﻿1
00:00:11,040 --> 00:00:15,160
الآن، هذا جميل، أليس كذلك؟

2
00:00:15,160 --> 00:00:18,540
كاميل بيسارو,
انطباعي بشكل رهيب.
كاميل بيسارو هو رسام فرنسي

3
00:00:18,550 --> 00:00:20,800
لاحظ كيف
انه تخلي عن الدقه

4
00:00:20,800 --> 00:00:24,780
لصالح التعبير,
كيف عاش كل هذه المده؟.

5
00:00:28,920 --> 00:00:30,730
وماذا عن هذه ؟

6
00:00:30,730 --> 00:00:33,260
حسنا, هذه, انا اخشى,
انها ليست للبيع.

7
00:00:33,260 --> 00:00:35,010
انها قيمه جدا
صحيح سيلفيا

8
00:00:45,860 --> 00:00:47,980
اذهب, اذهب

9
00:00:48,110 --> 00:00:49,810
ارجع! خلف المكتب

10
00:00:49,810 --> 00:00:50,960
ماذا تفعل !؟
قلت لك تحرك!

11
00:00:50,960 --> 00:00:52,180
معكم 60 ثانيه!

12
00:00:52,180 --> 00:00:52,180
اجمعهم ! بسرعه!

13
00:00:54,370 --> 00:00:55,670
هيا !
الوقت يمر !

14
00:00:55,670 --> 00:00:59,120
هيا! تحركو!

15
00:00:59,120 --> 00:01:00,320
خذها!

16
00:01:00,320 --> 00:01:02,420
هيا! تحركو!

17
00:01:03,430 --> 00:01:04,960
لا, لا,
لا تلمس هذه

18
00:01:05,000 --> 00:01:06,880
لا تكن غبيا.
الوقت يمر!

19
00:01:06,880 --> 00:01:08,260
انا اقول لك,
انها لا تساوي شيئا لك .

20
00:01:08,270 --> 00:01:09,970
خذها.
جون, لا. جون, لا تذهب!

21
00:01:16,310 --> 00:01:19,780
هيا لنذهب .. تحركو سريعا

22
00:01:21,780 --> 00:01:25,110
فليساعدني احد!

23
00:01:25,110 --> 00:01:28,200
اذهبو , اذهبو

24
00:01:32,290 --> 00:01:36,290
? الوسيط الروحي الحلقه 16 الموسم 6 ?
البنفسج
WwW.MyEgy.CoM

25
00:01:36,290 --> 00:01:46,360
تمت الترجمه لصالح موقع ماي ايجي
WwW.MyEgy.CoM
By: BLaCK TigER

26
00:01:55,360 --> 00:01:57,970
ما هذا ؟

27
00:01:57,970 --> 00:02:00,490
حسننا,
هذا فريق التعامل مع الفنون .

28
00:02:00,490 --> 00:02:02,650
التعامل مع الفنون المسروقه
واشياء من هذا القبيل

29
00:02:02,660 --> 00:02:05,540
اجل, المكاتب التي في الطابق السادس
بحاجه الي ترميم

30
00:02:05,540 --> 00:02:06,830
لذا اخبرتهم بالاقامه في قاعة المؤتمرات

31
00:02:06,830 --> 00:02:09,490
للوقت الحالي.

32
00:02:12,890 --> 00:02:17,360
سيدة هنقن لماذا حاول زوجك الحفاظ عى هذه اللوحة
على وجه الخصوص

33
00:02:17,370 --> 00:02:18,620
لانني من في الوحه.

34
00:02:18,970 --> 00:02:22,460
جون رسم هذه الوحه من سنين,
عندما التقينا اول مره .

35
00:02:22,460 --> 00:02:24,640
وقعنا في الحب
لذا قام برسم الوحه.

36
00:02:26,300 --> 00:02:30,270
انها لا تساوي شيئا ,
لكنها تعني الكثير لنا .

37
00:02:32,400 --> 00:02:34,900
بالنسبة لي

38
00:02:34,910 --> 00:02:36,660
سنفعل ما بوسعنا
لاعادتها اليكِ قريبا

39
00:02:36,660 --> 00:02:38,440
هذه العصابه التي فعلت هذا

40
00:02:38,440 --> 00:02:41,190
لقد طاردناهم لبعض الوقت

41
00:02:41,200 --> 00:02:43,200
انهم حقا جيديون فيما يفعلونه

42
00:02:45,700 --> 00:02:48,670
انا لا اصدق انه رحل

43
00:02:48,670 --> 00:02:51,370
انه لم يرحل

44
00:02:51,370 --> 00:02:53,650
انه سيظل حي طول فتره حياتك
مادمتي تتذكرينه

45
00:02:53,660 --> 00:02:55,820
انه حي فيكِ

46
00:02:58,210 --> 00:03:01,960
مجرد كلام . اعرف.
لكنه حقيقي

47
00:03:02,470 --> 00:03:05,600
انا العميل الخاص ماركوس بايك.
وهذا العميل سيرلس

48
00:03:05,600 --> 00:03:09,350
انت باتريك جين, اليس كذالك؟
رجل ابيت

49
00:03:09,360 --> 00:03:10,610
حسننا, هو رجلي

50
00:03:10,610 --> 00:03:13,060
شكرا لك
علي مشاركه الدور معنا

51
00:03:13,060 --> 00:03:14,560
أنتم بحاجه
الى بعض المساعده ؟

52
00:03:14,560 --> 00:03:16,700
ما الذي يجعلك تقول هذا ؟

53
00:03:16,700 --> 00:03:17,850
أكتافه!!!

54
00:03:18,450 --> 00:03:19,450
الان , امممم

55
00:03:19,450 --> 00:03:20,530
الان
انا فقط اقول

56
00:03:20,530 --> 00:03:21,980
ان كنت بحاجه لبعض المساعده
انا استطيع ان اساعدك

57
00:03:21,990 --> 00:03:23,230
انا اعني,
جرائم القتل هي عملي

58
00:03:23,240 --> 00:03:25,290
اكيد

59
00:03:25,870 --> 00:03:27,070
انا سمعت اشياء جيده عنك

60
00:03:27,070 --> 00:03:28,290
سوف نكون سعداء
بان تساهم معنا

61
00:03:28,290 --> 00:03:30,510
هؤلاء الرجال, انهم حقا

62
00:03:30,510 --> 00:03:32,330
انهم حقا جيديون

63
00:03:32,330 --> 00:03:34,700
وطريقتنا في الغالب
لا تقود الى القاتل

64
00:03:34,700 --> 00:03:37,550
لكنكم سوف تقبضون عليهم
اليس كذالك ؟

65
00:03:40,040 --> 00:03:44,090
اكره ان اقول انه غير محتمل,
لكنني نادرا ما افشل

66
00:03:44,090 --> 00:03:45,260
باتريك

67
00:03:45,260 --> 00:03:47,340
سيلفيا.

68
00:03:47,340 --> 00:03:48,710
اهلا بكي في حوض السمك

69
00:03:49,210 --> 00:03:51,600
انت جعلتنا متطوعين
للتعامل مع هذه القضيه؟

70
00:03:51,600 --> 00:03:53,520
انا من يقرر اي قضيه
سوف ناخذ

71
00:03:53,520 --> 00:03:55,220
حسنا, كنت فقط اود ان اظهر
حسن الجيره لهم

72
00:03:55,220 --> 00:03:57,190
وفريق الفنون يبدو انهم
تقبلو الامر.

73
00:03:57,190 --> 00:03:58,690
بالطبع هم

74
00:03:58,690 --> 00:04:01,160
يطاردون هذه المجموعه
لسنين , بدون اي دليل

75
00:04:01,160 --> 00:04:03,110
وماذا تعرف انت
عن سارقين التحف ؟

76
00:04:03,110 --> 00:04:04,830
اوه . لا شئ علي الاطلاق

77
00:04:05,110 --> 00:04:06,030
ولهذا سوف يكون الامر ممتعا

78
00:04:07,500 --> 00:04:09,250
حسنا  سوف ناخذ القضيه

79
00:04:09,250 --> 00:04:12,330
احصلي علي عقد للوكيل بايك
من فريق الفن

80
00:04:12,340 --> 00:04:13,840
احرصي على التنفيذ السريع

81
00:04:13,840 --> 00:04:16,090
هيا لترينا
كيف ستفعل هذا.

82
00:04:19,590 --> 00:04:21,880
هذا العميل الخاص
ماركوس بايك

83
00:04:21,880 --> 00:04:23,180
من فرقة الفن السرقة.

84
00:04:23,180 --> 00:04:26,210
سوف ينضم لفريقنا
حتي ننتهي من هذه القضيه

85
00:04:26,220 --> 00:04:27,970
لذا اطلب منه
ان يكون سريعا

86
00:04:27,970 --> 00:04:31,850
سرقه الفن عادةً 
يكون عن طريق التسلل ليلاً

87
00:04:31,860 --> 00:04:33,440
او عن طريق الاقتحام.

88
00:04:33,440 --> 00:04:35,590
ليس بعد الآن -
الجيل الجديد يفضل البنادق.

89
00:04:35,590 --> 00:04:37,560
هذا الرجل قائدهم

90
00:04:37,570 --> 00:04:40,900
هو الذي يتحدث
ويدير العرض

91
00:04:40,900 --> 00:04:42,360
ولكن حتى صباح البارحه 
لم يقتل اي شخص 

92
00:04:42,380 --> 00:04:46,100
قام بحوالي 6 عمليات
بين مدينتين دالاس وفينيكس

93
00:04:46,100 --> 00:04:46,440
وفي اخر سنتين

94
00:04:46,450 --> 00:04:49,540
اخذو بقيمه 100 مليون
من الفن والتحف.

95
00:04:49,540 --> 00:04:51,110
نحن مشتركون
بعمل ليس من اختصصنا.

96
00:04:51,110 --> 00:04:53,960
الفن المسروق ياخذ وقت طويل لبيعه

97
00:04:53,960 --> 00:04:55,940
لذلك لدي تخمين بانهم
لديهم العديد من الفنون والتحف,

98
00:04:55,950 --> 00:04:57,960
بما في ذلك الوحات
التي سرقت بالامس

99
00:04:57,970 --> 00:04:59,280
اذا وجدنا تلك الوحات

100
00:04:59,280 --> 00:05:01,170
فيمكننا ايقاعهم في قضيه
قتل جون هينيجين ,

101
00:05:01,170 --> 00:05:03,290
لذا من الاهميه
بان نجد مخبأ هذه الوحات.

102
00:05:03,290 --> 00:05:04,390
لقد قامو ب سته عمليات

103
00:05:04,390 --> 00:05:05,890
لابد انهم تركو لنا
شيئا لنعمل عليه

104
00:05:05,890 --> 00:05:07,220
حسنا , لقد قامو بغلطه واحده.

105
00:05:07,230 --> 00:05:09,060
وجدنا قفازات علي بعد قريب
من اللاستديو الذي سرقوه

106
00:05:09,060 --> 00:05:10,760
في فينيكس.

107
00:05:10,760 --> 00:05:13,760
تعاملنا معه , وحصلنا على نجاح

108
00:05:13,760 --> 00:05:17,020
هارون بولاسكي -- اتهم مره 
بالسطو المسلح والضرب

109
00:05:17,020 --> 00:05:18,850
وهو ايضا كان بطل ملاكه
في الوزن المتوسط

110
00:05:18,850 --> 00:05:20,440
في سجن فولسوم

111
00:05:20,440 --> 00:05:22,100
ولا يمكننا اتهامه لانه يملك قفاز

112
00:05:22,110 --> 00:05:23,640
اجل , لقد احضرناه
للاستجواب,

113
00:05:23,640 --> 00:05:24,990
لكن المحامي الخاص به جاء سريعا
وارنا الرمز البريدي

114
00:05:26,360 --> 00:05:29,030
اذا كان مجرم معروف، يجب علينا
ان نعرف زملائه

115
00:05:29,030 --> 00:05:30,700
مكان خروجاته ,
واشياء من هذا القبيل

116
00:05:30,700 --> 00:05:31,810
فريقنا يقوم بهذا 
لكن دون جدوى

117
00:05:31,820 --> 00:05:32,920
لا يبدو من النوع
الذي لديه العديد من الاصدقاء.

118
00:05:32,920 --> 00:05:35,080
انه يخرج كثيرا
في حانه في الشارع السادس

119
00:05:35,090 --> 00:05:37,290
يمكننا ان نضع شخص لمرقابته

120
00:05:37,290 --> 00:05:39,170
هذا سيتطلب اسابيع .

121
00:05:39,170 --> 00:05:40,790
اما خطتي فهي اكثر دقه بقليل,

122
00:05:40,790 --> 00:05:42,090
لكنها ممتعه جدا.

123
00:05:42,090 --> 00:05:43,090
بالطبع هي كذلك 

124
00:05:43,090 --> 00:05:44,540
الديك خطه بالفعل؟

125
00:05:44,550 --> 00:05:48,600
حسنا, كما تعلمين, يا ليزبن,
مفتاح الخدعه الجيده.

126
00:05:48,600 --> 00:05:50,800
بان تجعلي الهدف
يشعر بانه المتحكم

127
00:05:50,800 --> 00:05:52,500
انا اعني,
بانك يمكنك ان تقود الرجل لاي مكان

128
00:05:52,500 --> 00:05:55,300
بقدر ما يعتقد
بانه الذي يقود

129
00:05:55,310 --> 00:05:56,670
اذا كيف سنقوم بهذا ؟

130
00:05:56,670 --> 00:05:58,890
حسنا, اولا,سوف نقوم بربطه

131
00:05:58,890 --> 00:06:01,530
ثم نذهب به الي الرجل الذي بالداخل

132
00:06:01,530 --> 00:06:02,610
ومرحله الوجه

133
00:06:02,610 --> 00:06:03,860
سوف نحتاج لبعض الفن
لكشف المؤامره,

134
00:06:03,870 --> 00:06:06,120
وبعدها المحتال البارع سيظهر

135
00:06:07,120 --> 00:06:08,730
انا لا اعرف
معني اي شئ من هذا .

136
00:06:08,740 --> 00:06:10,070
سوف تعتاد علي هذا.

137
00:06:10,070 --> 00:06:12,620
لكن اذا كنت تريد بعض الفن,
انا لدي

138
00:06:12,620 --> 00:06:15,540
هذا جيد.

139
00:06:16,540 --> 00:06:20,700
انا دائما ما اشعر بانني
علاء الدين في هذه الغرفه.

140
00:06:27,470 --> 00:06:31,220
حسننا
الان نحن نستمتع

141
00:06:31,220 --> 00:06:32,740
من اين جئتم بكل هذه الاشياء ؟

142
00:06:32,740 --> 00:06:33,860
انها مسروقه

143
00:06:33,890 --> 00:06:35,390
ماذا تقصد ؟

144
00:06:35,400 --> 00:06:37,710
أحياناً ناخذ اجزاء من الغنيمه

145
00:06:37,710 --> 00:06:39,680
حينما نبقي علي القطع الفنيه
الصوص لايعرفون طريق لها,

146
00:06:39,680 --> 00:06:42,230
وايضا نبقيها هنا
حتي يتم التحقيق في بقيها.

147
00:06:42,240 --> 00:06:43,900
ولا يوجد احدا يعلم بامرها ؟

148
00:06:43,900 --> 00:06:48,070
اجل, نحن نحافظ  علي متحفنا السري
في نطاق ضيق جدا

149
00:06:48,070 --> 00:06:50,530
مدهش .
اتقيم مواعيد غراميه هنا ؟

150
00:06:50,530 --> 00:06:51,830
لا .

151
00:06:51,830 --> 00:06:54,930
فقط ...مره او مرتين.

152
00:06:54,930 --> 00:06:57,200
رائعة. رائع.

153
00:06:57,200 --> 00:06:59,230
انا احبك , ايها العميل بايك.
وجدت كل ما نحتاجه.

154
00:06:59,240 --> 00:07:00,200
ساكتب لك قائمه .

155
00:07:00,200 --> 00:07:02,120
يجب أن نكون على استعداد لاخذ جوله
في خلال أسبوع.

156
00:07:02,120 --> 00:07:04,420
حسنا، أنا - أنا لا أريد أن
اعطي تخميننا اخر يا سيد جين

157
00:07:04,420 --> 00:07:06,620
لاكن اذا كنت تريد ان
تستخدم هذه الوحات كطعم,

158
00:07:06,630 --> 00:07:08,760
الرجل الذي يدير هذا الفريق
يعرف كثيرا عن الفنون.

159
00:07:08,760 --> 00:07:10,350
وسوف يعرف ان الوحات مسروقه

160
00:07:10,350 --> 00:07:13,600
اجل. وهذا هو المقصود.

161
00:07:24,890 --> 00:07:27,560
صباح الخير.

162
00:07:27,560 --> 00:07:28,760
صباح الخير

163
00:07:28,770 --> 00:07:31,100
اذا , ما الخطه
للقبض علي لصوص الفنون ؟

164
00:07:31,100 --> 00:07:35,100
حسننا, انا مهتم بمعرفه
ذالك اكثر منك

165
00:07:35,100 --> 00:07:37,970
جين يقوم بكتمان الخطه في
صدره حتي ينتهي الامر

166
00:07:37,970 --> 00:07:41,080
قال بانه سياتي
لنا برساله في اي لحظه

167
00:07:41,080 --> 00:07:42,440
اانت متاكد من هذا

168
00:07:45,910 --> 00:07:47,110
صباح الخير

169
00:07:47,120 --> 00:07:49,130
اين جين ؟

170
00:07:49,140 --> 00:07:51,640
لا يزال في بيت الحفله.
بيت الحفله!؟

171
00:07:51,640 --> 00:07:52,720
انتظر حتي تري ذلك.

172
00:07:52,720 --> 00:07:54,560
اهذه هي فكرته

173
00:07:54,560 --> 00:07:56,390
كيف يفترض بنا أن نعرف
ما يجب القيام به

174
00:07:56,390 --> 00:07:58,260
اذا لم يكن هنا ليخبرنا !؟

175
00:07:58,260 --> 00:07:59,510
لقد ارسل معي مسودة

176
00:08:00,850 --> 00:08:03,510
حسننا

177
00:08:03,520 --> 00:08:06,130
رجاءا اوضح للفريق ,
ايها العميل ويلي.

178
00:08:06,140 --> 00:08:07,740
حسننا.

179
00:08:09,910 --> 00:08:11,670
ها نحن ذا

180
00:08:11,680 --> 00:08:15,030
نحن نريد زعيم العصابه,
الرجل الذي قتل جون هينيجين .

181
00:08:15,030 --> 00:08:19,150
للعثور عليه، ونحن بحاجة لكسب
ثقة بولاسكي.

182
00:08:19,150 --> 00:08:22,320
نحن نعلم بانه يحب
قضاء وقته

183
00:08:22,320 --> 00:08:24,120
في البار المفضل لديه

184
00:08:24,120 --> 00:08:25,340
هناك حيث سنربطه

185
00:08:25,340 --> 00:08:27,290
نحن بحاجة إلى زرع بعض العيوب
والكاميرات في البار.

186
00:08:27,290 --> 00:08:30,170
لماذا؟
حتى أتمكن من رصد ذلك من هنا.

187
00:08:30,180 --> 00:08:31,340
انت المسؤل عن عمليه ربطه
*اي يكون ملازم له وينقله من مكان الي مكان*

188
00:08:31,340 --> 00:08:34,760
قال جين بانك تعرف
كيف تلعب ملاكمه

189
00:08:36,220 --> 00:08:39,430
حسننا, انا لم اخبره بهذا ابدا ,
لاكن , اجل, انا اعرف.

190
00:08:39,440 --> 00:08:42,390
كذالك بولاسكي.
و هذا مكان جيد للبدء.

191
00:08:42,390 --> 00:08:45,520
لقد حصلت على بعض النصائح لك،
إذا كنت ...

192
00:08:47,810 --> 00:08:50,340
لاكن انت -- ربما تعرف
ما تفعله

193
00:08:50,350 --> 00:08:51,560
انت العضلات

194
00:08:51,560 --> 00:08:54,400
قال جين بانك تستطيع التعامل
من خزانة الملابس الخاص بك

195
00:08:54,400 --> 00:08:56,700
اجل, استطيع هذا

196
00:08:56,700 --> 00:08:59,370
جين قال انكما الاثنان

197
00:08:59,370 --> 00:09:00,660
يمكن ان يتعامل مع
الكوريغرافيا..

198
00:09:00,660 --> 00:09:02,410
اجل هذا سهل

199
00:09:02,410 --> 00:09:05,630
ليزبين انت  الرجل الذي بالدلخل
-- اسف المراه التي بالداخل  --

200
00:09:05,630 --> 00:09:08,500
امرأه, مع جين

201
00:09:08,500 --> 00:09:10,050
ويريدك ان ترتدي هذا

202
00:09:17,670 --> 00:09:19,260
انه صغير كثيرا
اليس كذالك

203
00:09:19,260 --> 00:09:22,210
وهذا لكي

204
00:09:24,880 --> 00:09:26,930
انتي الوجه

205
00:09:26,930 --> 00:09:30,990
حينما يكون بولاسكي في الحفله
ستستدرجينه  الي غرفه النوم

206
00:09:30,990 --> 00:09:32,600
جين لديه بعض الافكار

207
00:09:32,610 --> 00:09:34,660
شكرا

208
00:09:34,660 --> 00:09:36,490
اعتقد بان هذا تحت سيطرتي

209
00:09:36,490 --> 00:09:38,690
اذا جين وليزبون سيتولون المسؤليه

210
00:09:38,700 --> 00:09:40,060
وماذا سيحدث بعد ذلك ؟

211
00:09:42,280 --> 00:09:45,400
"حتي هذلك المرح
سيبداء بحق."

212
00:09:48,590 --> 00:09:50,920
هذا اقتباس مباشر.

213
00:10:16,370 --> 00:10:18,570
انت. اعطني واحدا.

214
00:10:18,570 --> 00:10:20,280
انحن علي استعداد؟

215
00:10:20,290 --> 00:10:21,870
اجل
لقد بداء للتو

216
00:10:32,220 --> 00:10:33,800
يا الهي

217
00:10:33,800 --> 00:10:35,170
يا رجل

218
00:10:35,170 --> 00:10:36,550
اعطني بعضا من هذا

219
00:10:38,140 --> 00:10:40,920
هذه بدايه جيده ابيت.

220
00:10:40,920 --> 00:10:43,140
حسننا , وكيف هذا؟
اريت ما فعله للتو ؟

221
00:10:43,140 --> 00:10:45,260
لقد طلب منه بعض المناديل
وبعد ؟

222
00:10:45,260 --> 00:10:47,310
جين اخبرني بهذا

223
00:10:47,310 --> 00:10:49,480
اذا اردت لاحد بان يثق بك,
لا تعطي شئ له

224
00:10:49,480 --> 00:10:51,980
بل اجعله يعطبك شيئا
, حتي ولو كان شيئا ضغيرا

225
00:10:51,990 --> 00:10:53,320
سوف يجعلهم يظنون
ان بامكانهم استثمارك

226
00:10:53,320 --> 00:10:55,300
كل شئ بدون وعي.

227
00:10:57,410 --> 00:11:00,740
مهلا، يا رجل،  هل ستشاهدون
مباره رينوسو غدا ؟

228
00:11:03,310 --> 00:11:05,030
رائع ي  عزيزي.

229
00:11:05,030 --> 00:11:08,120
يمكننا الرهان علي ان

230
00:11:08,120 --> 00:11:09,900
رينوسو سوف يسقط

231
00:11:09,900 --> 00:11:12,540
اتعلم , هذا الصبي سريع  قليلا عليه.

232
00:11:12,540 --> 00:11:14,120
لا تضيع
اموالك , اخي.

233
00:11:14,120 --> 00:11:17,510
الفتي سريع فعلا, لاكنه
لا يملك القوه الكافيه

234
00:11:18,430 --> 00:11:21,430
اتعتقد هذا ؟
260
اجل

235
00:11:25,470 --> 00:11:27,890
انظر اليهم الاثنين

236
00:11:27,890 --> 00:11:29,800
ليس لديه التزام علي الاطلاق

237
00:11:29,810 --> 00:11:31,060
نحن نقترب.

238
00:11:31,060 --> 00:11:33,720
الان هو فقط بحاجه الي ان يحرك زراعه,
كي اتاكد باننا علي الطريق الصحيح.

239
00:11:34,890 --> 00:11:38,030
انه المحافظه علي السلوك .
اخبرني جين بهذا

240
00:11:38,030 --> 00:11:40,570
اذا قام بتحريك زراعه ,
يعني بانه مرتاح لابيت

241
00:11:40,570 --> 00:11:42,570
ربما لن يقوم بفعل هذا

242
00:11:42,570 --> 00:11:45,070
لا, سوف يفعل هذا
راقب

243
00:11:46,790 --> 00:11:48,120
ها نحن

244
00:11:48,120 --> 00:11:49,360
جيد

245
00:11:49,360 --> 00:11:52,330
سوف اعلم جين
بان الهدف تم ربطه

246
00:11:59,550 --> 00:12:01,250
حسننا
صحيح

247
00:12:07,310 --> 00:12:08,840
حسننا, دعني انهيه.
حسننا,

248
00:12:08,850 --> 00:12:10,930
لذلك
لذلك، لقد تملكت منه.

249
00:12:10,930 --> 00:12:13,180
القيت به ناحيه
الحبال, ومن ثم

250
00:12:13,180 --> 00:12:14,520
سددت له ضربه في الكبد

251
00:12:14,520 --> 00:12:17,770
الكبد اللعين كان يعوم في المنتصف
مثل كرسي على سطح السفينة.

252
00:12:19,440 --> 00:12:21,110
لقد كان مثالي

253
00:12:21,110 --> 00:12:22,410
لا شئ افضل
من تسديدة الكبد

254
00:12:22,410 --> 00:12:24,530
لجعل الرجال
تتصل بامهاتها.

255
00:12:24,530 --> 00:12:25,940
هذا ليس صحيح
اليس كذالك ؟

256
00:12:25,950 --> 00:12:26,990
اتريد ضربه اخري ؟

257
00:12:27,000 --> 00:12:29,750
كائسين اخريين

258
00:12:29,750 --> 00:12:33,370
**وقت العمل**

259
00:12:33,370 --> 00:12:36,590
كان هذا مثالي

260
00:12:36,590 --> 00:12:39,010
على الاطلاق.

261
00:12:48,920 --> 00:12:52,250
مثالي ...

262
00:12:52,250 --> 00:12:55,310
يا رجل
انظر الي هؤلاء الرجال

263
00:12:55,310 --> 00:12:58,110
انت تضحك بطريقه مزعجه

264
00:12:58,110 --> 00:13:00,730
وما هذا.؟

265
00:13:00,730 --> 00:13:02,810
بسبب ضحكاتك المزعجه وصوتك العالي
جعلتني اخطئ ضربتي

266
00:13:02,820 --> 00:13:05,430
هيي,يا رجل, اخطئت,
تعني انك خسرت. تعايش مع هذا

267
00:13:05,430 --> 00:13:07,150
لا تلمس المال !

268
00:13:07,150 --> 00:13:08,450
اخي خذ بنصيحتي,

269
00:13:08,450 --> 00:13:10,290
اغرب عن وجهي
وعد الي لعبتك

270
00:13:10,290 --> 00:13:12,540
انا لست اخالك
ما الذي تنظر اليه ؟

271
00:13:13,270 --> 00:13:14,990
واو , هي

272
00:13:16,580 --> 00:13:19,210
ما المشكله يا رجل ؟

273
00:13:20,630 --> 00:13:22,170
يا الهي, لا

274
00:13:23,500 --> 00:13:26,300
اجل, من الافضل لك بان تجري

275
00:13:26,310 --> 00:13:30,840
هذا الرجل مجنون

276
00:13:30,840 --> 00:13:32,180
اجل,
لقد اصبت.

277
00:13:32,180 --> 00:13:34,460
ضحكي
ليس مزعج.

278
00:13:35,680 --> 00:13:37,600
حسننا, اعتقد باننا يجب ان
نجد مكان اخر لنشرب فيه

279
00:13:38,520 --> 00:13:40,520
اهذه ملكك ؟

280
00:13:40,520 --> 00:13:42,520
اجل. لما تسال
اتريد جوله ؟

281
00:13:42,520 --> 00:13:45,270
اجل

282
00:13:45,270 --> 00:13:46,570
حسننا. اركب

283
00:13:46,580 --> 00:13:48,190
شكرا لك

284
00:14:08,050 --> 00:14:09,850
يا للعجب! نحن هنا

285
00:14:09,850 --> 00:14:12,330
هذا هو
المكان الجديد للشرب ؟

286
00:14:12,330 --> 00:14:14,690
اجل.
انه بيت رئيسي

287
00:14:14,690 --> 00:14:16,340
غنيمه

288
00:14:23,180 --> 00:14:24,850
اذا لم تمانع  ان سالت

289
00:14:24,850 --> 00:14:26,150
ما نوع الاعمال
التي مشترك بها ؟

290
00:14:26,150 --> 00:14:27,850
كل ما احتاج القيام به.

291
00:14:30,370 --> 00:14:32,020
Hey!

292
00:14:32,020 --> 00:14:33,790
دنيس، أنت رجل شرير.

293
00:14:33,790 --> 00:14:35,910
اين كنت ؟

294
00:14:35,910 --> 00:14:37,690
ومن هذا
الرجل الوسيم ؟

295
00:14:37,690 --> 00:14:40,750
اوه, تريزا,
هذا صديقي هارون

296
00:14:40,750 --> 00:14:42,210
من الرائع مقابلتك,
هارون.

297
00:14:42,220 --> 00:14:43,960
واي صديق من اصدقاء دنيس.
تفضل بالدخول.

298
00:15:01,380 --> 00:15:07,120
دنيس, انت وغد.
أنا سعيدة للغاية جئت.

299
00:15:08,770 --> 00:15:10,270
ومن هذا الذي لدينا هنا ؟

300
00:15:10,280 --> 00:15:12,740
هذا صديقي هارون.

301
00:15:12,740 --> 00:15:14,210
هارون,
انه لمن الشرف معرفتك.

302
00:15:14,900 --> 00:15:15,900
انت برج الحوت ؟

303
00:15:15,900 --> 00:15:17,850
اه، لا. القوس.

304
00:15:17,850 --> 00:15:20,400
آه. قريب، ولكن لا يدخن سيجار.
أنا مثلك على أية حال.

305
00:15:20,400 --> 00:15:22,490
يمكنك الاسترخاء ,

306
00:15:22,490 --> 00:15:25,350
تعامل كما لو كنت في منزلك,
واحضر مشروبا لنفسك

307
00:15:25,360 --> 00:15:29,280
اوه, اليس رائع ؟
هذا الوجه الرجولي

308
00:15:29,280 --> 00:15:31,440
امممم, اجل.
انه كذالك.

309
00:15:31,450 --> 00:15:34,360
اهدئي, يا فتاه.

310
00:15:34,370 --> 00:15:35,560
انت تبلين بلاء حسننا

311
00:15:35,570 --> 00:15:37,330
لاكن فقط
اكثر من المطلوب بقليل

312
00:15:37,340 --> 00:15:38,330
حقا؟

313
00:15:38,340 --> 00:15:39,920
نعم , حاولي  التقليل من اسلوب
جوان كراوفورد

314
00:15:39,920 --> 00:15:41,290
وزودي من اسلوب
باربرا ستانويك

315
00:15:41,290 --> 00:15:42,710
انا حتي لا اعرف ما معني هذا

316
00:15:42,710 --> 00:15:45,790
انظر, انا لا استطيع المشي, و
انت تعطيني نصائح في التمثيل؟

317
00:15:45,790 --> 00:15:47,460
فقط ابقي مستقيمه.
وابتسمي

318
00:15:47,460 --> 00:15:49,960
انا لا استطيع التنفس
في هذا الفستان

319
00:15:49,960 --> 00:15:52,800
ايمكنك تمرير الأرز؟,
رجاءًا

320
00:15:52,800 --> 00:15:54,180
من اين اتي ذلك المنزل

321
00:15:54,190 --> 00:15:57,850
انه عقار مصادر ,
عن طريق إدارة مكافحة المخدرات

322
00:15:57,860 --> 00:16:01,440
اذا, ما هي القصة مع جين وليزبون?

323
00:16:01,440 --> 00:16:02,590
كانت تعمل

324
00:16:02,590 --> 00:16:04,440
لصالح مكتب كاليفورنيا للتحقيقات

325
00:16:04,450 --> 00:16:06,480
في سكرامنتو،
--وهو زوجته ابنته

326
00:16:06,480 --> 00:16:08,450
لا, اعني,
اهما في علاقه حب ؟

327
00:16:08,450 --> 00:16:10,200
زوجان؟
لا , لا .

328
00:16:10,200 --> 00:16:12,400
كنت اعتقد هذا,
لكنهم ليسو  كذالك

329
00:16:12,400 --> 00:16:13,650
لا اعتقد

330
00:16:15,410 --> 00:16:16,790
كيف تسير الأمور؟

331
00:16:16,790 --> 00:16:19,440
تسير بشكل جيد.
لقد التزمت بالطريق الصحيح.

332
00:16:19,440 --> 00:16:21,110
شكرا لك
نحن فقط ناكل

333
00:16:21,110 --> 00:16:22,170
هناك البعض متبقي
علي ما اعتقد, اذا اردت.

334
00:16:22,200 --> 00:16:23,660
لا, اريد

335
00:16:23,670 --> 00:16:26,620
حسننا, ابيت ربط الهدف
ذهب به الي الحفله

336
00:16:26,620 --> 00:16:28,630
وهناك ستبداء مرحله الرجل الذي بالداخل --
وهذا هو جين.

337
00:16:28,640 --> 00:16:29,670
والان ننتظر مرحله الوجه

338
00:16:29,670 --> 00:16:31,340
لجذب الهدف الي
غرفه النوم

339
00:16:31,340 --> 00:16:32,760
اكان يتحدث
مثل هذا طول الوقت؟

340
00:16:32,760 --> 00:16:34,140
اجل

341
00:16:34,140 --> 00:16:35,470
ها نحن .

342
00:16:41,230 --> 00:16:43,570
ها انتي

343
00:16:43,570 --> 00:16:46,020
"وها انت ," بنفسك.

344
00:16:46,020 --> 00:16:47,820
ما اسمك,
حبيبتي؟

345
00:16:47,820 --> 00:16:49,570
كيم.

346
00:16:49,570 --> 00:16:51,240
هارون.

347
00:16:51,240 --> 00:16:55,190
انتي تدخنين بطريقه مثيره.

348
00:16:55,200 --> 00:16:57,580
انتي مثل النارتصادف وجودها
تسير بالقرب

349
00:16:57,580 --> 00:16:59,000
اوه, اسكت.

350
00:16:59,000 --> 00:17:01,000
لا , انها حقيقه

351
00:17:04,420 --> 00:17:07,090
لقد هبط النسر !!.

352
00:17:12,930 --> 00:17:14,880
لقد التقينا للتو .

353
00:17:14,880 --> 00:17:17,520
اوه, انا اشعر
باننا نعرف بعض من مده طويله

354
00:17:19,220 --> 00:17:21,220
ربما تواصلنا سويا
في حياة سابقة.

355
00:17:21,220 --> 00:17:25,810
أوه ... هل تقصد
بانك كنت نابليون

356
00:17:25,810 --> 00:17:27,480
وأنا كنت جوزفين؟

357
00:17:27,480 --> 00:17:29,980
كنت أفكر أكثر مثل
ميكي رورك وكيم باسنجر,

358
00:17:29,980 --> 00:17:31,180
انت تعلمين
ماذا اقول؟

359
00:17:31,180 --> 00:17:37,240
انت ولد شقي جدا.

360
00:18:08,550 --> 00:18:12,770
اهداء قليلا, يا راعي البقر.

361
00:18:12,770 --> 00:18:15,560
ما المشكله عزيزتي؟
تعالي هنا

362
00:18:15,560 --> 00:18:18,330
حينما قلت ,
"اجعل نفسك كانك في منزلك,"

363
00:18:18,330 --> 00:18:20,110
ليس تحدديدا هذا
ما كنت اعنيه

364
00:18:20,110 --> 00:18:21,860
هذا  -- سريري

365
00:18:21,870 --> 00:18:23,070
انا اسف , يا رجل.

366
00:18:23,070 --> 00:18:25,230
اذا رايت فرصه مثل هذه
يجب ان تلتقطها

367
00:18:25,240 --> 00:18:28,290
كيم, احقا?
ليس لديكي اي سيطره علي نفسك

368
00:18:28,290 --> 00:18:29,340
اخرجي

369
00:18:29,340 --> 00:18:31,460
اسفه, ايها الرئيس.

370
00:18:36,080 --> 00:18:38,250
ما هذا بحق الجحيم ؟

371
00:18:38,250 --> 00:18:39,550
هل هذه الوحه للرسام فان جوخ.؟

372
00:18:39,550 --> 00:18:42,970
لم اقدر انك من محبي الفن

373
00:18:42,970 --> 00:18:44,140
انها مزيفه

374
00:18:47,440 --> 00:18:48,720
كلهم

375
00:18:48,730 --> 00:18:49,930
اجل,

376
00:18:49,930 --> 00:18:52,700
لم أستطع شرائها
لو كانت حقيقية.

377
00:18:52,700 --> 00:18:56,400
ما الذي تفعله ؟
اقصد لكسب المال

378
00:18:56,400 --> 00:18:58,270
البرمجيات

379
00:18:58,270 --> 00:18:59,440
البرمجيات.؟
امممممممممم.

380
00:18:59,440 --> 00:19:01,650
انا لم اري كمبيوتر
في المنزل باكمله

381
00:19:03,540 --> 00:19:06,780
لاتاخذ عملك معك للمنزل

382
00:19:06,780 --> 00:19:08,160
مفتاح الحياه السعيده

383
00:19:09,780 --> 00:19:13,250
دعنا نذهب للطابق السفلي,
ونحصل علي بعض المتعه.

384
00:19:17,300 --> 00:19:20,090
مرحبا. انه بولاسكي.

385
00:19:20,090 --> 00:19:22,390
اعتقد
بانني وجدت شئ.

386
00:19:22,390 --> 00:19:25,560
لا. انت بحاجه
لان تري هذا بنفسك

387
00:19:29,020 --> 00:19:32,570
شكرا علي الحفله.
لقد قضيت وقت ممتع.

388
00:19:32,570 --> 00:19:34,570
اوصلها الي منزلها امنه.

389
00:19:35,610 --> 00:19:37,810
باستطاعتي ان اخذها للمنزل

390
00:19:37,810 --> 00:19:42,140
اه...
ربما في حياه اخري

391
00:19:42,150 --> 00:19:44,280
صحيح

392
00:19:46,080 --> 00:19:48,320
يبدو بان تصويلتك
تخلي عنك .

393
00:19:49,870 --> 00:19:51,500
ااتصل لك بسياره ؟

394
00:19:51,510 --> 00:19:53,660
لا, احتاج شكرا

395
00:19:53,660 --> 00:19:55,120
شكرا علي الحفله

396
00:19:55,130 --> 00:19:56,830
بكل سرور

397
00:20:07,800 --> 00:20:11,190
باتريك
هل انت فوق ؟

398
00:20:11,190 --> 00:20:14,340
كل الاشخاص رحلو

399
00:20:22,720 --> 00:20:27,020
اسفه لك.
لاكن الحفل انتهي.

400
00:20:27,020 --> 00:20:28,570
من اين اتيت
بهذه الوحه؟

401
00:20:28,580 --> 00:20:31,040
صديقي هو من يعرف.
انه في طريقه .

402
00:20:31,050 --> 00:20:34,460
حسننا,
ما هو الوضع؟

403
00:20:34,470 --> 00:20:37,050
حسنا، ترك بولاسكي
الباب مفتوحا قبل مغادرته

404
00:20:37,050 --> 00:20:39,540
وهذا الرجل
جاء من خلاله

405
00:20:39,540 --> 00:20:42,050
الدينا اسم له؟
انا اعمل علي هذا

406
00:20:44,720 --> 00:20:48,730
اوه, انا اجد الكثير من
الغرباء في غرفه نومي

407
00:20:48,730 --> 00:20:50,870
اعتقد بانها كانت
حفله رائعه

408
00:20:50,870 --> 00:20:51,850
هل انت بخير,
تريزا؟

409
00:20:51,850 --> 00:20:53,140
انا بخير
الان انت هنا.

410
00:20:53,140 --> 00:20:54,540
انه يريد ان يعرف
معلومات عن الوحه

411
00:20:54,540 --> 00:20:55,690
انها مزيفه

412
00:20:55,690 --> 00:20:58,550
اوه, لا, اليس كذالك.
انها الوحه الاصليه

413
00:20:58,560 --> 00:21:00,110
تمت سرقتها
منذ سنتين.

414
00:21:00,110 --> 00:21:02,110
حقا؟

415
00:21:02,110 --> 00:21:05,360
اجل. اذا

416
00:21:05,360 --> 00:21:07,450
ما هي الصفقة؟

417
00:21:07,450 --> 00:21:09,830
اوه...انا لا اعلم
هذا لقد تقابلنا للتو

418
00:21:09,830 --> 00:21:11,280
انا باتريك

419
00:21:12,420 --> 00:21:14,750
وهذه تريزا

420
00:21:14,760 --> 00:21:16,420
اهلا

421
00:21:16,420 --> 00:21:20,180
مكايي

422
00:21:21,960 --> 00:21:24,350
سوف ارفق الاسم
"مكايي" مع بحث الصوره.

423
00:21:27,350 --> 00:21:29,600
ادوين مكايي, مقيم بولاية دالاس
صاحب املاك

424
00:21:29,600 --> 00:21:30,970
انه يملك
بعض المطاعم المحلية،

425
00:21:30,970 --> 00:21:32,690
وصلات الوجبات السريعة,
وهذا النوع

426
00:21:32,690 --> 00:21:34,860
الأعمال النقدية - هذا النوع
جيد في غسيل الأموال.

427
00:21:34,860 --> 00:21:35,810
سوابق جنائية؟

428
00:21:35,810 --> 00:21:39,600
لا. ملفه نظيف
عسكري سابق

429
00:21:39,600 --> 00:21:42,400
ااوه , انظر --
تخصص فرعي في تاريخ الفن.

430
00:21:42,400 --> 00:21:43,770
هذا هو الذي نبحث عنه

431
00:21:43,770 --> 00:21:45,780
اذا كانت نظريه
جين صحيحه

432
00:21:45,790 --> 00:21:47,570
اذا فيجب ان يكون
هو قائد المجموعه

433
00:21:47,570 --> 00:21:49,790
مما يعني بانه من
قتل هينيجين

434
00:21:49,790 --> 00:21:52,710
اوقف هذا الاسلوب الهادئ.
انت قمت بسرقتها

435
00:21:52,710 --> 00:21:56,250
انه ما تفعله
انا اعني, كل تلك الوحات مسروقه

436
00:21:56,250 --> 00:21:58,580
كيف تعرف اشياء
كثيره عن هذا؟

437
00:21:58,580 --> 00:21:59,970
هل انت شرطي ؟

438
00:21:59,970 --> 00:22:02,420
اوه , الم تفهمي بعد؟

439
00:22:02,420 --> 00:22:04,620
هذا الرجل المحترم
واحدا مثلنا.

440
00:22:04,620 --> 00:22:07,120
انه لايبدو عليه
بانه واحدا منا

441
00:22:07,120 --> 00:22:10,180
لا. انه ثقيل
مطلق النار.

442
00:22:10,180 --> 00:22:12,510
أنا المباشر.

443
00:22:12,510 --> 00:22:14,310
وانتم من نوع
المحتالون , اها ؟

444
00:22:14,320 --> 00:22:16,230
انتم, تفضلون الخدع ؟

445
00:22:17,070 --> 00:22:18,300
تستطيع ان تقول هذا

446
00:22:18,300 --> 00:22:21,440
اه. انا لم اري خدعه
تستطبع التغلب علي الرصاص

447
00:22:21,440 --> 00:22:23,910
حسنا، انها دائما من الطيف
الحصول على نصائح من المنافس.

448
00:22:23,910 --> 00:22:26,660
اوه , انا ليس لدي
منافسين

449
00:22:26,660 --> 00:22:28,640
اتري,
تكساس هي أرضي.

450
00:22:28,650 --> 00:22:30,980
كان يجب عليك الذهاب
الي مكان اخر

451
00:22:30,980 --> 00:22:32,810
اسمع بان ميامي جميله.

452
00:22:32,820 --> 00:22:37,120
انت تقول بان هذه المدينه
صغيره علي كلانا

453
00:22:37,120 --> 00:22:40,760
اجل

454
00:22:40,760 --> 00:22:42,710
انا لا العب
معك

455
00:22:42,710 --> 00:22:44,990
تفهمت هذا. لاكن انا اعتقد
بانك رجل اعمال.

456
00:22:45,000 --> 00:22:47,160
الان, يمكنك محاوله
اخرجنا من المدينه,

457
00:22:47,160 --> 00:22:50,520
أو ربما يمكنك التوقف والتفكير
حول ما جلبته  لنا إلى المدينة.

458
00:22:50,520 --> 00:22:52,020
كنت قد حصلت علي وظيفه مخططه؟

459
00:22:52,020 --> 00:22:53,390
واحده كبيره

460
00:22:53,390 --> 00:22:54,600
التعامل مع مركز مكافحه المخدرات

461
00:22:54,610 --> 00:22:56,440
طرق رديئه للهروب

462
00:22:56,440 --> 00:22:58,810
اتعمل في فن النحت؟

463
00:22:58,810 --> 00:23:00,060
ثقيل جدا.

464
00:23:02,150 --> 00:23:04,310
البنفسج.

465
00:23:04,320 --> 00:23:07,150
اعطي للرجل سيجار
انه حاد الطبع

466
00:23:07,150 --> 00:23:10,570
حسننا ,اعتقد بانك
لديك ثلاث اختيارات

467
00:23:10,570 --> 00:23:12,990
يمكنك ادخالي في العمل

468
00:23:12,990 --> 00:23:15,620
او ان تخرج من المدينه اليله

469
00:23:15,630 --> 00:23:17,860
والا سوف
اؤذي اجسادكم انتما الاثنان.

470
00:23:17,860 --> 00:23:18,880
ما رايك ؟

471
00:23:18,880 --> 00:23:20,250
اوتعرف, يجب عليك التحلي
بصفات البائع.

472
00:23:20,250 --> 00:23:21,410
ما رايكي ,
عزيزتي ؟

473
00:23:21,420 --> 00:23:23,220
هل سندخل هذا الرجل في خططنا؟

474
00:23:23,220 --> 00:23:26,220
انه افضل من ان يئذينا بشده

475
00:23:30,260 --> 00:23:32,560
اهلا بك في الفريق

476
00:24:28,080 --> 00:24:29,370
بايك يتحدث

477
00:24:29,380 --> 00:24:30,880
اهلا انا ليزبين

478
00:24:30,880 --> 00:24:33,030
فقط اعلمكم قبل ان انام

479
00:24:33,030 --> 00:24:36,780
حسننا , ويل
اغلق جميع الكاميرات التي في الداخل

480
00:24:36,780 --> 00:24:38,220
اذا لا يتوجب عليكي القلق
من عيوننا

481
00:24:38,220 --> 00:24:40,720
و، فقط لكي تعرفي، هناك
هو شخص خارج المنزل.

482
00:24:40,720 --> 00:24:42,640
نحن نخمن بانه احد افراد
طاقم ماكيين.

483
00:24:42,640 --> 00:24:44,920
حسننا, هذا سيعمل علي
جعلي انام بشكل أفضل

484
00:24:44,930 --> 00:24:46,870
لا، لدينا عيون عليه.
لا تقلقي.

485
00:24:46,880 --> 00:24:49,730
انتي في امان
انا لم ارد ان اكذب عليكي

486
00:24:49,730 --> 00:24:51,680
كم هي لطيفه
وتيره التغير

487
00:24:51,680 --> 00:24:54,600
اشعر كان كل
ما فعلته اليوم هو الكذب

488
00:24:54,600 --> 00:24:57,770
حسننا, انتي --
انتي عميله جيده  .

489
00:24:57,770 --> 00:24:59,890
لقد تعلمت
من الماضي

490
00:24:59,890 --> 00:25:05,230
ساقع جوعا, ولا يوجد
شئ يؤكل في هذا المنزل

491
00:25:05,230 --> 00:25:06,560
هذا مؤسف

492
00:25:06,560 --> 00:25:08,900
لانه هناك عشاء جيد
في نفس شارعك --

493
00:25:08,900 --> 00:25:10,900
البسكويت والمرق،
ادا كان من مفضلاتك

494
00:25:10,900 --> 00:25:12,400
لا في الحقيقه

495
00:25:12,400 --> 00:25:14,290
حسننا
ما رايك بالفطائر؟

496
00:25:14,290 --> 00:25:17,320
بامكاني الذهاب
من اجل بعض الفطائر

497
00:25:17,320 --> 00:25:20,790
لديهم نحو ستة أنواع -
الشوكولاته رقاقة، والموز،

498
00:25:20,790 --> 00:25:21,890
جميعهم جيديون

499
00:25:21,900 --> 00:25:24,100
انت تحاول تعزيبي الان

500
00:25:24,100 --> 00:25:26,210
ربما
بشكل قليل

501
00:25:26,220 --> 00:25:27,800
يمكنني ان ارسل لك بعضهم

502
00:25:27,800 --> 00:25:30,690
لقد قلت بان هناك رجل
يراقب البيت, اتتذكر

503
00:25:30,690 --> 00:25:32,420
اجل, انت علي حق
انا لن ازعجكي اكثر من هذا

504
00:25:32,420 --> 00:25:33,810
أنا لن أذكر حتى الفطائر

505
00:25:33,810 --> 00:25:35,610
ساذهب الي الطابق السفلي

506
00:25:35,610 --> 00:25:38,140
لاري اذا كان هناك بعض كانابيه
متبقي من الحفله
كانابيه = خبز بالجبنه

507
00:25:38,150 --> 00:25:39,610
حسننا,
انا لا اعلم ما هي الكانابيه

508
00:25:39,610 --> 00:25:42,560
لاكن بالهناء والشفاء.
تصبحين علي خير, ليزبين

509
00:25:42,570 --> 00:25:44,250
تصبح علي خير

510
00:25:52,440 --> 00:25:53,990
فيشير

511
00:25:53,990 --> 00:25:56,540
عمل رائع بادراج
بولاسكي  الي غرفه النوم

512
00:25:56,550 --> 00:25:59,330
مثل الحلوي للطفل .
اذا ماذا حدث؟

513
00:25:59,330 --> 00:26:00,830
هذا الرجل بعث
لجين وليزبين بزائر

514
00:26:00,830 --> 00:26:02,580
بعد انتهاء الحفله
ادوين ماكيي

515
00:26:02,590 --> 00:26:03,910
يبدو وكانه الشخص
الذي قتل هيينجين

516
00:26:03,930 --> 00:26:04,950
اذا ما هي خطوتنا القادمه؟

517
00:26:04,950 --> 00:26:07,310
خطه جين لازالت تعمل حتي الان,
لذلك نحن معه

518
00:26:07,310 --> 00:26:08,970
اجل . اريد منك التعامل مع مؤخره البيت.
انها سوف تكون خطيره.

519
00:26:08,980 --> 00:26:10,810
لك هذا
حسننا

520
00:26:10,810 --> 00:26:14,400
فيشر، أريدك
للتعامل مع الشوارع.

521
00:26:14,400 --> 00:26:17,900
جين قام باعطائنا قائمه بالاشياء
التي يريدها

522
00:26:19,150 --> 00:26:20,850
فرقة موسيقية؟

523
00:26:20,850 --> 00:26:23,770
اجل. فرقة موسيقية.

524
00:26:23,770 --> 00:26:25,860
حسننا , سيدي.

525
00:26:32,030 --> 00:26:35,030
حسننا, أنت فقط تحب
ان تظهر في الاماكن, اليس كذالك?

526
00:26:35,040 --> 00:26:36,370
لنذهب

527
00:26:36,370 --> 00:26:39,320
وصباح الخير
لك انت

528
00:26:56,060 --> 00:27:00,230
مانيه رسم هذه الوحه
كهديه لزوجه اخيه,

529
00:27:00,230 --> 00:27:02,840
حبه المحرم .

530
00:27:02,850 --> 00:27:04,650
انه لا يستطيع التعبير عن
حبه لها في الكلمات،

531
00:27:04,650 --> 00:27:08,230
لذا وجد طريقه مختلفه -
بالرسم.

532
00:27:08,240 --> 00:27:10,970
$انها تستحق ربما 100 مليون
اذا كانت عرضت في مزاد

533
00:27:11,410 --> 00:27:12,850
الديك شخص
يريدها؟

534
00:27:12,860 --> 00:27:14,290
قد حصلنا علي عميل.

535
00:27:14,290 --> 00:27:15,860
كم سيدفع ؟
5مليون دولار.

536
00:27:15,860 --> 00:27:17,490
50%لكم و 50%لي.

537
00:27:19,910 --> 00:27:21,360
عادل بما فيه الكفايه

538
00:27:21,360 --> 00:27:23,880
الان, محتمل ان لديك

539
00:27:23,880 --> 00:27:25,630
خطه صغيره لطيفه
للوصول بنا داخل وخارج،

540
00:27:25,640 --> 00:27:27,340
لا ضجة, لا فوضي؟

541
00:27:27,340 --> 00:27:30,560
حسننا, انا افضل ان احافظ
علي الحد الادني من الفوضي

542
00:27:30,560 --> 00:27:32,540
لاكن انا لا أفعل بلطف.

543
00:27:32,540 --> 00:27:34,890
الحيل، والمهارة -
انها مضيعة للوقت.

544
00:27:34,900 --> 00:27:36,390
سوف تندهش

545
00:27:36,400 --> 00:27:38,010
آه، سريعة وبسيطة

546
00:27:38,010 --> 00:27:39,650
تلك الطرق
لا تفعل شئ.

547
00:27:39,650 --> 00:27:41,720
وانت الشخص
الذي خلف عجله القياده.
609
هذا هو الجزء
الذي لا استطيع ان افهمه

548
00:27:43,050 --> 00:27:44,690
نحن لن نسرق المتحف

549
00:27:44,690 --> 00:27:46,190
لا.
ولم لا ؟

550
00:27:46,190 --> 00:27:49,060
أعني، انه يسرق اللوحة
من المتحف،

551
00:27:49,060 --> 00:27:51,390
نحن نلقي القبض عليه متلبسا,
القضيه اغلقت, ونحن نعود الي ديارنا

552
00:27:51,390 --> 00:27:53,280
ولكن بعد ذلك كنا لا
تكون قادرة على إثبات

553
00:27:53,280 --> 00:27:55,080
بانه قتل
جون هينيجين.

554
00:27:55,080 --> 00:27:58,500
الي جانب, ان جين قال بان مكايي
لا يريد سرقه المتحف

555
00:27:58,500 --> 00:28:00,170
اذا لماذا هم موجدين في المتحف؟

556
00:28:00,170 --> 00:28:02,750
لانه يريد لجين وليزبون الخروج من المنزل

557
00:28:02,760 --> 00:28:05,210
لاكن لا مشكله في هذا, 'لاننا نعلم
ماذا سيفعلون بعد ذلك .

558
00:29:16,080 --> 00:29:18,950
اللعنة.

559
00:29:55,370 --> 00:29:57,790
اذا ,لقد اخفي
جميع الوحات

560
00:29:57,790 --> 00:29:59,320
اجل

561
00:29:59,320 --> 00:30:00,860
يظن بانه ذكي

562
00:30:00,860 --> 00:30:02,660
يعتقد انه يسبقني بخطوه

563
00:30:02,660 --> 00:30:04,830
اذا , ، ماذا نفعل ؟

564
00:30:04,830 --> 00:30:08,210
نسقطهم -- الاسلوب القديم
مؤلم و سريع

565
00:30:08,210 --> 00:30:10,000
اعتقد اربع دقائق.

566
00:30:10,000 --> 00:30:11,880
نحن نتدخل , ثم نفتح الخزنه,
ونخرج

567
00:30:11,890 --> 00:30:13,870
وماذا اذا رفض باتريك

568
00:30:13,870 --> 00:30:15,640
فتح الخزنه

569
00:30:15,640 --> 00:30:19,260
حسننا, انه يتصرف كانه
لا يهتم باي شئ ,

570
00:30:19,260 --> 00:30:21,590
لاكنني اعرف الطريقه
التي ينظر فيها لصديقته.

571
00:30:21,600 --> 00:30:24,010
اري , انها
نقطه ضعفه

572
00:30:24,010 --> 00:30:25,900
اذا اقم معنا اي مشاكل

573
00:30:25,900 --> 00:30:29,220
ساطلق الرصاص في
المنطقه السوداء في راس صديقته

574
00:30:43,870 --> 00:30:45,730
نحن بحاجة للحفاظ على
واحد على الأقل منهم على قيد الحياة

575
00:30:45,740 --> 00:30:47,070
حتي نفتح الخزنه

576
00:30:47,070 --> 00:30:50,070
بعد ذلك، إذا كان واحد منهم
يقف في طريق،

577
00:30:50,070 --> 00:30:51,960
انه موسم مفتوح

578
00:31:13,760 --> 00:31:15,610
قفو, الان

579
00:31:15,620 --> 00:31:17,770
قف، آسف.
لم اسمع جرس الباب.

580
00:31:17,770 --> 00:31:18,730
لا تتحدث

581
00:31:18,740 --> 00:31:20,030
غرفه النوم --
الان

582
00:31:20,040 --> 00:31:22,940
ابقو معها.
اذا اعطيتكم الامر , اقتلوها

583
00:31:22,940 --> 00:31:23,940
هيا بنا

584
00:31:23,940 --> 00:31:27,110
ساعود بعد قليل ي عزيزتي .

585
00:31:27,110 --> 00:31:28,780
تحرك

586
00:31:32,880 --> 00:31:34,550
هل تود ان تاخذ مشروب?

587
00:31:34,550 --> 00:31:37,130
لدينا شامبنيا
هنا.

588
00:31:41,090 --> 00:31:43,590
لا تنطق بكلمه.
والقي سلاحك

589
00:31:53,850 --> 00:31:57,320
افتح الخزنه

590
00:31:57,320 --> 00:31:59,020
اوه,انت تعلم
بامر الخزنه

591
00:31:59,030 --> 00:32:01,580
وهذا تقدم محبط

592
00:32:05,360 --> 00:32:06,700
اسرع

593
00:32:06,700 --> 00:32:11,500
اجل, اظهر واستعد
افتح الخزنه

594
00:32:18,510 --> 00:32:22,630
هذا هو.

595
00:32:26,050 --> 00:32:28,890
هنا.

596
00:32:37,730 --> 00:32:40,150
توقف.
ماذا؟

597
00:32:41,680 --> 00:32:44,490
لست معجب
بالنظره التي علي وجهه

598
00:32:51,210 --> 00:32:53,240
جهاز تتبع، اليس كذالك ؟

599
00:32:54,800 --> 00:32:56,250
اتعتقد بانني غبي ؟

600
00:32:56,250 --> 00:32:58,800
اسالني السؤال مجددا
حينما لا يكون معك مسدس

601
00:33:03,560 --> 00:33:06,340
حسننا

602
00:33:07,810 --> 00:33:09,590
ابقي في مكانك لدقيقه كامله
حتي نرحل .

603
00:33:09,600 --> 00:33:10,680
اتفهم هذا ؟

604
00:33:10,680 --> 00:33:12,350
اجل

605
00:33:23,660 --> 00:33:25,580
الا يجب عليا العوده يا اولاد,

606
00:33:25,580 --> 00:33:28,330
الان , لما لا تضعون
اسلحتكم جانبا للناقش هذا الامر؟

607
00:33:37,240 --> 00:33:38,760
وغد ..

608
00:33:53,860 --> 00:33:55,310
انه في الخلف

609
00:35:22,180 --> 00:35:23,860
هيي

610
00:35:29,850 --> 00:35:31,850
حسننا.

611
00:35:31,850 --> 00:35:35,020
شارع فريتز،2235
من سينغلتون.

612
00:35:35,020 --> 00:35:36,870
امرك , سيدي

613
00:35:52,840 --> 00:35:55,340
ابقي الباقي لاجلك
شكرا لك. تمنياتي بيوم جميل

614
00:36:29,090 --> 00:36:32,800
مباحث فيدراليه! ضع يديك
علي رأسكــ!

615
00:36:32,800 --> 00:36:35,600
افعل ذلكــ الان!

616
00:36:42,860 --> 00:36:45,890
حسننا.

617
00:36:45,900 --> 00:36:48,750
لنكن واضحين جدا
في شئ

618
00:36:48,750 --> 00:36:51,370
انت لست بحاجه
لان تقول اي شئ

619
00:36:51,370 --> 00:36:53,930
لدينا بالفعل بقية
من الطاقم الخاص بك في السجن.

620
00:36:53,940 --> 00:36:56,900
ولدينا شهود من المباحث الفيدراليه
علي السطو المسلح

621
00:36:56,910 --> 00:37:00,410
الاعتداء والخطف.

622
00:37:00,410 --> 00:37:03,580
لدينا ما يكفي الفنون المسروقة
لبدء المتحف.

623
00:37:03,580 --> 00:37:06,360
او افضل من كل هذا,

624
00:37:06,370 --> 00:37:09,550
لدينا الوحات التي تثبت
بانكــ قتلت جون هينيجين

625
00:37:09,550 --> 00:37:14,510
محامي.

626
00:37:14,510 --> 00:37:16,890
حسنا، أم،
وهذا هو حقك.

627
00:37:16,890 --> 00:37:20,090
ماهو اسم الاغنيه
التي كانو يلعبونها ؟بالمناسبه

628
00:37:21,680 --> 00:37:23,800
والفرقة الموسيقية التي،
اه، أغلقت الممر.

629
00:37:23,800 --> 00:37:25,100
ما الاغنيه
التي كانت تعمل؟

630
00:37:25,100 --> 00:37:26,850
ما الذي تتحدث عنه

631
00:37:26,850 --> 00:37:29,240
حسننا لقد طلبت اغنيه
"The Yellow Rose of Texas."

632
00:37:29,240 --> 00:37:31,110
هل كانت هي التي سمعت؟
"The Yellow Rose of Texas"?

633
00:37:40,330 --> 00:37:43,620
شاحنة لجمع القمامة, الفرقه
الموسيقيه -- انت من فعل كل هذا؟

634
00:37:47,510 --> 00:37:51,130
انت وجهت الي
عجله القياده, اليس كذالك؟

635
00:37:51,130 --> 00:37:52,790
وهم السيطرة.

636
00:37:52,800 --> 00:37:56,000
كان  يجب ان نجعلك تشعل بالامان الكافي
كي تذهب الي مكان لوحاتك.

637
00:37:56,000 --> 00:37:59,500
الآن، إلا إذا كان لديك
أي أسئلة أخرى

638
00:37:59,500 --> 00:38:02,220
حول كيفيه اني لعبت بكــ
مثل اله الباسون القديمه,

639
00:38:02,220 --> 00:38:05,520
لدي  مكان ما ...
رائع للذهاب.

640
00:38:08,980 --> 00:38:11,950
إلى اللقاء.

641
00:38:19,350 --> 00:38:20,570
ما هذا ؟

642
00:38:20,570 --> 00:38:22,570
انها بيتزا انهاء القضيه ؟
تقليد قديم

643
00:38:22,580 --> 00:38:24,240
اعتقدت
بانني ربما ارجعها

644
00:38:24,240 --> 00:38:26,830
في المره القادمه,
علي حسابي.

645
00:38:26,830 --> 00:38:28,500
اتفقنا

646
00:38:30,130 --> 00:38:31,330
اهو جيد ؟

647
00:38:33,220 --> 00:38:34,720
انه علي ما يرام.

648
00:38:34,720 --> 00:38:37,370
ربما كنت تفضلينها
باسلوب شيكاغو , اليس كذالكــ

649
00:38:37,370 --> 00:38:39,260
البيتزا تظل بيتزا

650
00:38:39,260 --> 00:38:42,140
اممم.انا حقا ليس لي
مزاج لاكل البيتزا

651
00:38:42,140 --> 00:38:43,840
اتعرفين
ما يبدو جيدا؟

652
00:38:43,850 --> 00:38:47,400
تلك الفطائر
التي تحدثنا عنها من قبل.

653
00:38:47,400 --> 00:38:49,230
اتودين الذهاب ؟
الان ؟

654
00:38:49,240 --> 00:38:51,240
اجــل

655
00:38:51,240 --> 00:38:53,220
العشاء وهو وقت افضل
من الفطور.

656
00:38:53,220 --> 00:38:54,940
ما قولك؟

657
00:38:57,080 --> 00:39:00,390
انه جميل جدا,
لاكن

658
00:39:00,400 --> 00:39:02,530
اسمعي , اذا كنتي لا تودي
الذهاب, فقط قولي هذا

659
00:39:02,530 --> 00:39:04,360
انا متفهم تماما

660
00:39:04,370 --> 00:39:05,750
لاكن انا احبكــ,

661
00:39:05,750 --> 00:39:07,030
واعتقد انكي اكثر امراه
ذات مظهر جميل

662
00:39:07,040 --> 00:39:08,790
وانا اود
بان اعرفكي جيدا

663
00:39:11,090 --> 00:39:12,420
لنقم بهذا

664
00:39:12,420 --> 00:39:13,540
هيا لنذهب

665
00:39:13,540 --> 00:39:16,210
حسننا

666
00:39:22,300 --> 00:39:24,800
المعزره.
لقد اخبرت بان اتي الي هنا.

667
00:39:24,800 --> 00:39:26,940
اجل.
رجاءأ, ادخلي

668
00:39:28,440 --> 00:39:30,590
اهذا صحيح بانك قبضت علي الرجل
الذي قتل جون .؟

669
00:39:30,590 --> 00:39:34,060
اجل, لقد فعلت,
وايضا حصلت لكي علي هذه

670
00:39:38,320 --> 00:39:40,700
758
00:39:45,612 -->00:39:48,047
-اسوف يحتاجون اليها
للمحاكمة؟

671
00:39:46,110 --> 00:39:48,540
-اسوف يحتاجون اليها
للمحاكمة؟

672
00:39:48,540 --> 00:39:50,910
لا ,
لا تقلقي بسبب هذا.

673
00:39:54,950 --> 00:39:57,970
انه حقيقه
ما قلته لي.

674
00:39:57,970 --> 00:39:59,620
انه ,

675
00:39:59,620 --> 00:40:02,470
انه مازال موجود هنا

676
00:40:11,100 --> 00:40:13,150
حسننا, اذا,
الي اين انتم ذاهبون ؟

677
00:40:16,470 --> 00:40:18,940
حسننا

678
00:40:18,940 --> 00:40:21,780
اذهبو نالو بعض المرح .

679
00:40:21,780 --> 00:40:24,140
تصبح علي خير , جين

680
00:40:24,150 --> 00:40:26,530
تصبحو علي خير

681
00:40:26,530 --> 09:99:86,580
تمت الترجمه لصالح موقع ماي ايجي
WwW.MyEgy.CoM
By: BLaCK TigER

