1
00:00:02,070 --> 00:00:07,570
لحظة، باستخدام الكلمات؟

2
00:00:12,010 --> 00:00:18,410
أيُّها الملك، أتودّ معرفة اسمك؟

3
00:00:21,230 --> 00:00:24,620
وما أدراك باسمي؟

4
00:00:30,380 --> 00:00:34,800
رجالي كانوا حاضرين"
"لحظة موت أمك

5
00:00:37,630 --> 00:00:41,010
"وقد همست باسمك في نفسها الأخير"

6
00:00:42,330 --> 00:00:47,340
وربّما مات رجالي
.في قتالهم الحرس الملكيّ

7
00:00:54,110 --> 00:00:56,380
أأنت مهتمّ بقتالي الآن؟

8
00:00:59,950 --> 00:01:06,240
إن أجبرتني على الاعتراف
.بالهزيمة، فسأخبرك باسمك

9
00:01:09,130 --> 00:01:13,310
أجبره على الاعتراف
بالهزيمة بدون قتله؟

10
00:01:18,190 --> 00:01:21,779
هذا مشابه لدفاع
.شطرنجيّ قوامه فيل ورُخ

11
00:01:43,700 --> 00:01:47,040
سأعطيك كشّ ملك مات
.قريبًا مهما تكلّف الأمر

12
00:02:11,734 --> 00:02:16,476
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

13
00:02:16,580 --> 00:02:22,707
*الدموع المتدفّقة تتحوّل إلى شجاعة*

14
00:02:22,708 --> 00:02:29,511
،فأبسط جناحيّ ملاك*
*وحلّق صوب الآفاق البعيدة

15
00:02:29,688 --> 00:02:35,298
{\fad(300,1500)\c&H0000FF&\3c&HFFFFFF&\fnKacstDecorative\fs55\b1}‘‘القـنـاص 2011’’

16
00:02:35,333 --> 00:02:40,863
*لن أستسلم حتّى الرمق الأخير*

17
00:02:41,343 --> 00:02:46,841
*فحتمًا للمثابرة ثمرتها*

18
00:02:46,842 --> 00:02:52,289
،حاول مُجددًا*
*واخترق الظلمات

19
00:02:52,801 --> 00:02:56,543
*هيّا انطلق للأفق البعيد*

20
00:02:56,578 --> 00:03:01,498
*فالمستقبل دومًا بانتظارنا*

21
00:03:01,533 --> 00:03:07,707
،اندفع مُخترقًا السّحابة المستفحلة
*وامضِ عابرًا المحيط

22
00:03:07,742 --> 00:03:14,281
*التقط قُبلة ملاك طائرة* -
*بوسعك أن تحاول* -

23
00:03:14,383 --> 00:03:20,075
*هيّا بنا لنرتاد مغامرة لا نهاية لها*

24
00:03:20,094 --> 00:03:26,484
*للأبد وفي أيّ مكان يكون*

25
00:03:30,980 --> 00:03:35,980
"ام أربعة وأربعين وذكرى"

26
00:03:41,860 --> 00:03:48,020
بينما يتحضّر الملك"
"و(نيترو) لقتالهما الأخير

27
00:04:15,330 --> 00:04:24,960
ما زال (أيكالجو) يبكي أسفل القصر"
"لفشله في قتل (بروفودا) المغشيّ

28
00:05:13,540 --> 00:05:16,030
!أطلق النار، هذه أفضل فرصة

29
00:05:17,180 --> 00:05:20,180
!لا أحد آخر هنا ليساعدني

30
00:05:21,580 --> 00:05:25,840
...يتحتّم أن
!أقتله

31
00:05:32,920 --> 00:05:36,680
،هذا ليس وقت البكاء
.(يتحتّم أن أجد (بالم

32
00:05:38,980 --> 00:05:41,370
.باب منطقة المستودع مفتوح

33
00:05:42,620 --> 00:05:44,570
!وكذلك الباب المؤدّي للمرآب

34
00:05:45,190 --> 00:05:46,150
لماذا؟

35
00:05:46,580 --> 00:05:47,530
!إيّاك أن تتحرّك

36
00:05:52,080 --> 00:05:53,830
.إن تحرّكت، فسأهاجمك

37
00:05:58,490 --> 00:06:03,840
.(وولفين) -
.أحمل أسئلة كثيرة لك -

38
00:06:03,840 --> 00:06:07,430
إن بدى لي أنّك تحاول فعل
!أيّ شيء طريف، فسأقتلك

39
00:06:09,230 --> 00:06:13,050
.ما يريد سؤالي بشأنه واضح

40
00:06:14,170 --> 00:06:19,100
.عدد حلفائي وأدوارهم وقدراتهم

41
00:06:19,860 --> 00:06:23,360
إنّه ينوي استخدام أيّة وسيلة
.ضروريّة لاستخلاص الأجوبة

42
00:06:24,570 --> 00:06:28,490
ثمّة أناس قد يدركهم الموت
.إن أفضيت بالمعلومات

43
00:06:29,750 --> 00:06:34,780
إن كان متلاعبًا، فبوسعه استخلاص
.المعلومات رغمًا عن إرادتي

44
00:06:38,950 --> 00:06:41,500
،إيّاك أن تتحرّك
!إنّي حقًّا سأقتلك

45
00:06:41,650 --> 00:06:44,250
،هيّا توكّل واقتلني
!فهذا ما أريده

46
00:06:44,740 --> 00:06:45,750
!توقّف

47
00:06:45,750 --> 00:06:49,210
،إن كان البديل هو خيانة أصدقائي
!فسأهوي بك للموت معي

48
00:06:49,880 --> 00:06:51,570
!سحقًا

49
00:06:52,150 --> 00:06:53,890
!أيُّها اللّعين، الآن قضيتَ على نفسك

50
00:06:54,870 --> 00:06:57,360
!اللّعنة، سأقتلك

51
00:06:57,680 --> 00:06:58,760
"!رجل القذيفة"

52
00:07:06,780 --> 00:07:13,950
،لم أمُت، وإنّي حتّى لم يدركني ضرر
ماذا كان ذلك الهجوم؟

53
00:07:14,210 --> 00:07:21,960
،سحقًا، هذا يؤلم
.أيُّها اللعين القصير، تبًّا

54
00:07:22,550 --> 00:07:28,210
ذلك اللّعين، أنّى علم
جبانٌ مثله بنقطة ضعفي؟

55
00:07:28,680 --> 00:07:31,620
قدرة رجل القذيفة
.تتطلّب أسئلة وأجوبة لتعمل

56
00:07:31,620 --> 00:07:35,860
،إن هاجمني عدوّ قبلما أسأل
!فإنّ قدرتي تبيت لاغية

57
00:07:36,690 --> 00:07:38,110
.الجرح ليس عميقًا

58
00:07:41,100 --> 00:07:43,530
.سآخذ وقتي في سحقه لعجين

59
00:08:01,470 --> 00:08:04,750
زرع شيئًا داخلي؟

60
00:08:06,850 --> 00:08:12,630
،أولئك مخلوقون من "النين" خاصّتي
.إنّهم حشرات ام 44 سوداء

61
00:08:13,550 --> 00:08:15,630
"ام 44 السوداء"

62
00:08:16,550 --> 00:08:20,140
.إنّهم ينمون بالتغذّي على مقاومتك

63
00:08:27,190 --> 00:08:35,910
إن أبيت أوامري أو حاولت
.إيذائي، فستعاني عذابًا أليمًا

64
00:08:36,310 --> 00:08:39,570
ثم سيمزّقون جسدك إربًا
!ومن بعدها ستموت

65
00:08:48,670 --> 00:08:52,900
ماذا تفعل يا أحمق؟
ألم تكُن مصغيًا إليّ؟

66
00:08:53,280 --> 00:08:56,240
...إن حاولت فعل ذلك

67
00:09:05,000 --> 00:09:10,100
لا بأس في ذلك بالنسبة إليّ، طالما
!الأمر يتطلّب حياتي، فسأضحّي بها

68
00:09:15,040 --> 00:09:16,570
!توقّف

69
00:09:24,320 --> 00:09:25,830
.لا، انتظر

70
00:09:26,660 --> 00:09:30,860
إن أراد قتلي، فسيكون هذا
.هو الشكل النهائيّ للمقاومة

71
00:09:31,690 --> 00:09:36,850
والآن ستنمو حشرات ام 44
!بضخامة كافية لتقتله فورًا

72
00:09:43,820 --> 00:09:47,260
.لا تقلق، لستُ مهتمًّا بقتلك

73
00:09:48,320 --> 00:09:51,490
أود الحرص على عجزك
.عن المغادرة وحسب

74
00:09:54,340 --> 00:09:57,110
.ما تزال لديّ وفرة من الطلقات

75
00:10:00,930 --> 00:10:04,620
!أيّها الوغد، لا تعبث معي، سأقتلك

76
00:10:04,620 --> 00:10:07,020
!أنت هالك، سأقتلك

77
00:10:31,980 --> 00:10:33,710
.هذا سهل جدًّا

78
00:10:39,760 --> 00:10:47,480
،حين أكون مستعدًّا للتضحية بحياتي
.يغدو سحب الزناد سهلًا

79
00:11:28,810 --> 00:11:32,540
،فهمت، فهمت فعليًّا
!لن أبارح مكاني هذا

80
00:11:35,290 --> 00:11:38,300
!إنّي أستسلم، فلا تطلق النار

81
00:11:42,550 --> 00:11:46,570
،الألم يزول
هل المخلوقات التي داخلي تتألّم؟

82
00:11:47,470 --> 00:11:53,310
،أخسر، تبًّا لذلك
.لم أعُد قادرًا على الحركة

83
00:11:54,630 --> 00:11:57,910
هل هذا لأنّ (وولفين) اعترف بالخسارة؟

84
00:12:03,040 --> 00:12:08,780
،تبًّا، توقّعت ذلك
.شعرت أنّ هذا سيحدث بالنهاية

85
00:12:10,670 --> 00:12:15,740
لكنّي رغم ذلك
!لم أظنني بهذا الضعف

86
00:12:15,740 --> 00:12:21,970
لم أتوقّع أنّ مقاتلة امرئ
!لا يحفل بحياته مرعبة جدًّا هكذا

87
00:12:23,470 --> 00:12:25,620
.أنت -
ماذا؟ -

88
00:12:26,230 --> 00:12:30,850
زال الألم، لكن هل بوسعك
تخليصي من هذه الحشرات؟

89
00:12:32,070 --> 00:12:36,970
كفّ عن التذمّر، فإنّي أعاني ألمًا
!جمًّا لا يسمح لي بالتفكير الآن

90
00:12:43,890 --> 00:12:47,870
.أسرع -
!أمهلني برهة -

91
00:12:48,800 --> 00:12:52,990
لا أملك وسيلة لإبطال
.مفعول قدرة رجل القذيفة

92
00:12:53,490 --> 00:12:57,050
،لكن إن قلتُ الحقيقة
.فسأغطّ في ورطة عويصة

93
00:12:57,560 --> 00:13:00,130
سحقًا، كيف أخرج من هذه المعضلة؟

94
00:13:03,690 --> 00:13:08,300
أحتاج للمماطلة
.ريثما أهتدي لفكرة طيّبة

95
00:13:11,800 --> 00:13:17,850
...الألم يُشعرني بالوهن

96
00:13:39,030 --> 00:13:42,470
،انتظر، حسنٌ
!كنت أكذب ولن أكرر ذلك

97
00:13:42,470 --> 00:13:46,900
.إذن خلّصني من هؤلاء -
.حسنٌ -

98
00:13:46,900 --> 00:13:49,430
...إنّ حقيقة الأمر

99
00:13:55,950 --> 00:14:00,310
.انسَ طلبي، أرى حقيقة الأمر الآن -
!لحظة، انتظر -

100
00:14:00,680 --> 00:14:04,570
!لا يمكنني محوهم حال تنشيطهم

101
00:14:08,000 --> 00:14:13,010
،لهذا لم أرِد الإفصاح بشيء
!إنّها الحقيقة صدّقني

102
00:14:13,010 --> 00:14:14,830
!لستُ أحاول خداعك

103
00:14:16,980 --> 00:14:22,380
،الحشرات تتألّم مُجددًا
أربّما لأنّ (وولفين) قال الحقيقة؟

104
00:14:23,190 --> 00:14:24,790
أيمكنك حقًّا أن تلومني؟

105
00:14:25,590 --> 00:14:29,030
أستخدم هذا الهجوم فقط
.حين أودّ قتل شخص

106
00:14:29,030 --> 00:14:36,350
،لم أحفل بما يحدث بعد هجومي
.ولم أفكّر بما يحدث لخصمي

107
00:14:37,720 --> 00:14:40,680
.قدرات "النين" حقًّا شيء معقّد

108
00:14:41,150 --> 00:14:44,610
.قدراتي تعكس طبيعة شخصيّتي

109
00:14:45,570 --> 00:14:49,760
شخصيّتي"؟ نواياه الحقيقيّة؟"

110
00:14:51,270 --> 00:14:52,220
.(وولفين)

111
00:14:55,020 --> 00:14:58,800
ماذا أسأله؟
ما الذي أريد معرفته؟

112
00:15:03,100 --> 00:15:05,470
.عرفت ذات يوم شخصًا مثله

113
00:15:07,740 --> 00:15:11,090
ألديك أيّة ذكريات عن حياتك الآدميّة؟

114
00:15:11,580 --> 00:15:16,790
لمَ تطرح هذا السؤال؟
.لا يمكنني التذكُّر

115
00:15:20,980 --> 00:15:26,240
.إنّك تكذب -
!ماذا؟ توقّف، تريّث -

116
00:15:26,240 --> 00:15:27,030
!اهدأ

117
00:15:28,330 --> 00:15:31,710
إن أبيت إخباري بالحقيقة
.فسوف أطلق النار عليك

118
00:15:42,120 --> 00:15:47,520
،حين استيقظت
...كانت أوّل فكرة ساورتني

119
00:15:53,400 --> 00:15:58,600
.سحقًا، ما زال بوسعي تذكُّرها

120
00:16:08,270 --> 00:16:12,760
أوقن أنّ تلك الحشرات
.(المتوحّشة قتلتني في (ن.خ

121
00:16:23,210 --> 00:16:28,780
،تم إطعامي للملكة
.فوُلدت خلق جديد

122
00:16:32,750 --> 00:16:39,970
لكنّي رغم ذلك ما زلت أذكر
.أكثر شيء وددت نسيانه

123
00:16:44,920 --> 00:16:51,040
،مظهر أبي وهو يخنقني
.وتلك المرأة تشاهد من ورائه

124
00:16:56,000 --> 00:16:59,500
في البداية راودتني لمحات
.من الماضي وحسب

125
00:17:00,270 --> 00:17:03,370
ومع مضيّ الوقت تذكّرت
.سلسلة أحداث حياتي كاملة

126
00:17:08,100 --> 00:17:13,990
أنقذني أخي الأصغر الذي
.لم يكُن مرتبطًا بي بالدم

127
00:17:17,830 --> 00:17:23,260
،أذكر الآن
!(لقد بدى مثل (جايرو

128
00:17:24,560 --> 00:17:28,520
جايرو)؟) -
!أتعرفه، الملك -

129
00:17:31,640 --> 00:17:35,600
كنت أتباهى أنا وهو حول
.من فينا كانت حياته أشد بؤسًا

130
00:17:37,130 --> 00:17:42,540
كان الوحيد الذي كنت ألجأ إليه
.حين أودّ تبديد دموعي بالضحك

131
00:17:43,930 --> 00:17:51,470
،كان كلّ منّا خاوي الأغوار
.فلم يكُن لدى كلينا شيء ليخفيه

132
00:17:57,460 --> 00:18:00,730
أتسائل ماذا عساه يفعل الآن؟

133
00:18:10,720 --> 00:18:14,570
.أريد أن أراه مرّة أخرى

134
00:18:36,300 --> 00:18:39,560
.أريد رؤية (جايرو) وحسب

135
00:18:41,390 --> 00:18:48,730
سئمت التعامل مع النمل
.والآدمين ذوي المال والأمم

136
00:18:53,070 --> 00:18:59,610
،اذهب، الحشرات ذهبت
.ما زال لديك عمل لتنجزه

137
00:19:02,560 --> 00:19:05,620
لمَ فتحت الأبواب؟

138
00:19:07,210 --> 00:19:12,380
كنت أسمح لأولئك الضعفاء
.بالوصول للكنز الذي بالوراء

139
00:19:16,250 --> 00:19:18,600
.لا يمكنهم القتال

140
00:19:19,830 --> 00:19:22,310
(كنتُ أراقبك أنت و(برو
.عبر وحدة المراقبة

141
00:19:23,760 --> 00:19:26,890
وأخبرتهما بالمرور
.بينما كنتَ في طريق العودة

142
00:19:37,840 --> 00:19:39,630
!جبان

143
00:19:41,900 --> 00:19:43,280
.الأمر كان بتلك البساطة

144
00:19:46,060 --> 00:19:51,920
،(حالما رأيت عجزك عن قتل (برو
.فظننتك ستكون هدفًا سهلًا

145
00:19:52,620 --> 00:19:54,890
.لكنّي أخطأ التقدير شرّ خطأ

146
00:20:00,940 --> 00:20:04,260
اذهب، إنّي متعب جدًّا
.بما يمنعني عن الحركة

147
00:20:04,920 --> 00:20:06,420
.لديّ سؤال أخير

148
00:20:08,060 --> 00:20:10,930
هل رأيت امرأة في القصر؟

149
00:20:11,360 --> 00:20:16,350
امرأة؟ لستُ موقنًا
.ما إن كانت التي تقصدها

150
00:20:16,350 --> 00:20:20,840
الحرس الملكيّ أسروا امرأة
.ووضعوها في شرنقة

151
00:20:21,590 --> 00:20:22,950
أين هي؟

152
00:20:24,000 --> 00:20:28,450
،استقل المصعد للأعلى ثم انعطف يسارًا
.ستجدها في الغرفة التي بنهاية الرواق

153
00:20:29,620 --> 00:20:34,120
.لقد أطلقوا عليها الرقم واحد -
!شكرًا لك -

154
00:20:38,670 --> 00:20:39,960
ما المثير للضحك؟

155
00:20:44,920 --> 00:20:50,930
.قول الحقيقة له شعور جميل جدًّا

156
00:20:55,730 --> 00:21:00,990
وولفين) أمضى حياته عاجزًا عن)"
"الوثوق في نفسه أو في الآخرين

157
00:21:01,890 --> 00:21:06,820
إخباره (أيكالجو) بموقع"
"المرأة التي يبحث عنها

158
00:21:07,470 --> 00:21:11,950
كانت أوّل مرّة ينفتح بالحديث"
"مع أحد ويحادثه بصراحه

159
00:22:01,185 --> 00:22:07,323
،انهش النهار لحمًا وابصق الليل عظمًا*
*سأحيا حياتي بطريقتي

160
00:22:07,555 --> 00:22:13,479
،هذا الشعور بالإثارة والقلق*
*هل تراه خير أم شرّ؟

161
00:22:13,838 --> 00:22:20,184
أتطلّع للمستقبل*
*تاركًا الماضي وراء ظهري

162
00:22:20,219 --> 00:22:26,161
الماضي والحاضر يدوران*
*ويداخل كلّ منهما الآخر

163
00:22:26,450 --> 00:22:32,950
أحملق في التداخل بينما*
*أجتازه وعيناي نصف مُغمضتان

164
00:22:32,985 --> 00:22:41,234
*أفق من هذا الحلم الغامض*

165
00:22:41,961 --> 00:22:48,048
تُنقر العملة بإصبع واحد لتحلّق عاليًا*
*في السماء، والوجهان للعملة ذاتها

166
00:22:48,083 --> 00:22:53,735
*هل آمل صورةً أم نقشًا؟*

167
00:22:53,770 --> 00:22:59,708
،الظلّ يزيد حلكة بينما يزيد الضوء بهاءً"
*وكأنّهما وجهان لذات العملة

168
00:22:59,743 --> 00:23:05,397
*إذًا أيّهما أختار؟*

169
00:23:05,432 --> 00:23:11,551
*إنّهما مستقبلان متجدّلان*

170
00:23:11,552 --> 00:23:20,754
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

171
00:23:24,610 --> 00:23:26,840
"الحلقة المقبلة: انهيار وصحوة"

172
00:23:28,250 --> 00:23:30,970
...أنا، أنا

173
00:23:30,970 --> 00:23:32,670
ما الأمر يا (كيلوا)؟

174
00:23:32,670 --> 00:23:33,890
.إنّي هنا معك

