1
00:00:00,039 --> 00:00:01,517
..........( The fosters ) سابقاً في

2
00:00:01,541 --> 00:00:04,028
.بعد الحديث مع لينا, قررنا ان لا نعاقبك

3
00:00:04,051 --> 00:00:06,233
كان عليك ان
.تكلميني اولا حول هذا 

4
00:00:06,353 --> 00:00:08,837
.انا لا اريد ان اكون اب غير كفؤ

5
00:00:08,869 --> 00:00:10,534
.براندون) لديه ثلاث آباء، هذه الفترة)

6
00:00:10,574 --> 00:00:12,435
.مهلا, لقد قالت كلا, يا رجل

7
00:00:14,805 --> 00:00:16,916
اذا انت تبحث عن
شيء دائم لهم؟

8
00:00:16,948 --> 00:00:19,833
نحن نريد ان يكون هذا
.آخر محطة لكم على الطريق, على الاطلاق

9
00:00:19,953 --> 00:00:21,570
ما الذي يحدث (كيلسي)؟
من اين اتيتي ب هذه المخدرات؟

10
00:00:21,577 --> 00:00:23,830
. انا من فعل ذلك

11
00:00:23,853 --> 00:00:24,940
.ِهاك

12
00:00:34,684 --> 00:00:37,507
.حسنا. اخرجي. انتهى الوقت

13
00:00:37,531 --> 00:00:39,087
(ماريانا)

14
00:00:39,784 --> 00:00:41,559
.انه دوري

15
00:00:41,753 --> 00:00:44,722
.الفتيات يستغرقون وقتا اطول -
لا, لا, لا. ولكن هذا ليس عدلا -

16
00:00:46,358 --> 00:00:48,459
.اخرج -
.امهلني ثانية -

17
00:00:48,493 --> 00:00:49,660
.لا يفترض  أن تكون على الكمبيوتر

18
00:00:49,695 --> 00:00:53,431
.إذا امهاتنا كشفوا هذا انهم سيغضبون علي -
.هذا سيء -

19
00:00:53,465 --> 00:00:55,499
نعم، حسنا ما كان عليك ان
.تتخلى عن حبوبك

20
00:00:55,534 --> 00:00:57,134
.هيا. لنذهب

21
00:00:58,970 --> 00:01:01,338
.تاخر الوقت

22
00:01:01,356 --> 00:01:05,009
نعم. لم يكن الامر مثل 15 دقيقة
إضافية من اي شيء

23
00:01:05,043 --> 00:01:07,044
لذا. شكرا لهذا. ما الذي تفعل؟

24
00:01:07,062 --> 00:01:08,946
.اتاني بول بشكل سيء

25
00:01:13,018 --> 00:01:15,820
!(ماذا؟ (جود

26
00:01:15,854 --> 00:01:17,755
...كنت اعتقد بإنك -
! ساكون سريعا! اعدك -

27
00:01:23,729 --> 00:01:26,330
...إذا كنتِ تريدين أن تقترضي شيئا

28
00:01:26,365 --> 00:01:29,283
.كلا. انا بخير -
.حسنا -

29
00:01:29,317 --> 00:01:31,435
...اعتقدتُ فحسب انكِ ضجرتي من ارتداء نفس 3 اشياء

30
00:01:51,690 --> 00:01:53,791
انا لن اسرق اقراط اذنك

31
00:01:53,825 --> 00:01:56,694
اعني, ما الذي سافعل بهم؟ ابيعهم في المدرسة؟

32
00:01:56,728 --> 00:01:58,763
.لا تتكلمي عن امور لا تفهميها

33
00:02:01,400 --> 00:02:04,335
(حسنا. إذا, ما الذي لا افهمه, (ماريانا؟

34
00:02:04,369 --> 00:02:07,238
,اعني انتِ تسرقين حبوب اخوكِ, و تبيعينهم في المدرسة

35
00:02:07,272 --> 00:02:09,407
.و تدعينَ اخوكِ ان يُلام بسببك

36
00:02:09,441 --> 00:02:11,208
.لم اطلب منه ان يفعل ذلك

37
00:02:11,243 --> 00:02:13,244
.ولكنكِ سمحتي له

38
00:02:23,021 --> 00:02:25,089
صديقي, هل يمكنك ان تفعل هذا
في الحمام مثل الجميع, من فضلك؟

39
00:02:25,123 --> 00:02:28,692
!هيا -
ما هذا؟ -

40
00:02:28,727 --> 00:02:30,628
.نحن نستخدم كيس ورقي و هو لبعض الوقت

41
00:02:30,662 --> 00:02:32,596
.أنه افضل لكم. إذهب بصق

42
00:02:32,631 --> 00:02:35,516
.انا لا اكل الجبن

43
00:02:35,550 --> 00:02:37,802
...منذُ متى؟ انتِ اكلتي البيتزا قبل ليلتين

44
00:02:37,836 --> 00:02:39,787
.انها سيئة لك

45
00:02:39,838 --> 00:02:42,339
هل يمكنني ان احصل على تـونـا؟

46
00:02:42,357 --> 00:02:44,542
.إذا تريدينَ صنعه

47
00:02:44,576 --> 00:02:47,545
حسنا، جميعا. مهلا, مهلا

48
00:02:47,579 --> 00:02:50,181
اين (براندون)؟

49
00:02:50,215 --> 00:02:51,382
!"بارد"

50
00:02:51,416 --> 00:02:55,419
.اعتقد لا يوجد هناك ماء ساخن

51
00:03:28,386 --> 00:03:36,386
- Wild7md : تـرجــمــة  -
- (wild-7md@hotmail.com) -

52
00:03:37,394 --> 00:03:40,963
انها تقضي مثل 15 دقيقة إضافية
.في الحمام أنا لا أمزح حتى

53
00:03:40,981 --> 00:03:42,348
...لقد كان دوري و هم

54
00:03:42,399 --> 00:03:44,233
يبدو وكأنكم
...تحتاجون الى حمام آخر

55
00:03:44,267 --> 00:03:46,969
.او تقليل اربعة اطفال

56
00:03:46,987 --> 00:03:49,271
.انا فقط اريد بعض من الخصوصية, حقا

57
00:03:49,305 --> 00:03:51,240
نعم, حسنا. لا اعتقد بإن والداي

58
00:03:51,274 --> 00:03:53,108
,سيذهبون خارج المدينة مرة اخرى

59
00:03:53,142 --> 00:03:56,245
لذا أنا اخشى انك فوت
.فرصتك للخصوصية، يا سيد

60
00:03:56,279 --> 00:03:58,030
.حسنا، يمكننا أن نجد حلا لذلك

61
00:03:58,081 --> 00:04:02,284
كيف؟ انه ليس مثل سنكون
.لوحدنا في بيتك مرة أخرى إلى الأبد

62
00:04:08,208 --> 00:04:11,159
.شاب مسكين. لمتى سيتم احتجازه

63
00:04:11,178 --> 00:04:14,213
.اسبوع كامل -
.هذا قاس -

64
00:04:14,264 --> 00:04:16,849
لماذا يهمك؟

65
00:04:16,883 --> 00:04:20,219
لا يهمني. انا فقط اشعر
بالاسف تجاه. ماذا عنك؟

66
00:04:21,271 --> 00:04:23,338
...لا شيء, انا فقط

67
00:04:23,356 --> 00:04:25,340
انظري, انا اشعر بشعور سيء
بما فيه الكفاية بشأنه, حسنا؟

68
00:04:25,358 --> 00:04:28,110
حسنا, ولكن لا يجب عليكِ

69
00:04:28,144 --> 00:04:31,080
فكري حول تلك الأوقات عندما
غطيتي له. و هو سيكون على ما يرام

70
00:04:31,114 --> 00:04:33,949
انه ليس مثل هو يلفت الاهتمام
.في الصف على أي حال

71
00:04:45,495 --> 00:04:47,530
.انظري, (جود) يبدو لي طفل جيد

72
00:04:47,564 --> 00:04:48,631
.انه كذلك

73
00:04:48,665 --> 00:04:51,500
.ولكن "لوحة الاباء" انه خارج عن إرادتي

74
00:04:51,535 --> 00:04:53,636
من الواضح، نحن موافقون
,لنعطيكِ بعض المهله

75
00:04:53,670 --> 00:04:56,138
لكن عليه اجتياز امتحان الكفاءة

76
00:04:56,172 --> 00:04:58,140
اطفال آخرين يأخذونه لكي يدخلوا

77
00:04:58,174 --> 00:05:00,342
أو أخشى عليكِ ان
..ترسلينه في مكان آخر

78
00:05:00,377 --> 00:05:03,212
لا أستطيع إرساله إلى مدرسة أخرى

79
00:05:03,246 --> 00:05:05,164
.انه سيضيع تماما

80
00:05:05,198 --> 00:05:06,982
.وهذا هو سبب وجوده هنا الان

81
00:05:07,017 --> 00:05:09,818
.لان ليس لديه احد ليهتم فيه

82
00:05:09,853 --> 00:05:11,253
...(انا لست غير متعاطفة, (لينا

83
00:05:11,288 --> 00:05:15,057
.احساسه الوحيد للامان في هذا العالم هي اخته

84
00:05:15,091 --> 00:05:17,059
.تفريقهم سيكون مروع له

85
00:05:17,093 --> 00:05:19,695
انظري, انا احاول حمايتك هنا, ايضا

86
00:05:19,729 --> 00:05:20,946
.تعلمين كيف يعمل هذا

87
00:05:20,997 --> 00:05:22,798
.تمويلنا يستند على الاداء

88
00:05:22,832 --> 00:05:27,536
,والان لدينا طالب صف السابع
الذي قفز لائحة الانتظار

89
00:05:27,571 --> 00:05:31,373
الذي أداءه لا يصل حتى
.على مقربة من مستوى الصف

90
00:05:33,209 --> 00:05:35,377
هل من الممكن ان
نعطيه المزيد من الوقت؟

91
00:05:35,412 --> 00:05:37,212
قبل ان يأخذ الامتحان، أقصد؟

92
00:05:37,247 --> 00:05:39,348
...انا اعلم إذا لدي بعض الوقت لأجعله مستعد

93
00:05:39,382 --> 00:05:41,984
,لينا). إما ان يجتاز الامتحان)

94
00:05:42,018 --> 00:05:43,185
.او ينتهي من المدرسة

95
00:05:45,188 --> 00:05:49,174
الآن، هو مذنب، بقدر
,ما ارتكب الجريمة

96
00:05:49,209 --> 00:05:52,945
لكنه لا يشعر بذلك
.حتى ان يقبضوا عليه فعليا

97
00:05:52,979 --> 00:05:57,766
حسنا. أريدكم جميعا ان تكتبوا عن
.الذنب في دفاتركم هذا الاسبوع

98
00:05:58,635 --> 00:05:59,868
مهلا, كتابة؟

99
00:05:59,903 --> 00:06:01,737
مثل مع القلم؟ مثل كتابة نسخية؟

100
00:06:01,771 --> 00:06:04,440
.نعم, مثل كتابة نسخية

101
00:06:04,474 --> 00:06:07,409
.و لا تقلقي. لا أحد سيقرأه

102
00:06:07,444 --> 00:06:09,678
.انها من اجلك لتجعل الكتابة عادة يوميه

103
00:06:12,415 --> 00:06:15,350
.حسنا, بالفعل, اريدكم ان تكتبوا عن اي شيء

104
00:06:15,368 --> 00:06:18,087
.انت تشعر بالغرابة او بالخجل او بذنب

105
00:06:18,121 --> 00:06:20,356
.ستشعرون بالتحسن بعده, اعدكم

106
00:06:34,104 --> 00:06:36,789
.ضعيف, (فوستر). ضعيف جدا

107
00:06:36,840 --> 00:06:37,973
.وانسحبت علي "بايعاز" على الانترنت

108
00:06:38,008 --> 00:06:40,909
.ألتقي بي غدا  -
ألتقي بك؟ لماذا؟ -

109
00:06:40,944 --> 00:06:43,545
انت في الحبس طوال اليوم, الا تتذكر؟

110
00:06:43,580 --> 00:06:45,681
انا سيكون لدي "دوغلاس "و هو
.سيسمح لي ان اذهب الى الحمام

111
00:06:45,715 --> 00:06:48,534
إذا, الساعة 2. سألتقي
بك هناك عند منصة الانقاذ

112
00:06:49,552 --> 00:06:51,553
.لا اعلم. سأفكر حوله

113
00:06:51,588 --> 00:06:53,288
!"فوستر"

114
00:06:53,590 --> 00:06:55,391
ماذا؟

115
00:06:55,425 --> 00:06:57,426
.سأراكِ غداً

116
00:07:02,098 --> 00:07:04,900
ما الذي تفعل؟ -
.لا شيء -

117
00:07:04,934 --> 00:07:06,969
اتحدث مع (ليكسي). ما الشكلة؟

118
00:07:07,003 --> 00:07:10,105
.لا فصول ، لا نشاطات خارج المنهج، لا مرح

119
00:07:10,140 --> 00:07:12,041
.انت محتجز المدرسة والبيت. بشكل دوري

120
00:07:12,075 --> 00:07:13,676
.ولكن لدي مباراة هذا الاسبوع

121
00:07:13,710 --> 00:07:15,678
.ليست مشكلتي

122
00:07:15,712 --> 00:07:17,646
.هيساس) انت تخليت عن حبوبك)

123
00:07:17,681 --> 00:07:20,582
ألا تفهم مدى خطورة ذلك؟

124
00:07:20,617 --> 00:07:22,818
.كان يمكن أن يكون هذا أسوأ بكثير

125
00:07:28,458 --> 00:07:31,427
.استخدم ساقيك (براندون). انت لا تستخدمهم

126
00:07:31,461 --> 00:07:35,631
.التوأمان كلاهما غاضبين لان الامهات
نقلوا (كالي) و (جود) الى غرفهم

127
00:07:35,665 --> 00:07:38,100
...و ليست غرفتي, لذا الجميع مثل

128
00:07:38,134 --> 00:07:40,135
.الكل فاقد صوابه طوال الوقت

129
00:07:42,105 --> 00:07:43,172
.هذا يعجبني اكثر

130
00:07:44,407 --> 00:07:46,241
جيد. اتريد بعض الماء؟

131
00:07:48,011 --> 00:07:49,111
.نعم

132
00:07:54,968 --> 00:07:57,052
,إذا, كنت افكر

133
00:07:57,070 --> 00:07:59,988
 ربما تريد ان تقضي وقتك في منزلي؟

134
00:08:00,023 --> 00:08:01,724
.ربما ايضا تنتقل الى منزلي

135
00:08:04,627 --> 00:08:05,728
لماذا؟

136
00:08:07,430 --> 00:08:09,598
,حسنا، أنت تعرف قصدي
.أطفال جدد في المنزل

137
00:08:09,632 --> 00:08:11,600
...المنزل مكتظ جدا

138
00:08:11,634 --> 00:08:14,470
.انا لا ألتقي بك الا مرة واحدة في الاسبوع

139
00:08:14,504 --> 00:08:17,473
...انت ستذهب الى الكلية قريبا

140
00:08:17,507 --> 00:08:19,391
.وأنا سأشعر انني في عداد المفقودين

141
00:08:19,426 --> 00:08:21,510
حقا؟ -
.نعم -

142
00:08:21,544 --> 00:08:24,046
سيكون ممتعا. لم لا؟

143
00:08:26,082 --> 00:08:27,282
انظر, لا يتوجب عليك ان تقول شيء

144
00:08:27,317 --> 00:08:29,201
.فكر فحسب حول الموضوع و دعني أعلم

145
00:08:41,450 --> 00:08:42,550
هل تمانع؟

146
00:08:44,220 --> 00:08:46,054
ماذا؟ -
.الاغنية. انها مزعجة -

147
00:08:49,108 --> 00:08:50,892
...انت في مزاج جيد الليلة

148
00:08:50,926 --> 00:08:51,993
.انا دائما كذلك

149
00:08:52,027 --> 00:08:54,028
.انت حقا في مزاج جيد الليلة

150
00:08:55,831 --> 00:08:57,031
...هل انت

151
00:08:57,049 --> 00:08:59,801
هل هناك احد لم تقول لي عنه؟

152
00:08:59,818 --> 00:09:02,570
.ماذا؟ كلا

153
00:09:02,605 --> 00:09:06,608
حقا؟ لا شيء يحصل؟ لا شيء اطلاقا؟

154
00:09:06,642 --> 00:09:10,545
لا شيء بينك و بين (ليكسي)؟

155
00:09:11,614 --> 00:09:13,348
.لا على الإطلاق

156
00:09:13,382 --> 00:09:15,583
.ليس هذا ما بدا عليه عصر اليوم

157
00:09:16,385 --> 00:09:18,286
متى؟ في الكرة الطائرة؟

158
00:09:18,320 --> 00:09:20,121
.كنا نتحدث فقط

159
00:09:20,155 --> 00:09:21,422
.كنت اساعدها  بضرب الكرة

160
00:09:21,457 --> 00:09:24,125
ضرب الكرة, حقا؟

161
00:09:26,295 --> 00:09:29,264
...ماذا يمكنني أن أقول، أنا لا اقاومها

162
00:09:32,835 --> 00:09:36,004
.اهدئي. تعلمين انني لن اواعد احد صديقاتك

163
00:09:36,038 --> 00:09:38,106
أليس كذلك؟

164
00:09:41,777 --> 00:09:43,745
إذا، أنا لن اكون قادر على الذهاب
إلى المدرسة مع الجميع؟

165
00:09:43,779 --> 00:09:45,546
,كلا, كلا, كلا. عزيزي, اسمع

166
00:09:45,581 --> 00:09:46,814
,كل ما نحتاج فعله ان نعطيك اختبار

167
00:09:46,849 --> 00:09:48,850
,بمجرد أن تجتازه
.كل شيء سيصبح على ما يرام

168
00:09:48,884 --> 00:09:50,685
.إذا هو اجتاز الاختبار

169
00:09:50,719 --> 00:09:55,390
حسنا، نعم، ولكن كل ما يحتاجه هو 65
,أو أعلى، عندها نحن جيدون للذهاب

170
00:09:56,425 --> 00:09:58,326
انت تستطيع فعله, أليس كذلك؟

171
00:09:58,360 --> 00:09:59,560
.هذا ليس عدلا

172
00:10:01,163 --> 00:10:04,265
كلا، انه ليس كذلك. ولكن هذا
,ما أريد أن أقترح

173
00:10:04,300 --> 00:10:07,035
جود), انا و انت سنقضي هذا)
,الاسبوع لنجعلك على الاستعداد

174
00:10:07,069 --> 00:10:09,003
.و بهذه الطريقة ستنجح على وجه اليقين

175
00:10:09,038 --> 00:10:10,805
اتفقنا؟

176
00:10:13,108 --> 00:10:16,644
حسنا، تذكر تحويل
.الجزء الأول

177
00:10:16,679 --> 00:10:18,046
.جـيد -
(اهلا, (براندون -

178
00:10:18,080 --> 00:10:19,714
.مرحبا -
.مرحبا -

179
00:10:19,748 --> 00:10:22,817
كيف كانت "أقفاص الضرب"؟ -
.جيد، تعلمين -

180
00:10:25,788 --> 00:10:27,588
حقا؟ ما الامر؟

181
00:10:30,392 --> 00:10:33,328
.صديقي؟ اعتقد انجزنـا عمل جيد الليلة

182
00:10:33,362 --> 00:10:35,530
.لذا, ما رأيك ان تصعد فوق و تستعد للنوم

183
00:10:37,399 --> 00:10:40,335
.ليلة سعيدة, صديقي -
.ليلة سعيدة (جود), سنوافيك حالا -

184
00:10:40,369 --> 00:10:42,270
ما الامر, حبيبي؟

185
00:10:45,874 --> 00:10:49,077
...أبـي

186
00:10:49,111 --> 00:10:51,946
.سألني ان انتقل معه اليوم

187
00:10:57,686 --> 00:11:00,722
.حسنا, انه لم يذكر لي اي شيء

188
00:11:00,756 --> 00:11:05,326
وأعتقد حقا أنه
.يجب ان يتحدث معي أولا

189
00:11:05,361 --> 00:11:07,095
.نعم. اعتقد ذلك

190
00:11:07,129 --> 00:11:11,332
.حسنا, اذا... لا تقلق بشأنه. سأتحدث معه

191
00:11:11,367 --> 00:11:14,235
...نعم, حسنا

192
00:11:14,269 --> 00:11:18,206
.انا قلت, سأفكر حول الامر

193
00:11:18,240 --> 00:11:21,175
.حسنا, لا شيء يستدعي للتفكير حوله

194
00:11:21,210 --> 00:11:25,613
.اعني, لست انت من تختار

195
00:11:25,647 --> 00:11:28,549
.وليس والدك ايضا, حول هذا

196
00:11:28,584 --> 00:11:31,519
ماذا تقصدين, انا لا احصل على الاختيار؟

197
00:11:35,724 --> 00:11:38,526
...لانك

198
00:11:38,560 --> 00:11:40,361
.انت لا تزال طفلا -
.انا 16 -

199
00:11:40,396 --> 00:11:41,462
.نعم، بالضبط هذه هي وجهة نظري

200
00:11:41,497 --> 00:11:43,131
.انت في 16, لست راشدا بعد

201
00:11:44,500 --> 00:11:45,933
.هذا هراء

202
00:11:46,435 --> 00:11:48,202
المعذرة؟

203
00:11:48,237 --> 00:11:49,904
.هذا هراء. يجب ان يكون لي اختيار في هذا

204
00:11:49,938 --> 00:11:52,140
.حسنا, ليس لديك

205
00:11:52,174 --> 00:11:54,058
.ونحن انتهينا من هذا الحديث

206
00:11:54,093 --> 00:11:55,977
.صحيح, حسنا. نحن انتهينا من هذا الحديث

207
00:11:56,011 --> 00:11:58,713
.نعم, لان هذا جوابك لكل شيء

208
00:11:58,747 --> 00:12:00,048
.حسنا, لنهديء الامور قليلا

209
00:12:00,082 --> 00:12:02,784
صحيح, (براندون) لانك سجين مكبل

210
00:12:02,818 --> 00:12:04,652
"في هذا المنزل هنا في " خليج ميشن

211
00:12:04,686 --> 00:12:06,654
...(ستف) -
ماذا؟ -

212
00:12:06,688 --> 00:12:07,855
متى انا في حياتي اخترت شيء

213
00:12:07,890 --> 00:12:10,691
هل انا من اختار لك ان تطلقي ابي؟

214
00:12:10,726 --> 00:12:12,360
هل حصلت على اختيار لكي
اقرر مع من سأعيش معه؟

215
00:12:12,394 --> 00:12:14,228
.!كنت خمس سنوات! بربك

216
00:12:14,263 --> 00:12:17,398
ماذا عن اختيار إذا لي والدتان... هل انا من اختار ذلك؟

217
00:12:19,468 --> 00:12:22,170
(هذا يكفي, (براندون -
لماذا؟ -

218
00:12:22,204 --> 00:12:25,006
لأني أنا لا أفعل بالضبط
ما تريدين مني أن أفعل؟

219
00:12:25,040 --> 00:12:27,108
.لا، لأنك تتصرف بعدم الاحترام

220
00:12:27,142 --> 00:12:28,242
أنا اتصرف بعدم الاحترام؟

221
00:12:28,277 --> 00:12:30,945
!ماذا عن بعض الاحترام لشخص اخر

222
00:12:30,979 --> 00:12:32,980
.توقف عن الكلام حالا

223
00:12:33,015 --> 00:12:34,949
.صحيح, بطبع افعل! لان هذا هو جوابك

224
00:12:34,983 --> 00:12:37,752
أي وقت أي شخص لا يتفق
!معك ، انه يكف عن الكلام

225
00:12:37,786 --> 00:12:39,020
!التزم بالصمت! افعلها بطريقتي

226
00:12:39,054 --> 00:12:42,623
.أنت بحاجة لمراقبة تصرفك, ايها الشاب

227
00:12:42,658 --> 00:12:44,692
.راقبي هذا, امي -
!(براندون) -

228
00:12:44,726 --> 00:12:46,360
..إذا غادرت هذا المنزل

229
00:12:46,395 --> 00:12:48,296
.ستف). (ستف)! دعيه يذهب)

230
00:12:48,330 --> 00:12:50,314
أنه يحتاج إلى تهدئه الامر

231
00:12:51,533 --> 00:12:53,367
...كذلك أنتِ

232
00:13:00,175 --> 00:13:02,110
هل ستكونين مستيقظة لوقت طويل؟

233
00:13:02,144 --> 00:13:03,311
.لا استطيع النوم مع الضوء

234
00:13:16,992 --> 00:13:18,893
...انا لست أنانية حقيرة, تعلمين

235
00:13:20,729 --> 00:13:21,796
.حسنا

236
00:13:23,432 --> 00:13:25,433
.انا لم ابيع الحبوب من اجلي

237
00:13:25,467 --> 00:13:27,335
انه ليس مثل انني اشتريت
.ثوب جديد أو شيء من هذا

238
00:13:29,204 --> 00:13:31,172
اذا, لماذا فعلتي ذلك؟

239
00:13:34,042 --> 00:13:35,409
."من اجل امي "بالميلاد

240
00:13:39,081 --> 00:13:40,815
هل سمعتيني؟

241
00:13:47,623 --> 00:13:49,590
.انا منصته

242
00:13:58,700 --> 00:14:00,301
اين كنت؟

243
00:14:00,335 --> 00:14:02,236
.(ذهبت عند (ايدن

244
00:14:02,271 --> 00:14:05,106
.أنت لا تفعل ذلك. انت لا تنسحب هكذا

245
00:14:05,140 --> 00:14:08,042
.اعلم, اعلم. فقط كنت... انا اسف

246
00:14:08,076 --> 00:14:12,046
...اعلم. انا اسفة, ايضا

247
00:14:12,080 --> 00:14:15,917
.لرفع صوتي. ولكن هذا لن يحصل مرة اخرى

248
00:14:15,951 --> 00:14:19,086
,يمكنك أن تغضب علي كما تشاء

249
00:14:19,121 --> 00:14:20,955
.ولكن غير مسموح لك ان تنسحب هكذا

250
00:14:20,989 --> 00:14:23,824
.هذا لن يحدث مرة اخرى. اعدك

251
00:14:23,859 --> 00:14:25,626
.حسنا

252
00:14:27,763 --> 00:14:29,530
,و, و... للتذكير

253
00:14:29,565 --> 00:14:32,466
.انا... انا احب امتلاك والدتان

254
00:14:34,336 --> 00:14:36,304
.هذا جيد

255
00:14:40,008 --> 00:14:43,311
(انت حقا صرحت رأيك حيال ذلك, (براندون

256
00:14:43,345 --> 00:14:48,849
.تحدثت مع (لينا), الامر متروك لك... اين تريد ان تعيش

257
00:14:48,884 --> 00:14:51,752
.تبقى هنا, او تنتقل مع والدك

258
00:14:51,787 --> 00:14:54,855
انه اختيارك. فقط دعنا نعلم ماذا قررت

259
00:14:54,890 --> 00:14:58,960
حسنا, لا تبقى مستيقظا لوقت
طويل. لان الوقت متأخر جدا, موافق؟

260
00:14:58,994 --> 00:15:00,928
.موافق -
.حسنا, حبيبي -

261
00:15:11,256 --> 00:15:14,609
.لقد عدت. كان الامر كالقتال، يا رجل

262
00:15:17,546 --> 00:15:19,347
هل سمعت ذلك؟

263
00:15:19,381 --> 00:15:22,283
كلنا فعلنا. ما الذي حدث؟

264
00:15:22,317 --> 00:15:24,285
.انهم سمحوا لي ان اتخذ القرار

265
00:15:26,221 --> 00:15:28,823
حقا؟

266
00:15:29,992 --> 00:15:33,060
.اعني, الامهات سيتدمرون إذا رحلت

267
00:15:33,095 --> 00:15:35,062
.و أبي سيتدمر إذا لم اذهب

268
00:15:36,832 --> 00:15:37,932
.أنت تريد أن تختار

269
00:15:40,836 --> 00:15:42,737
.حظا موفقا مع ذلك

270
00:15:51,436 --> 00:15:54,338
.انا افكر فحسب, أعني, سيكون
لدينا الكثير من الوقت لوحدنا

271
00:15:56,341 --> 00:15:59,043
.انا فقط اتمنى ان لا ينزعجن الامهات

272
00:15:59,077 --> 00:16:00,378
.براندون), سيكونون على ما يرام)

273
00:16:00,412 --> 00:16:03,948
...حقا. يمكنك زيارتهم, تعلم, حيثما تشاء

274
00:16:03,982 --> 00:16:06,217
مع كل هولاء الاطفال في
.البيت لا أشك من انهم سيلاحظوا

275
00:16:09,121 --> 00:16:11,138
.جيد جدا

276
00:16:11,189 --> 00:16:12,857
.إعتقدتُ انكِ تشعرين بالذنب كثيرا

277
00:16:12,891 --> 00:16:13,991
.جيد. ممتاز للغاية

278
00:16:16,712 --> 00:16:19,797
.فقدت قلمك؟ حسنا

279
00:16:20,866 --> 00:16:22,500
.جميل. ممتاز

280
00:16:22,834 --> 00:16:24,468
.ممتاز

281
00:16:28,373 --> 00:16:31,575
أرى البعض منا لا يزال
.يريد إلهاما

282
00:16:31,610 --> 00:16:34,211
اتعلمون ماذا, لماذا انتِ و (وايت) لا تأتون ألي

283
00:16:34,246 --> 00:16:37,548
بعد المدرسة اليوم يمكننا أن نرى .اذا كنا
"نستطيع الحصول على تلك "الابداعات المتدفقة

284
00:16:37,582 --> 00:16:40,351
.ليس هذا ما قصدته

285
00:16:40,385 --> 00:16:42,053
.انتم عنيدين جدا

286
00:16:42,087 --> 00:16:45,039
ابحثوا عنه. كل واحد منكم
.يجب أن يعرف ما معنى ذلك

287
00:16:45,073 --> 00:16:47,158
.حسنا، أنتقلوا الى صفحة 45

288
00:16:55,000 --> 00:16:58,802
اذا، نحن سنتحدث عن
الفيل في السيارة أم ماذا؟

289
00:16:58,820 --> 00:17:01,038
ليس الكثير لأقوله. أردت لـ
.براندون أن يختار. انه يفعل

290
00:17:01,072 --> 00:17:03,007
.كان يمكن أن تقولي له ’ لا

291
00:17:03,975 --> 00:17:06,610
.حاولت. ولم تسير على ما يرام

292
00:17:07,879 --> 00:17:10,781
مرحبا، اريد وجبة فطور
بوريتو"، و الصلصا إضافية ، من فضلك؟"

293
00:17:10,815 --> 00:17:12,616
.ستحصل عليه -
.شكرا لك -

294
00:17:16,571 --> 00:17:18,189
ماذا اذا، ستكونين غاضبة علي فحسب؟

295
00:17:18,223 --> 00:17:19,390
.(لا اعلم, (مايك

296
00:17:19,424 --> 00:17:22,326
.كنت اتمني ان تتحدث معي اولا؟ بالطبع

297
00:17:22,361 --> 00:17:24,462
كنت سأوافق
.لأسمح (براندون) ان يقرر؟ ربما لا

298
00:17:24,496 --> 00:17:27,031
.اذا، ربما هذا هو أفضل

299
00:17:27,065 --> 00:17:29,200
ولكن أقول لك, إذا فاجئتني
مرة اخرى في شيء مثل هذا

300
00:17:29,234 --> 00:17:31,852
. سأدفنك في عمق الصحراء

301
00:17:32,337 --> 00:17:34,004
.عادلة بما فيه الكفاية

302
00:17:34,939 --> 00:17:36,173
سيء ان تفاجئي, أليس كذلك؟

303
00:17:38,977 --> 00:17:43,914
اذا, كل هذا مع (براندون) كان من أجل الاسترداد؟

304
00:17:43,949 --> 00:17:46,500
لماذا؟ من اجل معرفة انني سأتخلى عن المثلية؟

305
00:17:46,535 --> 00:17:47,835
(لقد فات الاوان من اجل الاسترداد, (ستف

306
00:17:47,886 --> 00:17:50,521
.اعتقد ذلك. (مايك), لنكن واقعين

307
00:17:50,555 --> 00:17:53,391
إذا كنتَ ستناقش معي
,زواجنا لـ10 ساعات في اليوم

308
00:17:53,425 --> 00:17:55,292
.سأطلب من (روبرتس) شريكاً آخر. حقا

309
00:17:55,310 --> 00:17:56,494
...ستف), أنه ليس استرداد)

310
00:17:57,629 --> 00:18:02,166
.انه تحسر. انه انـا نضجت

311
00:18:02,200 --> 00:18:05,169
.لدي فتى الذي خرج من النطاق

312
00:18:05,203 --> 00:18:07,338
.فقط احاول ان افعل شيئا صحيحاً

313
00:18:16,948 --> 00:18:17,982
.مرحبا

314
00:18:20,852 --> 00:18:23,988
...اذا, (تاليا) اخبرتني عن الخبر

315
00:18:24,022 --> 00:18:25,589
ماذا؟

316
00:18:25,624 --> 00:18:27,892
انت ستنتقل مع ابيك؟

317
00:18:27,926 --> 00:18:30,728
.نعم

318
00:18:30,762 --> 00:18:34,265
...انه ليس

319
00:18:34,299 --> 00:18:40,070
قد يكون هذا غبيا, ولكن انه ليس
بسببنا انا و (جود), أليس كذلك؟

320
00:18:40,105 --> 00:18:44,341
.لا، لا، لا، ليس كذلك اطلاقا

321
00:18:44,376 --> 00:18:46,877
,فقط 'بسبب أنا اعني، يبدو لي

322
00:18:46,912 --> 00:18:51,115
. كنت تبدو سعيدا في البيت

323
00:18:51,149 --> 00:18:53,884
.نعم -
.ماء ساخن من دون توقف -

324
00:18:55,921 --> 00:19:00,891
.انا كذلك, اعني, انه منزلي

325
00:19:00,926 --> 00:19:02,726
.أنه المكان الذي نشأت فيه

326
00:19:05,664 --> 00:19:07,431
إذا, لماذا انت ذاهب؟

327
00:19:25,317 --> 00:19:30,187
مهلا, آلا يفترض بكم ان تكونون في الصف الان؟

328
00:19:30,222 --> 00:19:32,223
.نحن كذلك. الدراما

329
00:19:32,257 --> 00:19:35,976
ليزلي) أرادت ان تتأكد)
...بإن الملصقات ستنتهي اليوم، لذلك

330
00:19:36,011 --> 00:19:37,144
كيف خرجت من حجز المدرسة؟

331
00:19:37,179 --> 00:19:40,631
اخبرت (دوغلاس) انني
.مضطر ان اذهب الى الحمام

332
00:19:41,883 --> 00:19:43,834
.ربما ينبغي أن اعود

333
00:19:43,852 --> 00:19:46,787
...اسمع -
.نعم -

334
00:19:46,821 --> 00:19:51,509
.شكرا جزيلا، على ما فعلته

335
00:19:51,543 --> 00:19:53,611
.قولك للامهات كل ذلك
.لم يكن عليك ان تقوم بذلك

336
00:19:53,645 --> 00:19:54,778
.لا بأس

337
00:19:54,813 --> 00:19:59,283
أردت فقط أن
.تعلم كم أنا أقدر ذلك

338
00:19:59,317 --> 00:20:01,318
...أنت أفضل شقيق حقا

339
00:20:37,055 --> 00:20:39,623
!فوستر! فوستر. مهلا

340
00:20:41,759 --> 00:20:44,745
إذا، ما الذي حدث؟ (دوغلاس) لم
يسمح لك ان تستحدم الحمام؟

341
00:20:47,799 --> 00:20:50,767
حسنا، اذا ماذا؟ انا كنت انتظرك
.هناك لمثل نصف ساعة

342
00:20:50,802 --> 00:20:51,902
.انا اسف حول هذا

343
00:20:51,936 --> 00:20:54,805
" اسف حول هذا؟ "

344
00:20:56,674 --> 00:20:58,775
هذا كل شيء؟ -
...أنا لا -

345
00:20:58,810 --> 00:21:00,494
.انا لا اعتقد انها فكرة جيدة

346
00:21:00,545 --> 00:21:02,295
لم لا؟

347
00:21:02,714 --> 00:21:04,247
...تعلمين السبب

348
00:21:05,500 --> 00:21:07,417
بسبب (ماريانا)؟

349
00:21:09,153 --> 00:21:10,554
هل تعتقد بصدق
انها سوف تهتم؟

350
00:21:10,588 --> 00:21:12,272
.انها كذلك. لقد اخبرتني

351
00:21:12,323 --> 00:21:15,208
أخيها وأفضل
صديقتها يحبان بعضهما، اذا؟

352
00:21:15,243 --> 00:21:17,227
.معظم الناس يرون بأنه أمرا جيدا

353
00:21:17,261 --> 00:21:19,396
.نعم, حسنا, انها لا تفعل

354
00:21:23,334 --> 00:21:26,103
انحن فقط سنقوم بـ كل ما ترغبه (ماريانا)؟

355
00:21:42,720 --> 00:21:44,621
.حاولوا استخدام تلك للكتابة

356
00:21:45,623 --> 00:21:48,425
.(لا اعتقد انه سيحدث، (تيموثي

357
00:21:48,459 --> 00:21:50,260
.ربما نحن فقط لسنا بكتاب

358
00:21:51,295 --> 00:21:55,098
هل سمعتم عن (جوان ديديون)؟ لا؟

359
00:21:55,133 --> 00:21:59,202
.انها كاتبة. سيدة متشددة. نوعا ما لا تحب المزح

360
00:21:59,237 --> 00:22:02,172
."وصفت الكتابة بـ "عملا عدائيا

361
00:22:02,206 --> 00:22:05,008
.وهناك طريقة لـ فرض ارادتكم على العالم

362
00:22:05,043 --> 00:22:08,045
...والان, انا لا اقصد ان اتهم احد, ولكن

363
00:22:08,079 --> 00:22:11,982
اثنين من ثلاثة اشخاص في
.هذه الغرفة يبدون عدائين قليلا

364
00:22:12,016 --> 00:22:13,950
.بالنسبة لي، على أي حال

365
00:22:13,985 --> 00:22:17,687
المسألة هي، هذا النوع من
.الكتابة يتطلب الى شجاعة حقيقية

366
00:22:17,722 --> 00:22:22,359
وأنتم لا تبدون لي
... كـ شخص الذي يخاف من ذلك كثيرا

367
00:22:22,393 --> 00:22:25,362
.هـيا. هـيا. سطر واحد

368
00:22:25,396 --> 00:22:29,232
شيء واحد الذي كان يصخب
.بداخل رأسك إلى الأبد

369
00:22:29,267 --> 00:22:31,501
.شيء واحد الذي تشعر بـرهبة حوله

370
00:22:31,536 --> 00:22:34,404
.اخرجه من راسك. واكتبه على الورق

371
00:22:36,174 --> 00:22:37,374
.وسنرى ما سيحدث

372
00:22:56,094 --> 00:22:58,595
مرحبا -
.مرحبا. جاهز -

373
00:22:58,629 --> 00:22:59,813
اين سنذهب؟ شواء؟

374
00:22:59,847 --> 00:23:01,798
.لا, منزلي. فكرتُ ان اطبخ شيء الليلة

375
00:23:02,767 --> 00:23:04,417
حقا؟

376
00:23:04,452 --> 00:23:05,802
نعم، جديا. أنه ليس
.وكأنني لم اطهي من قبل

377
00:23:05,837 --> 00:23:08,505
.إلا إذا لم تكن الباستا؟ (براندون)، سأكون حذره جدا

378
00:23:08,523 --> 00:23:10,524
بجدية، انه طبخ لي
,قطعة من السمك مرة في عام 1997

379
00:23:10,575 --> 00:23:12,509
.لا زلت احس بطعمه

380
00:23:12,543 --> 00:23:14,261
.سوف اعيده قبل تسعة

381
00:24:06,581 --> 00:24:10,300
.انا ساذهب لأحصل على وجبة خفيفة
هل تريدين شيئا؟

382
00:24:24,014 --> 00:24:25,048
.مهلا لا تفعل ذلك

383
00:24:25,082 --> 00:24:26,983
.سوف ناكل امام التلفاز

384
00:24:27,018 --> 00:24:28,785
.وأخيرا حصلت على الصوت المحيطي مكلب

385
00:24:28,819 --> 00:24:30,053
,حسنا

386
00:24:31,656 --> 00:24:34,558
, مهلا ... أنت تعلم، إذا انت ستنتقل معي

387
00:24:34,592 --> 00:24:35,926
, يمكننا نقل هذه الطاولة من الطريق

388
00:24:35,960 --> 00:24:39,863
وانت بـ امكانك وضع
.لوحة المفاتيح واشياءك هناك

389
00:24:39,897 --> 00:24:42,732
.نعم، نعم، ذلك سيكون ... هذا رائع

390
00:24:42,767 --> 00:24:45,368
.نعم، أعني، إذا أنت ستنتقل

391
00:24:45,403 --> 00:24:46,570
.صحيح، نعم، بالطبع -
.لا ضغوط -

392
00:24:46,604 --> 00:24:47,737
.نعم

393
00:24:54,278 --> 00:24:56,213
ما... ما هذا؟

394
00:24:57,515 --> 00:24:59,349
.نعم, هذا؟ اعجبك؟ انا من صنعه

395
00:24:59,383 --> 00:25:01,051
انت صنعته؟

396
00:25:01,085 --> 00:25:03,053
.نعم

397
00:25:03,087 --> 00:25:04,955
هذه هي السفينة التي كنت على متنها
.عندما كنت في القوات البحرية

398
00:25:04,989 --> 00:25:08,124
...نعم، أتذكر الاسم ولكن

399
00:25:08,142 --> 00:25:10,227
انت صنعته؟

400
00:25:12,163 --> 00:25:14,163
.عمل جيد، أبي

401
00:25:18,703 --> 00:25:21,605
.تذكر، هذا هو نصف ضعف قاعدة الارتفاع

402
00:25:22,807 --> 00:25:24,574
.أظل أنسى الصيغ

403
00:25:25,610 --> 00:25:26,810
.ربما أنا لست ذكيا بما يكفي

404
00:25:26,844 --> 00:25:29,613
.عزيزي. انت ذكي جدا

405
00:25:29,647 --> 00:25:31,414
.وثق بي، أنا أعلم الذكي

406
00:25:31,449 --> 00:25:33,450
وإذا ترى انك ذهبت الى، ماذا؟

407
00:25:33,484 --> 00:25:35,552
ست مدارس مختلفة
,في السنوات الأربع الماضية

408
00:25:35,586 --> 00:25:39,089
... انت تبلي عملا عظيما

409
00:25:39,123 --> 00:25:40,407
.سبع

410
00:25:40,458 --> 00:25:42,359
.سبع مدارس مختلفة

411
00:25:49,366 --> 00:25:51,968
إذا، انت لا تزال تلعب البوكر؟

412
00:25:52,003 --> 00:25:53,236
.كلا

413
00:25:55,139 --> 00:25:57,874
كيف حدث ذلك؟ أعني انا أتذكر
انك كنت تتباهى طوال الوقت

414
00:25:57,908 --> 00:26:00,910
...حول الانتصار على أولئك الرجال مقابل مال للجعة

415
00:26:00,945 --> 00:26:03,013
...تعرف

416
00:26:03,047 --> 00:26:06,783
...تفعل شيئا لفترة، والناس تصبح مشغولة ثم

417
00:26:06,817 --> 00:26:10,553
.لا اعرف. فقط تدع الامر

418
00:26:10,588 --> 00:26:12,489
.سيء للغاية

419
00:26:12,523 --> 00:26:14,224
...انها تحدث. يا فتى

420
00:26:18,429 --> 00:26:19,596
.يجب ان اوصلك الى البيت

421
00:26:21,415 --> 00:26:27,037
أعني يمكنني أن أراسل امي
.حتى، ننتهي من هذا الفيلم

422
00:26:27,071 --> 00:26:29,072
حقا؟ -
.نعم -

423
00:26:30,141 --> 00:26:31,274
.حسنا

424
00:26:38,816 --> 00:26:42,552
.مهلا, لدي فكرة. لنلعب لعبة

425
00:26:42,586 --> 00:26:43,787
لماذا لا تركض الى فوق وتحضر الجميع

426
00:26:43,821 --> 00:26:46,823
وأحضر شيء من خزانة اللعب؟

427
00:26:56,467 --> 00:26:58,234
.اهلا, (تاليا). تفضلي

428
00:26:58,269 --> 00:26:59,402
.براندون) ليس هنا)

429
00:26:59,437 --> 00:27:01,571
الليلة هي ليلة
عشاء مع والده، اتذكري؟

430
00:27:01,605 --> 00:27:03,340
.نعم. لقد نسيت

431
00:27:03,374 --> 00:27:06,142
لا بأس. نرحبك في الانتظار معنا
.إذا كنتِ تريدين ذلك. ينبغي أن يكون هنا قريبا

432
00:27:06,177 --> 00:27:08,244
ونحن على وشك للعب
.لعبة، إذا ترغبين الانضمام

433
00:27:08,279 --> 00:27:09,379
.نعم, بالطبع -
.جيد -

434
00:27:09,413 --> 00:27:11,398
ما رأيك ان تضعي هذه
.(الاشياء في غرفة (براندون

435
00:27:12,400 --> 00:27:14,334
.(مرحبا, (كالي -
...مرحبا -

436
00:27:15,386 --> 00:27:17,053
سنلعب لعبة؟

437
00:27:17,088 --> 00:27:19,789
.نعم, نحن سنلعب لعبة

438
00:27:19,824 --> 00:27:20,990
كلنا؟

439
00:27:21,025 --> 00:27:23,827
نعم, كلنا. كنا نفعلها طوال الوقت, تذكرين؟

440
00:27:23,861 --> 00:27:24,861
,نحن فقط خرجنا من هذه العادة

441
00:27:24,895 --> 00:27:26,663
وأعتقد الآن بما ان
,كالي) و(جود) هنا)

442
00:27:26,697 --> 00:27:27,964
سيكون من الممتع لبدء
.التقليد مرة أخرى

443
00:27:27,998 --> 00:27:29,766
"عذرا، هل أحدكم قال، "لعبة؟

444
00:27:29,800 --> 00:27:31,434
حقا؟

445
00:27:31,469 --> 00:27:32,635
.من الافضل ان تستعدي للخسارة، يا سيدة

446
00:27:32,670 --> 00:27:34,604
.انها دائما تخسر

447
00:27:34,638 --> 00:27:37,707
.رأيتي؟ متعة -
.متعة! متعة للجميع -

448
00:27:37,742 --> 00:27:41,511
انهم ممتعين جدا. أنا حقا
.سأفتقد التسكع هنا

449
00:27:41,545 --> 00:27:44,514
(تعلمين، الآن (براندون
.سـينتقل للعيش مع والده

450
00:27:44,548 --> 00:27:46,583
هل تحدثتي معه مؤخرا؟

451
00:27:46,617 --> 00:27:49,152
.لأنني لا أعتقد ان هذا سيحصل

452
00:27:56,327 --> 00:27:58,962
الكيد المرتد؟ -
...الكيد المرتد -

453
00:27:58,996 --> 00:28:03,867
حقا، الكيد المرتد؟ -
.سلاح من نوع ما -

454
00:28:07,671 --> 00:28:10,940
مرحبا, رفيق -
.مرحبا -

455
00:28:10,975 --> 00:28:12,742
.بدأنا للتو، حجزنا لك مكان

456
00:28:12,777 --> 00:28:14,811
.يمكنك أن تكون القبعة

457
00:28:16,714 --> 00:28:17,747
...اذا

458
00:28:19,517 --> 00:28:23,253
.اعتقد انني سأنتقل للعيش مع أبي

459
00:28:28,392 --> 00:28:31,961
.حسنا. رائع

460
00:28:41,972 --> 00:28:44,073
,حسنا. قبل أن نبدأ

461
00:28:44,108 --> 00:28:46,709
هل أحدا يريد شيئا؟

462
00:28:46,744 --> 00:28:48,795
.أنا سأذهب لأحصل على بعض الشاي
هل تريدون شيئا؟

463
00:28:48,846 --> 00:28:50,713
.حسنا

464
00:29:04,235 --> 00:29:06,352
اذا, انت حقا تغادر؟

465
00:29:06,387 --> 00:29:08,221
.نعم

466
00:29:08,255 --> 00:29:10,924
.شكرا لانك سمحت لي ان استخدم هذا

467
00:29:10,958 --> 00:29:13,226
ما الذي تفعلينه؟

468
00:29:13,260 --> 00:29:16,095
.هذا لم يكن منحة مؤقتة

469
00:29:16,163 --> 00:29:17,163
حقا؟

470
00:29:17,198 --> 00:29:19,799
.نعم, كلا. انها لك

471
00:29:19,833 --> 00:29:22,702
.أنا لا أعرف ماذا أقول

472
00:29:22,736 --> 00:29:23,937
.ليس عليكِ أن تقولي أي شيء

473
00:29:23,971 --> 00:29:25,939
.فقط تأكدي من عزفه

474
00:29:30,511 --> 00:29:33,613
اذا، انك قررت بأنك تحتاج المزيد
من الماء الماء الساخن، أليس كذلك؟

475
00:29:33,647 --> 00:29:35,348
.نعم

476
00:29:40,254 --> 00:29:43,223
.حسنا, شكرا -
.نعم, لا بأس -

477
00:29:55,869 --> 00:29:58,771
.اذا، انا سأنقل السرير عند هذا الحائط

478
00:29:58,806 --> 00:30:00,757
.سأضع مثل أريكة هنا أو شيء

479
00:30:00,791 --> 00:30:03,076
.فقط, سأحول من الغرفة الى غرفة عزوبية جدية

480
00:30:04,778 --> 00:30:07,614
.على مهلك. انها لا تزال غرفتي

481
00:30:07,648 --> 00:30:09,916
ماذا سأفعل هنا من دونك, يا رجل؟

482
00:30:09,950 --> 00:30:12,685
.انا فقط و مجموعة من الفتيات

483
00:30:12,720 --> 00:30:13,920
.(و (جود

484
00:30:13,954 --> 00:30:17,357
.(نعم. و (جود

485
00:30:17,391 --> 00:30:21,294
.ستكون على ما يرام. فقط ابتعد عن المشاكل

486
00:30:21,328 --> 00:30:23,630
نعم، انت. توقف من توزيع كل حبوبك

487
00:30:23,647 --> 00:30:25,398
إلى كل فتاة لطيفة في
.المدرسة، لسبب واحد

488
00:30:30,504 --> 00:30:32,338
.لست انا من فعل ذلك

489
00:30:32,373 --> 00:30:35,241
ماذا؟ -
.(انها (ماريانا -

490
00:30:35,259 --> 00:30:37,210
أنت تمزح، أليس كذلك؟

491
00:30:37,244 --> 00:30:39,946
أرادت بعضا من المال
.لإعطاء أمي 

492
00:30:39,980 --> 00:30:41,848
بحق الجحيم، يا رجل. ماذا فعلت؟

493
00:30:41,882 --> 00:30:45,051
لماذا تفعل ذلك؟ ولماذا
تأخذ اللوم من اجلها؟

494
00:30:45,085 --> 00:30:47,954
ماريانا) طلبت مني ان اذهب)
معها لتعترف للامهات ما فعلته

495
00:30:47,988 --> 00:30:51,057
.كانت على وشك أن تقول شيئا

496
00:30:51,091 --> 00:30:53,626
,نظرت في وجهها

497
00:30:53,661 --> 00:30:55,695
.فقط في وجهها الغبي, الوجه المرتعب

498
00:30:55,729 --> 00:30:59,499
بدا الأمر مثل ما فعلت عندما
.انتقلنا الى "منزل الرعاية" الاول لنا

499
00:30:59,533 --> 00:31:01,601
.وانا لم أستطع ان اسمح لها القيام بذلك

500
00:31:01,635 --> 00:31:04,270
أعني، دائما الجميع
.غاضب إلي طوال الوقت على أي حال

501
00:31:04,305 --> 00:31:05,922
لذلك، استنتجت، ما الفارق؟

502
00:31:05,973 --> 00:31:06,884
.ولكن على الأقل انتهى الامر

503
00:31:06,885 --> 00:31:10,410
كل هذا العقاب،
...وحجز في المدرسة

504
00:31:10,444 --> 00:31:13,446
الامر يستحق كل هذا العناء، والآن هي
."أدركت كم فاشلة هي والدتنا "بالميلاد 

505
00:31:13,480 --> 00:31:17,083
انت تعلم, يوم ما يجب ان تسمح
.لـ (ماريانا) ان تدافع عن نفسها

506
00:31:17,117 --> 00:31:18,251
" !لم ألمس ذلك أبدا "

507
00:31:18,285 --> 00:31:20,053
"لماذا تفعلين ذلك؟"

508
00:31:20,087 --> 00:31:21,854
.حظا موفقا مع هذين

509
00:31:21,889 --> 00:31:23,056
!لا أحد كان هنا سواكِ

510
00:31:23,090 --> 00:31:25,141
!لم ألمس ذلك أبدا -
!مهلا! كفاكم صراخا -

511
00:31:25,175 --> 00:31:26,826
ما الذي يحصل؟

512
00:31:26,860 --> 00:31:28,961
.انها قرأت دفتري -
.كلا، لم أفعل -

513
00:31:28,996 --> 00:31:31,848
حسنا، شخص ما فعل, لقد تركته هنا

514
00:31:31,882 --> 00:31:33,866
في درج الثاني من الأسفل و
.عندما عُدت، شخصا ما نقله

515
00:31:33,901 --> 00:31:36,636
.حسنا، لست انا -
...ماريانا)، قولي لي الحقيقة) -

516
00:31:36,670 --> 00:31:38,771
.أنا كذلك! لم ألمس ذلك أبدا

517
00:31:38,806 --> 00:31:42,875
حسنا، (كالي) من الممكن أنه لم
ينقل فعلا؟ ربما انتي فقط تعتقدِ ذلك؟

518
00:31:42,910 --> 00:31:45,812
لماذا؟ لأن (ماريانا) المثالية
لا يمكن أن تفعل شيئا خاطئا؟

519
00:31:45,846 --> 00:31:49,282
نعم، ربما يجب عليكِ ان
.تعرفي ابنتك بشكل افضل قليلا

520
00:31:49,316 --> 00:31:51,217
انتظري، ماذا يعني ذلك؟

521
00:31:58,225 --> 00:32:01,427
اتعلمين شيء؟ انسي
.ذلك. لا تقلقي حوله

522
00:32:01,462 --> 00:32:03,296
.ربما انتي محقة
.ربما كان خطأي

523
00:32:03,330 --> 00:32:05,031
.أنا فقط نسيت أو شيء، على الأرجح

524
00:32:10,904 --> 00:32:12,972
.لا أستطيع أن أعيش معها

525
00:32:13,006 --> 00:32:15,041
.حسنا، يجب عليك. لذلك، أجدي حلا

526
00:32:16,043 --> 00:32:17,777
لماذا كان عليك ان تغضبي؟

527
00:32:17,811 --> 00:32:19,612
لماذا لا تستطيعين فقط ان تمضين معها؟

528
00:32:19,646 --> 00:32:22,515
.انها قرأت دفتري -
ماذا يهمك؟ -

529
00:32:22,549 --> 00:32:25,585
.انه مجرد دفتر غبي -
.انظر بنفسك -

530
00:32:30,391 --> 00:32:32,225
كتبتي عن (ليام)؟

531
00:33:23,594 --> 00:33:26,345
...قال انه يريد تصرف عدواني

532
00:33:37,257 --> 00:33:39,358
انتهى الوقت, (جود). انتهيت؟

533
00:33:43,180 --> 00:33:45,832
.سأصحح هذا، و سأدعك تعلم

534
00:33:48,936 --> 00:33:51,771
أحتاج فقط 65 درجة للبقاء، أليس كذلك؟

535
00:33:52,806 --> 00:33:56,809
نعم ... استمع لي

536
00:33:56,844 --> 00:34:00,813
مهما حدث، أنا
فخورة بك حقا، حسنا؟

537
00:34:03,500 --> 00:34:05,885
.أمضي، اذهب الى الصف
.سآتي لك لاحقا

538
00:36:15,417 --> 00:36:16,984
ما هذا الضجيج؟

539
00:36:18,252 --> 00:36:20,020
.(براندون)

540
00:36:20,055 --> 00:36:21,288
براندون)؟)

541
00:36:26,194 --> 00:36:28,062
!يلعب كرة سله؟ رباه

542
00:36:28,096 --> 00:36:30,063
إنه لم يفعل ذلك منذ
.فشله في النهائي

543
00:36:30,098 --> 00:36:32,049
.اعتقد انه يشعر بالذنب

544
00:36:32,100 --> 00:36:34,735
حول ماذا؟ حول تركه لنا؟ -
.حول تركه لك -

545
00:36:34,769 --> 00:36:36,870
!أوه من فضلك

546
00:36:39,641 --> 00:36:40,908
(اذهبي وتحدثي معه, (ستف

547
00:36:40,942 --> 00:36:43,610
ماذا يفترض ان اقول له؟

548
00:36:43,644 --> 00:36:47,714
كان يريد اختيارا، حصل على الاختيار
.هو قام به

549
00:36:47,732 --> 00:36:51,318
...انا أقوم أفضل ما استطيع عليه

550
00:36:51,352 --> 00:36:52,720
.هذا ليس جيدا بما فيه الكفاية

551
00:36:52,754 --> 00:36:55,222
ماذا تقصدين؟ -
.لا يفترض عليك ان تفعلين هذا

552
00:36:55,256 --> 00:36:58,192
افعل ماذا؟ -
.لا يفترض ان تكوني متجهمة و محطمة -

553
00:36:58,226 --> 00:36:59,393
.انا لست كذلك -
.نعم, انتِ كذلك -

554
00:36:59,427 --> 00:37:02,496
.يجب ان تجتهدي
.يجب ان تذهبي لمساعدة ابنك

555
00:37:02,530 --> 00:37:06,433
عليك ان تضعي مهما كان
,ما تشعرين به بعيدا

556
00:37:06,468 --> 00:37:09,103
.وكوني الشخص الافضل

557
00:37:09,137 --> 00:37:11,238
.لان هذا ما يفعله الآباء

558
00:37:22,634 --> 00:37:24,585
.محظوظة -
.ارجوك -

559
00:37:24,619 --> 00:37:27,571
لقد كنتُ معروفة في تصويب
.الكرة أو اثنين، يا صديقي

560
00:37:29,824 --> 00:37:32,726
أنتِ وأبي كنتم
رياضيين. ماذا حدث لي؟

561
00:37:32,761 --> 00:37:34,595
هيا. انت لديك
.اشياء أكثر أهمية

562
00:37:34,629 --> 00:37:37,664
أنت مضحك و وسيم
.وموهوب كالجحيم

563
00:37:37,699 --> 00:37:39,733
.وأكثر من ذلك، انت لطيف

564
00:37:39,768 --> 00:37:42,486
.وأنت تعرف نفسك

565
00:37:44,572 --> 00:37:46,406
.أن تعرف ما يسعدك

566
00:37:46,441 --> 00:37:50,210
هذا رائع لشخص
.في عمرك,(براندون). لا تأخذه على محمل الجد

567
00:37:53,515 --> 00:37:56,984
افعل اشياء التي تسعدك، (براندون)، موافق؟

568
00:37:57,018 --> 00:38:00,187
,انت افعل ذلك و انا سأكون على ما يرام
.أعدك. هذه هي الطريقة ستكون

569
00:38:00,221 --> 00:38:03,907
.(ليس عليك, ان تحرص علي او على والدك او على (لينا

570
00:38:03,942 --> 00:38:06,160
.انه على العكس من ذلك

571
00:38:28,483 --> 00:38:30,284
.أنا لم أقرأ دفترك

572
00:38:32,620 --> 00:38:37,224
أنا أعلم أنكِ لا تصدقيني
.وهذا لا بأس به,

573
00:38:37,258 --> 00:38:39,259
أعني، لماذا عليكِ؟

574
00:38:39,294 --> 00:38:42,362
انا لست إلا آخر فتاة التي
.اجبروكِ ان تشاركي الغرفة معها

575
00:38:43,531 --> 00:38:46,300
.أتذكر كيف كان الامر

576
00:38:46,334 --> 00:38:49,169
.ان تكوني متجولة طوال الوقت

577
00:38:49,237 --> 00:38:51,972
أنا لا أعتقد أنني شعرت يوما
.بالامن حتى وصلت إلى هنا

578
00:38:52,006 --> 00:38:55,042
.استغرق مني وقتا طويلا لـ أثق بـ أحدا ما

579
00:38:56,077 --> 00:38:58,011
.لذلك، اعتدت بالامر

580
00:39:00,148 --> 00:39:02,049
.لكنني لم أقرأ دفترك

581
00:39:09,591 --> 00:39:10,858
!انا قادم

582
00:39:12,861 --> 00:39:14,828
اهلا. ما الذي يحدث؟

583
00:39:14,863 --> 00:39:18,432
ظننتُ انك
ستنتقل الى هنا غدا؟

584
00:39:18,466 --> 00:39:22,736
نعم، ... حول ذلك

585
00:39:26,441 --> 00:39:27,541
أنت بخير؟

586
00:39:27,575 --> 00:39:33,113
...نعم ... أنا فقط. أنا، لا أستطيع

587
00:39:35,350 --> 00:39:37,117
لا تستطيع ماذا؟

588
00:39:39,153 --> 00:39:41,121
.الانتقال للعيش معك

589
00:39:44,092 --> 00:39:45,792
.حسنا

590
00:39:45,827 --> 00:39:48,061
.أنا فقط، أنا آسف

591
00:39:49,797 --> 00:39:50,964
!لا بأس

592
00:39:52,700 --> 00:39:58,038
انه فقط، لا استطيع ان اترك
.أمي ... والجميع

593
00:39:58,072 --> 00:40:00,707
.لاتقلق

594
00:40:00,742 --> 00:40:04,478
أنت متأكد؟ -
.نعم، نعم، نعم -

595
00:40:04,512 --> 00:40:08,782
انظر، اسمعني ... هذا
.لم يكن امرا سيئا

596
00:40:08,816 --> 00:40:14,388
.أنت فعلت ما عليك فعله
.انا سأكون على ما يرام

597
00:40:14,422 --> 00:40:16,657
.أعني ذلك

598
00:40:18,393 --> 00:40:19,526
حسنا؟

599
00:40:30,571 --> 00:40:32,439
...هل هذا

600
00:40:32,473 --> 00:40:34,207
هل هذا بيانو؟

601
00:40:34,242 --> 00:40:37,444
.نعم، نعم. انا استأجرته

602
00:40:37,478 --> 00:40:43,050
ولكن لا بأس. يمكنك ان
.تأتي و تعزف وقتما تشاء

603
00:40:51,192 --> 00:40:52,459
.انا آسف

604
00:41:06,007 --> 00:41:07,975
.متآخرة

605
00:41:09,143 --> 00:41:11,962
.آسفة والداي لم يسمحوا لي ان آتي

606
00:41:18,953 --> 00:41:22,222
.اسرعوا. كنا ننتظر إلى الأبد -
.حسنا، كنا نصنع الفشار -

607
00:41:22,256 --> 00:41:24,057
إلا إذا بالطبع، لا تريدون ذلك؟

608
00:41:24,092 --> 00:41:26,326
.أنا لا أعتقد أنهم يريدون الفشار
. سيكون لنا فحسب

609
00:41:26,361 --> 00:41:28,028
سآخذ بعض -
...هيا -

610
00:41:28,062 --> 00:41:30,931
.حسنا، أطلبوا بلطف -
.مرروا هذا -

611
00:41:30,965 --> 00:41:33,166
...ها نحن، ها نحن

612
00:41:33,201 --> 00:41:35,185
.هذا لنا -
جود)؟) -

613
00:41:35,236 --> 00:41:37,938
...مرروا, مرروا

614
00:41:40,024 --> 00:41:42,376
ماذا تعمل عليه؟ -
.واجب إنجليزي -

615
00:41:42,410 --> 00:41:44,211
,يجب أن أكتب قصة

616
00:41:44,245 --> 00:41:46,279
.وأنا بحاجة الى اسما لشخص شرير

617
00:41:46,314 --> 00:41:48,382
.اتعلمون أننا ضبطنا هذا التاجر

618
00:41:48,416 --> 00:41:50,350
اسمه ... حقا كان رجل سيء
.(. كان اسمه (فريدي

619
00:41:50,385 --> 00:41:53,286
.هذا اسم جيد -
ماذا عن (سانشيز)؟ -

620
00:41:53,321 --> 00:41:56,957
.مثل رئيسك؟ لا، لا، لا
.جود)، لا يمكنك استخدام ذلك)

621
00:41:56,991 --> 00:41:59,993
هل يجب أن يكون
فتى؟ أم فتاة؟

622
00:42:00,011 --> 00:42:01,294
ماذا عن (ليام)؟

623
00:42:08,219 --> 00:42:10,170
عجبك ما سمعته؟

624
00:42:11,906 --> 00:42:15,042
(جيد. حسنا، (لينا
.أرجعي الى مقعدك. لنذهب.

625
00:42:15,076 --> 00:42:16,166
لا تتكلموا. جميعا
(هدوء. لقد قمت بقتل شخصا على الاقل! (دعابة

626
00:42:16,167 --> 00:42:18,345
لا تتكلموا. جميعا
(هدوء. لقد قمت بقتل شخصا على الاقل! (دعابة

627
00:42:18,379 --> 00:42:20,313
.الحديث أثناء الفيلم

628
00:42:20,348 --> 00:42:22,182
ماذا عنكِ؟

629
00:42:22,216 --> 00:42:25,986
.حسنا، ها نحن. بدأ الفلم

630
00:42:41,319 --> 00:42:42,666
- Wild7md : تـرجــمــة  -
- (wild-7md@hotmail.com) -

