1
00:00:00,500 --> 00:00:04,002
<font color="#FFFF00">تــــــرجــــــمــــــــة
Bl@ck Rose
<font color="#FFFF00">

2
00:00:04,003 --> 00:00:05,870
. شكراً لك -
! شكراً لك -

3
00:00:05,871 --> 00:00:08,404
يجب أن أخبرك، سيدة بينج، لقد
. حصلت علي واحده جيدة حقاً هنا

4
00:00:08,405 --> 00:00:11,301
اعتقد ان مدلك الظهر هذا هو الصفقة
. الرابحة في ساحة البيع بأكملها

5
00:00:11,302 --> 00:00:17,202
أوه، ولقد وعدتني ميل بأن هذا الواحد علي وجه
. الخصوص استخدمته فقط علي ظهرها، لذا

6
00:00:18,309 --> 00:00:20,551
. شكراً لك -
! شكراً لك -

7
00:00:20,552 --> 00:00:22,641
. لا اصدق النفايات التي اشترها الناس

8
00:00:22,642 --> 00:00:25,622
نعم، لا اصدق النفايات
. التي تملكها خالتك

9
00:00:25,623 --> 00:00:27,041
. لقد سمعت ذلك

10
00:00:27,042 --> 00:00:30,581
. أشيائي ليست نفايات
. أنها أمريكانا الكلاسيكيه

11
00:00:30,582 --> 00:00:31,780
سمكة القاروس المغرده؟

12
00:00:31,781 --> 00:00:34,653
لن تصدق كم هذا مضحك
. عندما تكون ثمل

13
00:00:34,654 --> 00:00:37,654
. بالحياة والاصدقاء

14
00:00:39,793 --> 00:00:43,998
حسناً، الآن بما أنكم نزلتم من قمة البيع
. بالمرآب، استطيع أن اقول لكم أخباري

15
00:00:43,999 --> 00:00:47,305
لقد اقتربت من العمل لصالح مجلس
. شيوخ الولاية في العام المقبل

16
00:00:47,306 --> 00:00:49,441
أنا علي قائمة قصيرة مع
! ثلاث أشخاص آخرين

17
00:00:49,442 --> 00:00:52,898
. أنه أمر جيد أننا احتفظنا بهذا -
! رائع! أنه عمل جيد -

18
00:00:52,899 --> 00:00:54,306
! أنتي الأفضل -

19
00:00:54,307 --> 00:00:58,123
أممـ، لا بد أن يكون هذا ما يبدو
. أنه داخل رأسك طوال الوقت

20
00:00:58,124 --> 00:01:00,119
. أنه قريب جداً

21
00:01:00,120 --> 00:01:02,353
هذه أنباء عظيمة حول أمر مجلس
. الشيوخ، خالتي ميل، ولكن

22
00:01:02,354 --> 00:01:05,196
هل هي عظيمة كهذا الموكب الرائع لرؤساء الدولة؟
<font color="#00FFFF"> .أشارة إلي صور رؤساء الدولة المطبوعة علي النقود *<font color="#00FF40">

23
00:01:06,144 --> 00:01:07,905
،لقد بعنا بطانيتك الكهربائية المهلهلة

24
00:01:07,906 --> 00:01:10,188
،سحليتك الموبرة، منضدتك القديمة
....مصباح الحمم الخاص بك

25
00:01:10,189 --> 00:01:13,254
قف، تراجع. منضدتي
القديمة؟! لمن؟

26
00:01:13,255 --> 00:01:16,244
أندرو، هذا الرجل في آدني الشارع
....صاحب السيارة البورش والـ

27
00:01:16,245 --> 00:01:18,624
فرسان العشب العنصرية الغامضة
<font color="#00FFFF">.نوع من التماثيل يوضع علي العشب أمام المنزل لتزينه *<font color="#00FF40">

28
00:01:18,625 --> 00:01:21,473
ولكنك فرغتها أولاً قبل ان
تعطيها له، أليس كذلك؟

29
00:01:21,474 --> 00:01:23,325
لا، لم يكن هناك سوي بعض الخردة
،القديمة، وبعض علب الكبريت

30
00:01:23,326 --> 00:01:26,273
أوه، وشريط فيديو بطولة
. العالم للبيسبول لعام 2002

31
00:01:26,274 --> 00:01:29,243
. أنذار بوجود مفسد! لقد فاز الملائكة
<font color="#00FFFF">.ملائكة انهايم: فريق بيسبول فاز ببطولة العالم لـ2002 *<font color="#00FF40">

32
00:01:29,244 --> 00:01:31,848
كنا سنرميه، ولكن أندرو قال
،أنه من محبي لعبة البيسبول

33
00:01:31,849 --> 00:01:33,019
. لذا لقد كان متحمس للحصول عليه

34
00:01:33,020 --> 00:01:34,765
حقاً؟

35
00:01:34,766 --> 00:01:37,502
رايدر، أريدك أن تصنع لي معروفاً؟

36
00:01:37,503 --> 00:01:39,229
. أريدك أن تبيع سمكة القاروس هذه

37
00:01:39,230 --> 00:01:41,783
. نعم. أذهب من باب لباب -
ماذا؟ -

38
00:01:41,784 --> 00:01:43,338
ولكن كيف من المفترض
أن أقوم بذلك؟

39
00:01:43,339 --> 00:01:46,364
اعثر فقط علي ثمل
. يحتاج لضحكة جيدة

40
00:01:46,365 --> 00:01:48,802
!كيف امكنك أن تبيع منضدتي؟

41
00:01:48,803 --> 00:01:50,617
لقد قلت لي ان اتخلص
. من كل خردتك القديمة

42
00:01:50,618 --> 00:01:52,351
! حسناً، هذا الشريط لم يكن خردة

43
00:01:52,352 --> 00:01:59,971
بطولة العالم" كانت شفرة للحظه مسجلة شخصية"
. (جداً وخاصة جداً بيني وبين صديقي (زان

44
00:01:59,972 --> 00:02:02,672
. أوه، يا إلهي

45
00:02:02,983 --> 00:02:06,943
عجباً، الصغيرة بورك صنعت
شريط اباحي صغير، هاه؟

46
00:02:06,944 --> 00:02:09,277
لا، أنا لا يمكنني ابداً
. القيام بأمر كهذا

47
00:02:09,278 --> 00:02:11,553
. لقد كان شريط غرام

48
00:02:11,554 --> 00:02:30,654
<font color="#FFFF00">تــــــرجــــــمــــــــة
Bl@ck Rose
<font color="#FFFF00">

49
00:02:32,999 --> 00:02:34,520
لا يمكنني أن أصدق
! أنك فعلت ذلك بي

50
00:02:34,521 --> 00:02:37,637
كيف من المفترض ان أعرف أن
"نهائي بطولة العالم لـ2002"

51
00:02:37,638 --> 00:02:38,947
كان شفرة لـ "شريط اباحي"؟

52
00:02:38,948 --> 00:02:40,526
!كيف يمكن لك أن لا تعرف؟

53
00:02:40,527 --> 00:02:44,110
هل تعتقد حقاً أن لدي أرتباط
عاطفي للعبة البيسبول؟

54
00:02:44,111 --> 00:02:46,499
أتعلم، لقد كنت علي القائمة
! القصيرة لمجلس شيوخ الولاية، جو

55
00:02:46,500 --> 00:02:52,400
الآن هذا انتهي! الآن بما أن هناك
. شريط لي في الخارج....ألعب الكرة

56
00:02:52,406 --> 00:02:54,126
.الناخبون لا يحبون ذلك حقاً

57
00:02:54,127 --> 00:02:57,257
بصراحة هذا يعتمد علي العرض. أعتقد
. أن الرجال من سن الـ18 الي الـ35

58
00:02:57,258 --> 00:02:59,352
،قد يصوتون فعلاً لك
. مثل، مرتين

59
00:02:59,353 --> 00:03:02,169
هذا هو أسوء شئ
. علي الأطلاق

60
00:03:02,170 --> 00:03:05,255
مهلاً، أتعرفون هذا
السجين الذي كنت أراسله؟

61
00:03:05,256 --> 00:03:08,487
. أحدث أسوء شئ علي الإطلاق -
. أي سجين؟ أحتاج مزيد من التفاصيل -

62
00:03:08,488 --> 00:03:11,956
لقد اخبرتك، الرجل من المنظمة غير الربحية
. (التي تطوعت فيها....(خالي من التهم

63
00:03:11,957 --> 00:03:15,098
هذا عن رجال في السجن؟ لقد أعتقدت
. أن هذا كان عن بسكويت خالي من الدهون

64
00:03:15,099 --> 00:03:18,731
أناساً أبرياء يقبعون في السجن
! بسبب نظامنا القضائي الفاسد

65
00:03:18,732 --> 00:03:21,867
لقد بحثنا قضاياهم
. وكتبنا لهم خطابات للدعم

66
00:03:21,868 --> 00:03:25,963
عزيزتي، ألا يمكنك أن تكوني مثلي وتقابلي
الشباب في الحانات (القضبان) بدلاً من خلفها؟

67
00:03:25,964 --> 00:03:27,213
ماذا فعل هذا الرجل؟

68
00:03:27,214 --> 00:03:29,542
. أنه لم يفعل أي شئ
....وهذا ما جئت لأخبركم به

69
00:03:29,543 --> 00:03:32,990
قضيته اعُيد النظر بها وأنهم سيكونوا
. قادرين علي إثبات أنه اتُهم بالخطأ

70
00:03:32,991 --> 00:03:34,881
حسناً؟ ماذا كان فتي
الترتيل بالقُداس متهماً به؟

71
00:03:34,882 --> 00:03:38,142
. بوُووف! أخذ مال من بنك

72
00:03:38,143 --> 00:03:40,777
أنت تعتقدي ان السطو
!علي بنك هو (بوُووف)؟

73
00:03:40,778 --> 00:03:43,373
علي الأقل أنه ليس
. (بوُووف جريمة قتل)

74
00:03:43,374 --> 00:03:46,233
. بالكاد أي من الأموال تمت سرقتها
. ولا شئ من ذلك بواسطة دايفن

75
00:03:46,234 --> 00:03:48,410
حسناً؟ أنه لا يزال
. مذنباً في محكمة جو

76
00:03:48,411 --> 00:03:50,346
لذا لا مزيد من الخطابات
. من أو إلي هذا الرجل

77
00:03:50,347 --> 00:03:54,307
!لماذا تكره العدالة كثيراً؟

78
00:03:54,788 --> 00:03:58,404
هذا عظيماً تماماً. سمعتي تدمرت
. ولينوكس ستصبح زوجة سجين

79
00:03:58,405 --> 00:04:00,073
إلي أين... إلي أين ستذهبين؟

80
00:04:00,074 --> 00:04:03,509
أوه، أعتقدت أنه سيكون وقت مدهش للحصول علي
. عناية بالأظافر و تصوير نفسي علي انستغرام
<font color="#00FFFF">.انستغرام: موقع مشهور لنشر صورك الخاصة *<font color="#00FF40">
<font color="#00FFFF">.أخذ صوره لنفسك بوضع معين كضم الشفتين مثلاً :Selfie*<font color="#00FF40">

81
00:04:03,510 --> 00:04:07,350
! سأذهب لأستعيد شريطي

82
00:04:15,373 --> 00:04:16,600
. كُمبيوتر لينوكس

83
00:04:16,601 --> 00:04:18,772
أهلاً، يا صاح. أيمكنك
أستدعاء لينوكس لأجلي؟

84
00:04:18,773 --> 00:04:21,689
المحامي الخاص بي منحني خمس
...دقائق مع الكمبيوتر الخاص به و الـ

85
00:04:21,690 --> 00:04:23,830
الحراس يصبحوا متوتري المزاج
. إذا مضيت أكثر من اللازم

86
00:04:23,831 --> 00:04:25,871
الحراس؟

87
00:04:25,922 --> 00:04:31,072
أوه، أنت الرجل في البيت
. الكبير، أعلي النهر، رجل السجن

88
00:04:31,073 --> 00:04:32,928
كيف الحال ، يا رجل؟

89
00:04:32,929 --> 00:04:35,408
!ماذا تفعل علي الكمبيوتر الخاصي بي؟ -
. أوه، لقد كان يرن -

90
00:04:35,409 --> 00:04:37,959
ولم أريد لك أن تفوتي
....مكالمة من صديقك

91
00:04:37,960 --> 00:04:40,513
. في السجن -
! لا يمكنك أن تخبر خالتي ميل وجو -

92
00:04:40,514 --> 00:04:41,945
أوه، إلا يمكنني؟

93
00:04:41,946 --> 00:04:45,439
ماذا إذا ذهبنا فقط للمطبخ
ونتظاهر أن هذا لم يحدث أبداً؟

94
00:04:45,440 --> 00:04:46,516
. ربما لا أريد ذلك

95
00:04:46,517 --> 00:04:49,896
هيا، يا رايدر، أنت
. ودايفين أرواح شقيقة

96
00:04:49,897 --> 00:04:52,996
فكر بالأمر! هو حُكم عليه
ظلماً بسبب جريمة و

97
00:04:52,997 --> 00:04:56,135
وأنت موقوف بشكل غير
. منصف بسبب جريمة

98
00:04:56,136 --> 00:04:59,497
. هذا صحيح -
. نعم، أنتم يا رفاق مثل الأخوة -

99
00:04:59,498 --> 00:05:02,349
! أخوة رائعون جداً -
. نعم، نحن كذلك -

100
00:05:02,350 --> 00:05:06,250
والأصدقاء المقربون لا يوشون
. بأصدقائهم المقربون

101
00:05:06,407 --> 00:05:08,170
مهلاً، يا رفاق؟

102
00:05:08,171 --> 00:05:09,213
يا رفاق؟

103
00:05:09,214 --> 00:05:11,444
أي أحد؟

104
00:05:11,445 --> 00:05:16,185
أنا أحصل فقط علي محادثه
. الفيديو كمرة واحدة في الاسبوع

105
00:05:22,073 --> 00:05:25,165
أنتظر ، عروس باربي تتسول
. لأجل أعمال خيرية

106
00:05:25,166 --> 00:05:28,963
لديك 60 ثانية. فأنا علي وشك
. أنهاء صفقة لشراء مركز تسوق

107
00:05:28,964 --> 00:05:30,764
! ابدأي

108
00:05:31,087 --> 00:05:34,507
أهلاً، أنه ربما يكون متأخر قليلاً، ولكن
. مرحباً بك في الحي! أنا ميل بورك

109
00:05:34,508 --> 00:05:37,069
. من آدني الشارع -
. لديك 55 ثانية -

110
00:05:37,070 --> 00:05:39,511
حسنأً، مربيتي بالخطأ باع لك

111
00:05:39,512 --> 00:05:42,032
منضدة و هي لها قيمة
. عاطفية للغاية بالنسبة لي

112
00:05:42,033 --> 00:05:45,451
أود أعادة شرائها منك بالإضافة
. إلي أي محتويات بداخلها

113
00:05:45,452 --> 00:05:47,613
. سأزيد حتي بهذه الجاكسون الجديدة اللامعة
<font color="#00FFFF">تقصد عملة الـ20 دولار المطبوع عليها *
.صورة الرئيس السابع لأمريكا أندرو جاكسون<font color="#00FF40">

114
00:05:47,614 --> 00:05:49,648
ربما تساعدك مع صفقة
. المركز التجاري تلك

115
00:05:49,649 --> 00:05:52,469
! أنتظري، أنا أعرفك

116
00:05:52,621 --> 00:05:54,621
أنت عضوة المجلس تلك التي
قامت بوضع مطبات السرعة

117
00:05:54,622 --> 00:05:56,122
. أمام المدرسة الأبتدائية

118
00:05:56,123 --> 00:05:58,865
. مذنبه بما اتُهمت -
. هذا كان طريقي المختصر للمنزل -

119
00:05:58,866 --> 00:06:01,081
أنا أقود سيارة بورش وهذا
الشارع أمام المدرسة

120
00:06:01,082 --> 00:06:04,430
كان المكان الوحيد في البلده الذي
. يمكنني حقاً أن أطلق العنان لها

121
00:06:04,431 --> 00:06:09,768
، ولكن كما ترى، بينما أنت فقدت مضمار سباقك
. اكتسبت الآخرين المصلحة العامة الأكثر أهمية

122
00:06:09,769 --> 00:06:11,760
وهي أرواحهم الشابة والبريئة؟

123
00:06:11,761 --> 00:06:16,609
...أتري، طريقة عمل الديموقراطية هي -
! أوه، لقد انتهي الوقت -

124
00:06:16,610 --> 00:06:19,220
...نحن نقدر وجه نظرك

125
00:06:19,221 --> 00:06:21,681
! (سيد (عضني

126
00:06:26,347 --> 00:06:29,250
. حسناً، لم أستعد الشريط
. لقد أنتهت حياتي

127
00:06:29,251 --> 00:06:31,903
. يمكنك بيع باقي الأثاث والمنزل

128
00:06:31,904 --> 00:06:33,109
....أنا فقط سوف

129
00:06:33,110 --> 00:06:38,276
أعيش في صندوق خلف
. السوبرماركت مع بقية المنحرفين

130
00:06:38,277 --> 00:06:41,328
استرخي، من فضلك؟ عمل شريط
. اباحي هو بالكاد سيدمر حياتك

131
00:06:41,329 --> 00:06:43,160
اللعنة، الكثير من الأشخاص
سيستخدمه كقاعدة انطلاق

132
00:06:43,161 --> 00:06:46,691
...للإنتقال الي أشياء أكبر وافضل، كالـ

133
00:06:46,692 --> 00:06:49,392
الزواج من مغنو الراب

134
00:06:49,781 --> 00:06:50,862
. شكراً علي المساعدة

135
00:06:50,863 --> 00:06:53,433
انظري، هذ الرجل أندرو من المرجح
. أنه لن يقوم حتي بمشاهدة هذا الشريط

136
00:06:53,434 --> 00:06:55,761
أول شئ، سيجب عليه أيجاد جهاز
. مشغل شرائط الفيديو لمشاهدته عليه

137
00:06:55,762 --> 00:06:58,106
. أنا أعني أن ذلك لواحده قد يستغرق سنين

138
00:06:58,107 --> 00:07:00,309
. عدم اليقين هو تقريباً الجزء الأسوء 

139
00:07:00,310 --> 00:07:03,775
كيف يمكنني العيش وأنا لا
أعلم متي قد يقع الفخ الآخر؟

140
00:07:03,776 --> 00:07:06,849
هاي، أنباء عظيمة! سيذيعون
. شريطك علي التلفاز

141
00:07:06,850 --> 00:07:09,878
ماذا؟ بالفعل؟ -
. نعم، لقد رأيت الأعلان الترويجي للتو -

142
00:07:09,879 --> 00:07:14,082
سيذيعون كل الشئ بدون حذف
! مقاطع ، وليس فقط أبرزها

143
00:07:14,083 --> 00:07:17,746
أنا فقط سأذهب لأخذ حمام
. دافئ لطيف مع محمصتي
<font color="#00FFFF">.ميل تقصد : أن تصعق نفسها بالكهرباء *<font color="#00FF40">

144
00:07:17,747 --> 00:07:20,426
انتظري لحظة، انتظري لحظة
رايدر، عن ماذا تتحدث؟

145
00:07:20,427 --> 00:07:23,612
ستعيد عرض (ESPN) قناة
. بطولة العالم للبيسبول لـ2002
<font color="#00FFFF">.شبكة تليفزيون امريكية رياضية مشهورة:ESPN *<font color="#00FF40">

146
00:07:23,613 --> 00:07:25,865
. انت تعلمين، تلك الواحدة التي تحبيها كثيراً

147
00:07:25,866 --> 00:07:28,478
! أوه، بطولة العالم الفعلية

148
00:07:28,479 --> 00:07:30,987
! تلك الواحدة التي بدون كل اللقطات المقربة

149
00:07:30,988 --> 00:07:33,409
! هذا رائع

150
00:07:33,410 --> 00:07:34,802
. علمت أنكي سترغبي ان تعرفي

151
00:07:34,803 --> 00:07:39,044
أوه، هذه الاخبار مثيرة جداً لدرجة
. أنني احتاج للشرب بمفردي 

152
00:07:39,045 --> 00:07:44,025
مباشرة بعد أن أسجل
. مباراة البيسبول تلك

153
00:07:44,392 --> 00:07:47,519
. أنا نادراً ما أفهمها -
. قليلاً من يفعل، نعم -

154
00:07:47,520 --> 00:07:50,647
. إذن، جو، لدي اقتراحاً لك -
. حسناً -

155
00:07:50,648 --> 00:07:54,826
(pinball)ماذا عن أن نتقاسم تكلفة لعبة الـ
. الكلاسيكية تلك التي وجدتها علي موقع إيباي 
<font color="#00FFFF">.لعبة تحاول فيها ضرب الكرة دون ان تسقطها :pinball*<font color="#00FF40">
<font color="#00FFFF">.إيباي: موقع مشهور جداً للمزايدات علي متعلقات شخصية *<font color="#00FF40">

156
00:07:54,827 --> 00:07:56,956
هل كنت تتصفح شبكة
الانترنت عن التحف؟

157
00:07:56,957 --> 00:07:58,780
ماذا، هل أنتهيت بالفعل
من كل الافلام الاباحية؟

158
00:07:58,781 --> 00:08:00,374
. لا، هذا في الواقع رائع جداً

159
00:08:00,375 --> 00:08:02,071
(pinball)لقد لعبت نفس لعبة الـ

160
00:08:02,072 --> 00:08:05,605
في مرآب أندرو عندما
. نقلت المنضدة هناك

161
00:08:05,606 --> 00:08:07,251
هل هي في مرآبه؟

162
00:08:07,252 --> 00:08:09,316
. هذا... هذا رائع

163
00:08:09,317 --> 00:08:11,829
هذا مذهل. يجب أن أذهب
...لأخبر خالتك! هي

164
00:08:11,830 --> 00:08:15,550
ستكون سعيدة جداً

165
00:08:16,009 --> 00:08:18,499
. هناك أمراً يحدث في هذا المنزل

166
00:08:18,500 --> 00:08:20,149
. مهلاً، لقد تم حل مشكلتك

167
00:08:20,150 --> 00:08:21,435
أوه، جيد، هل أحضرت فودكا؟

168
00:08:21,436 --> 00:08:23,919
. لأن هذا النبيذ يتراجع عن أداء مهمته

169
00:08:23,920 --> 00:08:26,334
. لا لا، انا أعلم أين الشريط
. أنه في مرآب هذا الاحمق

170
00:08:26,335 --> 00:08:28,369
. وأتعلمي ماذا؟ أنت وأنا سوف نسرقه

171
00:08:28,370 --> 00:08:30,952
!ماذا؟ نسرقه؟ هل أنت مجنون؟

172
00:08:30,953 --> 00:08:32,874
هل لديك فكرة أفضل؟ -
! نعم -

173
00:08:32,875 --> 00:08:35,591
. يجب أن نشعل النار بمرآبة

174
00:08:35,592 --> 00:08:38,478
. حسناً، يا مضرمة النيران، هذا عظيم
ما هي الخطة (ج)، هجمات جوية بدون طيار؟

175
00:08:38,479 --> 00:08:40,381
أوه، أتسأل عما إذا كان بأمكاني
. الحصول علي طائرة بدون طيار

176
00:08:40,382 --> 00:08:42,066
والدي لا يزال لديه بعض
. منها في العاصمة

177
00:08:42,067 --> 00:08:43,785
! أنت، بورك بورك بورك! ركزي

178
00:08:43,786 --> 00:08:46,477
حسناً، جيد، إذا كنا سنقوم بالسطو، فيجب
. علينا القيام بذلك في الوقت الصحيح

179
00:08:46,478 --> 00:08:48,507
هذا الرجل لا يجب أن يكون 
. هناك إذا كنا سنقوم بسرقته

180
00:08:48,508 --> 00:08:49,795
سرقة ماذا؟

181
00:08:49,796 --> 00:08:51,682
. سرقة... المنزل

182
00:08:51,683 --> 00:08:53,887
نحن نتحدث فقط حول هذه
، اللعبة العظيمة، أنت تعلم

183
00:08:53,888 --> 00:08:57,497
حيث الرجل ضارب الكرة
. والعداء يسرق منزل

184
00:08:57,498 --> 00:08:59,108
شخص ما سرق منزل
في بطولة العالم؟

185
00:08:59,109 --> 00:09:01,603
حسناً حسناً، أنهم...أنهم لم
. يسرقوا منزل بالضبط


186
00:09:01,604 --> 00:09:03,182
...أنه مثل الـ

187
00:09:03,183 --> 00:09:06,440
الملتقط سمح له بأن يحرز هدفاً

188
00:09:06,441 --> 00:09:09,084
حسناً، الملتقط كان يافعاً وساذج

189
00:09:09,085 --> 00:09:13,824
ولم يدرك أن العالم بأكمله سيحظي
. بفرصة لمشاهدة اللعبة الكبري

190
00:09:13,825 --> 00:09:19,231
. هذا يبدو ممتعاً للغاية
هل اخفض الرأس أولاً؟

191
00:09:19,232 --> 00:09:22,892
أنا لا أتذكر. هل فعل، يا ميل؟

192
00:09:22,947 --> 00:09:25,702
لا يمكنني التحدث عن ذلك؟

193
00:09:25,703 --> 00:09:29,123
كيف فوت هذه اللعبة؟

194
00:09:30,281 --> 00:09:33,847
. بورك، حسناً، الليلة هي الليلة

195
00:09:33,848 --> 00:09:37,901
حقاً؟ ولكن كل ملابسي السوداء
. الخاصة بالتسلل بالأجواء في الغسيل

196
00:09:37,902 --> 00:09:39,464
. الليلة (Mud hens) هناك مباراة ضخمة  لفريق
<font color="#00FFFF">.هو فريق توليدو للعبة البيسبول :Mud hens *<font color="#00FF40">

197
00:09:39,465 --> 00:09:42,733
هذا الرجل لا يفوت لعبة ابداً. هو حتي
. لديه ملصقات الفريق علي سيارته

198
00:09:42,734 --> 00:09:45,312
أي نوع من الحمقي يضع
ملصقات علي سيارة بورش؟

199
00:09:45,313 --> 00:09:47,512
أممـ، أحمق بارع بما فيه الكفاية
حتي يتحمل تكاليف واحدة

200
00:09:47,513 --> 00:09:50,066
ثم لا يخسرها في فضيحة مالية؟

201
00:09:50,067 --> 00:09:53,053
علي الاقل لم أقم بتصوير فيديو
. لنفسي وأنا أخسر سيارتي

202
00:09:53,054 --> 00:09:56,326
علي أي حال الليلة من السابعة
. حتي العاشرة، تلك ستكون نافذتنا

203
00:09:56,327 --> 00:09:59,293
حسناً، الليلة في السابعة
. سنصبح مجرمين رسمياً

204
00:09:59,294 --> 00:10:01,328
أوه، هذا من الممكن أن يكون
! أسوء أمر علي الأطلاق

205
00:10:01,329 --> 00:10:04,365
! دايفين أتصل بي للتو من السجن

206
00:10:04,366 --> 00:10:07,368
يجب أن تتوقفي عن قول
. أمُور كهذه لأنها تُسبب ذلك

207
00:10:07,369 --> 00:10:09,236
. لقد تم تبرئته أخيراً

208
00:10:09,237 --> 00:10:11,564
لقد أطلق سراحه وهو
. يريد أن يأتي علي العشاء

209
00:10:11,565 --> 00:10:12,879
ماذا؟ لما؟

210
00:10:12,880 --> 00:10:16,213
أنه يريد أن يشكر بشكل شخصي كل
. شخص ساعد في العمل علي أطلاق سراحه

211
00:10:16,214 --> 00:10:19,426
أوه، لا سيما الشقراء اللطيفة، تلك
الواحدة التي تحت السن القانوني؟

212
00:10:19,427 --> 00:10:21,460
،إلا يمكنه فقط أرسال هدية شكر

213
00:10:21,461 --> 00:10:24,760
مثل سلة فاكهة أو بلونات
مملوءة بالهيروين؟

214
00:10:24,761 --> 00:10:26,176
. أنا أرغب في رؤيته

215
00:10:26,177 --> 00:10:29,283
، بعد كل هذه الأشهر من المراسله
. أشعر كأننا مترابطين فعلاً

216
00:10:29,284 --> 00:10:31,742
عزيزتي، هو لا يمكنه المجيئ
. هنا. فذلك سيئ علي صورتي

217
00:10:31,743 --> 00:10:32,738
. نعم، صورتك

218
00:10:32,739 --> 00:10:35,240
لأن هذه هو أسوء جزء حول
. وجود مجرم هنا في المنزل

219
00:10:35,241 --> 00:10:36,823
. دايفين ليس مجرماً

220
00:10:36,824 --> 00:10:40,467
وأنت في سجل المناصرين لإعادة
. التأهيل للمجرمين السابقين

221
00:10:40,468 --> 00:10:43,617
أنتي قولتِ أنه واجب المجتمع بأن
. يعيدهم علي الطريق الصحيح

222
00:10:43,618 --> 00:10:46,473
نعم، ولكن ليس الطريق
. المؤدي الي منزلنا

223
00:10:46,474 --> 00:10:48,430
اذا عنيتي أي شئ علي الإطلاق
مما قولته في اي وقت مضي

224
00:10:48,431 --> 00:10:50,392
واذا كان لديك أي قلب علي
. الأطلاق ستدعيه يأتي

225
00:10:50,393 --> 00:10:52,069
! أنا لدي قلباً

226
00:10:52,070 --> 00:10:54,481
حسناً الصعلوك صديقك
. بالمراسلة يمكنه الحضور

227
00:10:54,482 --> 00:10:57,707
. جيد، أنا سعيدة أنكم وافقتم يا رفاق -
. للعلم، أنا لم أوافق -

228
00:10:57,708 --> 00:11:00,754
أنا بالفعل أخبرت دايفين أنه يمكنه
. الحضور الليلة في السابعة

229
00:11:00,755 --> 00:11:03,457
في السابعة؟ -
. لا لا، هذا لن ينجح -

230
00:11:03,458 --> 00:11:05,649
لا، في الواقع ميل وأنا مشغولون
. الليلة في الساعة السابعة. أسف

231
00:11:05,650 --> 00:11:07,616
. سيجب عليك الاتصال والألغاء -
! لا أستطيع -

232
00:11:07,617 --> 00:11:10,379
لقد أطلق سراحه لذا لا يمكنني الاتصال
. به في السجن وهو لا يمتلك هاتفاً بعد

233
00:11:10,380 --> 00:11:12,996
أيمكنك الاتصال بسوار الكاحل
!الخاص به أو شيئاً ما؟

234
00:11:12,997 --> 00:11:16,178
أنه لا لديه سوار الكاحل
. لأنه ليس مذنباً

235
00:11:16,179 --> 00:11:19,695
! هو سيحضر الليلة لذا قوموا بمجاراه ذلك

236
00:11:19,696 --> 00:11:23,289
! هذا عظيم. هذا فقط ما نحن بحاجة اليه
. مجرم سابق في المنزل الليلة

237
00:11:23,290 --> 00:11:26,949
، أنه مثل، كما تعلم
. (مرحباُ! أجلس، وأسحب كرسي كهربائي)

238
00:11:26,950 --> 00:11:31,485
لالالا، فكر بالامر، هذا يمكن أن
. يكون أمراً جيداً. العشاء سيمنحنا ذريعة

239
00:11:31,486 --> 00:11:33,437
سنتسلل خارجا لمدة خمس
، دقائق، ونستعيد الشريط

240
00:11:33,438 --> 00:11:36,505
ونعود هنا لتناول الروزيتو بالمشروم
. الإيطالي كما لو أن شيئاً لم يحدث

241
00:11:36,506 --> 00:11:39,960
أنك ستطهو روزيتو بالمشروم
. الإيطالي، أليس كذلك؟ لأنني أحب ذلك

242
00:11:39,961 --> 00:11:41,866
أتعلمي شيئاً؟ هذه الخطة
. قد تنجح فعلاً

243
00:11:41,867 --> 00:11:43,690
، نعم، بالاضافة إذا أي شئ بدا مريباً

244
00:11:43,691 --> 00:11:48,083
فأنه لن يؤذي أحداً إذا حدث فقط أن كان
. هناك مجرم سابق في المنطقة المجاورة

245
00:11:48,084 --> 00:11:50,838
إذا فأنك ستكونين علي مايرام في إلقاء
اللوم عن جريمتنا علي رجل برئ؟

246
00:11:50,839 --> 00:11:54,374
ليس ألقاء اللوم. مجرد
. أن نميلها بلطف تجاهه

247
00:11:54,375 --> 00:11:56,376
لا أعلم إذا كنت أشعر
. بشكل عظيم حول ذلك

248
00:11:56,377 --> 00:12:00,971
، حسناً، تخطي ذلك ، يا لونغو
. لان الليلة سننطلق

249
00:12:00,972 --> 00:12:02,732
. من فضلكِ لا تفعلي ذلك -
. الليلة سنقفز -

250
00:12:02,733 --> 00:12:04,533
. لا

251
00:12:04,662 --> 00:12:07,488
تعال واحضر بعض البارود
. لأن الليلة سنطلق النار
<font color="#00FFFF">.مصطلح يعني أطلاق النار :bust a cap *<font color="#00FF40">

252
00:12:07,489 --> 00:12:09,539
. أننا حتي لا نملك مسدس

253
00:12:09,540 --> 00:12:11,825
؟(Cap) أوه. أهذا ما تعنيه كلمة

254
00:12:11,826 --> 00:12:14,886
. يا إلهي -
. أننا نعيش مرة واحدة فقط -
<font color="#00FFFF">.(You Only live Once) أختصار لـ :Yolo *<font color="#00FF40">

255
00:12:16,315 --> 00:12:18,355
 

256
00:12:19,845 --> 00:12:23,456
أتعلم، يا دايفين، رؤيتك
تخرج من السجن حديثاً و

257
00:12:23,457 --> 00:12:28,020
وتجلس هنا بالقرب من لينوكس، أنه حقاً من
. الصعب أن أصف ما أشعر به بالكلمات

258
00:12:28,021 --> 00:12:29,955
ولكنها أشياء جيدة، اليس كذلك؟

259
00:12:29,956 --> 00:12:32,378
أنا لا أعلم ابداً كيف سأرد الجميل
. للينوكس لكل ما  قامت به

260
00:12:32,379 --> 00:12:34,226
أوه، ليس عليك أن ترد الجميل
. لها. ليس علي الأطلاق

261
00:12:34,227 --> 00:12:36,128
فقط تناول وجبتك، و عد
. للمنزل، ونحن بأمان

262
00:12:36,129 --> 00:12:38,997
أنا أشعر فقط كأنه يجب علي القيام
. بشئ. لقد رحبتم بي في منزلكم

263
00:12:38,998 --> 00:12:40,722
. أشخاص مثلكم في العادة تتجنبني

264
00:12:40,723 --> 00:12:43,564
ما نوع هؤلاء الأشخاص؟

265
00:12:43,565 --> 00:12:46,391
. أولئك... أولئك أشخاص مجانين

266
00:12:46,392 --> 00:12:47,760
! واااو، انظروا للوقت

267
00:12:47,761 --> 00:12:51,052
، في الواقع، ميل، من الأفضل أن نبدأ عمل هذه السلطة
. لقد أصبحت تقريباً السابعة والنصف علي كل شئ

268
00:12:51,053 --> 00:12:53,793
تباً. نعم. أتعلم شيئاً؟ سأساعد لأن 

269
00:12:53,794 --> 00:12:57,282
. السلطة هي كعمل يحتاج الي شخصين

270
00:12:57,283 --> 00:12:59,184
. أتعلم، أشعر بك ، يأخي

271
00:12:59,185 --> 00:13:03,121
، بعد أن صفعت بجريمة المخدرات
. كل شخص كنت مقرب له تخلي عني

272
00:13:03,122 --> 00:13:05,522
. علي الفيسبوك

273
00:13:05,658 --> 00:13:07,993
. لقد قمت بالقليل من الاستطلاع
. وهذا هو ما نحن بصدده

274
00:13:07,994 --> 00:13:10,128
. هذا هو المرآب 
. وهذه هي النافذة

275
00:13:10,129 --> 00:13:11,631
ما هذا؟ -
ما هو الذي ماذا؟ -

276
00:13:11,632 --> 00:13:14,099
! هذا الذي هناك
! تلك علامة الإنذار

277
00:13:14,100 --> 00:13:16,538
كيف أمكنك أن تغفلها؟ أنها
. (حمراء ساطعة وتقول (إنذار

278
00:13:16,539 --> 00:13:19,104
. (في الواقع أنها تقول (نذار

279
00:13:19,105 --> 00:13:21,722
. (أوه، ربما كانوا يحاولون ابعاد الـ (صوص
<font color="#00FFFF">.(ميل تقصد كلمة (اللصوص *<font color="#00FF40">

280
00:13:21,723 --> 00:13:24,664
حسناً، أنا... الشجيرة
! كانت تحجب العلامة

281
00:13:24,665 --> 00:13:27,086
، إذا لم نذهب حالاً
. فأننا سنُضيع فرصتنا

282
00:13:27,087 --> 00:13:30,220
كيف سنبطل عمل الإنذار بدون
أي معرفة مهنية متخصصة؟

283
00:13:30,221 --> 00:13:32,081
، هذا هو السجن  في الغالب

284
00:13:32,082 --> 00:13:36,286
حفنة من المجرمين يعلمون بعضهم البعض
. كيف تقم بعمل أفضل في سرقة الأشياء

285
00:13:36,287 --> 00:13:37,990
. استمر

286
00:13:37,991 --> 00:13:40,058
لا، هذا ممل، أنتم لا
. تريدوا السماع عن ذلك

287
00:13:40,059 --> 00:13:43,324
، بالطبع نريد. لا، هذا مشوق جداً
. تحدثاً من الناحية الاجتماعية

288
00:13:43,325 --> 00:13:45,197
أنت تعلم، لماذا الناس تقوم
بالأمور التي يفعلوها؟

289
00:13:45,198 --> 00:13:49,101
نعم، أو كيف يفعلونها... بالتحديد
. مثل مهمات الوحدات السكنية

290
00:13:49,102 --> 00:13:52,204
. قل مثلاً، بالـ... لا أعرف، أجهزة الإنذار

291
00:13:52,205 --> 00:13:53,590
الي أين يقضي هذا؟

292
00:13:53,591 --> 00:13:56,365
أنه ضيفنا. أنه من المهذب أن
. نسأل الضيوف عن أهتماماتهم

293
00:13:56,366 --> 00:13:59,077
الحقيقة هي أنا ليس لدي الكثير من
. المعرفة المباشرة لهذة الأمور

294
00:13:59,078 --> 00:14:02,180
صديقي أخبرني فقط أن اجلس وأنتظر في
. السيارة بينما ذهب هو للحصول علي بعض المال

295
00:14:02,181 --> 00:14:03,948
لم أكن أعلم أنه كان
. مال شخصاً أخر

296
00:14:03,949 --> 00:14:06,136
ماذا عن زميل زنزانتك؟
هل قام ابداً بتعطيل جهاز إنذار؟

297
00:14:06,137 --> 00:14:08,415
نعم نعم، هو يتحدث
. عن ذلك طوال الوقت


298
00:14:08,416 --> 00:14:10,892
. أنه كان لصاً بحق

299
00:14:10,893 --> 00:14:13,158
إذا كيف فعلها؟ -
. أوه، أنا لا أعلم -

300
00:14:13,159 --> 00:14:16,560
أكثر الأوقات أنا فقط لا أكترث
. به وادرس كتابي المقدس

301
00:14:16,561 --> 00:14:18,863
. هذا الرجل لا طائل منه

302
00:14:18,864 --> 00:14:22,541
نعم. حسناً، في الواقع، انظروا الي
. الوقت. يجب ان أذهب للخارج الآن

303
00:14:22,542 --> 00:14:25,520
. أنه وقت تشذيب الـ... الروزماري

304
00:14:25,521 --> 00:14:28,806
انتظر، سأذهب معك. لأن الروزماري
. حقاً مهمة تحتاج لشخصين

305
00:14:28,807 --> 00:14:31,147
. مثل السلطة

306
00:14:32,661 --> 00:14:35,847
. الخضره تبدو مهماً جداً لهم

307
00:14:35,848 --> 00:14:38,917
انا فقط أحاول أن أمضي
. وقتي هنا، يا رجل

308
00:14:38,918 --> 00:14:40,655
! أنت لست بالسجن

309
00:14:40,656 --> 00:14:43,888
لدينا حلوي البودنج
! المثلجة علي العصي هنا

310
00:14:43,889 --> 00:14:47,025
كيف تقضي ستة أشهر في السجن
!ولا تتعلم كيف تُعطل جهاز إنذار؟

311
00:14:47,026 --> 00:14:50,551

. أنا لا أعلم. الرجل ليس تلميذاً جيداً
. من الواضح أنه لم يكن يولي أهتماماً

312
00:14:50,552 --> 00:14:52,197
. السجن هو ما تصنعه

313
00:14:52,198 --> 00:14:54,625
حسناً، إذن أننا فعلاً سنقوم بذلك؟

314
00:14:54,626 --> 00:14:56,649
ماذا عن الإنذار؟
ماذا إذا قُبض علينا؟

315
00:14:56,650 --> 00:14:59,837
. لا، لن يقبض علينا، لأننا لن نقوم بذلك

316
00:14:59,838 --> 00:15:01,526
. أنا سأفعل -
. ولكننا فريق -

317
00:15:01,527 --> 00:15:03,256
. لا، يا ميل، انظري، يجب عليك البقاء هنا

318
00:15:03,257 --> 00:15:06,796
لا يمكننا ترك الأولاد بمفردهم
. (مع (الخلاص من شاوشانك
<font color="#00FFFF">.هو فيلم عن شاب زج بسجن شاوشانك ظلماً *<font color="#00FF40">

319
00:15:06,797 --> 00:15:10,815
دايفين، الفتي الدارس للكتاب المقدس؟
مما تخاف؟ أنه يقوم بتعميد شخصاً ما؟

320
00:15:10,816 --> 00:15:13,118
.لا لا، انظري، أنه أكثر من ذلك

321
00:15:13,119 --> 00:15:15,334
أعني، إذا ما ألقي القبض عليك
. فأن حياتك المهنية قد انتهت

322
00:15:15,335 --> 00:15:19,936
أما عني... أنا أعمل هنا. فأنا بالفعل
. أدفع ثمن جريمة لم أرتكبها

323
00:15:19,937 --> 00:15:23,128
، وإذا اتضطررت لذلك
. يمكنني القيام بذلك مرة آخري

324
00:15:23,129 --> 00:15:26,164
....جو -
. ميل، صه -

325
00:15:26,165 --> 00:15:30,068
، أنظري، إذا لم أعد
. فقط عديني بشئ واحد

326
00:15:30,069 --> 00:15:32,229
. أي شئ

327
00:15:32,531 --> 00:15:36,241
، عندما يرن مؤقت المطبخ
أخرجي الدجاج من الفرن ، حسناً؟

328
00:15:36,242 --> 00:15:39,446
...ولكن تأكدي أن العصارة صافية لأن

329
00:15:39,447 --> 00:15:45,087
لا أحد سيصاب بتسمم
 . الطعام من دجاج جو لونغو

330
00:15:52,291 --> 00:15:55,193
دخول السجن من أجل
. جريمة لم أرتكبها كان قاسي

331
00:15:55,194 --> 00:15:58,760
ولكن أسوء جزء كان معرفة
. أن أفضل أصدقائي قد خانني

332
00:15:58,761 --> 00:16:01,866
. هو ارتكب الجريمة
. ولكني دفعت ثمنها وقتاً 

333
00:16:01,867 --> 00:16:04,118
!أنا أسفة، حسناً؟

334
00:16:04,119 --> 00:16:07,355
أعني، أنني أسفة أنك
. اتضطررت لخوض ذلك

335
00:16:07,356 --> 00:16:10,176
...دايفين. أتعلم

336
00:16:10,398 --> 00:16:11,943
. يجب أن أذهب لكي أقوم بشئ

337
00:16:11,944 --> 00:16:14,078
. في مكان ما مع رجل

338
00:16:20,153 --> 00:16:22,499
انتظر، توقف! الاقتحام لاغي، حسناً؟

339
00:16:22,500 --> 00:16:26,057
لا يمكني السماح لك بالذهاب أعلي النهر...أو
. أسفل النهر أو أي طريق يذهب اليه النهر

340
00:16:26,058 --> 00:16:28,126
!ماذا؟ -
. إذن الشريط سينتشر بالخارج -

341
00:16:28,127 --> 00:16:30,273
. حياتي المهنية ستتلقي ضربة
. سأذهب لمدرسة تجميل

342
00:16:30,274 --> 00:16:33,977
سأقضي بقية أيامي أمُشط شعر النساء
. العجائز الصغيرة. أنها ليست حياه سيئة

343
00:16:33,978 --> 00:16:37,599
ولكن لا يمكنني أدعك تذهب الي السجن من
! أجلي. لذا أنسي فقط الأمر برمته. أنساه

344
00:16:37,600 --> 00:16:41,740
...ولكني هنا و مفعم بالدماء و

345
00:16:41,855 --> 00:16:44,276
. النافذة مفتوحة

346
00:16:44,277 --> 00:16:46,811
ادخل الي هناك! ماذا تنتظر؟ -
. حسناً، انتظري -

347
00:16:46,812 --> 00:16:48,455
. لقد تدبرت أمرها ،تدبرت أمرها. أنا سأدخل أولاً

348
00:16:48,456 --> 00:16:50,916
. حسناً، حسناً -
. دعيني أدخل أولاً -

349
00:16:50,917 --> 00:16:52,585
! ساعدني -
. نحن بخير. ادخلي الي هنا -

350
00:16:52,586 --> 00:16:54,434
. بنطالي الجينز ضيق -
. تمكنت منك، هذا جيد -

351
00:16:54,435 --> 00:16:55,820
. انتبه إلي ما تمسكه، يا لونغو

352
00:16:55,821 --> 00:16:57,909
إذا كنت قولتي فقط هذا لصديقك ربما

353
00:16:57,910 --> 00:17:02,794
. لم يكن علينا الأقتحام هنا الآن

354
00:17:02,795 --> 00:17:04,603
! مهلاً، أنظري لذلك

355
00:17:04,604 --> 00:17:06,764
. أنها لعبة (السيدة باك مان) الكلاسيكية القديمة
<font color="#00FFFF">.لعبة مشهورة جداً فيها كرة تأكل نقاط وتهرب من أشباح *<font color="#00FF40">

356
00:17:06,765 --> 00:17:09,724
. أوه، تلك كانت حبي الحقيقي الأول

357
00:17:09,725 --> 00:17:11,969
كانت دائما جائعة
. وعلي استعداد للمزيد

358
00:17:11,970 --> 00:17:15,006
تضع نوعا من الترقب
الغير واقعي، هاااه؟

359
00:17:15,007 --> 00:17:16,303


360
00:17:16,304 --> 00:17:17,842
. نعم

361
00:17:17,843 --> 00:17:18,972


362
00:17:18,973 --> 00:17:23,915
! أنها تصدر ضجة، تصدر ضجة -
. وكذلك أنت! كثير من الضجة -

363
00:17:23,916 --> 00:17:26,117
، أوه، هذا كان تفكير جيد
. أنت تعلم، بقابس الكهرباء

364
00:17:26,118 --> 00:17:27,752
. شكراً لك، حسناً

365
00:17:27,753 --> 00:17:29,801
. أنظري، أنت خذي هذه الجهه
. وأنا سوف أخذ هذه الجهه

66
00:17:29,802 --> 00:17:31,909
! انطلقي للعثور علي منضدتك. مهلاً

367
00:17:31,910 --> 00:17:36,126
. كوني هادئه علي قدر المستطاع -
. حسناً -

368
00:17:36,127 --> 00:17:37,929
! أوه، منضدتي -
! بورك -

369
00:17:37,930 --> 00:17:40,459
! أعني، منضدتي

370
00:17:40,460 --> 00:17:42,385
! نعم ، شريطي هنا

371
00:17:42,386 --> 00:17:44,710
! نحن جيدون. نحن سارقون عباقرة

372
00:17:44,711 --> 00:17:46,838
. صه

373
00:17:46,839 --> 00:17:48,072
! لقد عاد! اختبئ اختبئ

374
00:17:48,073 --> 00:17:52,453
ماذا؟ -
! هناك، هناك، هناك -

375
00:17:53,279 --> 00:17:55,267
لماذا عاد الي المنزل مبكراً؟

376
00:17:55,268 --> 00:17:57,981
. لا أعرف. سأذهب لأسأله

377
00:17:57,982 --> 00:18:01,062
حسناً حسناً، انظر، نحن فقط في حاجه
. الي قصة معقولة لتفسير سبب وجودنا هنا


378
00:18:01,063 --> 00:18:02,854
! أووه... قل أنك خطفتني

379
00:18:02,855 --> 00:18:04,122
ماذا؟ لما قد أفعل ذلك؟

380
00:18:04,123 --> 00:18:07,459
، طلباً للفدية! فأنا شقراء
. وسأصبح في كل الأخبار

381
00:18:07,460 --> 00:18:09,432
أنا أعمل لديك منذو
، ثلاث سنوات، وأقم بغسيلك

382
00:18:09,433 --> 00:18:11,322
واطهي وجبات طعامك
وقررت للتو ان اخطفك؟

383
00:18:11,323 --> 00:18:14,363
لماذا فقط لم أقم بخطفك في اليوم الأول؟ -
لقد ضعفت ، حسناً؟ -

384
00:18:14,364 --> 00:18:19,684
هناك العديد من الثغرات في هذه
. القصة. أنا لست معجب بهذه القصة

385
00:18:19,685 --> 00:18:25,839
اتعلم، يا جو، اذا تحتم ألقاء القبض علي في عمليه
. اقتحام خرقاء لأستعاده شريط اباحي مع أحداً ما

386
00:18:22,508 --> 00:18:25,839


387
00:18:25,840 --> 00:18:28,373
. فأنا سعيدة أنه معك

388
00:18:28,374 --> 00:18:31,358
...أنه ليس شئ تسمعه كل يوم، ولكن
 
389
00:18:31,359 --> 00:18:32,612
. ولكن نفس الشئ معك، يا بورك

390
00:18:32,613 --> 00:18:34,653


391
00:18:35,788 --> 00:18:37,094
. لقد ذهب

392
00:18:37,095 --> 00:18:39,529
أتعلم؟ يا لونغو، كل هذه الأشياء
...التي قولتها للتو؟؟ كان هذا مجرد

393
00:18:39,530 --> 00:18:41,785
. كان هذا مجرد حديث جريمة

394
00:18:41,786 --> 00:18:44,066
. مفهوم

395
00:18:44,196 --> 00:18:46,097
لماذا لا تذهب؟ -
. أنا فقط أفكر _

396
00:18:46,098 --> 00:18:48,700
بأن تلك (السيدة باك مان) ستبدو جيدة
. بشكل فظيع بجانب مقعد تدريبي البدني

397
00:18:48,701 --> 00:18:51,102
حسناً، ايمكنك الذهاب فقط؟ -
. حسناً، حسناً، أنا ذاهب -

398
00:18:51,103 --> 00:18:53,171
. صه -
! لا.. لا تصمتيني -

399
00:18:53,172 --> 00:18:56,472
! صه. صه -
. دعينا نذهب -

400
00:18:56,909 --> 00:18:58,181
! لقد فعلناها ، لقد فعلناها

401
00:18:58,182 --> 00:19:00,037
. حسناً، لا تغتري حتي نصبح بالداخل

402
00:19:00,038 --> 00:19:01,384
! أوه، يمكني أن أغتر كما أريد

403
00:19:01,385 --> 00:19:06,436
لأنني ارتكبت جناية
! ولم يلقي القبض علي

404
00:19:06,437 --> 00:19:10,397
قولوا (جورج كلوني) في أي فيلم؟
<font color="#00FFFF">. من أشهر الممثلين في السينما الأمريكية *<font color="#00FF40">

405
00:19:10,989 --> 00:19:12,530
أين كنتم يا رفاق؟

406
00:19:12,531 --> 00:19:14,826
مهلاً، هذا شريط الفيديو
. الذي بعتيه لأندرو

407
00:19:14,827 --> 00:19:16,127
. لا، أنه ليس هو -
. نعم، أنه كذلك -

408
00:19:16,128 --> 00:19:21,828
.(بطولة العالم لـ2002)
كيف أخرجتوه من مرآبه؟

409
00:19:22,100 --> 00:19:24,683
! أنهم ذهبوا عبر الشارع وسرقوه للتو

410
00:19:24,684 --> 00:19:25,803
!سرقوه؟

411
00:19:25,804 --> 00:19:29,257
ياإلهي، لماذا أستمر في
الخروج مع الحشد الخطأ؟

412
00:19:29,258 --> 00:19:32,498
. يجب علي الخروج من هنا

413
00:19:33,145 --> 00:19:36,813
إذا كنت بحاجة ابدا
. لمكاناً ما أمان لتمكثي به

414
00:19:36,814 --> 00:19:39,514
. يمكنني مساعدتك

415
00:19:40,067 --> 00:19:42,521
كيف أمكنكم أن تحاولوا
توريط دايفين في جريمة؟

416
00:19:42,522 --> 00:19:45,679
. حسناً، في الواقع نحن لم نقم بتوريطه
. نحن سألناه فقط عن بضعة أسئله

417
00:19:45,680 --> 00:19:47,711
نعم، في المعظم
. هو كان مستشار جنائي

418
00:19:47,712 --> 00:19:48,960
. نعم

419
00:19:48,961 --> 00:19:51,796
كلاكما فظيع ! للقيام بكل
هذا من أجل شريط؟

420
00:19:51,797 --> 00:19:55,587
أي نوع من الشرائط من
الممكن أن يستحق هذا؟

421
00:19:55,588 --> 00:19:59,368
!أوه، شريط اباحي؟! هذا مقزز

422
00:20:00,038 --> 00:20:03,174
أنت لست حقاً من محبي البيسبول؟

423
00:20:03,175 --> 00:20:07,044
أتعلمون، البيسبول ليست
. تسلية أمريكا الوحيدة

424
00:20:07,045 --> 00:20:09,013
.هيا، يا رايدر

425
00:20:09,014 --> 00:20:11,394
أنت لا تحتاج أنت تكون حول
. هولاء ذو التأثيرات السيئة أيضا

426
00:20:11,395 --> 00:20:14,755
! هاي، لقد كان شريط غرام

427
00:20:15,544 --> 00:20:20,372
. شكراً لك، جو، لأنقاذي
...من عدة نواحٍ و

428
00:20:20,373 --> 00:20:22,960
.من عدة زوايا

429
00:20:22,961 --> 00:20:28,241
تحديداً كم عدد الكاميرات التي
استخدمتها علي هذا الشئ؟

430
00:20:29,378 --> 00:20:31,322
. إليك، جو. فأنت صديق جيد

431
00:20:31,323 --> 00:20:34,041
....لقد خاطرت بسمعتك
....أو أياً ما تبقي منها

432
00:20:34,042 --> 00:20:36,413
. لأنقاذي -
. أنه ليس مشكلة كبيرة -

433
00:20:36,414 --> 00:20:41,517
مثلما أقول دائماً.الاصدقاء لا تدع الأشراطة
. الاباحيه لأصدقائهم أن تنتشر للعامة

434
00:20:41,518 --> 00:20:43,172
آمل أنك ستقومين
. بتدمير هذا الشئ

435
00:20:43,173 --> 00:20:45,252
. أممـ، لا، سأحتفظ به

436
00:20:45,253 --> 00:20:47,018
هل تمزح؟ هذا يشكل جزء
. من حياتي الماضية

437
00:20:47,019 --> 00:20:48,636
. أنه ما أنا عليه

438
00:20:48,637 --> 00:20:51,543
وإذا أسعفتني الذاكرة، فأنا
. أبدو جيدة فيه بشكل لعين جداً

439
00:20:51,544 --> 00:20:56,118
في الحقيقة، كنت أفكر حول أقامته
. حفلة مشاهدة منفردة لنفسي لاحقاً

440
00:20:56,119 --> 00:21:02,019
نعم، حسناً، اعتقد أنه يمكنني
. أن أدرك لماذا تريدي الاحتفاظ به

441
00:21:04,077 --> 00:21:06,717
. علي الرحب والسعة

442
00:21:08,178 --> 00:21:09,323
! شريطي

443
00:21:09,324 --> 00:21:11,214
نعم، ستشكريني عندما
. تكوني رئيسة

444
00:21:11,215 --> 00:21:17,115
<font color="#FFFF00">تــــــرجــــــمــــــــة
Bl@ck Rose
<font color="#FFFF00">

