1
00:00:00,510 --> 00:00:01,980
..." سـابقة في " ذا فوسترز

2
00:00:02,050 --> 00:00:03,170
.نحن لا نستطيع ان نعطيك المال

3
00:00:04,030 --> 00:00:05,495
هل تريد ان تأتي معي؟

4
00:00:05,530 --> 00:00:06,960
.لا استطيع. لدي شيء

5
00:00:06,995 --> 00:00:07,960
.حـسـنا

6
00:00:08,700 --> 00:00:10,020
.نعم, ولكن بشرط

7
00:00:10,060 --> 00:00:12,315
هذا موعد.حسنا؟ -
حسنا؟  -

8
00:00:12,350 --> 00:00:14,535
انا لا احتاج الى قطعة من الورق

9
00:00:14,570 --> 00:00:16,430
.و حفلاً لـ اثبت حبنا وألتزامنا

10
00:00:16,465 --> 00:00:18,830

.ولكنك قد تحبينه -
.بالطبع -

11
00:00:18,865 --> 00:00:19,950
حقا؟

12
00:00:20,790 --> 00:00:22,315
.توقف. توقف

13
00:00:22,350 --> 00:00:24,180

.يقول انني بحاجة لمواجهة ألمي

14
00:00:24,980 --> 00:00:28,320
لا اعتقد حتى واجهني هذا
.النوع من الالم الذي يتحدث عنه

15
00:00:30,550 --> 00:00:31,085
حقا؟

16
00:00:31,120 --> 00:00:32,250
 ماذا تفعلين؟

17
00:00:32,280 --> 00:00:33,900
.ذاهبة لمساعدة إبننا

18
00:00:37,160 --> 00:00:38,900
!اي احد في المنزل؟ شرطة

19
00:00:41,140 --> 00:00:42,300
!هيسيس

20
00:00:45,970 --> 00:00:47,240
.مخدرات

21
00:00:50,630 --> 00:00:51,745
!شرطة

22
00:01:35,410 --> 00:01:37,530

!مايك... مايك -
!لا تتحدثي -

23
00:01:37,565 --> 00:01:39,615

!تو-آدم-20, 11-99! اُصيبَ الشرطي

24
00:01:42,035 --> 00:01:44,090

!ستة-ستة-ثلاثة شارع كورونادو

25
00:01:44,460 --> 00:01:47,305

!هيسيس -
.لم أكن أعتقد أنكي ستأتين -

26
00:01:47,340 --> 00:01:50,980
انا... انا لم اتمكن من إلافلات.
.إيفان) لم يسمح لي ان اذهب)

27
00:01:51,090 --> 00:01:54,330
انا... انا اضطررت ان
.اتسلق من خارج نافذة الحمام

28
00:01:54,850 --> 00:01:57,250

.ستكونين بـ امان هنا. لديهم سرير لك

29
00:01:57,300 --> 00:01:59,480

.حسنا, شكرا لك

30
00:02:00,190 --> 00:02:02,985

.اسمعي, يجب ان اذهب -
,كلا! اسمع, اكره ان اطلب -

31
00:02:03,020 --> 00:02:06,780
ولكن... اضطررت ان اغادر
.بلا شيء. ولا حتى فرشاة اسنان

32
00:02:15,830 --> 00:02:16,890

.شكرا لك

33
00:02:21,460 --> 00:02:22,690

.انا آسفة

34
00:02:39,710 --> 00:02:40,770

لماذا؟

35
00:02:42,040 --> 00:02:44,850

.لقد كنت ارتب لكم لقاءً مع امكم

36
00:02:46,220 --> 00:02:48,230

لماذا تذهبون خلف ظهورنا؟

37
00:02:53,750 --> 00:02:56,560

اين انت؟ -
.انا مع (ليكسي), في الفيلم -

38
00:02:57,040 --> 00:02:59,700
(اعلم انك لست مع (ليكسي
هل انت عند منزل (آنا)؟

39
00:03:00,360 --> 00:03:03,420

.كلا. انا في وسط المدينة

40
00:03:03,870 --> 00:03:06,850

.عند ستايت آند ثرد -
.ابقَ هناك. انا في طريقي إليك -

41
00:03:07,510 --> 00:03:10,670

انه ليس عند (آنا)؟ -
.لا. لنذهب -

42
00:03:13,530 --> 00:03:16,560
ستف, هيسيس استجاب
.(انه ليس عند (آنا

43
00:03:17,280 --> 00:03:20,320

.انا سأقوم بـ آخذه حالاً. هاتفيني, من فضلك

44
00:03:42,240 --> 00:03:44,000

مرحبا, (مايك), هل انت مع (ستف)؟

45
00:03:44,880 --> 00:03:46,420

...(اصغي, (لينا

46
00:03:49,540 --> 00:03:50,600

ما الخطب؟

47
00:03:57,432 --> 00:04:33,749
DriVeR-95 : تـرجـمـة
(أتمنى إني وفقت في ترجمة هذه الحلقة)


48
00:04:40,890 --> 00:04:43,140

هل يوجد احد في المنزل؟ -
.مرحبا -

49
00:04:43,420 --> 00:04:45,110

اين الجميع؟ -
.لا اعلم -

50
00:04:45,120 --> 00:04:46,930

.المنزل كان فارغاً عندما عُدت إليه

51
00:04:47,130 --> 00:04:50,380

اذا كيف كان فيلمك الصامت؟ -
.لطيف -

52
00:04:51,280 --> 00:04:53,400

.في الواقع, (وايت) إلتقى بي هناك

53
00:04:53,890 --> 00:04:55,540

كيف كانت حفلتك الموسيقية؟

54
00:04:55,580 --> 00:04:58,220

.(جـيد. انا, في الواقع ذهبت مع (تاليا

55
00:04:58,255 --> 00:05:02,240

هل هذا... هل انتم يا رفاق؟

56
00:05:02,600 --> 00:05:03,800

.لا اعلم

57
00:05:11,200 --> 00:05:14,730
براندون؟ انا الشرطي
خواريز). هل تتذكرني؟)

58
00:05:14,765 --> 00:05:16,620
.
.نعم, يا سيدي. انت تعمل مع أبي

59
00:05:16,870 --> 00:05:18,780

.انه كان يحاول الوصول إليك -
...انا -

60
00:05:19,040 --> 00:05:21,630
انا اغلقت هاتفي النقال
...خلال الحفل الموسيقي. امم

61
00:05:21,650 --> 00:05:23,830

ما الذي يحدث؟ هل هو على ما يرام؟

62
00:05:29,700 --> 00:05:30,665

,"الشرطية "ستيفاني فوستر

63
00:05:30,700 --> 00:05:33,440
.الرصاصة اصابت الصدر
"من المحتمل "استرواح الصدر

64
00:05:33,475 --> 00:05:34,650
ما الذي اعطيتها في هذا المجال؟

65
00:05:34,685 --> 00:05:35,235
.لتر من السوائل

66
00:05:35,270 --> 00:05:37,640
.ستيف؟ انا الدكتور جونسون. نحن سنهتم بك

67
00:05:37,675 --> 00:05:38,720

."صينية "آسبيريشين

68
00:05:38,800 --> 00:05:40,680

.عداد النبض هو 80 و يسقط

69
00:05:40,715 --> 00:05:42,525

.ضغط الدم 80 على 45 النبض ضعيف

70
00:05:42,560 --> 00:05:43,840

.انقلوا الدم على وحدتان, على القانون الاساسي

71
00:05:43,875 --> 00:05:45,220

.عداد النبض 75

72
00:05:45,230 --> 00:05:47,070

.اُريدُك ان تسمعي لصوت التنفس

73
00:05:47,400 --> 00:05:48,225

.انها في حالة تسرع القلب البطيني

74
00:05:48,260 --> 00:05:50,330

!(دعونا أن لا نفقدها. هيا, (ستف

75
00:05:53,160 --> 00:05:54,200

اين هي؟

76
00:05:54,770 --> 00:05:57,070

.انها هنا. انهم... انهم يعملون عليها

77
00:05:57,080 --> 00:05:58,405

.ارسلنا شرطيان لـ يأتوا براندون

78
00:05:58,440 --> 00:05:59,730

هل هناك احد لنبلغه؟

79
00:05:59,765 --> 00:06:00,455

والد (ستف)؟

80
00:06:00,490 --> 00:06:03,395
كلا. انه ليس في المدينة. كيف حدث هذا؟

81
00:06:03,430 --> 00:06:05,940
نحن ذهبنا الى بيتاً, كان
.هناك رجلاً, كان يمتلك مسدساً

82
00:06:06,520 --> 00:06:07,580

أين كنت أنت؟

83
00:06:09,060 --> 00:06:10,240

سيد. فوستر؟

84
00:06:10,850 --> 00:06:12,315

نعم. كيف حالها؟

85
00:06:12,350 --> 00:06:14,280

.حالة زوجتك حرجة

86
00:06:14,530 --> 00:06:18,020

.انها زوجتي السابقة -
.انا شريكتها القانونية -

87
00:06:18,760 --> 00:06:21,670
حسنا. لدينا فريق
.الصدمات يعملون على شريكتك

88
00:06:21,705 --> 00:06:22,685

هل استطيع ان آراها؟

89
00:06:22,720 --> 00:06:24,030

.حالما تستقر

90
00:06:24,065 --> 00:06:25,310

انها ليست مستقرة؟

91
00:06:25,320 --> 00:06:26,285

,رئتها انهارت

92
00:06:26,320 --> 00:06:27,455

.انها فقدت الكثير من الدماء

93
00:06:27,490 --> 00:06:28,555

هل ستنجح؟

94
00:06:28,590 --> 00:06:30,490

.نحن نفعل كل ما في وسعنا

95
00:06:30,600 --> 00:06:33,290
.بمجرد انها تستقر, نحن سنقوم بـ استدعاءك

96
00:06:34,770 --> 00:06:39,000

هل (آنا) كانت هناك؟ هل هي من فعلت هذا؟

97
00:06:39,230 --> 00:06:42,250

.كلا. انها كانت معي

98
00:06:46,250 --> 00:06:48,980

.لا تغضبي عليه. انه خطأي

99
00:06:51,820 --> 00:06:54,400

.دعونا نمنح امكم بعض الاستراحة, حسنا؟ هيا

100
00:06:54,435 --> 00:06:56,070
.لنذهب الى هنا ونجلس

101
00:07:13,900 --> 00:07:15,830
لماذا لم تعاود على اتصالي او مراسلتي؟

102
00:07:16,400 --> 00:07:17,850

.(لم اكن عند بيت (آنا

103
00:07:17,885 --> 00:07:19,300

.حسنا, لم اكن اعرف هذا

104
00:07:19,540 --> 00:07:22,000
هذا لم يكن ليحدث, إذا
.انت اخبرتني فحسب عن مكانك

105
00:07:22,035 --> 00:07:23,005

.لا تعلقي هذا علي

106
00:07:23,040 --> 00:07:24,990

.انتي من احضرتي (آنا) الى حياتنا

107
00:07:35,940 --> 00:07:37,050

.إنـهـا مستقرة

108
00:07:37,070 --> 00:07:38,330

.أننا بحاجة الى نقلها لتصوير

109
00:07:38,365 --> 00:07:39,590

.ولكن يمكنك ان تراها لفترة وجيزة

110
00:07:39,625 --> 00:07:41,330

هل استطيع ان احضر؟ -
.مـايـك -

111
00:07:41,530 --> 00:07:44,570

.فقط الاشخاص المهمين حاليا

112
00:07:46,700 --> 00:07:48,290
.لا بأس. إذهبي

113
00:07:56,780 --> 00:07:57,925

.(تعلم انك لا تستطيع ان ترى (ستف

114
00:07:57,960 --> 00:08:00,375

.الى أن الشؤون الداخلية تأخذ تصريحاتكم

115
00:08:00,410 --> 00:08:02,790
هيا، لا يمكن أن يكون هناك
.أي سؤال. لقد كان إطلاق مباشر

116
00:08:02,825 --> 00:08:04,637

.لكن هناك قضايا أخرى تلعب دورا هنا

117
00:08:04,672 --> 00:08:06,506

.مثل, ماذا كنتما تفعلانه

118
00:08:06,541 --> 00:08:08,340

.في ذاك البيت في المقام الاول

119
00:08:26,950 --> 00:08:30,120

.مرحبا. انا هنا

120
00:08:35,290 --> 00:08:36,590

...الاطفال على ما يرام. (هيسيس) كان

121
00:08:40,550 --> 00:08:43,530

.(انه هنا مع (ماريانا) و (براندون

122
00:08:45,780 --> 00:08:47,060

.نحن كلنا هنا

123
00:08:51,300 --> 00:08:52,830

.آسفة لجعلك تنتظرين

124
00:08:53,640 --> 00:08:56,430

.مرحبا, انا لينا آدامز, نائبة المدير

125
00:08:56,465 --> 00:08:58,270

.مرحبا, انا ستيف فوستر

126
00:08:59,010 --> 00:09:00,490

...انه

127
00:09:02,550 --> 00:09:07,170

...اذا, ابنك براندون -
.براندون... براندون صحيح -

128
00:09:07,205 --> 00:09:09,380

انه سيبدأ الروضه في هذا الخريف؟

129
00:09:09,415 --> 00:09:11,020

:نعم. انه خمس سنوات

130
00:09:11,260 --> 00:09:14,850

,عظيم. حسنا، سأكون سعيدة لأعطيك جولة

131
00:09:14,885 --> 00:09:15,955

.سأخبرك حول مدرستنا

132
00:09:15,990 --> 00:09:17,435

هل انتي في انتظار زوجك لينظم؟

133
00:09:17,470 --> 00:09:21,450

.كلا. انه ليس... انه... انه لم يتمكن

134
00:09:22,080 --> 00:09:25,140

.انا آسفة... حسنا

135
00:09:25,740 --> 00:09:29,770

.حسنا, امم... اتبعيني

136
00:09:30,060 --> 00:09:31,470

.حسنا

137
00:09:36,310 --> 00:09:38,645

.اذا, انها... انها بخير

138
00:09:38,680 --> 00:09:40,590

.هي... هي فتحت عينيها

139
00:09:40,650 --> 00:09:43,765

.وانها ستكون على ما يرام

140
00:09:43,800 --> 00:09:46,170
سألوا إذا كنا سننتقل إلى
.غرفة الانتظار في الطابق الثاني

141
00:09:46,205 --> 00:09:48,540
المعذرة. نحن بحاجة للحصول على
.معلومات التأمين للسيدة فوستر

142
00:09:48,575 --> 00:09:50,220

." انها " آنسة

143
00:09:51,650 --> 00:09:53,080

هل يجب أن أفعل ذلك الآن؟

144
00:09:53,090 --> 00:09:54,420

.انا آسفة

145
00:09:57,480 --> 00:09:59,140
لماذا امي لم تحصل على سترة واقية؟

146
00:10:00,600 --> 00:10:02,335

.نحن لم نتوقع ان الامور ستصبح هكذا

147
00:10:02,370 --> 00:10:04,430
أليس هذه هي الغاية؟ ان
تكونون مستعدين لأي شيء؟

148
00:10:05,370 --> 00:10:07,880

.مايك). الشؤون الداخلية هنا)

149
00:10:09,350 --> 00:10:10,300

.سأتي حالاً

150
00:10:15,330 --> 00:10:17,960

.براندون, لا تفعل -
ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟ -

151
00:10:18,220 --> 00:10:21,210

.إعتقدت بأنك لا تريد أي صلة مع أمك

152
00:10:21,245 --> 00:10:23,440

.أنها كانت مدمنة على المخدرات وفنانة خادعة

153
00:10:23,475 --> 00:10:24,657

.انا كنت احاول مساعدتها فحسب

154
00:10:24,692 --> 00:10:25,840

.و الان انظر الى النتائج

155
00:10:25,940 --> 00:10:28,310
.نحن آخذناك حين لم يكن أحدا آخر يريدك

156
00:10:28,345 --> 00:10:30,095

.عندما هذه المرأه تخلت عنك

157
00:10:30,130 --> 00:10:32,050

وهذا ما فعلته؟ -
.براندون), توقف) -

158
00:10:32,060 --> 00:10:35,320

!بسببك، أمي هناك تقاتل من اجل حياتها

159
00:10:35,355 --> 00:10:37,305

.انها أمنا ايضا

160
00:10:37,340 --> 00:10:39,920

.وأنتي, أنتي من بدأتي هذا كله

161
00:10:40,180 --> 00:10:42,700

.تراجع. أنها تشعر بالسوء بما فيه كفاية -
.ينبغي عليها ان تشعر بالسوء -

162
00:10:42,735 --> 00:10:43,990

.براندون، ابتعد

163
00:10:49,020 --> 00:10:51,280

.انه لا يعني كل ذلك. انه خائف فقط

164
00:10:53,940 --> 00:10:55,495

.نحن كنا هناك على مسألة شخصية

165
00:10:55,530 --> 00:10:57,795

.مع ذلك, كنت بـ زيك الرسمي -
.لم يكن لدي وقت لأبدله -

166
00:10:57,830 --> 00:11:00,385
,لكن بمجرد انك وصلت هناك
انت دخلت المنزل بمهام الشرطة؟

167
00:11:00,420 --> 00:11:02,940
نعم, عندما شاهدنا المخدرات في
.الادلة. لكن في الغالب كنا قلقين

168
00:11:02,975 --> 00:11:04,690

.من أن إبن (ستف) قد يكون في خطر وشيك

169
00:11:04,700 --> 00:11:06,640

.وهذه من اكبر الاسباب للمطالبة بالدعم

170
00:11:06,750 --> 00:11:08,205

...إلا إذا كان لديك أجندة أخرى، مثل

171
00:11:08,240 --> 00:11:10,975

استغلال منصبك كـ شرطي لتخويف

172
00:11:11,010 --> 00:11:13,710

.هذه الأم بالميلاد الذي أرادت فقط رؤية أطفالها

173
00:11:13,745 --> 00:11:15,225

.انهم ليسوا اطفالها

174
00:11:15,260 --> 00:11:17,435

.لقد تم تبنيهم من قبل (ستف) و شريكتها

175
00:11:17,470 --> 00:11:19,130

زوجتك مثلية؟
,زوجتي السابقة -

176
00:11:19,165 --> 00:11:20,755

و ما هي مشكلتك بحق الجحيم؟

177
00:11:20,790 --> 00:11:23,115

.نحن فقط نحاول فهم آليات المشاركة

178
00:11:23,150 --> 00:11:26,315
تريد ان تفهم شيئا؟ تم إطلاق
!النار الى احدا من منطقتنا

179
00:11:26,350 --> 00:11:29,480
.هل يا رفاق انتهيتم من هذا
لان الشرطي عانى كثيرا الليلة؟

180
00:11:29,515 --> 00:11:31,950

.فقط شيئا آخر. انت قلت بإنها كانت واعية

181
00:11:32,220 --> 00:11:34,210

بعد ما اُطلق عليها؟ -
.نعم -

182
00:11:34,710 --> 00:11:38,250

.هي حاولت ان تتكلم, ولكن قلت لها ان لا تتحدث

183
00:11:38,770 --> 00:11:42,980
 إِلَى أَن الشرطية ستف
,فوستر قادرة على التحدث إلينا

184
00:11:43,015 --> 00:11:43,925

.ليس مسموح له ان يراها او يكلمها

185
00:11:43,960 --> 00:11:46,800

.سأعيين شرطيان لـ يبقوا معه طوال الوقت

186
00:11:46,835 --> 00:11:48,360

.انا لست وكأنني سأفعل شيئا غبيا

187
00:11:48,860 --> 00:11:52,220

.كانت طلقة مباشرة -
.اذا ليس لديك شيء لـ تقلق بشأنه -

188
00:11:58,520 --> 00:12:02,100

اين الجميع؟ -
.انهم قادمون -

189
00:12:05,920 --> 00:12:09,870
كنت اعلم بـإن ماريانا
.كانت على اتصال بـ أمها

190
00:12:12,400 --> 00:12:14,710

.أنا فقط ... أعتقدت أنه كان شيء لمرة واحدة

191
00:12:15,390 --> 00:12:16,360

.لإعطائها المال

192
00:12:18,880 --> 00:12:22,270
اذا انت كنت تعلم (ماريانا) كانت
تبيع حبوب (هيسيس) في المدرسة؟

193
00:12:25,320 --> 00:12:27,390

.كان يجب ان اخبركم

194
00:12:28,940 --> 00:12:31,870
.
...أنا فقط ... لم أفكر. لم أكن أفكر

195
00:12:35,910 --> 00:12:37,930

.هذا ما يحدث حين لا يفكر الناس

196
00:12:47,550 --> 00:12:49,415

أين (جود)؟

197
00:12:49,450 --> 00:12:52,180

.انه عند صديقه (كونور), سيقضي ليلته هناك

198
00:12:55,420 --> 00:12:58,690

هل يعلم؟  -
.لا أعتقد ذلك -

199
00:12:59,320 --> 00:13:00,820

.ربما من الافضل ان لا يعلم

200
00:13:08,250 --> 00:13:10,870

هل وجدوا (آنا) في مأوى النساء؟

201
00:13:10,880 --> 00:13:13,050

.هي لم تكن هناك

202
00:13:13,420 --> 00:13:16,830
الناس تقول انها كانت
.هناك, ولكن غادرت بسرعة

203
00:13:17,480 --> 00:13:18,555

هل أعطيتها اي مال؟

204
00:13:18,590 --> 00:13:21,015

.فقط ما كنت أمتلك. مثل، 16 دولار

205
00:13:21,050 --> 00:13:23,440

.حسنا, اذا, انها لن تذهب بعيدا على ذلك

206
00:13:23,780 --> 00:13:26,030

.نحن حقا أفسدنا الامر -
.لا بأس -

207
00:13:29,170 --> 00:13:32,140

هل أطلقت النار عليه؟ حبيب (آنا)؟

208
00:13:33,450 --> 00:13:34,390

.نعم

209
00:13:35,980 --> 00:13:38,880

هل مـات؟ -
.نـعـم -

210
00:13:43,050 --> 00:13:43,910

.جـيـد

211
00:13:46,780 --> 00:13:48,310

,عندما يُقتل شخصا ما

212
00:13:48,320 --> 00:13:50,370

.أنه أبدا ليس بأمراً حسن، لا يهم ما فعلوا

213
00:13:51,020 --> 00:13:51,960

حسنا؟

214
00:13:53,420 --> 00:13:54,430

الآنسة ادامز؟

215
00:13:54,480 --> 00:13:55,435

.مرحبا, انا الدكتور آل ديكوت

216
00:13:55,470 --> 00:13:57,490

.أنا الجراح المعالج على حالة شريكتك

217
00:13:57,525 --> 00:13:58,155

كيف حالها؟

218
00:13:58,190 --> 00:14:00,555

,حسنا، فإن النبأ السار هو، ما وراء الرئة

219
00:14:00,590 --> 00:14:02,670
لم يكن هناك اي تلف في
.الأعضاء الحيوية الأخرى

220
00:14:02,705 --> 00:14:04,320

.اوه, الحمدلله

221
00:14:04,490 --> 00:14:05,695

حسنا. ما هي الاخبار السيئة؟

222
00:14:05,730 --> 00:14:07,470

,الرصاصة عالقة بجوار العمود الفقري

223
00:14:07,505 --> 00:14:09,175

.وهو في حد ذاته لا يستدعي الى القلق

224
00:14:09,210 --> 00:14:12,970

,ومع ذلك، إذا الشظايا ذهبت الى القناة الشوكية

225
00:14:12,980 --> 00:14:14,920
,
,هناك خطر وقوع أضرار عصبية

226
00:14:14,955 --> 00:14:16,860

.لذلك هي تحتاج الى عملية جراحية لإزالته

227
00:14:16,895 --> 00:14:18,597

الضرر، مثل الشلل؟

228
00:14:18,632 --> 00:14:20,265

.إنه احتمال

229
00:14:20,300 --> 00:14:21,890

هل نستطيع ان نراها؟ -
.انه إبننا -

230
00:14:21,925 --> 00:14:23,365

.نعم، ولكن لفترة وجيزة

231
00:14:23,400 --> 00:14:26,900
,وهي في العناية المركزة
لذلك قرابة أسرية فقط. حسنا؟

232
00:14:26,960 --> 00:14:28,030

.يمكنني ان آخذكم الآن

233
00:14:29,380 --> 00:14:32,565

.يا رفاق، أمكم لديها أنبوب في رقبتها

234
00:14:32,600 --> 00:14:36,060
أنه يبدو مخيفا، لكنه فقط
لمساعدتها على التنفس. حسنا؟

235
00:14:36,870 --> 00:14:39,420

كالي؟ -
.انا... انا سأنتظر هنا -

236
00:14:39,890 --> 00:14:40,720

.حسنا

237
00:14:55,080 --> 00:14:56,400

.عزيزتي, جميعا هنا

238
00:14:58,290 --> 00:15:00,360

.براندون, ماريانا, هيسيس

239
00:15:06,330 --> 00:15:09,500

.ما تفعلينه عظيم حقا. ونحن نحبك

240
00:15:13,800 --> 00:15:14,700

.حسنا

241
00:15:21,750 --> 00:15:22,820

.براندون

242
00:15:23,430 --> 00:15:26,010
أريدك أن تأخذ الجميع الى
.المنزل حتى تحصلون على بعض النوم

243
00:15:26,045 --> 00:15:28,320

أريد ان أبقى. ماذا عن أبي؟

244
00:15:28,430 --> 00:15:31,430

.والدك تعب بما فيه الكفاية. أريدك ان تخطوا

245
00:15:33,220 --> 00:15:36,460
وأحضر لي بعض الملابس
عندما تعود في الصباح؟

246
00:15:38,770 --> 00:15:41,530

.ماريانا, هيسيس, براندون هو المسؤول

247
00:15:53,480 --> 00:15:55,020

.براندون) اخذ التوائم الى المنزل)

248
00:15:57,810 --> 00:15:59,820

...أنا أحاول بجد

249
00:16:01,670 --> 00:16:02,880

.ان أغفر لهم...

250
00:16:06,070 --> 00:16:08,150

.انا اسفة انا لم أؤدي عملي بشكل افضل

251
00:16:25,100 --> 00:16:27,670

من اجل ماذا هم هنا؟ -
.سطو مسلح -

252
00:16:29,980 --> 00:16:31,040

.بجدية

253
00:16:31,240 --> 00:16:33,050

. آبائهم بالتبني تخلصوا منهم

254
00:16:33,160 --> 00:16:35,080

قالوا انهم لا يستطيعون رعايتهم بعد الآن.

255
00:16:35,340 --> 00:16:37,130

.نحن ننتظر "خدمة حماية الطفل" لـ يأخذوهم

256
00:16:54,340 --> 00:16:58,260
مرحبا, يا رفاق, أسمي
هو (ستف). ما هو أسمكم؟

257
00:16:59,260 --> 00:17:02,950

.(انا (هيسيس) وهذه أختي (ماريانا

258
00:17:02,985 --> 00:17:06,640

هيسيس) و(ماريانا) أنتما شقيقان؟)

259
00:17:07,070 --> 00:17:08,290

او هذه زوجتك؟

260
00:17:11,220 --> 00:17:14,420
حسنا، أنا متأكدة يا رفاق
.انتم على الأرجح لا تحبون الحلوى

261
00:17:14,455 --> 00:17:16,450

...ولكن أنا فقط ... لا أعرف. فقط في حالة

262
00:17:32,610 --> 00:17:33,720

ماذا تفعلين؟

263
00:17:35,450 --> 00:17:37,120

أمي كانت تطلب منا أن ننقل

264
00:17:37,130 --> 00:17:39,110
هذه الاغراض حتى تتمكن
.من صنع غرفة في الخزانة

265
00:17:41,350 --> 00:17:42,830

.أتذكر هذا

266
00:17:43,940 --> 00:17:45,015
***

267
00:17:45,050 --> 00:17:47,010
.انتي تسحبين هذا الشيء في كل مكان معك

268
00:17:47,280 --> 00:17:51,000

.انتي كنتي تصرخين إذا حاولت لمسه

269
00:17:54,900 --> 00:17:56,950

.أُميّنا اعطونا هذا في يوم تبنيهم لنا

270
00:17:57,320 --> 00:17:59,120

,نحن لم نهبك الحياة"

271
00:18:00,120 --> 00:18:01,720

ولكن في قلوبنا نعرف

272
00:18:02,770 --> 00:18:05,000

أن الحب الذي نستشعره عميق وحقيقي

273
00:18:05,780 --> 00:18:07,460

.كما لو كان كذلك

274
00:18:08,060 --> 00:18:09,630
,بالنسبة لنا أن نكون بعضنا لبعض

275
00:18:10,360 --> 00:18:12,120
.هو حلم تحقق

276
00:18:13,040 --> 00:18:15,340

,على الرغم أننا لم نهبك الحياة

277
00:18:16,450 --> 00:18:18,420
."ولكن الحياة أهدتنا أنتم

278
00:18:27,150 --> 00:18:29,000

ماذا لو أنهم لا يريدوننا بعد الآن؟

279
00:18:43,950 --> 00:18:46,520

.مرحبا -
.أفزعتيني -

280
00:18:46,555 --> 00:18:49,090

.آسفة. رأيت الانوار مضائه

281
00:18:49,980 --> 00:18:52,300

.(لا أعرف اي ملابس احضره لـ (لينا

282
00:18:52,510 --> 00:18:53,520

.دعني أفعل

283
00:18:58,760 --> 00:19:00,100

,هل تذكر ما قلته لي

284
00:19:00,290 --> 00:19:03,210

.(كيف أميّيك سألوك إذا (هيسيس) و (ماريانا

285
00:19:03,245 --> 00:19:04,610

,يمكن أن يأتوا ويعيشوا مع عائلتك

286
00:19:05,860 --> 00:19:08,475

,أنت قلت نعم

287
00:19:08,510 --> 00:19:10,630

.لانك شعرت انك واجهت بما فيه كفايه

288
00:19:12,030 --> 00:19:13,020

.نعم

289
00:19:16,330 --> 00:19:18,420

أنت لا تعرف ماذا يعني أن تكون

290
00:19:19,370 --> 00:19:20,965

.مرفوضا

291
00:19:21,000 --> 00:19:22,285

اذا هذا يعني ليس لدي حق ان اغضب؟

292
00:19:22,320 --> 00:19:28,600
لا هذا يعني أنك لا تعرف
.كيف يبدو ان تتساءل لماذا

293
00:19:29,710 --> 00:19:32,865

,لماذا الاشخاص الذيين أتوا بك إلى هذا العالم

294
00:19:32,900 --> 00:19:35,510
 الاشخاص الذين كانوا من
,المفترض أن يحبونك أكثر من غيرك

295
00:19:36,130 --> 00:19:37,380
.لم يفعلوا

296
00:19:42,660 --> 00:19:43,970

.لذلك لا تكن أحمقا

297
00:20:15,290 --> 00:20:17,320

.أنا آسف, أنا أحمق

298
00:20:23,310 --> 00:20:25,970

.انا آسف انت احمقا أيضا

299
00:20:30,970 --> 00:20:33,460

...انظر, أنت أخي

300
00:20:34,820 --> 00:20:39,800

.و أنتي أختي, الاميّين هم أميّينا

301
00:20:55,470 --> 00:20:58,280

ماذا تفعل؟ -
.انه منتصف الليل -

302
00:21:00,310 --> 00:21:02,210

.أسأل من هو هناك

303
00:21:02,420 --> 00:21:04,720

من؟ -
.انه انا جود -

304
00:21:11,060 --> 00:21:15,030

ماذا تفعل هنا؟ -
.لم استطع ان أنام لذا أتيت الى المنزل -

305
00:21:15,060 --> 00:21:17,650

أتيت سيراً في الظلام؟ -
.أنه ليس بعيدا -

306
00:21:17,685 --> 00:21:19,922

.وانا لم أرد ايقاظ (كونور) او والديه

307
00:21:19,957 --> 00:21:22,160

ماذا إذا استيقظوا و وجدوك غادرت؟

308
00:21:22,195 --> 00:21:23,520

.تركت ملاحظة

309
00:21:24,740 --> 00:21:27,255

.(انهم أخبروني ماذا حصل لـ (ستف

310
00:21:27,290 --> 00:21:29,770

.أنا أردت أن أبقى مع الجميع فحسب

311
00:21:29,810 --> 00:21:33,650

سأهاتفهم. لا تفعل هذا أبدا, حسنا؟

312
00:21:34,140 --> 00:21:36,200

.يجب ان نذهب ونحاول النوم جميعا

313
00:21:47,590 --> 00:21:50,460

كالي. هل انتي مستيقظة؟

314
00:21:52,380 --> 00:21:54,030

.مستيقظة الان

315
00:21:55,940 --> 00:21:58,170

.هذا يذكرني بـ والدتنا

316
00:22:03,350 --> 00:22:07,390

.أعلم. أنا أيضا

317
00:22:07,400 --> 00:22:11,010

هل ستموت (ستف)؟ -
.كلا -

318
00:22:13,120 --> 00:22:15,420

.هذه العائلة ليست مثلنا

319
00:22:15,450 --> 00:22:17,460

.أنهم محظوظين

320
00:22:19,020 --> 00:22:20,390

.أخلد الى النوم

321
00:22:36,420 --> 00:22:39,280

مرحبا. انُمتي؟ -
.ليس حقا -

322
00:22:39,310 --> 00:22:42,950

أنت؟ -
.مثلك -

323
00:22:42,980 --> 00:22:44,980

ماذا تطبخين؟ -
.البسكويت ومرق اللحم -

324
00:22:47,930 --> 00:22:51,060

لم يسبق لك أكلت البسكويت والمرق؟ -
.لا -

325
00:22:53,400 --> 00:22:55,790

.انها أطعمة مريحة. أمي كانت تُعده

326
00:22:58,560 --> 00:23:01,820

,اذا أعرف انكِ قلتي بإن أمك ماتت

327
00:23:01,855 --> 00:23:04,065

ولكن لا أعتقد انكي أبدا

328
00:23:04,100 --> 00:23:06,220
(انكِ قلتي لماذا أنتي و (جود
.انتها بكما الامر في منزل الرعاية

329
00:23:07,540 --> 00:23:08,570
.لستي ملزمة أن تخبريني

330
00:23:08,610 --> 00:23:11,830

.أنا فقط أدركت أنني لا أعرف حقا قصتك

331
00:23:13,250 --> 00:23:14,880

.انها ليست قصة طويلة

332
00:23:16,450 --> 00:23:21,350

.ماتت أمي في حادث سيارة

333
00:23:22,420 --> 00:23:24,730

.وكان والدي هو من يقود

334
00:23:25,560 --> 00:23:27,080

.كان مخموراً

335
00:23:27,740 --> 00:23:29,880
وهو قطع الاشارة الحمراء
.وارتطم سيارة أخرى

336
00:23:29,915 --> 00:23:31,180

...و

337
00:23:32,090 --> 00:23:35,290

.مات بعض الناس في ذاك الحادث أيضا

338
00:23:35,325 --> 00:23:38,490

.الى انه ذهب السجن بتهمة القتل غير متعمد

339
00:23:40,570 --> 00:23:43,075

.ولم تكن هناك عائلة لتهتم بنا

340
00:23:43,110 --> 00:23:45,580

.لذلك ذهبنا إلى نظام الرعاية

341
00:23:46,970 --> 00:23:48,880

.وأنت تعرف الباقي

342
00:23:50,270 --> 00:23:52,930
هل والدك لا يزال في السجن؟

343
00:23:52,965 --> 00:23:54,770

.نعم. على ما أعتقد

344
00:23:55,680 --> 00:23:59,610
اعتدت أن أكتب له رسائل،
.لكنه توقف عن الاجابة

345
00:24:00,030 --> 00:24:01,190

لماذا؟

346
00:24:04,720 --> 00:24:08,560

هل تعتقدين انه سيعود لكم ؟

347
00:24:08,595 --> 00:24:11,490

ما أن يخرج من السجن؟ -
.لا, أشك في ذلك -

348
00:24:12,190 --> 00:24:14,510

.أنا آسف -
.ليس خطأك -

349
00:24:19,120 --> 00:24:23,020

.لا يفترض ان يكون خطأي لأشعر بالأسى

350
00:24:36,580 --> 00:24:37,855

.احضرت الدوناتس

351
00:24:37,890 --> 00:24:40,830

.الان, هذا طعام مريح. شكرا, يا رجل

352
00:24:45,200 --> 00:24:46,170

مرحبا؟

353
00:24:49,980 --> 00:24:51,840

.حسنا

354
00:24:53,460 --> 00:24:55,040

.نعم. سأراكِ خلال وقت قصير

355
00:24:56,620 --> 00:24:59,080

.سيأخذون أمي للجراحة

356
00:25:00,240 --> 00:25:01,980

.لذا يجب أن أيقظ الجميع

357
00:25:09,020 --> 00:25:11,150

هل قالوا لمتى ستبقى في العملية؟

358
00:25:11,730 --> 00:25:13,690

.انهم غير متأكدين

359
00:25:18,520 --> 00:25:22,460

هل أكلتي شيئا؟ -
.أكلت بعض التوست -

360
00:25:22,495 --> 00:25:23,770

ماذا عنكم يا رفاق؟ هل أكلتوا جميعا؟

361
00:25:23,805 --> 00:25:25,670

.وايت) أحضر الدوناتس)

362
00:25:29,320 --> 00:25:33,040

هل ترغب بالخروج؟

363
00:25:34,500 --> 00:25:35,680

.بالطبع

364
00:25:54,860 --> 00:25:55,625

الشيء الوحيد الذي قد

365
00:25:55,660 --> 00:25:58,035

.يطرح من أجله هو العدم الاتصال بـ الدعم

366
00:25:58,070 --> 00:26:01,840
في أسوء الحالات، يوم أو
.يومين ستتوقفان عن العمل

367
00:26:02,340 --> 00:26:04,840

.حسنا. هذه أخبار سارة

368
00:26:06,330 --> 00:26:09,620

.هناك ... مسألة أخرى، مايك

369
00:26:10,040 --> 00:26:11,965

.شربك للكحول -
.بربك -

370
00:26:12,000 --> 00:26:13,960

.أنا لا أشرب الكحول أثناء الوظيفة قط

371
00:26:13,995 --> 00:26:16,087

نعم، ولكن أنت تشرب بعد ساعة

372
00:26:16,122 --> 00:26:18,145

.وهذا يؤثر على أداء عملك

373
00:26:18,180 --> 00:26:21,510

.وأنا آمل حقا أن هذا بمثابة إنذار لك

374
00:26:21,880 --> 00:26:24,000

,اذا أنتي تقولين أنه بسببي أُطلق على ستف النار

375
00:26:24,035 --> 00:26:26,120

لأنني شربتُ عدد قليل من الكحول في الليلة السابقة؟

376
00:26:26,155 --> 00:26:27,630

.أنا لم أقل ذلك

377
00:26:28,040 --> 00:26:30,865

.ولكنك أصلحت المشكلة من قبل

378
00:26:30,900 --> 00:26:33,250

.كان ذلك أثناء الطلاق. لقد كان وقتا عصيبا، يا نقيب

379
00:26:33,285 --> 00:26:37,360

.زميلتك أُطلق عليها النار, وأنت قتلت رجلا

380
00:26:41,140 --> 00:26:43,490

.حسنا, سأتولى الامر

381
00:26:44,010 --> 00:26:45,125

.شكراً

382
00:26:45,160 --> 00:26:46,955

.حاليا أنا بحاجة إلى كوب من القهوة

383
00:26:46,990 --> 00:26:48,750

.وأنا لا أحتاج إلى جليسات أطفال

384
00:26:55,700 --> 00:26:57,835

شكراً -
هل أنت مستعد لطلب الطعام؟ -

385
00:26:57,870 --> 00:27:00,490

.ما زلت في أنتظار أحدا -
.حسنا, لا مشكلة -

386
00:27:10,230 --> 00:27:12,000

.كيف حالك؟ آسفة للتأخير

387
00:27:15,890 --> 00:27:18,110

.انظري، لقد كان هذا الانفصال جيد

388
00:27:18,145 --> 00:27:21,277

.أعني, سيئا... ولكن جيد

389
00:27:21,312 --> 00:27:24,375

أنه جعلني أدرك بإنني

390
00:27:24,410 --> 00:27:27,765

.أنا لم أكن متواجد في زواجنا لفترة من الوقت

391
00:27:27,800 --> 00:27:31,120

.(و أنا آسف. عائلتنا تعني لي كل شيء. (ستف

392
00:27:31,530 --> 00:27:34,140

.أنا سأقضي وقتا أكثر معك ومع براندون

393
00:27:34,175 --> 00:27:36,040

.أنا سأتواصل أكثر

394
00:27:36,870 --> 00:27:40,300

...حتى أنني سأذهب للاستشارة. أنا فقط

395
00:27:41,270 --> 00:27:42,500

.أنا أحبك

396
00:27:43,930 --> 00:27:45,770

.الاستشارة لن تصلح خطـأنا

397
00:27:45,805 --> 00:27:47,530

.أعتقدت هذا ما تريدينه

398
00:27:47,950 --> 00:27:51,140

.أنت رجل جيد وانت أب جيد حقا.

399
00:27:51,530 --> 00:27:56,180

.ولكن لم أكن سعيدة -
.نعم. مؤخراً. أنا أيضا -

400
00:27:57,310 --> 00:27:59,495

.(ولكن الأمور كانت جيدة من قبل، (ستف

401
00:27:59,530 --> 00:28:01,680

.لأنني تعبت من جعله جيدا

402
00:28:03,100 --> 00:28:07,925

.ولكن... ولكن شيئا ما كان مفقوداً

403
00:28:07,960 --> 00:28:11,540
لأنني لم أكن قادرة على
.حبك مثل طريقتك في حبك لي

404
00:28:11,575 --> 00:28:14,240

لا أفهم؟ لم لا؟

405
00:28:14,720 --> 00:28:16,530

.لأني شاذة

406
00:28:17,030 --> 00:28:18,790

.أنا مثلية

407
00:28:21,320 --> 00:28:25,630

...و أنا مأسفة لك و لي لانه

408
00:28:27,020 --> 00:28:30,470
لأنه أخذ وقتا طويلا
...لكي أكون قادرة على قول ذلك

409
00:28:30,505 --> 00:28:34,930

.و تقبله ... قبل الآن

410
00:28:36,770 --> 00:28:38,160

لماذا الان؟

411
00:28:42,980 --> 00:28:45,000
.لأني تعرفت على أحداً

412
00:29:15,830 --> 00:29:17,825

.أكره المستشفيات

413
00:29:17,860 --> 00:29:19,820

.أنتي تستخدميني

414
00:29:21,740 --> 00:29:24,820

ماذا؟ -
.لا بأس. أنا لست مجنوناً -

415
00:29:25,420 --> 00:29:28,440

.ليس تماما. أنا لا أعتقد أنكي تستطعين المساعدة

416
00:29:29,500 --> 00:29:31,420

.(ما شعورك تجاه (براندون

417
00:29:33,250 --> 00:29:35,445

.لا تنكري ذلك و ألا سأجن

418
00:29:35,480 --> 00:29:38,610
انظري، ان آخذ ذلك على أنه
**ممنوع للأطفال بالتبني العلاقة الـ

419
00:29:38,645 --> 00:29:40,330

.مع الاطفال الذين يعيشون معهم,

420
00:29:41,370 --> 00:29:44,320
ولكن الامر ليس مثل انهم
سيبقونك. أعني، أليس كذلك؟

421
00:29:45,740 --> 00:29:49,990

.أنتم فقط هنا حتى يجدون لكم منزل دائم

422
00:29:51,890 --> 00:29:54,000

...لا أصدق أني أقول هذا

423
00:29:55,640 --> 00:29:59,820

.إذا تحبين براندون, إذهبي إليه

424
00:30:00,550 --> 00:30:03,890

.كوني سعيدة -
.لا أستطيع. أنت لا تفهم -

425
00:30:05,050 --> 00:30:08,070

,ربما لا. أنا لا أعرفك بشكل جيد

426
00:30:08,460 --> 00:30:10,790

.يرجع ذلك جزئيا لأنكي لا تسهلين الامور

427
00:30:11,290 --> 00:30:14,640

لكن شيئا واحدا أنا متأكد منه

428
00:30:14,800 --> 00:30:17,130

هو أن تضعي قلبك هناك يخيفك أكثر بكثير

429
00:30:17,160 --> 00:30:19,030

.من إلقاء قبضكِ وأنتي تكسرين القواعد

430
00:30:21,250 --> 00:30:23,305

,لو كان يجري هنا، في هذه الحالة

431
00:30:23,340 --> 00:30:25,510

,انه لا يثبت شيئاً لـ يجعلك تنتهزين فرصة

432
00:30:25,540 --> 00:30:27,070

.لذلك لا أدري ما هو

433
00:31:09,250 --> 00:31:11,850

أين (وايت)؟ -
.اضطر إلى الذهاب -

434
00:31:18,190 --> 00:31:19,320

.فعلت عملا عظيما

435
00:31:20,200 --> 00:31:22,105

.أزلنا كل شظايا الرصاص

436
00:31:22,140 --> 00:31:24,170

ولكن ليست الرصاصة؟ -
,صدقوا او لا تصدقوا -

437
00:31:24,200 --> 00:31:25,780

.قد يكون أكثر ضررا إذا أخرجناهم

438
00:31:26,070 --> 00:31:28,350

لذلك، خلال ساعة تقريبا، نحن سننقلها مرة اخرى إلى

439
00:31:28,385 --> 00:31:30,160

.العناية المركزة حيث يمكنكم رؤيتها هناك

440
00:31:30,240 --> 00:31:32,540

.إننا نشعر بالتفاؤل انها ستتعافى بشكل كامل

441
00:31:33,140 --> 00:31:34,260

.شكراً لكم

442
00:32:40,870 --> 00:32:42,350

.أنا لن أفعل هذا

443
00:32:42,830 --> 00:32:45,360

.أنا لا أتورط مع امرأة متزوجة

444
00:32:45,440 --> 00:32:48,230

.مرأة مثلك، وأنتي فقط تمرين بالمشاكل

445
00:32:48,265 --> 00:32:49,915

.(ولكن هنا حيث أعيش, (ستف

446
00:32:49,950 --> 00:32:52,680

...أخبرت مايك. وأخبرت أبي و أخبرت الكل

447
00:32:52,690 --> 00:32:55,320

.أغلب أصدقائي. أخبرتهم بإني شاذة

448
00:32:56,720 --> 00:32:57,930

." حتى إني أستخدمت كلمة " مثلية

449
00:33:00,090 --> 00:33:02,300
أخبرتهم إني إلتقيت بـ أمرأة
.ولا أستطيع أن أعيش من دونها

450
00:33:02,335 --> 00:33:04,560

.(وأنا أنتمي إليك, (لينا

451
00:33:11,770 --> 00:33:12,990

...الا إذا, كنتي

452
00:33:13,260 --> 00:33:14,470

." أنتي حصلتي علي وأنا " مثلية

453
00:33:25,210 --> 00:33:26,090

.لا, لا, لا

454
00:33:28,170 --> 00:33:29,880

.لا. تتكلمي. لا تتكلمي

455
00:33:35,990 --> 00:33:37,510

هل تقبلين الزواج بي؟

456
00:33:42,660 --> 00:33:44,310

.أعتقدت أنكي لن تطلبي أبدا

457
00:33:45,760 --> 00:33:47,760

.أنا أيضا

458
00:33:48,180 --> 00:33:50,410

.لا تفزعيني أبدا كهذا

459
00:33:52,270 --> 00:33:54,380

كيف حال أطفالي؟

460
00:33:57,340 --> 00:33:58,370

.أنهم على ما يرام

461
00:33:59,630 --> 00:34:00,810

.كانوا خائفين

462
00:34:01,150 --> 00:34:02,650

و ماريانا؟

463
00:34:27,870 --> 00:34:30,280

,تذكرين, قبل هذا

464
00:34:30,880 --> 00:34:34,240

.عندما سألتك لماذا تلتقين بـ (آنا) من دون علمنا

465
00:34:36,380 --> 00:34:37,050

.نعم

466
00:34:38,110 --> 00:34:41,370

...حسنا، أنا كنت أفكر في ذلك، وأنا أدركت

467
00:34:42,390 --> 00:34:44,520

.لا  أعتقد أنكي تعلمين لماذا فعلتي ذلك حتى

468
00:34:45,620 --> 00:34:48,595

أعتقد... أشتياقك

469
00:34:48,630 --> 00:34:51,680

(كان أكثر من زيارة إشرافية لـ أمك (بالميلاد

470
00:34:54,010 --> 00:34:55,285

كنتي تريدنَ صلة

471
00:34:55,320 --> 00:34:56,870

,مع المرأة التي أنجبتك

472
00:34:56,905 --> 00:34:58,420

..التي تشبهينها, التي

473
00:34:59,340 --> 00:35:01,570

...التي حققت أستقرارها الان, و

474
00:35:02,270 --> 00:35:04,160
وتشعربالاسف لعدم
قدرتها على إبقاءكم لديها

475
00:35:09,850 --> 00:35:14,210

أعلم أنه من الصعب الفهم كيف أمك

476
00:35:14,480 --> 00:35:17,010

.قد فضلت المخدرات عليكم أنتي وشقيقك

477
00:35:20,210 --> 00:35:21,560

.أنا لم أفهم ذلك

478
00:35:24,330 --> 00:35:28,960

.كل ما أعرفه هو ... أننا اخترناكم

479
00:35:30,860 --> 00:35:32,160

.وأنتم أخترتمونا

480
00:35:32,370 --> 00:35:34,650

.الحمض النووي لا يصنع عائلة

481
00:35:36,270 --> 00:35:37,450

.الحب يفعل

482
00:35:44,150 --> 00:35:45,390

.نحن نحبك

483
00:35:47,050 --> 00:35:48,850
وهذا أبداً لن يتغير

484
00:36:02,480 --> 00:36:04,325

.مرحبا. ها هو أنت

485
00:36:04,360 --> 00:36:07,150

مرحبا. ما الامر؟ -
.سمعت بشأن (ستف). أنها أخبار سارة -

486
00:36:07,180 --> 00:36:11,190

.نعم. اذا أنهم توصلوا لـ (آنا) وسط المدينة

487
00:36:11,220 --> 00:36:13,390
أنهم سيرجعونها الى هنا
لتتعرف على هوية حبيبها

488
00:36:14,790 --> 00:36:16,410
,انها تقول انها كانت هناك

489
00:36:16,790 --> 00:36:18,660

.في البيت، في وقت إطلاق النار

490
00:36:18,710 --> 00:36:20,025

.كلا, أنها كانت مع هيسيس

491
00:36:20,060 --> 00:36:22,480

.تقول إنها قفزت من نافذة الحمام

492
00:36:22,710 --> 00:36:25,930
مأوى النساء كان قريب. لذا
,إذا هي هربت الى هناك مباشرة

493
00:36:26,200 --> 00:36:27,020

.فإنه من الممكن

494
00:36:27,210 --> 00:36:29,190
أنتي تقولين أنها إلتقت بـ
هيسيس وهي تعرف أن حبيبها

495
00:36:29,225 --> 00:36:31,392

أطلق النار على ستف؟ -
,التفسير هو -

496
00:36:31,427 --> 00:36:33,560

.إذا كانت هناك، انها كانت شاهدة

497
00:36:35,230 --> 00:36:38,570
إذا كان لديك أي شيء آخر تريد إضافته
إلى بيانك، هذا هو الوقت المناسب

498
00:36:46,460 --> 00:36:48,220

كنا نخلي البيت

499
00:36:50,290 --> 00:36:54,460
أنا أخليت غرفة النوم
الاولى, ومن ثم دخلت الثانية

500
00:36:55,330 --> 00:36:57,250
كانت مظلمة

501
00:36:59,630 --> 00:37:02,840

...وسمعت حركة داخل الغرفة

502
00:37:05,460 --> 00:37:09,320

.و طلق النار, و... أصبت أنا...

503
00:37:12,550 --> 00:37:14,795

,الشرطي فوستر قال إنكي حاولتي التحدث

504
00:37:14,830 --> 00:37:17,390
.لكنه قال لك لا تتحدثي وطلب الدعم

505
00:37:18,120 --> 00:37:19,010
...أنا

506
00:37:20,220 --> 00:37:22,500
أول شيء الذي أتذكره
كنت في سيارة الإسعاف

507
00:37:24,460 --> 00:37:26,820
.حسنا. هذا كاف للوقت الراهن

508
00:37:27,550 --> 00:37:28,610
إرتاحي قليلا

509
00:37:39,080 --> 00:37:41,125

.مهلا. أريد الحديث معك

510
00:37:41,160 --> 00:37:43,330

ماذا هناك للحديث عنه؟ -
,براندون, هل لديك أي فكرة -

511
00:37:43,365 --> 00:37:45,275

ماذا مررت به في ال 24 ساعة الماضية؟

512
00:37:45,310 --> 00:37:48,000
هل لديك أي فكرة عما مررنا به جميعا؟

513
00:37:49,090 --> 00:37:51,490
أنت كنت تشرب بينما أمي كانت في الجراحة

514
00:37:51,840 --> 00:37:52,480
أتعلم من يفعل ذلك؟

515
00:37:52,515 --> 00:37:53,560

.مدمن على الكحول

516
00:37:53,780 --> 00:37:55,730

.لا تذهب بعيدا عني -
!إبتعد عني -

517
00:37:56,640 --> 00:37:57,610
!براندون

518
00:37:59,030 --> 00:38:00,350

!أنا إنتهيت منك

519
00:38:01,350 --> 00:38:03,860

ما الذي يحدث؟ -
لاشيء -

520
00:38:08,010 --> 00:38:09,810

.هيا بنا. الجميع متعب

521
00:38:27,450 --> 00:38:28,970

,إذا اقتربتي من اطفالي مرة أخرى

522
00:38:29,005 --> 00:38:30,490

.سيكون آخر شيء تفعلينه

523
00:38:38,150 --> 00:38:39,290

.لنذهب الى المنزل

524
00:39:00,260 --> 00:39:04,490

كيف تشعرين؟ -
.أفضل -

525
00:39:09,000 --> 00:39:09,940

,انظري الى جانب المشرق

526
00:39:09,950 --> 00:39:11,420

أنتي لن تمشين قبالة كاشف المعادن مرة آخرى

527
00:39:11,455 --> 00:39:13,322

.من دون تشغيل انذار الجهاز

528
00:39:13,357 --> 00:39:15,190

عظيم. تفتيش يدوي؟

529
00:39:15,225 --> 00:39:16,580
.المفضلة لدي

530
00:39:20,680 --> 00:39:21,960

.لم يكن خطأك

531
00:39:22,220 --> 00:39:23,770

.كان ينبغي ألا نذهب إلى هناك

532
00:39:23,850 --> 00:39:25,670

.كان يجب أن ننتظر. حتى نطلب الدعم

533
00:39:25,705 --> 00:39:27,362

.أنت تعرف أنني لن انتظر

534
00:39:27,397 --> 00:39:29,020

.اعتقدت أن هيسيس كان هناك

535
00:39:29,490 --> 00:39:34,110

.أنا آسف. تمنيت لو أنا من أصبت

536
00:39:34,700 --> 00:39:35,650

.أنا أيضاً

537
00:39:38,400 --> 00:39:41,180

.لا أستطيع الضحك

538
00:39:45,340 --> 00:39:48,930

.(أنهم, قبضوا على (آنا -
حقا؟ -

539
00:39:49,090 --> 00:39:50,670

.نعم. قالت أنها كانت هناك

540
00:39:51,110 --> 00:39:54,860

في المنزل؟ أين؟

541
00:39:55,100 --> 00:39:58,560

.في الحمام -
اذا أنها رأت أطلاق النار؟ -

542
00:39:58,595 --> 00:40:00,600

.لا يهم. لقد كان إطلاق مباشر

543
00:40:01,160 --> 00:40:02,860
الرجل كان يحمل مسدساً,
وأطلق النار على شرطية

544
00:40:02,895 --> 00:40:04,510
.أنه حصل على ما يستحقه

545
00:40:04,920 --> 00:40:06,460
.على الارجح أنها تكذب على أيه حال

546
00:41:46,720 --> 00:41:49,240
!مايك... مايك -
 !لا تتحدثي -

547
00:41:49,760 --> 00:41:52,015
!تو-آدم-20, 11-99! اُصيبَ الشرطي

548
00:41:52,050 --> 00:41:54,880
!ستة-ستة-ثلاثة شارع كورونادو

549
00:41:54,915 --> 00:41:57,050
!ستة-ستة-ثلاثة شارع كورونادو

