﻿1
00:00:46,600 --> 00:00:51,513
.مرحبًا أبي -
.رؤيتك مسرّة للعين الحزينة -

2
00:00:55,312 --> 00:00:57,394
أأنت بخير؟ -
.أجل -

3
00:00:58,256 --> 00:00:59,691
.أجل يا سيّدي

4
00:01:01,258 --> 00:01:03,347
هل من مشكلة؟ -
.لا -

5
00:01:04,665 --> 00:01:09,303
.أتعاني بعض المشاكل -
.أجل، القليل -

6
00:01:13,949 --> 00:01:15,717
.كارول)، سآخذ هذه)

7
00:02:17,190 --> 00:02:23,551
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

8
00:02:24,251 --> 00:02:28,297
"(الموتى السائرون) - (الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ16 والأخيرة)) - (( أ ))"

9
00:02:39,557 --> 00:02:47,117
<font color="#808000">تعديـــل التوقيت
Suliman.k</font>

10
00:02:56,500 --> 00:02:59,702
نبّئني بدرجة جوعك
على مقياس من 1 إلى 10؟

11
00:02:59,704 --> 00:03:01,203
.نحو 15

12
00:03:02,705 --> 00:03:04,039
.أما أنا 28

13
00:03:04,041 --> 00:03:11,311
،أجل، حسنٌ، لقد مرّت مدّة
.سأذهب لتفقّد الفخاخ

14
00:03:12,412 --> 00:03:13,910
هل آتي معك؟

15
00:03:16,012 --> 00:03:17,881
حسنٌ، أيّ جديد ستتعلّم؟

16
00:03:21,519 --> 00:03:23,752
.انظري، وأنت أيضًا

17
00:03:35,998 --> 00:03:40,804
،سنمكث ليوم آخر أو لاثنين
.لننال قسطًا من الراحة

18
00:03:40,806 --> 00:03:45,242
هل اكتمل شفاؤك؟ -
.تقريبًا -

19
00:03:47,546 --> 00:03:51,647
نحن قريبون الآن، صحيح؟ -
من (تيرمنيس)؟ -

20
00:03:51,649 --> 00:03:53,478
.أجل -
.بالفعل نحن قريبون -

21
00:03:56,414 --> 00:03:59,824
،حين نصل لهناك
فهل سنخبرهم؟

22
00:04:01,219 --> 00:04:09,189
نخبرهم بماذا؟ -
.كلّ ما جرى لنا وكلّ ما فعلناه -

23
00:04:10,993 --> 00:04:17,094
هل سنخبرهم بالحقيقة؟ -
.سنخبرهم بهويّتنا -

24
00:04:17,096 --> 00:04:24,367
لكن أنّى ستفعل ذلك؟
أقصد... مَن نحن؟

25
00:04:45,286 --> 00:04:47,555
.ها أنتذا

26
00:04:49,526 --> 00:04:53,830
.هو صغير، لكنّه سيفي بالغرض

27
00:04:56,068 --> 00:05:00,269
.إذًا هذه عقدة منزلقة بسيطة

28
00:05:00,271 --> 00:05:04,174
،أعقد واحدة عند كلا الطرفين
.ثم اربط طرفًا في فرع شجرة

29
00:05:04,176 --> 00:05:08,446
الآن، أترى هذا الشكل
على الأرض المشابه للقُمع؟

30
00:05:08,448 --> 00:05:11,050
ذيل؟ -
.هذا صحيح -

31
00:05:11,052 --> 00:05:14,687
،هنا حيث تضع فخّك
.لذا تُخفيه بين أوراق الشجر

32
00:05:14,689 --> 00:05:21,491
ثم تكوّم الكثير من الأعواد حوله، لذا إن
.ركض حيوان من هذا الاتّجاه يدخل للفخّ

33
00:05:22,493 --> 00:05:26,093
!النجدة، لينجدني أحد -
.(كارل) -

34
00:05:26,095 --> 00:05:29,128
!(كارل)، توقّف، (كارل) -
!تراجع، تراجع -

35
00:05:29,130 --> 00:05:35,504
،النجدة، انصرفوا، تراجعوا
!النجدة! لينجدني أحد

36
00:05:35,506 --> 00:05:37,738
!أنجدوني

37
00:05:37,740 --> 00:05:39,943
!ابتعدوا

38
00:05:39,945 --> 00:05:42,946
!لا، ابتعدوا

39
00:05:42,948 --> 00:05:46,016
!النجدة! لينجدني أحد -
.لا تمكننا مساعدته -

40
00:05:51,656 --> 00:05:57,662
!لا! لا! لا! لا

41
00:05:57,664 --> 00:05:58,863
.يجب أن نذهب

42
00:06:27,258 --> 00:06:32,061
.صباح الخير -
هل كلّ شيء كما يرام؟ -

43
00:06:32,063 --> 00:06:34,761
أجل، إنّما أردتُ
.مساعدة بسيطة حيال أمرٍ

44
00:06:34,763 --> 00:06:40,763
كم السّاعة الآن؟ -
.لم أعُد أدري بالوقت -

45
00:06:40,765 --> 00:06:45,001
،(منذ أعطيت ساعتي لـ (غلين
.وكُلّ الوقت هو اللّحظة الراهنة إليّ

46
00:06:45,003 --> 00:06:46,568
.الوقت باكر

47
00:06:49,602 --> 00:06:51,636
.إنّه مُحتشم

48
00:06:51,638 --> 00:06:54,170
.صباح الخير -
.صباح الخير -

49
00:06:54,172 --> 00:06:59,542
.(بيث) ستعتني بـ (جوديث) -
ماذا سنفعل؟ -

50
00:06:59,544 --> 00:07:03,380
.سترى، كما أنّك لن تحتاج هذا

51
00:07:04,949 --> 00:07:06,850
.هذا سيعترضنا فحسب

52
00:07:18,730 --> 00:07:20,330
.هيّا بنا

53
00:07:26,870 --> 00:07:31,974
توقّعت أن نصادف بعض المنازل
.في هذا الطريق، أو ربّما متجر

54
00:07:33,677 --> 00:07:36,615
حتمًا ثمّة طعام
.في هذه المنطقة بمكان ما

55
00:07:36,617 --> 00:07:38,617
.انظرا

56
00:08:18,736 --> 00:08:23,274
.ذاك كان أرنبًا صغيرًا -
.كان أفضل من لا شيء -

57
00:08:24,544 --> 00:08:27,914
،عليك أن تثني عليه
.فقد سافر كما يُرام

58
00:08:30,386 --> 00:08:34,123
ألاحظتِ؟
.هذا أصبح المحور الوحيد لحديثنا

59
00:08:34,125 --> 00:08:40,164
.الطعام، نسيت ذلك الشعور

60
00:08:40,166 --> 00:08:45,170
وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر
.على النسيان مُجددًا في القريب

61
00:08:46,639 --> 00:08:50,808
نحن قريبون، يتعيّن فقط
.أن ننجوا ونتابع المُضيّ ليومٍ آخر

62
00:08:52,511 --> 00:08:56,380
طالما القوم هناك يضمّون
.الناس ويكنفونهم، فهم حتمًا أقوياء

63
00:08:56,382 --> 00:09:02,085
.حتمًا لديهم نظام -
.أتسائل ما إن كان الأمر برمّته حقيقيًّا -

64
00:09:16,168 --> 00:09:21,808
.سمحنا للناس بالانضمام إلينا -
.أجل، وكذلك فعل الحاكم -

65
00:09:24,347 --> 00:09:29,188
أجل، الأمر ذاته دومًا، أليس كذلك؟
.لا نعلم إلّا حين نجرّب فعليًّا

66
00:09:30,824 --> 00:09:35,697
.ربّما ذلك المكان لم يعُد موجودًا هناك -
!ويلاه، يا للهول -

67
00:09:35,699 --> 00:09:38,633
.قُضي عليك أيّها المعتوه

68
00:09:40,037 --> 00:09:42,572
أتسمعني؟
.قُضي عليك

69
00:09:54,450 --> 00:10:02,892
،اليوم هو يوم الحساب يا سيّدي
.إعادة الحقّ وإعادة التوازن للكون كلّه

70
00:10:07,164 --> 00:10:13,943
سحقًا وأنا من كنت أفكّر بأن أخلد
.لمضجعي في عشيّة العام الجديد

71
00:10:13,945 --> 00:10:17,213
الآن من سيعدّ معي تنازليًّا
حتّى إنزال القصاص؟

72
00:10:17,215 --> 00:10:20,314
.(عشرة (ميسسبي

73
00:10:20,316 --> 00:10:21,947
.(تسعة (ميسسبي

74
00:10:21,949 --> 00:10:24,384
.(ثمانية (ميسسبي -
!(جو) -

75
00:10:35,796 --> 00:10:39,135
.انتظر -
.(أوقفتني عند ثمانية يا (داريل -

76
00:10:42,007 --> 00:10:44,473
.انتظر فحسب

77
00:10:44,475 --> 00:10:46,976
،(هذا قاتل (لو
.لذا ليس هنالك ما نناقشه

78
00:10:46,978 --> 00:10:50,315
ميزة الأيّام الراهنة، هي أنّنا
.لا نملك شيئًا إلّا الوقت

79
00:10:50,317 --> 00:10:52,649
.(أدل بدلوك يا (داريل

80
00:10:54,449 --> 00:11:01,089
،هؤلاء ستطلق سراحهم
.فهم قوم طيّبون

81
00:11:02,727 --> 00:11:05,463
الآن أظنّ (لو) كان
.سيخالفك الرأي حول هذا

82
00:11:05,465 --> 00:11:09,966
،وأنا أيضًا سأخالفك الرأي
.لأنّ صديقك هذا خنقه في حمام

83
00:11:12,837 --> 00:11:16,374
.تريد إراقة الدم، أفهم ذلك

84
00:11:20,276 --> 00:11:24,744
.خذ بكلمتي يا صاح، بالله عليك

85
00:11:29,081 --> 00:11:34,516
،هذا الرجل قتل صديقنا
وتقول أنّه من الطيّبين؟

86
00:11:35,651 --> 00:11:39,284
.الآن هذه كذبة

87
00:11:40,785 --> 00:11:42,619
!إنّها كذبة

88
00:11:42,621 --> 00:11:44,553
.هيّا -
.لا -

89
00:11:46,791 --> 00:11:49,324
،عاقبوه يا رفاق
.عاقبوه حتّى النهاية

90
00:11:52,226 --> 00:11:54,328
!لا -
.تعال هنا يا غلام -

91
00:11:54,330 --> 00:11:56,631
!اتركه وشأنه

92
00:11:58,766 --> 00:12:00,401
.صهٍ

93
00:12:00,403 --> 00:12:03,406
،ستنالي عقابك
.انتظري دورك فحسب

94
00:12:03,408 --> 00:12:10,278
.أنصت، أنا المُذنب، أنا فقط -
.صحيح، وهذه ليست كذبة لعينة -

95
00:12:10,280 --> 00:12:12,514
انظر، بوسعنا تسوية
.الأمر كرجلين عاقلين

96
00:12:14,685 --> 00:12:21,890
،أوّلًا سنضرب (داريل) حتّى الموت
.ثم نغتصب الفتاة، ومن بعدها الغلام

97
00:12:21,892 --> 00:12:24,829
،وفي النهاية سأطلق عليك النار
.عندئذٍ سنكون سوّينا الأمر بيننا

98
00:12:33,239 --> 00:12:35,040
.أتركوه

99
00:12:35,042 --> 00:12:37,008
.توقّف أيّها المتملّص

100
00:12:43,150 --> 00:12:44,952
.أتركوه

101
00:13:03,910 --> 00:13:05,410
.سأتدبر أمره

102
00:13:05,412 --> 00:13:07,378
.سينزل بك مصيرًا أسوأ بكثير الآن

103
00:13:12,684 --> 00:13:13,782
.صهٍ

104
00:13:23,359 --> 00:13:25,559
!هيّا، انهض

105
00:13:30,630 --> 00:13:33,296
.هيّا، لنرَ ما عندك

106
00:13:34,023 --> 00:13:35,335
.صهٍ

107
00:13:39,102 --> 00:13:42,439
...إليكم عنه قبلما -
.هنا -

108
00:13:42,441 --> 00:13:44,609
ماذا ستفعل الآن أيّها البطل؟

109
00:14:08,272 --> 00:14:11,540
!سأقتله، سأقتله -
.اترك الغلام يذهب -

110
00:14:18,751 --> 00:14:20,686
.إنّه لي

111
00:14:22,955 --> 00:14:26,353
.تراجع، تراجع، أرجوك

112
00:15:00,630 --> 00:15:01,938
.هنا

113
00:15:05,230 --> 00:15:06,898
ما هذا؟

114
00:15:06,900 --> 00:15:13,248
الخنازير البرّيّة التي في الغابة
.ليس من الصّعب استئناسها

115
00:15:13,283 --> 00:15:18,814
،نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم
.لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا

116
00:15:18,816 --> 00:15:23,086
.آن الأوان لنبدأ الزراعة -
.حسنٌ -

117
00:15:25,124 --> 00:15:27,327
.لا يمكنني فعل ذلك بنفسي

118
00:15:29,464 --> 00:15:33,731
،دوري بالخارج هناك
.الخروج في جولات وتأمين الأسوار

119
00:15:35,100 --> 00:15:42,007
،(سأعلّمك كيفيّة تنفيذ هذا وتعلّم (كارل
.سنمكث هنا لفترة

120
00:15:42,756 --> 00:15:46,913
.إنّهم يحتاجونني -
.نحن هنا منذ شهرين -

121
00:15:46,915 --> 00:15:50,850
،لقد أنجحتَ الأمر
.(الحرب انتهت يا (ريك

122
00:15:50,852 --> 00:15:55,623
.لنا موقنين بذلك -
.إنّي أتحدّث عنك -

123
00:15:55,625 --> 00:16:02,431
(أقولها وأؤكّد، منعتَ (كارل
.من الذهاب للخارج، لا بأس

124
00:16:02,433 --> 00:16:05,369
.لقد أردى ذلك الغلام -
.أجل، أعلم -

125
00:16:05,371 --> 00:16:11,140
،إنّه يحتاج أباه
.يحتاج أباه ليرشده للسبيل

126
00:16:11,142 --> 00:16:14,276
فأيّ سبيل سترشده إليه؟

127
00:16:14,278 --> 00:16:20,184
،يمكنه إطلاق النار، نعلم ذلك
فكيف ستكون حياته؟

128
00:16:20,186 --> 00:16:22,617
كيف ستكون حياتك؟

129
00:16:24,287 --> 00:16:26,356
.كلّ هذا

130
00:16:29,226 --> 00:16:35,519
أقول كلّ ما أقوله
.فقط لأنّي مدين لك

131
00:16:36,899 --> 00:16:38,765
.جميعنا مدينون لك

132
00:16:41,601 --> 00:16:43,966
.يمكننا جعل هذا المكان أفضل الآن

133
00:16:45,700 --> 00:16:49,602
تغيّر الأمور هنا
.لا يغيّرها في الخارج

134
00:16:49,604 --> 00:16:51,905
.بلى، لا يغيّرها

135
00:16:51,907 --> 00:16:56,739
،لكنّنا هنا اليوم والآن
.وهذا مكان جيّد لنبدأ منه

136
00:17:01,078 --> 00:17:06,149
.ثمّة جولة قريبًا، يجب أن أذهب -
.كلّا، لا يجب -

137
00:18:07,554 --> 00:18:10,057
.يجب أن ندّخرها للشرب

138
00:18:10,059 --> 00:18:12,897
،لا تمكنك رؤية نفسك
.لكنّه يراك

139
00:18:24,136 --> 00:18:30,578
.لم أكُن أعلم بطبيعتهم -
كيف انتهى بك المطاف معهم؟ -

140
00:18:30,580 --> 00:18:41,456
،كنت مع (بيث)، إذ خرجنا معًا
.لبثت معها لفترة

141
00:18:46,066 --> 00:18:48,233
هل ماتت؟

142
00:18:50,803 --> 00:18:52,738
.اختفت فحسب

143
00:18:57,450 --> 00:19:01,586
.بعد اختفائها وجدوني هم

144
00:19:01,588 --> 00:19:06,491
،علمت أنّهم أشرار
.لكن كان لديهم قانون

145
00:19:07,960 --> 00:19:15,003
،كان بسيطًا وغبيًّا
.لكنّه كان أفضل من لا شيء

146
00:19:15,005 --> 00:19:18,637
.وقد كان كافيًا -
.وكنت بمفردك -

147
00:19:20,574 --> 00:19:28,484
،ذكروا أنّهم يبحثون عن رجل
.وقالوا ليلة أمس أنّهم تبيّنوا مكانه

148
00:19:28,486 --> 00:19:33,921
،كنت مترددًا وكنت سأتركهم
.لكنّي بقيت

149
00:19:37,092 --> 00:19:43,296
.عندئذٍ رأيت ثلاثتكم ورأيتموني

150
00:19:47,270 --> 00:19:50,798
.لم أكُن أعلم ما قد يفعلونه

151
00:19:56,209 --> 00:19:58,411
.(الذنب ليس ذنبك يا (داريل

152
00:20:00,114 --> 00:20:04,592
.انظر، الذنب ليس ذنبك

153
00:20:06,684 --> 00:20:11,744
،إنّك الآن عدت معنا
.وهذا كلّ ما يهمّ

154
00:20:19,762 --> 00:20:22,164
.أنت بمثابة أخي

155
00:20:36,210 --> 00:20:42,549
انظر، ما فعلتَه ليلة أمس
.كان سيفعله أيّ أحدٍ

156
00:20:43,165 --> 00:20:45,509
.كلّا، ليس هذا ما يؤنّبني

157
00:20:52,027 --> 00:20:57,033
،ثمّة أمر جرى
.والذنب لم يكُن ذنبك

158
00:20:57,035 --> 00:21:00,469
داريل)، إنّك رأيتَ)
.(ما فعلتُه بـ (تايريس

159
00:21:01,040 --> 00:21:03,467
ذلك لم يتسبب وحده"
"في المصاب، لكنّه ذنبي

160
00:21:03,706 --> 00:21:08,212
،لهذا أنا هنا الآن"
"ولهذا (كارل) هنا

161
00:21:08,214 --> 00:21:14,738
،أريد أن أحافظ على سلامته"
"وهذا كلّ ما يهمّ

162
00:21:31,203 --> 00:21:35,108
أأنت بخير؟ -
.أجل -

163
00:21:40,085 --> 00:21:43,538
.إنّي بخير -
.أعلم -

164
00:21:47,395 --> 00:21:53,433
كيف؟ -
.لأنّي أيضًا بخير -

165
00:22:06,913 --> 00:22:10,949
،إنّنا نقترب
.سنصل قبل المغيب

166
00:22:10,951 --> 00:22:15,354
،سنذهب الآن عبر الغابة
.فإنّنا نجهل من يكونون

167
00:22:15,356 --> 00:22:16,722
.حسنٌ

168
00:22:45,785 --> 00:22:48,245
"(تيرمنيس)"

169
00:22:48,280 --> 00:22:55,968
سنتفرّق ونراقب لفترة
.لنتحرّى ثم نستعد

170
00:22:55,970 --> 00:22:57,836
.سنبقى جميعًا على مسافات متقاربة

171
00:22:59,572 --> 00:23:03,676
أتودّ البقاء معي؟ -
.سأكون كما يُرام -

172
00:23:12,618 --> 00:23:15,154
لمَ لم تذهب مع أبيك؟

173
00:23:24,168 --> 00:23:30,175
،(حين حكيت لك عن (أندري
.فلمْ تسألني كيف مات

174
00:23:31,012 --> 00:23:35,525
.عرفت سبب موته -
.أجل، لكنّ كيفيّة موته تهمّ -

175
00:23:37,180 --> 00:23:39,977
.ذهبنا لمعسكر لاجئين

176
00:23:40,988 --> 00:23:48,126
،(أندري) وخليلي (مايك) والد (أندري)
.(وكان معنا صديقنا (تيري

177
00:23:48,128 --> 00:23:53,034
في المعسكر أخذ الأمر
.يزيد سوءًا على سوء

178
00:23:53,036 --> 00:23:56,339
.راح الناس يغادرون وييأسون

179
00:23:58,007 --> 00:24:03,381
،لكنّي لم أفعل
...فإذا بي كنت عائدة من جولة

180
00:24:06,619 --> 00:24:13,191
،رأيت الأسوار متهدّمة
.وسمعت التأووهات

181
00:24:14,861 --> 00:24:16,729
.كان قد انتهى الأمر

182
00:24:16,731 --> 00:24:21,501
(مايك) و(تيري)
.كانا منتشيَين حين جرى ذلك

183
00:24:24,239 --> 00:24:26,172
.تم عضّهم

184
00:24:27,806 --> 00:24:32,811
،كان بوسعي إيقاف ذلك
.كان بوسعي قتلهما

185
00:24:34,681 --> 00:24:36,982
.لكنّي تركتهما يتحوّلان

186
00:24:38,919 --> 00:24:43,124
هيّأتهما بحيث
.لا يمكنهما العضّ أو الخدش

187
00:24:43,126 --> 00:24:49,597
،سلسلتُهما من رقبتيهما
.وقد كان ذلك جنونًا ومرضًا

188
00:24:51,101 --> 00:24:57,735
شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما
.معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا

189
00:24:57,737 --> 00:25:00,540
.فإذا بي وجدتهما يبقياني آمنة

190
00:25:04,742 --> 00:25:09,947
أخفياني، فأضحى السائرين
.لا يروني من بعدها

191
00:25:09,949 --> 00:25:16,049
،كنت مجرّد وحش آخر
.وقد كنت كذلك فعلًا

192
00:25:16,051 --> 00:25:22,423
أنا؟ ضللت سبيل
.الإنسانيّة من زمن بعيد

193
00:25:25,456 --> 00:25:30,361
،(لكن عندئذٍ أعادني (أندري
.والدك أعادني

194
00:25:32,563 --> 00:25:34,549
.أنت أعدتني

195
00:25:40,768 --> 00:25:49,075
،أرى نظراتك لأبيك
.لستَ مضطرًّا للخوف منّي أو منه

196
00:25:54,085 --> 00:26:04,731
،أخبرني في يوم قريب أنّه فخور بي
.وأنّي شاب طيّب، لكنّي لست كذلك

197
00:26:04,733 --> 00:26:10,573
.(كارل) -
.أعرف المزيد الآن عمّا أراده منّي -

198
00:26:10,575 --> 00:26:16,415
وقد حاولت، لكنّ تلك
.الأفكار ما زالت تساورني

199
00:26:23,928 --> 00:26:26,799
.لستُ كما يظنني

200
00:26:30,369 --> 00:26:33,068
.إن أنا إلّا وحش آخر أيضًا

201
00:27:20,677 --> 00:27:22,478
.للاحتياط

202
00:27:50,984 --> 00:27:55,715
"هنا (تيرمنيس)، ومن يصلونها ينجون"

203
00:27:55,717 --> 00:27:59,688
اتّبعوا مسارات القطار"
"إلى نقطة تجمّع كلّ الخطوط

204
00:27:59,690 --> 00:28:03,686
ثمّة خرائط عند التقاطعات"
"ستعينكم بإرشادكم في رحلتكم

205
00:28:04,358 --> 00:28:08,589
،ملجأ للجميع"
"مجتمع للجميع

206
00:28:09,566 --> 00:28:16,370
(من يصلون، ينجون، (تيرمنيس
.ملجأ للجميع ومجتمع للجميع

207
00:28:16,405 --> 00:28:18,376
.مرحبًا -
...مَن يـ -

208
00:28:19,029 --> 00:28:21,139
.مرحبًا

209
00:28:24,918 --> 00:28:27,979
حسنٌ، أراهن أنّ (ألبرت) هو المكلّف
.بالنوبة الحالية لحراسة الحدود

210
00:28:34,828 --> 00:28:38,830
أأنت هنا لسرقتنا؟ -
.لا -

211
00:28:40,668 --> 00:28:43,867
.أردنا أن نراكم قبلما ترونا

212
00:28:47,571 --> 00:28:51,911
هذا منطقيّ، عادة ما نفعل
.ذلك عند ملتقى خطوط القطار

213
00:28:53,750 --> 00:28:56,084
.(مرحبًا بكم في (تيرمنيس

214
00:28:57,553 --> 00:29:02,535
أنا (جاريس)، يبدو أنّكم لبثتم
.مسافرين برًّا لفترة لا يستهان بها

215
00:29:03,805 --> 00:29:05,501
.بالفعل

216
00:29:06,899 --> 00:29:10,205
أنا (ريك)، وهؤلاء
.(كارل) و(داريل) و(ميشون)

217
00:29:14,844 --> 00:29:17,540
،أنتم متوتّرون، أتفّهم
.مررنا جميعًا بنفس توتّركم

218
00:29:19,084 --> 00:29:23,796
،جئنا لهنا قاصدين الملاذ
أهذا ما جئتم لأجله؟

219
00:29:24,658 --> 00:29:28,645
.أجل -
.جيّد، ها قد وجدتموه -

220
00:29:29,715 --> 00:29:32,829
،(هلُم يا (ألِكس
.المكان هنا ليس جميلًا كالمقدّمة

221
00:29:32,831 --> 00:29:36,126
،ليس لدينا ما نخفيه
.لكنّ عربة الترحاب أجمل بكثير

222
00:29:37,696 --> 00:29:39,435
ألكس) سيصحبكم)
.لسؤالكم بعض الأسئلة

223
00:29:40,800 --> 00:29:44,281
لكنّنا أوّلًا يجب
.أن نرى أسلحة الجميع

224
00:29:44,742 --> 00:29:47,561
.هذا إن طرحتموهم أمامكم فحسب

225
00:29:58,688 --> 00:30:00,856
.حسنٌ

226
00:30:00,858 --> 00:30:03,458
.أوقن أنّك تتفهّم -
.أجل، أتفهّم -

227
00:30:12,872 --> 00:30:17,039
.أكره أن أرى الذي قاتلك -
.لكرهت رؤيته -

228
00:30:19,610 --> 00:30:22,477
هل استحقّوا ما ألم بهم؟ -
.أجل -

229
00:30:25,311 --> 00:30:30,026
لعلمكم وحسب، لسنا ذاك النوع
.من الناس، لكنّنا لسنا أغبياء أيضًا

230
00:30:30,061 --> 00:30:33,757
وأنتم يجب ألّا تكونوا أغبياء
.كفاية لتحاولوا فعل شيء غبيّ

231
00:30:33,759 --> 00:30:36,444
،طالما الجميع يتفهّم ذلك
.فلن تكون بيننا أيّة مشاكل

232
00:30:37,178 --> 00:30:38,874
.إنّما حلول وحسب

233
00:30:39,965 --> 00:30:41,533
.حسنٌ

234
00:31:00,694 --> 00:31:02,395
.اتّبعونني

235
00:31:10,033 --> 00:31:14,568
إذًا منذ متى وهذا المكان قائم؟ -
.منذ البداية تقريبًا -

236
00:31:14,570 --> 00:31:18,236
،حين تم اجتياح كلّ المعسكرات
.بدأ الناس يجدون هذا المكان

237
00:31:18,238 --> 00:31:20,939
أظنّ ذلك كان غريزيًّا، أتفهمونني؟

238
00:31:20,941 --> 00:31:23,408
.اتّباع طريق

239
00:31:23,410 --> 00:31:24,910
...ناس كانوا متّجهين للساحل

240
00:31:24,912 --> 00:31:30,045
وآخرون خرجوا للشرق أو توجّهوا
.للشمال، لكنّهم جميعًا انتهوا إلى هنا

241
00:31:30,047 --> 00:31:34,815
مرحبًا، سمعتُ أنّكم دخلتم
.من الباب الخلفيّ، هذا ذكيّ

242
00:31:34,817 --> 00:31:36,584
.سيلائمكم المكان هنا

243
00:31:39,187 --> 00:31:41,683
ماري)، هلّا حضّرتِ طبقًا)
لكلّ واحد هؤلاء القوم الجدد؟

244
00:31:42,919 --> 00:31:47,092
لمَ تفعلون ذلك؟
لمَ تسمحون بدخول الناس؟

245
00:31:47,094 --> 00:31:49,654
.كلّما انضمّ إلينا أناس صِرنا أقوى

246
00:31:51,093 --> 00:31:55,471
،لهذا وضعنا اللّافتات
.لكيّ ندعوا الناس للانضمام

247
00:31:55,473 --> 00:31:57,373
"هكذا ننجو"

248
00:31:58,475 --> 00:32:00,143
.تفضّل

249
00:32:10,255 --> 00:32:11,821
.لا

250
00:32:17,500 --> 00:32:19,736
من أين أتيت بهذه
السّاعة بحقّ السّماء؟

251
00:32:46,248 --> 00:32:50,048
.(مرحبًا (باتريك -
.(مرحبًا سيّد (جرامز -

252
00:32:50,050 --> 00:32:54,623
.شكرًا على جلب هؤلاء -
.حسنٌ، ظننت (كارل) قد يريدهم -

253
00:32:54,625 --> 00:33:01,298
،ظلّوا هنا فحسب
.ورأيت أنّه قد مرّت فترة

254
00:33:03,735 --> 00:33:06,604
لستُ خجلًا لكونهم لأجل مَن
.في عمر 4 سنوات إلى 12 سنة

255
00:33:06,606 --> 00:33:08,106
.لا يتعيّن أن تخجل

256
00:33:16,884 --> 00:33:20,455
.مرحبًا -
.مرحبًا -

257
00:33:36,067 --> 00:33:38,202
.(كارل) -
نعم؟ -

258
00:33:40,405 --> 00:33:45,510
.كارل)، أريدك أن تساعدني حيال أمر)

259
00:33:48,214 --> 00:33:51,829
.اتركه -
ماذا؟ -

260
00:33:57,460 --> 00:33:59,828
.إنّه سيعترضنا فحسب

261
00:34:01,598 --> 00:34:05,636
من أين جئت بهذه الساعة بحقّ السماء؟ -
أتريد إجابات؟ أتودّ أيّ شيء آخر؟ -

262
00:34:05,638 --> 00:34:07,682
.يجب أن تنزل مسدسك

263
00:34:07,717 --> 00:34:11,258
أرى رجلك على السطح ببندقية
قنص، ما مدى براعة تصويبه؟

264
00:34:11,293 --> 00:34:13,242
من أين جئت بالساعة؟

265
00:34:17,018 --> 00:34:20,001
!من أين جئت بالساعة؟ -
!لا تفعلوا أيّ شيء -

266
00:34:20,036 --> 00:34:22,858
،سأتدبر الأمر
.أنزل السلاح وحسب

267
00:34:22,860 --> 00:34:24,694
!أنزل السلاح

268
00:34:24,696 --> 00:34:30,267
.يجب أن تنصت إليّ، نحن كثرة -
من أين جئت بالساعة؟ -

269
00:34:30,269 --> 00:34:33,304
،جئت بها من ميّت
.ولم أظنّ أنّه بحاجة إليها

270
00:34:35,308 --> 00:34:39,090
ماذا عن درع مكافحة الشغب والعباءة؟ -
.أخذت الدرع من شرطيّ ميّت -

271
00:34:40,816 --> 00:34:42,783
.أما العباءة وجدناها على حبل غسيل

272
00:34:44,253 --> 00:34:46,778
.جاريس)، يمكننا الانتظار) -
.(اصمت يا (ألكس -

273
00:34:46,779 --> 00:34:48,724
.أنت تحدّث إليّ

274
00:34:51,262 --> 00:34:54,465
أيّ قيل بقي ليُقال؟
.إنّك لم تعُد تثق فينا

275
00:34:54,467 --> 00:34:56,668
.(جاريس) -
.اصمت -

276
00:34:56,670 --> 00:35:00,121
.جاريس)، أرجوك) -
.لا بأس، لا بأس -

277
00:35:02,142 --> 00:35:05,546
ريك)، ماذا تريد؟) -
أين قومنا؟ -

278
00:35:05,548 --> 00:35:07,448
.لم تُجِب السؤال

279
00:35:08,452 --> 00:35:10,218
!اذهب، اذهب -
!أنت -

280
00:35:12,223 --> 00:35:14,157
!(كارل)

281
00:35:14,159 --> 00:35:16,326
!انخفض، هيّا، هيّا

282
00:35:16,328 --> 00:35:18,496
،إطلاق نار عند البناء الرئيسيّ"
"إنّهم يتّجهون لداخل البناء

283
00:35:19,498 --> 00:35:20,999
!هيّا

284
00:35:26,974 --> 00:35:28,742
!هيّا

285
00:35:36,219 --> 00:35:37,687
!هنا

286
00:35:47,467 --> 00:35:50,537
"واصلوا إطلاق النار"

287
00:35:55,911 --> 00:35:58,814
.هيّا من هنا -
!"أبعدوهم عن النطاق "ب -

288
00:36:09,829 --> 00:36:12,465
!النجدة، النجدة -
ما هذا بحقّ السّماء؟ -

289
00:36:12,467 --> 00:36:14,188
!أخرجونا

290
00:36:14,836 --> 00:36:16,436
!النجدة -
.تابعوا المُضيّ -

291
00:36:16,438 --> 00:36:18,105
!النجدة

292
00:36:23,980 --> 00:36:29,311
ما هذا المكان بحقّ السّماء؟ -
.لا أظنّ هؤلاء الناس يحاولون قتلنا -

293
00:36:30,256 --> 00:36:34,346
.بلى، فهم يصوّبون على أقدامنا -
"لا تكرر، لا تثق، نحن الأوّلون دومًا" -

294
00:36:34,494 --> 00:36:36,177
.هناك

295
00:36:40,936 --> 00:36:42,030
.هناك

296
00:36:42,972 --> 00:36:44,439
!هيّا

297
00:37:23,142 --> 00:37:27,112
!ألقوا أسلحتكم، الآن

298
00:37:38,758 --> 00:37:40,926
!الآن

299
00:37:47,000 --> 00:37:52,004
،يا زعيم الثورة، اذهب يسارًا
.إلى مقطورة النقل، هيّا

300
00:37:54,474 --> 00:37:56,883
.نفّذ ما نملي وسيذهب الغلام معك

301
00:37:56,918 --> 00:38:00,679
إن أبيتَ، فسيموت وأنت سينتهي
.بك المطاف داخلها بأيّ حال

302
00:38:12,659 --> 00:38:14,660
.النشّاب الآن

303
00:38:24,070 --> 00:38:26,204
.والآن دور الساموراي

304
00:38:50,996 --> 00:38:56,337
قفوا عند الباب بهذا الترتيب: قائدة
.الثورة يليه النشّاب ثم الساموراي

305
00:39:01,840 --> 00:39:04,108
.ابني

306
00:39:06,945 --> 00:39:08,880
.اذهب يا غلام

307
00:39:15,988 --> 00:39:21,058
.قائد الثورة، افتح الباب وادخل -
.سأدخل معه -

308
00:39:21,060 --> 00:39:23,455
.لا تجعلنا نقتله الآن

309
00:40:17,782 --> 00:40:19,582
ريك)؟)

310
00:40:24,121 --> 00:40:26,022
.أنتم هنا

311
00:40:31,161 --> 00:40:32,929
.أنتم هنا

312
00:40:46,910 --> 00:40:48,945
.هؤلاء أصدقاؤنا

313
00:40:52,082 --> 00:40:55,435
.لقد ساعدوا في إنقاذنا -
.أجل -

314
00:40:57,088 --> 00:41:02,325
.الآن هم أصدقاء لنا أيضًا -
.إلى أن ينفذ سهم القدر -

315
00:41:03,693 --> 00:41:05,528
.لا

316
00:41:14,871 --> 00:41:19,361
.ها أنتذي يا (جوديث)، ها أنتذي

317
00:41:23,179 --> 00:41:25,180
.أمِلها قليلًا

318
00:41:32,056 --> 00:41:34,823
.يجب أن أحضر لك قبّعة مزارع

319
00:41:37,060 --> 00:41:38,627
.ثمّة مأمورة جديدة في المدينة

320
00:41:40,664 --> 00:41:42,698
كيف أبدو؟ -
.تبدين رائعة -

321
00:41:47,136 --> 00:41:54,009
.يمكن أن يظلّ الحال هكذا دومًا -
.الحال هكذا الآن -

322
00:41:55,745 --> 00:41:57,345
.هذا يكفي

323
00:42:05,988 --> 00:42:09,691
سيشعرون بغباء
.منقطع النظير حين يعلمون

324
00:42:12,628 --> 00:42:14,929
يعلمون ماذا؟

325
00:42:30,045 --> 00:42:34,694
.أنّهم عبثوا مع القوم الخطأ

