00:35:56,360
.إنما دفعت أقل بكثير

630
00:35:57,080 --> 00:35:59,740
،بما أن المفهوم تطور أكثر فأكثر

631
00:35:59,770 --> 00:36:01,740
.التكاليف تصاحبه

632
00:36:01,770 --> 00:36:03,840
.نريد إنتاج هذا بالطريقة المثلى

633
00:36:03,880 --> 00:36:07,440
التكلفة لازال عيبًا للعمل
.الذي سننتجه

634
00:36:07,480 --> 00:36:09,910
،تيد)، مع كامل احترامي)

635
00:36:09,950 --> 00:36:11,750
.ليست وظيفتك لتوعد بالمبيعات

636
00:36:11,780 --> 00:36:14,420
بل وظيفتك لتوصل العمل
.وفق الميزانية المتفق عليها

637
00:36:14,450 --> 00:36:16,420
.اتضح أنه ممثلين أكثر مما ظنناهم

638
00:36:16,820 --> 00:36:18,580
.لهذا أرسلنا الميزانية

639
00:36:18,620 --> 00:36:21,090
.لم نرد أية مفاجآت

640
00:36:21,120 --> 00:36:23,260
.لكن هذا يستحق المال

641
00:36:23,290 --> 00:36:25,160
.لكن هذه فعلًا مفاجأة

642
00:36:25,190 --> 00:36:27,230
.اتفقنا على 15 ألف، وأصبحت 50

643
00:36:27,260 --> 00:36:29,760
قلت بالتحديد

644
00:36:29,800 --> 00:36:31,860
بأنكم تريدون شيء معاصر

645
00:36:31,900 --> 00:36:33,300
،مصحوب بحس الفكاهة

646
00:36:33,330 --> 00:36:35,900
شيء ما لا يجعل الآباء
والأمهات الشباب

647
00:36:35,930 --> 00:36:37,770
.يشعرون أنهم عجزة

648
00:36:37,800 --> 00:36:40,000
.هذا يفعل ذلك وأكثر

649
00:36:41,340 --> 00:36:42,770
.هذا ليس سببًا

650
00:36:43,400 --> 00:36:44,820
.يجب عليه أن يكون

651
00:36:44,890 --> 00:36:47,690
.لدينا تاريخ كافي يجعلك تثق برأيي

652
00:36:47,720 --> 00:36:50,560
.لا، أريد سبب

653
00:36:50,590 --> 00:36:51,990
.أملك هذا الحق

654
00:36:52,020 --> 00:36:54,690
أتدري عن التوبيخ الذي إنهال علي
عندما وصلت الميزانية هذه؟

655
00:36:56,220 --> 00:36:57,460
.السيد (بلاو) اتصل بي

656
00:36:57,490 --> 00:37:01,130
.أكره المقاطعة

657
00:37:02,100 --> 00:37:05,060
.أعتقد يا (بايرون) أعلم ما تريد سماعه

658
00:37:05,100 --> 00:37:09,790
ولا علاقة له بأيام التصوير أو الطاقم

659
00:37:10,110 --> 00:37:14,570
لأن لديكم علاقة إبداعية
.طويلة ومثمرة معًا

660
00:37:14,850 --> 00:37:17,280
،أعتقد، وصحح لي إن كنت مخطئ

661
00:37:17,320 --> 00:37:19,480
،عندما تقول تحتاج لسبب

662
00:37:19,520 --> 00:37:22,350
.تريد معرفة لمَ نرغمك هكذا

663
00:37:22,390 --> 00:37:23,920
.سيكون مساعدًا

664
00:37:23,960 --> 00:37:27,060
...الحقيقة هي

665
00:37:27,090 --> 00:37:29,660
.لا أعتقد أن (تيد) يريد قولها

666
00:37:31,330 --> 00:37:35,100
...لأنها

667
00:37:35,130 --> 00:37:37,670
.إنها خاصة قليلًا

668
00:37:39,370 --> 00:37:41,470
.في الواقع، إنها خاصة للغاية

669
00:37:46,980 --> 00:37:49,280
.لست متأكد أني أعرف ما تعنيه

670
00:37:49,320 --> 00:37:51,250
.بلى تعرف

671
00:38:00,490 --> 00:38:01,990
هل أنت بخير يا (تيد)؟

672
00:38:09,400 --> 00:38:11,570
.لا بأس

673
00:38:11,600 --> 00:38:13,440
.(أخبره يا (تيد

674
00:38:14,470 --> 00:38:15,940
لا تريد قول أي شيء؟

675
00:38:18,610 --> 00:38:20,510
.حسنًا

676
00:38:20,550 --> 00:38:23,110
.سأخبره

677
00:38:24,720 --> 00:38:28,020
،إنه ليس هينًا على (تيد) ليقوله

678
00:38:28,050 --> 00:38:31,820
.لكن هذه كانت فكرة (فرانك قليسون) الأخيرة

679
00:38:36,390 --> 00:38:38,590
حقًا؟

680
00:38:38,630 --> 00:38:40,430
.نعم

681
00:38:40,460 --> 00:38:43,530
.أخشى أننا أصبحنا عاطفيين قليلًا

682
00:38:45,690 --> 00:38:48,220
.سحقًا، كان عليك إخباري

683
00:38:51,470 --> 00:38:53,510
.أعتقد.. لا أدري

684
00:38:56,680 --> 00:38:58,960
.العامل لم يكن ذا صلة إلا لنا

685
00:39:03,140 --> 00:39:05,070
.لم أرد الإعتماد على ذلك

686
00:39:09,080 --> 00:39:11,210
.فرانك) كان رجل عظيم)

687
00:39:11,250 --> 00:39:12,980
.أفضل ما أستطيع فعله هو 25

688
00:39:13,020 --> 00:39:15,550
لا آبه إن صنعت هذه الشخصيات
من صناديق

689
00:39:15,580 --> 00:39:17,990
،أو تحولهم إلى رسوم متحركة
.عليك تقليل الطاقم

690
00:39:18,020 --> 00:39:21,190
.هذا ما تحصل عليه -
.أتفهم ذلك -

691
00:39:24,030 --> 00:39:25,830
.سأرافقك

692
00:39:28,900 --> 00:39:31,400
.عليك أن تاتي لنادي "بايبنق روك" هذا الأحد

693
00:39:31,430 --> 00:39:33,530
.تجربه قبل أن يفقد صيته

694
00:39:33,570 --> 00:39:35,470
.سنرى

695
00:39:36,540 --> 00:39:38,470
هل كان هذا ضروريًا حقًا؟

696
00:39:41,610 --> 00:39:43,110
.اتركينا وحدنا

697
00:39:54,420 --> 00:39:56,520
ماذا كان ذلك؟

698
00:39:56,560 --> 00:39:58,620
.كان هذا أفضل ما أستطيع فعله

699
00:40:00,440 --> 00:40:01,890
هل تريدني أن أخبره الحقيقة؟

700
00:40:01,900 --> 00:40:03,500
عماذا تتحدث؟

701
00:40:03,540 --> 00:40:05,370
.لست تفكر بعقلك

702
00:40:05,410 --> 00:40:08,840
هذا هو حلك؟
أن تحاول إحراجي؟

703
00:40:08,880 --> 00:40:10,650
.أنت تحرج نفسك

704
00:40:10,680 --> 00:40:12,540
أعلم أن فتاتك الصغيرة
،لديها عينان جميلتين

705
00:40:12,580 --> 00:40:13,940
.لكن هذا لا يعني أن تعطيها كل شيء

706
00:40:13,950 --> 00:40:15,720
.هذا ليس له علاقة بالأمر

707
00:40:15,750 --> 00:40:18,490
.بربك، جميعنا جربنا

708
00:40:18,810 --> 00:40:20,240
.(أعني، ليس مع (بيغي

709
00:40:20,260 --> 00:40:22,060
.لا تقل هذا عنها

710
00:40:22,090 --> 00:40:24,270
.تيد)، أنت تكذب على نفسك)

711
00:40:24,290 --> 00:40:27,130
.الجميع يراه، اسأل سكرتيرتك فحسب

712
00:40:28,840 --> 00:40:31,430
.حكمك مشوّش

713
00:40:33,140 --> 00:40:35,200
.لست تفكر بعقلك

714
00:40:52,060 --> 00:40:53,560
.(صباح الخير (بوب

715
00:40:55,790 --> 00:40:57,250
كيف حالك يا مدير؟

716
00:40:57,280 --> 00:40:59,810
كنت موقن أنك ستحضر
.لي القهوة اليوم

717
00:41:01,680 --> 00:41:03,480
تريدني أن أجلب واحدة؟

718
00:41:05,590 --> 00:41:08,420
لطالما تسائلت كيف
.أنت خدوم للغاية

719
00:41:08,450 --> 00:41:11,380
.لكن الآن أدري، كانت مهنتك

720
00:41:13,720 --> 00:41:15,390
ماذا تريد؟

721
00:41:15,420 --> 00:41:18,150
.أول شيء، أريدك أن تكف عن الابتسام

722
00:41:20,830 --> 00:41:22,230
.لك ذلك

723
00:41:22,680 --> 00:41:25,940
كنت مستيقظ طوال الليل أتساءل
ماذا ستفعل عندما تُكشف؟

724
00:41:25,980 --> 00:41:27,580
.لابد أن هذا حدث من قبل

725
00:41:27,610 --> 00:41:30,180
.لا أدري عماذا تتحدث

726
00:41:30,210 --> 00:41:32,550
من وظّفك؟ -
.أنت -

727
00:41:32,580 --> 00:41:34,550
متى؟

728
00:41:34,590 --> 00:41:36,820
،(قابلت مع (كين
،ودخلت

729
00:41:36,850 --> 00:41:39,390
.وأطريت على كرفتّتي، وخرجت

730
00:41:39,420 --> 00:41:42,020
.كان أجمل يوم في حياتي

731
00:41:43,490 --> 00:41:47,130
.احتيالك لا يمكن نكرانه

732
00:41:48,130 --> 00:41:49,630
هل يمكنك منحي يوم؟

733
00:41:49,640 --> 00:41:53,310
هل يمكنك فعل هذا على الأقل
بعد كل ما فعلته لأجلك؟

734
00:41:53,330 --> 00:41:56,830
.فعلت الكثير لي أكثر مما فعلت لك

735
00:41:56,870 --> 00:41:58,570
!رائع

736
00:41:58,600 --> 00:42:01,970
.لا تستجيب جيدًا للخدمات

737
00:42:02,010 --> 00:42:03,740
إذًا ستهرب فحسب؟

738
00:42:03,780 --> 00:42:05,480
.لا أصدقك

739
00:42:05,510 --> 00:42:07,950
.يقلقني ما أنت بقادر عليه في غضون يوم

740
00:42:07,980 --> 00:42:13,480
لا يا (بوب)، ستنتفع بواقع أني
.كنت بهذا الموضع من قبل

741
00:42:13,520 --> 00:42:16,220
.لا أدري كيف أشخاص مثلك يفعلونها

742
00:42:16,250 --> 00:42:20,090
.أنت أفضل بالتأكيد فيه أكثر مني

743
00:42:20,770 --> 00:42:24,690
لكن أحبذ التفكير أني قد تعلمت
.عدم العبث مع حيوانٌ مثلك

744
00:42:24,730 --> 00:42:27,360
.لا أتفهم

745
00:42:29,200 --> 00:42:30,860
أين أنت ومن تكون

746
00:42:30,900 --> 00:42:33,070
.ليس من شأني

747
00:42:34,470 --> 00:42:36,200
.أستسلم

748
00:42:38,540 --> 00:42:40,370
إذًا ماذا يعني هذا لي؟

749
00:42:41,710 --> 00:42:45,840
.أريدك أن تقبل إعتذاراتي بكرم

750
00:42:45,880 --> 00:42:48,750
.تعمل بجانبي لكن ليس قريبًا جدًا لي

751
00:42:49,900 --> 00:42:51,430
.مجددًا، لا أفهم

752
00:42:51,580 --> 00:42:53,140
.بلى، تفهم

753
00:42:53,180 --> 00:42:55,210
.أنا مقيد

754
00:43:03,990 --> 00:43:09,960
ورجاءً، هلا عثرت على طريقة
لتخرج صديقك من حياة أمي؟

755
00:43:09,990 --> 00:43:12,160
.تعلم أنها مجنونة

756
00:43:12,200 --> 00:43:14,600
.مونولو) لا يحب النساء)

757
00:43:14,630 --> 00:43:16,430
.احرص

758
00:43:44,860 --> 00:43:46,660
.(سالي)

759
00:43:46,690 --> 00:43:48,590
ماذا؟

760
00:43:51,300 --> 00:43:54,430
إذًا حصلتِ على ما تريدينه والآن
.تظنين أنه بوسعك أن تكوني فظة

761
00:43:57,600 --> 00:44:00,140
.حسنٌ

762
00:44:00,170 --> 00:44:05,310
(لن أخبرك ما قالته السيدة (بيرسفورد
.لي عندما كنتِ تودعين

763
00:44:05,340 --> 00:44:07,510
تحدثت معك؟

764
00:44:09,250 --> 00:44:11,620
قالت أنكِ فضولة وذكية

765
00:44:11,650 --> 00:44:14,420
وتلقيتِ تقارير رائعة
.من جميع المهتمين

766
00:44:14,450 --> 00:44:16,250
لكن؟

767
00:44:16,290 --> 00:44:21,090
قالت أن فتاة مثلك آتية من هذه العائلة
سيكون لديها خيارات كثيرة

768
00:44:21,130 --> 00:44:23,090
.وتأمل أن تختارينهم

769
00:44:28,170 --> 00:44:30,700
.الآن اجلبي لي سيجارة وأطلعيني على التفاصيل

770
00:44:41,440 --> 00:44:42,940
تريدين واحدة، صحيح؟

771
00:44:47,480 --> 00:44:49,580
.خذي

772
00:44:49,620 --> 00:44:51,990
أفضل أن تدخنين وأنا على
.دراية بدلًا من دون علمي

773
00:44:58,860 --> 00:45:00,960
.متأكدة أن أبيكِ أعطاكِ جعة

774
00:45:02,800 --> 00:45:05,400
.أبي لم يمنحني أي شيء

775
00:45:14,840 --> 00:45:16,580
هل أخبرتيه أني أحتاج لرؤيته؟

776
00:45:16,610 --> 00:45:19,510
.ذهب للمنزل -
متى؟ -

777
00:45:19,550 --> 00:45:22,280
.مباشرة بعدما قلت له أنكِ تريدين رؤيته

778
00:45:28,860 --> 00:45:30,690
،أعلم ما فعلته

779
00:45:30,720 --> 00:45:32,320
.لا أدري فحسب لمَ فعلته

780
00:45:32,360 --> 00:45:33,790
.اهدأي

781
00:45:33,830 --> 00:45:35,490
تريد تقديم لي شرابًا؟

782
00:45:35,530 --> 00:45:37,200
تدعي أنك تساعد أكثر؟

783
00:45:37,230 --> 00:45:39,460
.أغلقي الباب

784
00:45:39,500 --> 00:45:41,200
.بالطبع، تستحق الخصوصية

785
00:45:41,230 --> 00:45:44,170
انظري، مازال هناك مال كافي للإعلان
.سنجعله ينجح

786
00:45:44,200 --> 00:45:46,340
.كف عن الإختباء خلف عذر الإعلان

787
00:45:46,370 --> 00:45:48,140
.أعي ما فعلته

788
00:45:48,170 --> 00:45:50,770
.أنقذتكما

789
00:45:50,810 --> 00:45:52,280
كيف تظنينه يبدو؟

790
00:45:52,310 --> 00:45:55,210
.تكره أنه رجل جيد

791
00:45:55,250 --> 00:45:57,180
.إنه ليس بهذا النبل

792
00:45:58,420 --> 00:46:00,120
.هو فقط واقع بحبك

793
00:46:00,150 --> 00:46:02,520
.لقد قتلته

794
00:46:02,550 --> 00:46:04,250
.قتلت الإعلان

795
00:46:04,290 --> 00:46:07,460
.قتلت كل شيء، يمكنك التوقف الآن

796
00:46:08,590 --> 00:46:11,360
.كنت أهتم بمصلحة الوكالة

797
00:46:13,060 --> 00:46:15,030
.أنت وحش

798
00:46:37,090 --> 00:46:51,120
Twitter:
@Meshari_AO

