1
00:00:00,031 --> 00:00:03,081
(سابقًا في مسلسل (أيه.إم.سي"
"...(الموتى السائرون)

2
00:00:04,076 --> 00:00:07,173
تزرع طعامًا بما يكفي لكيّ لا نحتاج
.للخروج في جولات تموينيّة قريبًا

3
00:00:07,208 --> 00:00:10,092
.نحتاج هذا السّجن -
.يمكننا جميعًا أن نعيش معًا -

4
00:00:10,667 --> 00:00:11,506
.كاذب

5
00:00:14,676 --> 00:00:16,083
!لا

6
00:00:23,773 --> 00:00:25,255
!(جوديث)

7
00:00:25,991 --> 00:00:30,311
،لا تنظر للوراء
.كارل)، واصل السير فحسب)

8
00:04:10,683 --> 00:04:23,059
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

9
00:04:23,903 --> 00:04:43,887
{\c&H626262&\3c&HC0C0C0&\b1\fnArabic Typesetting\fs38}
"(الموتى السائرون) - (الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ9 )) - (( بَعد ))"

10
00:04:57,285 --> 00:04:59,621
.كارل)، تمهّل)

11
00:05:03,870 --> 00:05:05,518
!كارل)، توقّف)

12
00:05:06,388 --> 00:05:12,387
،يتعيّن أن نظلّ معًا
.وأن نجد مكانًا فيه طعام ومؤن

13
00:05:16,766 --> 00:05:20,054
...انظر، إنّنا سنكون

14
00:05:59,994 --> 00:06:04,045
انتظر في الخارج، اتّفقنا؟
.راقب محيط المكان

15
00:06:04,080 --> 00:06:08,636
راقب أنت، فإنّك واقف بشقّ
.الأنفس، لن أدعك تدخل بمفردك

16
00:06:08,637 --> 00:06:11,755
أستميحك عذرًا؟ -
.لقد فعلناها قبلًا -

17
00:06:11,973 --> 00:06:17,075
،سأساعدك لتأمين المكان
.عليك فقط أن تسمح لي بفعلها بنفسي

18
00:06:24,519 --> 00:06:26,310
.هيّا بنا

19
00:06:41,869 --> 00:06:43,804
.المطبخ آمن

20
00:07:06,561 --> 00:07:07,913
"صلصة حارّة"

21
00:07:07,948 --> 00:07:10,289
.لعلّ هذا كلّ ما تبقّى

22
00:07:16,121 --> 00:07:19,906
.بوسعي قنصه من هنا -
.لا، لا، إنّه ضعيف -

23
00:07:20,959 --> 00:07:23,093
.سأستدرجه للخارج

24
00:07:28,750 --> 00:07:30,083
رجاءً افعل ما تعذّر"
"عليّ فعله، (جوي) الصغير

25
00:07:30,084 --> 00:07:31,852
.تراجع

26
00:07:39,900 --> 00:07:41,140
!سحقًا

27
00:07:42,364 --> 00:07:44,202
!إيّاك

28
00:07:46,675 --> 00:07:49,044
.نهيتك عن فعل ذلك -
.لم يمكنك القضاء عليه بالفأس -

29
00:07:49,079 --> 00:07:53,508
،كان الوضع تحت سيطرتي
.كلّ رصاصة لها قيمتها

30
00:07:53,742 --> 00:07:56,416
ماذا إن احتجنا تلك الرصاصة لاحقًا؟

31
00:07:56,451 --> 00:07:59,846
،اجمع ما يمكنك إيجاده
.ثم دعنا نتابع المضيّ

32
00:08:10,996 --> 00:08:13,643
.المطبخ لم يكُن خاويًا في النهاية

33
00:08:14,699 --> 00:08:17,615
هذه غنيمتي، فماذا عنك؟

34
00:08:21,977 --> 00:08:23,497
.إنّي أفوز

35
00:09:15,407 --> 00:09:17,041
.مهلًا

36
00:09:19,461 --> 00:09:21,128
.مهلًا

37
00:09:28,603 --> 00:09:30,504
.انظر

38
00:09:33,541 --> 00:09:35,843
.هذا المنزل جيّد كأيّ سواه

39
00:10:00,702 --> 00:10:02,807
.(كارل) -
.إنّي أتدبر الأمر -

40
00:10:02,904 --> 00:10:07,783
.كلّ الأبواب بالأسفل هنا مفتوحة -
!توقّف فحسب -

41
00:10:14,366 --> 00:10:17,509
!أنت أيّها المعتوه
!أنت أيّها الدميم

42
00:10:17,719 --> 00:10:20,137
...أنت يا -
!انتبه لكلامك -

43
00:10:20,750 --> 00:10:22,974
هل تمازحني؟

44
00:10:23,467 --> 00:10:26,226
لو ثمّة أحد منهم
.موجود بالأسفل، لخرج إلينا

45
00:12:01,539 --> 00:12:06,159
.لقد أغلقت الباب بربطه -
.لسنا بحاجة لارتياد أيّة مجازفة -

46
00:12:06,160 --> 00:12:07,411
ألا تظنّ هذا الربط سيصمد؟ -
.(كارل) -

47
00:12:07,412 --> 00:12:13,066
،إنّها عقدة قويّة خاصّة لشدّ الحبل
.(وقد علّمني إيّاها (شين

48
00:12:14,097 --> 00:12:15,535
أتذكره؟

49
00:12:17,005 --> 00:12:21,601
.أجل أذكره، أذكره كلّ يوم

50
00:12:22,093 --> 00:12:25,062
أمِن شيء آخر تودّ قوله لي؟

51
00:12:43,468 --> 00:12:45,947
.هذه سيفي بالغرض لهذه الليلة

52
00:12:55,877 --> 00:13:01,086
هل ستأكل البعض؟ -
.أنت يجب أن تأكل -

53
00:13:01,299 --> 00:13:03,517
.بل يجب أن نوفّره

54
00:13:17,782 --> 00:13:21,734
.انظر -
.لا أريد أيّة طعام -

55
00:13:22,274 --> 00:13:25,362
.تناوله، الآن

56
00:13:54,469 --> 00:14:01,042
،انظرا، إنّي أتحدّث بصراحة فقط
.ارتأيت الأمر يشابه السير قليلًا

57
00:14:01,812 --> 00:14:04,469
السير؟ -
.مثل السير الأعرج -

58
00:14:04,504 --> 00:14:06,347
.ومتناغم -
متناغم؟ -

59
00:14:06,382 --> 00:14:08,835
أين رأيت شيئًا كهذا قبلًا؟
.أخبريني

60
00:14:08,870 --> 00:14:10,758
...لم أرَ غوريلا تقود سيّارة قبلًا

61
00:14:10,793 --> 00:14:13,900
لكن إن عرضتَها في متحف
.بهذا الوضع، فلن أدعوه فنًّا

62
00:14:14,990 --> 00:14:19,029
مايك)، هلّا أدخلت قليلًا من)
صوت المنطق لعقل حبيبتك؟

63
00:14:19,064 --> 00:14:21,640
.يا إلهي، إنّك لم تصفني بهذا الوصف توًّا

64
00:14:21,675 --> 00:14:25,477
،أتوافق مع حبيبتي
...الأمر برمّته كان

65
00:14:25,512 --> 00:14:27,988
.ركيك جدًّا -
.ومتناغم جدًّا -

66
00:14:28,023 --> 00:14:30,418
،انتظرا، انتظرا، انتظرا
.لا، لا، لا تفعلا هذا

67
00:14:30,453 --> 00:14:33,946
إنهاء كلّ منكما جملة 
.الآخر يا صاح، هذا فظيع

68
00:14:34,185 --> 00:14:36,861
...كنت سأقول أنّ الأمر برمّته

69
00:14:36,896 --> 00:14:39,680
كان مثل تصريح شخص ما أنّه
.يحاول بشدّة أن يكون مختلفًا

70
00:14:39,681 --> 00:14:42,347
!الشكر لله

71
00:14:43,032 --> 00:14:48,160
أنصتا، يسرّني أنّي
.رأيت ذلك برغم أنّه لم يروقني

72
00:14:54,156 --> 00:14:57,244
.آمل أنّنا لا نزعجك يا صغيري، أقبل إليّ

73
00:15:09,428 --> 00:15:15,315
.لا أظنّ أنّنا يجب أن نبقى في المعسكر -
.كلّا، لن آخذ ابني للخارج -

74
00:15:16,073 --> 00:15:19,610
،أجهل ما إن كان هذا المكان سيريحنا
.لكنّي أوقن أنّنا لن نرتاح في الخارج

75
00:15:19,645 --> 00:15:24,003
هل هذا يهمّ؟
هل نضحك على أنفسنا؟

76
00:15:24,926 --> 00:15:28,029
.حسنٌ، اتّفقنا، فهمت الأمر

77
00:15:28,484 --> 00:15:32,100
حقًّا؟ وما هو الأمر يا (ميشون)؟

78
00:15:32,135 --> 00:15:35,926
إنّك أصبحت بارعة باستخدام
السيف، أتعلمي كم هذا قيّم الآن؟

79
00:15:35,961 --> 00:15:38,645
أتعلمي لِما يؤهّلك ذلك؟ -
لِما؟ -

80
00:15:38,680 --> 00:15:42,557
ما الذي نحاول الوصول إليه؟
أين النهاية السعيدة هنا؟

81
00:15:42,592 --> 00:15:46,407
،هذه ليست حياة
ولا تقترب من كونها حياة، اتّفقنا؟

82
00:15:46,442 --> 00:15:49,195
.ليس بالنسبة إليّ، ولا بالنسبة إلينا

83
00:15:51,572 --> 00:15:54,629
...ومن أجل ابننا

84
00:15:58,250 --> 00:16:02,467
ما الإجابة هنا؟ -
وما هو السؤال اللّعين يا (مايك)؟ -

85
00:16:06,530 --> 00:16:09,642
لماذا؟ -
.حسنٌ -

86
00:16:10,238 --> 00:16:13,899
.هذا جيّد، الآن لديّ سؤال

87
00:16:15,406 --> 00:16:18,039
من سيفتح قنّينة النبيذ؟

88
00:16:21,116 --> 00:16:25,498
،لا، لا
!لا، لا، لا، لا

89
00:16:25,533 --> 00:16:31,530
!لا، لا
!لا! لا! لا! لا! لا

90
00:16:31,565 --> 00:16:33,427
!لا

91
00:18:14,815 --> 00:18:16,087
أبي؟

92
00:18:22,445 --> 00:18:23,790
أبي؟

93
00:18:28,943 --> 00:18:31,366
.أبي، استيقظ

94
00:18:36,350 --> 00:18:38,974
.استيقظ، هيّا

95
00:18:40,670 --> 00:18:47,394
!أبي، استيقظ، استيقظ
!استيقظ، استيقظ، استيقظ

96
00:19:40,014 --> 00:19:42,014
!أنتما

97
00:19:44,430 --> 00:19:46,959
،إليكما لحم طازج هنا
.فهلمّا واحصلا عليه

98
00:19:51,930 --> 00:19:55,258
.دعونا نذهب للتنزّه، واصلا

99
00:19:57,883 --> 00:19:59,574
.أحسنتما

100
00:20:05,863 --> 00:20:09,201
.واصلا المُضيّ، ممتاز

101
00:20:12,965 --> 00:20:17,217
.هيّا واصلا المضيّ، هيّا

102
00:20:17,917 --> 00:20:21,596
.هنا، انظرا إليّ، أحسنتما

103
00:20:25,744 --> 00:20:28,652
.هيّا، أحسنتما

104
00:20:30,248 --> 00:20:33,165
.مسافة بسيطة فحسب

105
00:20:37,435 --> 00:20:38,650
.هيّا

106
00:20:44,715 --> 00:20:46,033
.ويلاه، سحقًا

107
00:22:14,910 --> 00:22:16,833
.أفوز

108
00:22:35,681 --> 00:22:37,648
.رائع

109
00:23:53,545 --> 00:23:55,617
.قتلت ثلاثة سائرين

110
00:23:57,442 --> 00:24:04,549
،كانوا عند الباب يحاولون الدخول
.لكنّي استدرجتهم بعيدًا

111
00:24:07,253 --> 00:24:09,588
.قتلتهم

112
00:24:10,690 --> 00:24:15,317
.أنقذتك، إنّي أنقذتك

113
00:24:16,549 --> 00:24:22,724
لم أنسَ ذلك حين جعلتنا نلعب
.دور المزارعين، ما زلت أجيد النجاة

114
00:24:24,616 --> 00:24:26,593
.هذا من حسن حظّنا

115
00:24:30,624 --> 00:24:34,329
.لم أعُد أحتاج إليك

116
00:24:35,649 --> 00:24:39,433
،لم أعُد أحتاج حمايتك لي
.بوسعي أن أعتني بنفسي

117
00:24:39,468 --> 00:24:42,360
،على الأرجح لا تمكنك حمايتي بأيّ حال
.(فإنّك لم تقدر على حماية (جوديث

118
00:24:42,638 --> 00:24:45,173
...لم تمكنك حماية

119
00:24:46,259 --> 00:24:50,733
...(هيرشل)، ولا (غلين) ولا (ماجي)

120
00:24:51,329 --> 00:24:54,995
.ولا (ميشون)، ولا (داريل)، ولا أمي

121
00:24:57,854 --> 00:25:03,011
،لمْ ترِد إلّا زرع الخضروات
.إنّك وددت الاختباء فحسب

122
00:25:03,046 --> 00:25:06,044
!عرف المكان الذي كنّا فيه ولم تحفل

123
00:25:06,079 --> 00:25:10,071
...اختبأت وراء تلك الأسوار وانتظرت حتّى

124
00:25:11,448 --> 00:25:14,856
،جميعهم رحلوا الآن
!وهذا بسببك

125
00:25:15,873 --> 00:25:18,665
!لقد اعتمدوا عليك! كنت قائدهم

126
00:25:27,980 --> 00:25:33,472
.لكنّك الآن... نكرة

127
00:25:54,556 --> 00:25:57,172
.سأكون على ما يرام إن مُتَّ

128
00:27:01,861 --> 00:27:03,389
.تبًّا

129
00:29:42,767 --> 00:29:44,718
.ويلاه، تبًّا

130
00:29:49,440 --> 00:29:50,941
.هيّا

131
00:30:00,201 --> 00:30:01,702
.هيّا

132
00:30:10,295 --> 00:30:11,545
.هيّا

133
00:30:24,625 --> 00:30:26,393
.هيّا، هيّا

134
00:31:27,455 --> 00:31:31,520
ثمّة سائر في الداخل"
"وقد أمسك فردة حذائي

135
00:31:31,555 --> 00:31:36,390
"لم يمسكني"

136
00:35:48,966 --> 00:35:55,752
.لا يمكنني، لقد كنت مخطئًا

137
00:35:58,809 --> 00:36:03,977
.افعلها فحسب -
.(كارل) -

138
00:36:10,237 --> 00:36:15,569
.لا تخرج، ابتعد عن الخطر

139
00:36:35,429 --> 00:36:37,554
.إنّي خائف

140
00:36:45,806 --> 00:36:47,689
.إنّي خائف

141
00:36:51,978 --> 00:36:53,979
.إنّي خائف

142
00:37:33,214 --> 00:37:36,017
رجاءً افعل ما تعذّر"
"عليّ فعله، (جوي) الصغير

143
00:37:54,124 --> 00:37:56,176
.(مايك)

144
00:37:59,401 --> 00:38:01,265
.أفتقدك

145
00:38:06,353 --> 00:38:09,394
.افتقدتك حتّى حين كنت معك

146
00:38:12,642 --> 00:38:18,330
،هناك في المعسكر
.لم تكُن مَن فعلها

147
00:38:27,574 --> 00:38:32,324
،كنتَ مُخطئًا
.لأنّي ما زلت حيّة أُرزق

148
00:38:34,861 --> 00:38:39,478
.لكنتَ حيًّا أنت أيضًا، وهو

149
00:38:48,345 --> 00:38:50,396
.أعرف الإجابة

150
00:38:55,986 --> 00:38:58,320
.أعرف السبب

151
00:39:19,893 --> 00:39:24,975
ما حرى أن تخاطر
.بالذهاب إلى الخارج هكذا

152
00:39:25,866 --> 00:39:28,051
.ذلك خطر

153
00:39:28,858 --> 00:39:31,002
.كنتُ حذرًا

154
00:39:33,440 --> 00:39:36,921
.جيّد أنّك وجدت المزيد من الطعام

155
00:39:38,895 --> 00:39:44,346
.وجدت أكثر، لكنّي أكلته

156
00:39:46,369 --> 00:39:53,971
وماذا كان ذلك؟ -
.نحو 112 أوقية حلوى -

157
00:40:01,167 --> 00:40:06,839
.أعلم أنّنا لن نعيد الأمور لسابق عهدها

158
00:40:08,508 --> 00:40:10,309
ما قصدك؟

159
00:40:11,761 --> 00:40:18,585
تشبّثت بالحياة فقط
.(من أجلك ومن أجل (جوديث

160
00:40:21,387 --> 00:40:25,137
.الآن هي ماتت

161
00:40:28,828 --> 00:40:30,829
...وأنت

162
00:40:34,784 --> 00:40:37,538
.(أنت رجل يُعتمد عليه يا (كارل

163
00:40:37,921 --> 00:40:40,442
.أنت رجل

164
00:40:41,791 --> 00:40:43,792
.إنّي آسف

165
00:40:47,547 --> 00:40:50,420
.لستَ مضطرًّا للأسف

166
00:42:19,973 --> 00:42:21,523
ماذا؟

167
00:42:22,942 --> 00:42:24,860
.زيارة لك

168
00:42:27,896 --> 00:42:32,796
"في الحلقة القادمة من الموتى السائرين"

169
00:42:38,327 --> 00:42:40,266
.نحن الناجون الوحيدون

170
00:42:40,301 --> 00:42:42,058
.يجب أن نفعل شيئًا

171
00:42:42,093 --> 00:42:45,593
.يجب أن أساعدهم -
.لا يمكننا أن ننفصل، ليس الآن -

172
00:42:52,443 --> 00:42:53,579
ماجي)؟)

173
00:42:55,108 --> 00:42:56,774
!(ماجي)

