1
00:00:00,133 --> 00:00:01,932
..........( The fosters ) في الحلقة السابقة من

2
00:00:02,557 --> 00:00:04,786
اذا , هي تشاجرت مع والدها بالتبني؟

3
00:00:04,810 --> 00:00:06,186
."لهذا تم وضعها هنا في "السجن

4
00:00:06,186 --> 00:00:07,594
أنها فقط لعدة أسابيع، أليس كذلك؟

5
00:00:07,714 --> 00:00:08,744
انتي تُسرقين حبوبي؟

6
00:00:08,745 --> 00:00:10,206
لماذا تريدين كل هذه النقود؟

7
00:00:10,207 --> 00:00:12,126
.(كنت أتحدث إلى (آنا -
.والدتنا بالولادة -

8
00:00:12,127 --> 00:00:13,725
.انتي تعلمين, انا فقط
احاول الكفاح مرة اخرى

9
00:00:13,726 --> 00:00:14,526
.هاك

10
00:00:15,018 --> 00:00:16,298
الى اين انتي ذاهبة؟ -
.انه اخي -

11
00:00:16,352 --> 00:00:18,120
انت سوف تسبب في ارسالي
.مرة اخرى الى السجن

12
00:00:18,127 --> 00:00:19,793
.و (جود) سوف يكون عالقا في ذاك المنزل

13
00:00:19,832 --> 00:00:21,037
هل استطيع مساعدك؟

14
00:00:21,084 --> 00:00:23,289
.كنت ابحث عن القطار -
.القطار بعد اميال قليلة من هنا -

15
00:00:23,344 --> 00:00:25,822
مهلا! بحق الجحيم ما الذي تفعلينه هنا؟

16
00:00:25,823 --> 00:00:28,248
.(فقط اريد ان اتحدث الى (جود -
.!لا! اصمتي! لا -

17
00:00:28,264 --> 00:00:30,250
!الشرطة، لا تتحرك! لاتتحرك
إنزل على ركبتيك الآن

18
00:00:30,258 --> 00:00:31,611
!ارفع يديك

19
00:00:31,731 --> 00:00:34,121
نحن لن نرسل اولائك
.الاطفال مرة اخرى في ذاك النظام

20
00:00:34,137 --> 00:00:37,109
.ولكن نحن لانملك غرفة اضافية -
.اذا سوف نصنع غرفة -

21
00:00:38,579 --> 00:00:40,425
.هيسيس), إرمي القمامة الى الخارج)

22
00:00:40,432 --> 00:00:41,660
.لا يجب علي ان اذكرك

23
00:00:41,676 --> 00:00:43,475
.لقد رميتهم بالامس -
.حسنا, انها امتلاءت مرة اخرى -

24
00:00:43,483 --> 00:00:45,453
.و انزل من لوحتك للتزلج, من فضلك

25
00:00:50,184 --> 00:00:53,242
.انه, ليس بسبب ما فعلتهُ ليلة امس لم يكن غبياً

26
00:00:53,362 --> 00:00:55,901
و انا لا استخدم تلك العبارات لعدم وجود اكبر منها

27
00:00:55,933 --> 00:00:57,098
.حقا لقد كان غبياً

28
00:00:57,113 --> 00:00:59,225
يا الهي, ما الذي كنت تفكر به؟

29
00:00:59,413 --> 00:01:02,409
!تلذ بالفرار, خلفَ فتاة ما. بربك

30
00:01:02,440 --> 00:01:04,864
.حتى لو كان ذلك لمساعدة شقيقها

31
00:01:05,560 --> 00:01:08,180
لماذا فقط لم تتصل بي؟ -
..اعلم, اعلم -

32
00:01:08,196 --> 00:01:09,806
.لقد كان خطا كبيرا

33
00:01:09,806 --> 00:01:11,175
,كان من الممكن أن يكون خطأ فادح

34
00:01:11,175 --> 00:01:13,443
حبيبي, ليست لديك اي فكرة
.عن ما الذي كنت تسير اليه

35
00:01:13,990 --> 00:01:15,703
.قد يكون أسوأ بكثير من ذلك بكثير

36
00:01:15,718 --> 00:01:17,212
اقصد, هذا لن يتكرر مرة اخرى

37
00:01:17,235 --> 00:01:20,082
.انت محق لن يحدث مرة اخرى
.يجب ان اكون صريحة معك, صديقي

38
00:01:20,371 --> 00:01:22,436
.لقد كنت مستعدة لاتخذ القرار

39
00:01:23,859 --> 00:01:26,190
ولكن بعد الحديث مع (لينا), نحن

40
00:01:26,635 --> 00:01:29,029
لقد قررنا انك كنت مدرك تماماً

41
00:01:29,060 --> 00:01:31,664
من العواقب المحتملة لأفعالك، اليس كذلك؟ -
.نعم -

42
00:01:32,306 --> 00:01:35,098
.وهذا ليس من طابع شخصيتك

43
00:01:35,457 --> 00:01:38,500
لذلك نحن لن نعاقبك
، ولكن أنا أقول لك

44
00:01:38,523 --> 00:01:40,932
.هذا لن يحدث ابدا مرة اخرى

45
00:01:45,179 --> 00:01:46,297
(اممم, اين (ماريانا؟

46
00:01:46,337 --> 00:01:47,666
.انها لا تزال في الحمام

47
00:01:47,674 --> 00:01:49,543
.ماريانا), هيا! لنذهب, حبيبتي)

48
00:01:49,543 --> 00:01:50,732
.نحن سوف نأكل

49
00:01:50,740 --> 00:01:53,203
كالي), هل يمكنكِ ان تُصبي العصير للجميع؟ )-
.نعم -

50
00:01:53,323 --> 00:01:55,134
.ليس لدي وقت لـ اعدل شعري

51
00:01:55,165 --> 00:01:56,573
.حسنا, فات الاوان عزيزتي

52
00:01:56,565 --> 00:01:57,762
.لايزال لدينا 15 دقيقة

53
00:01:57,762 --> 00:02:00,233
كلا. يا رفاق اليوم يجب عليكم ان
تذهبوا المدرسة سيرا. لدينا شيء

54
00:02:00,257 --> 00:02:01,383
.هيا. تعالي تناولي الطعام

55
00:02:01,399 --> 00:02:03,839
.انا لن اذهب الى المدرسة مع شعري هكذا

56
00:02:03,862 --> 00:02:06,302
.حسنا اذا لن تذهبين الى اي مكان, بعد الان

57
00:02:06,357 --> 00:02:07,999
.ستف), فطائرك تحترق)

58
00:02:08,007 --> 00:02:10,987
.***رائع. سوف اقضي يومي بالكامل وانا ابدو مثل

59
00:02:11,010 --> 00:02:12,761
***

60
00:02:12,800 --> 00:02:15,108
يكفي -
حسنا, يا رفاق لديكم 10 دقائق حتى تخرجوا -

61
00:02:15,116 --> 00:02:16,524
.(انا و (ستف) لدينا لقاء مع (بيل

62
00:02:16,797 --> 00:02:19,277
عندها انا سوف اخذ (جود) بعد
.المدرسة, لـ ابين له المكان

63
00:02:20,107 --> 00:02:22,476
سوف يكون على ما يرام. اعدك

64
00:02:22,671 --> 00:02:24,892
لن ادعهم يفرقونكم مرة اخرى, حسنا؟

65
00:02:26,026 --> 00:02:27,504
.نعم

66
00:02:27,856 --> 00:02:29,522
حسنا, الفطائر للجميع

67
00:02:29,530 --> 00:02:31,844
من يريد الفطائر؟***, انتي تريدين؟

68
00:02:32,894 --> 00:02:34,599
.براندون) مرر لهم, من فضلك)

69
00:02:36,490 --> 00:02:39,458
,اوو! حسنا, (هيسيس), كم مرة قلنا لك

70
00:02:39,493 --> 00:02:41,294
لوح التزلج ممنوع في المنزل؟

71
00:02:41,328 --> 00:02:43,062
هل اخذت دواءك هذا الصباح؟ -
نـعـم -

72
00:02:43,080 --> 00:02:44,363
كلا -
كلا -

73
00:02:46,984 --> 00:02:50,086
.جود), يا صاح! ,هيا -
اسـف -

74
00:02:50,120 --> 00:02:51,204
.بعض الفواكه, تريدون يا رفاق

75
00:03:04,017 --> 00:03:06,018
!لنفعل هذا

76
00:03:39,846 --> 00:03:48,654
- Wild7md : تـرجــمــة  -
- (wild-7md@hotmail.com) -

77
00:03:50,897 --> 00:03:52,631
ماذا تفعلين؟

78
00:03:52,649 --> 00:03:53,933
.لم يكن لدي وقت لاجفف شعري هذا الصباح

79
00:03:53,967 --> 00:03:55,801
.كانوا هناك مثل 300 شخص في الحمام

80
00:03:55,819 --> 00:03:57,636
.تبدين جيدة, لن يلاحظك احد انا متاكدة

81
00:03:57,654 --> 00:03:58,988
ما الذي حصل لشعرك؟

82
00:03:59,022 --> 00:04:00,656
!هيسيس), ايها الابله)

83
00:04:00,691 --> 00:04:02,975
.قد يكون ابله, ولكن اللعنة! اخوانك مثيرين جدا

84
00:04:02,993 --> 00:04:04,744
!يا الهي, مقرف

85
00:04:04,778 --> 00:04:06,645
مهلا, هل لديك المزيد من, اتعلمين ماذا؟

86
00:04:06,663 --> 00:04:09,665
.انا لدي القليل منه -
 .كلا, وانا لا استطيع ان اتي اكثر -

87
00:04:09,700 --> 00:04:11,584
حقا؟ -
.حقا -

88
00:04:11,618 --> 00:04:12,952
حسنا, سأراكم على الغداء

89
00:04:12,986 --> 00:04:16,622
الى اللقاء. اذا ما الذي
حصل بالليلة الماضية مع امك؟

90
00:04:16,657 --> 00:04:18,724
.هيسيس) كشف الامر) -
كشف الامر؟ -

91
00:04:18,759 --> 00:04:19,959
هل شعر بالغرابة؟ -
.بشكل كامل -

92
00:04:20,027 --> 00:04:22,928
هل ذهب معك؟ -
.كلا. لقد صرخ علي -

93
00:04:22,963 --> 00:04:25,631
اذا, كيف كان الامر؟

94
00:04:25,665 --> 00:04:28,000
.بصراحة؟ لقد كان سيئا

95
00:04:28,018 --> 00:04:30,770
.حسنا, على الاقل لستِ بحاجة الى دعوتها الى زفافك

96
00:04:30,804 --> 00:04:32,805
.هذا سوف يكون محرجا

97
00:04:32,839 --> 00:04:35,007
.هيا, سوف نتأخر

98
00:04:35,025 --> 00:04:38,644
هل فكرتي ما الذي سوف تفعلين؟

99
00:04:38,679 --> 00:04:40,696
حول (كالي) و (جود)؟ -
امم. -

100
00:04:40,731 --> 00:04:41,881
.كلا

101
00:04:41,915 --> 00:04:45,618
بصراحة, انا فقط افكر بشأن

102
00:04:45,652 --> 00:04:47,820
(رؤيتك انتي و (براندون
..."في ذاك المنزل مع "مسدس

103
00:04:47,854 --> 00:04:49,622
.كنا على ما يرام -
.اعلم ذلك -

104
00:04:49,656 --> 00:04:53,025
,اعلم ذلك. ولكن في تفكيري
,عندما تذهبين الى العمل

105
00:04:53,060 --> 00:04:56,829
انتي تقومين بكتابة مخالفات
للسيارات, و تسحبين القطط من الاشجار

106
00:04:56,863 --> 00:04:58,664
.هذا للرجال الاطفاء -
.انتي تعلمين ماذا اقول -

107
00:04:58,699 --> 00:05:00,700
لا تسيئينَ بي -
تعرفين قصدي -

108
00:05:00,734 --> 00:05:02,668
انا فقط استمر في تذكر

109
00:05:02,703 --> 00:05:04,970
اقتحامك في ذاك المنزل
...و انتي تخرجين سلاحك

110
00:05:05,005 --> 00:05:07,006
.هذا ما أقوم به، حبيبتي

111
00:05:07,040 --> 00:05:10,009
.أحصل على ذاك الشعور المرعب في معدتي

112
00:05:10,043 --> 00:05:12,745
وانا لا أستطيع المساعدة ولكن
.(الا في ربط هذا الماضي إلى (كالي

113
00:05:16,783 --> 00:05:18,884
قصدك؟ -
,قصدي -

114
00:05:18,919 --> 00:05:21,020
أعلم أنك قلتي نحن لن
نضعهم مرة أخرى في ذاك النظام

115
00:05:21,054 --> 00:05:26,025
.ولكن، لدي بعض المخاوف الخطيرة

116
00:05:27,894 --> 00:05:29,695
.(هذا (بيل -
.(هذا (بيل -

117
00:05:29,730 --> 00:05:31,697
.حسنا, الى اللقاء

118
00:05:35,719 --> 00:05:39,471
مرحبا -
مرحبا, انت -

119
00:05:39,489 --> 00:05:41,741
هل انا حقا رايت (كالي) داخل القاعة؟

120
00:05:41,775 --> 00:05:43,676
لا اعلم, هل فعلتي؟

121
00:05:43,710 --> 00:05:45,511
.أنا فقط فوجئت هذا ما في الامر

122
00:05:45,545 --> 00:05:48,214
أعني، فكنت أحسب بعد
...الليلة الماضية أنهم قد

123
00:05:48,248 --> 00:05:50,082
قد ماذا؟ -
,يرسلونها الى السجن -

124
00:05:50,117 --> 00:05:51,484
.أو دور رعاية أخر أو شيئا

125
00:05:51,518 --> 00:05:55,171
.نعم, حسنا, انهم لم يفعلوا

126
00:05:55,222 --> 00:05:56,989
.اقصد, ليس الان, على الاقل

127
00:05:57,023 --> 00:05:58,991
.امم. جيد

128
00:05:59,025 --> 00:06:02,978
انتي بخير؟ -
.بالطبع. انا بخير -

129
00:06:03,029 --> 00:06:05,865
انتي متأكدة؟ -
.براندون), انا على ما يرام) -

130
00:06:05,899 --> 00:06:07,566
هل ما زال موعدنا يوم الجمعة؟

131
00:06:07,601 --> 00:06:09,735
انه ليس كل اسبوع والداي
.يذهبون خارج المدينة

132
00:06:09,770 --> 00:06:11,704
.تعلمين انني متفهم -
.جيد -

133
00:06:13,607 --> 00:06:15,374
.الان اذهب الى فصلك

134
00:06:20,414 --> 00:06:23,215
ثم في بضع سنوات, عندما
..كانت (كالي)10, اعتقد ان

135
00:06:23,250 --> 00:06:24,483
نعم, هذا صحيح

136
00:06:24,518 --> 00:06:26,385
.توفيت والدتها بشكل مفاجئ

137
00:06:26,420 --> 00:06:28,421
,والدها من الواضح ليس في الصورة

138
00:06:28,455 --> 00:06:30,122
.و لم تكن هناك افراد عائلة لاتصل عليهم

139
00:06:30,157 --> 00:06:32,124
.لذلك، وضعوا في النظام

140
00:06:32,159 --> 00:06:34,226
لسوء الحظ, هم لم يتمكنوا
من العيش في اي مكان

141
00:06:34,261 --> 00:06:35,928
.لأكثر من ستة أشهر متواصلة

142
00:06:35,962 --> 00:06:37,797
هل قد اتعبك اذا طلبت
القليل من القهوة, من فضلك؟

143
00:06:37,831 --> 00:06:39,131
.نعم، بالطبع

144
00:06:39,166 --> 00:06:41,100
الآن، نحن نواصل المحاولة لوضعهم
,في مكان دائم

145
00:06:41,134 --> 00:06:42,431
,ولكن بعد ذلك حدث شيء ما

146
00:06:42,432 --> 00:06:44,522
و اضطررنا أن ننقلهم
.في مكان جديد

147
00:06:44,738 --> 00:06:47,807
حدث شيء؟ ما الذي
بالتحديد يعني ذلك؟

148
00:06:47,841 --> 00:06:50,643
شيء مثل الليلة الماضية؟ -
إنني أشعر بالاسف حيال ذلك -

149
00:06:50,677 --> 00:06:52,511
.انها غلطتي

150
00:06:52,546 --> 00:06:54,380
.كانت لدي طواريء في قضية أخرى

151
00:06:54,414 --> 00:06:55,671
خلاف ذلك، كنت سوف
(اكون هناك من اجل (كالي

152
00:06:55,672 --> 00:06:56,672
,(لاوصلها مع (جود

153
00:06:56,616 --> 00:06:59,518
ولا شيء من ذلك كان يمكن أن يحدث
.شكرا لك

154
00:06:59,553 --> 00:07:03,389
,انظروا, انهم حقا اطفال جيدين

155
00:07:03,423 --> 00:07:06,058
.لكن كانت لديهم مجرد سوء الحظ

156
00:07:07,928 --> 00:07:09,962
.هذا فقط مفجع جدا

157
00:07:09,996 --> 00:07:12,832
اذا انت تبحث عن
شيء دائم لهم؟

158
00:07:12,866 --> 00:07:14,834
.دائما

159
00:07:16,236 --> 00:07:18,904
.لدينا بالفعل ثلاثة مراهقين

160
00:07:20,774 --> 00:07:21,874
ما رأيك أنتِ؟

161
00:07:32,586 --> 00:07:36,655
اذا، فإن فصول الصف السابع
.معظمهم على الممر الجنوبي

162
00:07:36,690 --> 00:07:38,340
مع كل الاولاد في المدرسة الثانوية؟

163
00:07:38,375 --> 00:07:40,459
.نعم -
هل هذا يعني استطيع ان ارى (كالي)؟ -

164
00:07:40,494 --> 00:07:43,112
حسنا, ليس في كل الاوقات,
.ولكن سوف تكون موجودة

165
00:07:43,163 --> 00:07:45,498
وإذا كنت تحتاج أي شيء
في كل حال، أنا دائما هنا، حسنا؟

166
00:07:47,434 --> 00:07:49,134
.مرحبا -
.صباح الخير -

167
00:07:49,169 --> 00:07:52,004
كل شيء على ما يرام؟

168
00:07:52,038 --> 00:07:53,873
,مهلا (جود), لماذا لاتنتظرني في القاعة

169
00:07:53,907 --> 00:07:56,842
.وانا سوف اخذك الى فصلك في ثواني

170
00:07:56,877 --> 00:07:58,143
.مرحبا

171
00:08:00,647 --> 00:08:01,747
ماذا جرى؟

172
00:08:01,781 --> 00:08:04,683
حسنا, انا كنت في طريقي الى الصف

173
00:08:04,718 --> 00:08:08,521
.ولقد وجدت هذا ملقاه من قبل سلة المهملات

174
00:08:10,657 --> 00:08:12,424
.حبوب

175
00:08:16,530 --> 00:08:19,265
.حسنا, تعرف ماذا يعني

176
00:08:19,299 --> 00:08:21,433
تفتيش الخزائن. اصطفوا جميعاً

177
00:09:23,310 --> 00:09:27,180
ما هذا؟ -
.إنه "الإيبوبروفين". دون وصفة طبية -

178
00:09:31,118 --> 00:09:33,653
.للتشنجات

179
00:09:33,687 --> 00:09:35,855
.انتي جيدة

180
00:09:39,560 --> 00:09:41,561
كم من الاطفال تبيعينَ لهم على أية حال؟

181
00:09:41,579 --> 00:09:42,962
(لا اعلم, (5) او (6

182
00:09:42,997 --> 00:09:45,698
. من الافضل ان تأملي ان لا احد منهم خبأه في خزائنهم

183
00:09:49,737 --> 00:09:52,272
.رفعت التقرير -
.فتى جيد -

184
00:09:52,306 --> 00:09:53,606
سوف تقودين؟ -
.انا سوف اقود -

185
00:09:53,641 --> 00:09:54,691
.حسنا

186
00:10:03,317 --> 00:10:06,486
اذا، كانت لليلة جيدة ؟ -
.نعم، كان ذلك -

187
00:10:06,520 --> 00:10:09,022
هل من احد هرب هذا الصباح؟

188
00:10:09,056 --> 00:10:11,908
.هذا مضحك. كلا. لا

189
00:10:11,959 --> 00:10:14,060
.اعطيت (براندون) حديثا لا بأس به بالرغم من ذلك

190
00:10:14,095 --> 00:10:17,063
,ولكن قررت أن لا احبسه
.انه في سعادة غامرة

191
00:10:17,098 --> 00:10:19,198
ماذا؟ أنتي تمزحين، اليس كذلك؟

192
00:10:19,216 --> 00:10:21,000
.كلا

193
00:10:21,018 --> 00:10:22,969
,الشاب ذهب أساسا بدون اذن ليلة أمس

194
00:10:22,987 --> 00:10:24,137
.اللعنة! كاد ان يسبب لنفسه القتل

195
00:10:24,171 --> 00:10:26,706
(نعم، بالضبط. لذلك، اعتقدت (لينا

196
00:10:26,740 --> 00:10:28,875
انه يدرك جيدا
من العواقب و

197
00:10:28,909 --> 00:10:30,827
.لا فائدة من معاقبته

198
00:10:30,861 --> 00:10:34,581
.(اوه, اعتقدت (لينا -
.حسنا, هون عليك. هون -

199
00:10:34,615 --> 00:10:37,617
اول مرة يفعل شيء كهذا على الاطلاق

200
00:10:37,651 --> 00:10:39,619
صحيح، الذي هو كل
.سبب لضبط حدوده

201
00:10:39,653 --> 00:10:41,721
.وضعنا الكثير من الحدود عليه

202
00:10:41,739 --> 00:10:43,540
.حسنا، على ما يبدو لم يكن كافيا

203
00:10:43,574 --> 00:10:44,691
.الهي

204
00:10:44,725 --> 00:10:47,527
لينا) معها) "hippy-dippy"انظري، أنا متأكد من

205
00:10:47,561 --> 00:10:50,163
,دكتوراه في الاطفال ... أيا كان بحق الجحيم هو

206
00:10:50,197 --> 00:10:52,432
لديها بعض الآراء حول معاقبته

207
00:10:52,466 --> 00:10:55,101
,قد يضر إحساسه بازدهار الذات

208
00:10:55,136 --> 00:10:56,936
.لكن الامر هو، (ستف)، أنا والده

209
00:10:56,971 --> 00:10:58,238
.نعم، (مايك). أنا أدرك أيضا من ذلك

210
00:10:58,272 --> 00:11:00,840
صحيح، وكان ينبغي عليك ان
.تكلميني حول هذا الموضوع أولا

211
00:11:04,111 --> 00:11:05,811
.هيا, سوف يكون ممتعا

212
00:11:05,830 --> 00:11:06,979
.قلت لك ان لا أحد سوف يذهب

213
00:11:06,997 --> 00:11:08,581
.اعتقدت كانت لدينا اوقات طيبة

214
00:11:08,616 --> 00:11:09,799
.حسنا, انا لا اعرف ماذا اقول لك

215
00:11:09,850 --> 00:11:11,551
.أخبريني أنك سوف تخرجين معي مرة أخرى

216
00:11:11,585 --> 00:11:12,986
.حقا, لا اعتقد هذا

217
00:11:13,020 --> 00:11:14,787
لماذا انتي تتصرفين
.مثل العاهرة؟ هيا

218
00:11:14,822 --> 00:11:16,622
مهلا, لقد قالت كلا, يا رجل

219
00:11:16,640 --> 00:11:18,791
.نعم لقد سمعت هذا -
.فلماذا لا تزال أنت في وجهها؟ خذلك نزهة -

220
00:11:18,826 --> 00:11:20,593
لماذا لا تسترخي فحسب, حسنا؟

221
00:11:20,628 --> 00:11:22,695
لماذا انت لا تخرج من هنا؟

222
00:11:22,730 --> 00:11:25,365
.انتبه لنفسك، ايها الابله -
ماذا دعوتني؟ -

223
00:11:25,399 --> 00:11:28,484
..هيسيس)، توقف عن ذلك) -
مهلا! ما الذي يجري هنا؟ -

224
00:11:30,454 --> 00:11:33,139
هاه؟

225
00:11:44,185 --> 00:11:47,687
.بحاجة إلى الحمام، (جود)؟ تفضل

226
00:11:51,725 --> 00:11:53,626
هل انت بخير؟

227
00:11:53,661 --> 00:11:55,662
بحثت كل شيء؟ -

228
00:11:56,764 --> 00:11:58,464
.نعم

229
00:11:58,499 --> 00:12:01,534
.طيب, جيد. انا فقط اردت ان اتأكد

230
00:12:01,552 --> 00:12:03,236
هل رايت (بيل)؟

231
00:12:03,270 --> 00:12:04,470
.نعم

232
00:12:04,505 --> 00:12:07,140
هل قال شيء؟

233
00:12:07,174 --> 00:12:08,374
مثل ماذا؟

234
00:12:08,409 --> 00:12:09,509
لا اعرف. مثل اي شيء؟

235
00:12:09,543 --> 00:12:12,045
"لقد قال, "مرحبا

236
00:12:12,079 --> 00:12:14,881
لماذا؟ -
.أتساءل فقط -

237
00:12:14,915 --> 00:12:17,083
.الآن اذهب الى الصف. تعلم شيئا

238
00:12:26,026 --> 00:12:27,994
.هذه ليست من عادتك، تذهب الى القتال

239
00:12:28,028 --> 00:12:30,730
.(انا اعلم, انا اسف. الرجل كان فظا مع (ليكسي

240
00:12:30,764 --> 00:12:32,732
.حسنا. اذا, الا يمكنك ان تتفهم معه

241
00:12:32,766 --> 00:12:35,635
لماذا وصل الامر الى القتال؟ -
.لا اعلم -

242
00:12:35,669 --> 00:12:37,704
هل اخذت دواءك اليوم؟

243
00:12:37,738 --> 00:12:39,706
.نعم

244
00:12:41,375 --> 00:12:44,310
هل أنت متأكد؟ -
.نعم. مئة في المئة -

245
00:12:46,213 --> 00:12:50,016
حسنا، ربما حان الوقت لكي نتصل بالدكتور
.هيتشن) ونعيين موعد آخر)

246
00:12:50,050 --> 00:12:52,885
أنا لست بحاجة أن اراه ... الا يمكنني
ان احصل على يوم سيء مرة في لحظة

247
00:12:52,920 --> 00:12:54,854
من دون ان اكون في حالة نفسية؟

248
00:12:59,927 --> 00:13:03,830
.حسنا. لاتدع هذا يحصل مرة اخرى

249
00:13:03,864 --> 00:13:06,633
,إذا شعرت بـ انفعال جسدي

250
00:13:06,667 --> 00:13:08,601
,فقط خذ نفسا عميق واذهب بعيدا

251
00:13:09,737 --> 00:13:12,605
.حسنا؟ اذهب الى الصف

252
00:13:30,391 --> 00:13:33,326
.مهلا، انت تعاركت ؟ (ليكسي) أخبرتني

253
00:13:33,344 --> 00:13:36,779
.انا لم اخذ دوائي, لهذا كنت عصبيا

254
00:13:36,814 --> 00:13:37,897
لماذا لا تأخذ أقراصك ؟

255
00:13:37,931 --> 00:13:39,865
انا افوت بضعة ايام لانقذك

256
00:13:39,883 --> 00:13:42,068
لذلك أمي لن تلاحظ
.الحبوب مفقودة

257
00:13:42,102 --> 00:13:44,671
لا تقلقي, انهم لم يعثروا
,على اي شيء في الخزائن

258
00:13:44,705 --> 00:13:47,907
.اذا أنتي بخير -
.مهلا، هديء الامور -

259
00:13:47,941 --> 00:13:50,610
.سوف تسبب على القبض بنا -
بنا او انتي؟ -

260
00:13:51,612 --> 00:13:53,429
.لا شكر على واجب, على ايه حال

261
00:14:00,587 --> 00:14:02,455
.مرحبا -
.مرحبا -

262
00:14:02,489 --> 00:14:07,060
كنت فقط اتجنب هذا الشيء " مع
" من سوف اجلس معه في الغداء

263
00:14:07,094 --> 00:14:09,028
.مسكتك

264
00:14:09,062 --> 00:14:11,230
.سوف ادعك لتتمرن -
.لا, لا. يمكنك البقاء -

265
00:14:11,265 --> 00:14:13,266
هل انت متأكد؟ -
.نعم -

266
00:14:18,072 --> 00:14:20,239
اذا، انت حقا
لن تحبس او أي شيء؟

267
00:14:20,274 --> 00:14:23,176
هل امهاتك عادة بهذا اللطف

268
00:14:23,210 --> 00:14:26,612
او انه بسبب انك لا تقوم بأي شيء خاطىء؟

269
00:14:26,647 --> 00:14:27,947
.لا، أعني، أنا أفعل أشياء

270
00:14:27,981 --> 00:14:29,916
أنه ليس كأنني لم
.اتورط من قبل

271
00:14:29,950 --> 00:14:31,684
حقا؟ -
.نعم -

272
00:14:31,718 --> 00:14:33,920
مثل؟ -
...مثل, انا -

273
00:14:33,954 --> 00:14:35,855
.أنا قُبضت وانا اسرق -
حقا؟ -

274
00:14:35,889 --> 00:14:37,440
.نعم -
ماذا؟ -

275
00:14:37,491 --> 00:14:40,643
.سيارة, نعم

276
00:14:40,677 --> 00:14:43,429
.علبة الكبريت عندما كنت خمس سنوات

277
00:14:43,464 --> 00:14:46,232
.نعم. لا، أنت اخبار سيئة

278
00:14:46,266 --> 00:14:48,334
.نعم -
نعم. امم -

279
00:14:48,369 --> 00:14:50,136
ماذا؟

280
00:14:50,170 --> 00:14:53,272
...لاشيء. لا, انا فقط

281
00:14:56,810 --> 00:14:58,745
...أتساءل كيف
انت حتى تعرف من أنت إذا كنت فقط تفعل

282
00:14:58,779 --> 00:15:00,947
بما يعتقد الجميع يجب عليك القيام به؟

283
00:15:00,981 --> 00:15:03,933
جيد، هل تعزفين؟

284
00:15:03,984 --> 00:15:06,786
.أه قليلا. كنت افعل

285
00:15:06,820 --> 00:15:10,556
.....أمي علمتني بعض قبل أن

286
00:15:11,892 --> 00:15:13,559
قبل ان؟

287
00:15:29,670 --> 00:15:31,304
لينا), عزيزتي؟)

288
00:15:31,339 --> 00:15:33,240
مرحبا -
مرحبا -

289
00:15:33,274 --> 00:15:35,408
.اسمعي, انا اسفة. (مايك) هنا ورائي

290
00:15:35,443 --> 00:15:37,410
لماذا (مايك) اتى الى هنا؟
لانه يعتقد -

291
00:15:37,445 --> 00:15:41,181
إجراء مناقشة، محادثة
.(ربما، في ما يخص (براندون

292
00:15:43,151 --> 00:15:45,352
.مرحبا -
.مرحبا -

293
00:15:45,386 --> 00:15:48,255
...انا و (مايك)، كنا نتحدث في العمل و

294
00:15:48,289 --> 00:15:52,058
,يشعر أنه ربما

295
00:15:52,093 --> 00:15:54,895
,(نحن سهلنا الامر على (براندون

296
00:15:54,929 --> 00:15:59,699
وأنه قد يحتاج بالفعل
.نوعا من العقاب

297
00:15:59,734 --> 00:16:00,801
.طيب، سمعت ذلك

298
00:16:00,835 --> 00:16:02,702
ولكن للأسف، نحن سبق
(و تحدثنا إلى (براندون

299
00:16:02,737 --> 00:16:04,504
.يمكننا التحدث معه مرة أخرى

300
00:16:04,539 --> 00:16:06,606
مايك)، أعتقد أن)
براندون) يفهم حقا)

301
00:16:06,641 --> 00:16:09,209
عواقب
..تحركاته وليس هناك أهمية

302
00:16:09,243 --> 00:16:12,245
مع كل احترامي، ما
...تعتقدينه لا يقلقني

303
00:16:12,280 --> 00:16:16,016
مهلا, انتظر دقيقة, (مايك). (لينا) ايضا والدته

304
00:16:16,050 --> 00:16:18,118
.بكل احترام، قد يكون ذلك صحيحا

305
00:16:18,152 --> 00:16:19,986
.ولكن أنا والده وانتي أمه

306
00:16:20,021 --> 00:16:22,022
المعذرة؟

307
00:16:22,056 --> 00:16:24,825
.تعرفين ما أعنيه -
.أنا اعرف ما تعنيه -

308
00:16:25,927 --> 00:16:27,093
ماذا تعتقدين؟

309
00:16:27,128 --> 00:16:29,930
.لينا), انتي تعلمين انا اعتقد انتي والدته, ايضا)

310
00:16:29,964 --> 00:16:30,964
.لا، هذا بخير. لا بأس

311
00:16:30,998 --> 00:16:32,732
.أنا لست أمه، وأنا لست أبيه

312
00:16:32,767 --> 00:16:33,934
.مايك) على حق -
.كلا, انه ليس كذلك -

313
00:16:33,968 --> 00:16:36,803
ما رأيكِ حول
عقاب (براندون)؟

314
00:16:36,838 --> 00:16:39,472
.أعتقد أن (مايك) لديه نقطة

315
00:16:42,643 --> 00:16:44,578
.مرحبا يا رفيق -
ما الأمر؟ -

316
00:16:46,180 --> 00:16:47,314
ما الذي نتحدث عنه؟

317
00:16:47,348 --> 00:16:49,148
نحن نناقش الآن

318
00:16:49,166 --> 00:16:51,184
.ثلاثتنا، إذا كنت لا تمانع

319
00:16:51,219 --> 00:16:53,286
في الواقع، نحن نتحدث
.حول عقابك

320
00:16:53,321 --> 00:16:55,355
.لكنني ظننت أنني لن اعاقب

321
00:16:55,389 --> 00:16:58,959
أنت. معاقب، لمدة
.أسبوع واحد. المدرسة والبيت، هذا كل شيء

322
00:16:58,993 --> 00:17:01,127
.ماذا؟ لا، ولكن أنا وضعت خططا -
.أوه، وضعت خطط -

323
00:17:01,162 --> 00:17:02,896
.نعم -
,اوه, هذا مضحك -

324
00:17:02,930 --> 00:17:04,731
لان لم تكن
لديك اي مشكلة لتتجاهل

325
00:17:04,765 --> 00:17:06,700
خططك لتكون في
مسابقة الموسيقى، هل فعلت؟

326
00:17:06,734 --> 00:17:08,568
حسنا، ومنذ متى انت تهتم؟

327
00:17:08,603 --> 00:17:09,669
عفوا؟ -
(براندون) -

328
00:17:09,704 --> 00:17:11,538
أين كنت فيه؟
.لا، لا، جدياً, أبي

329
00:17:11,572 --> 00:17:13,607
.منذ متى تهتم؟ انت لم تكن حولي ابدا

330
00:17:13,641 --> 00:17:16,343
,متى انت اهتميت؟ لقد اتصلت بي مرة واحدة

331
00:17:16,377 --> 00:17:20,180
مثل كل يومين،
خمس دقائق تهاتفني.

332
00:17:20,214 --> 00:17:22,148
لماذا أن حتى أستمع إليك؟

333
00:17:23,484 --> 00:17:25,452
.عظيم. هذا رائع

334
00:17:25,486 --> 00:17:30,957
دعوني أعرف من أنا من المفترض
.اتلقى الاوامر منه

335
00:17:40,635 --> 00:17:42,736
.سارت بشكل جيد

336
00:17:48,576 --> 00:17:50,543
....عزيزتي، اسمعي، هذا

337
00:17:53,314 --> 00:17:55,582
....لم يكن من المفترض أن يتم بهذا الشكل

338
00:18:18,806 --> 00:18:21,675
.أنا استمع إلى هذا -
.لا يمكنك تخطي دواءك  -

339
00:18:21,709 --> 00:18:22,842
حسنا, ماذا تريدين ان افعل؟

340
00:18:22,877 --> 00:18:25,612
بفضل احد ما يبدو انني
.افقد كمية كاملة

341
00:18:25,646 --> 00:18:27,781
هل لديك أفضل فكرة؟ -
لا يزال لديك عدد قليل منه, اليس كذلك؟ -

342
00:18:27,815 --> 00:18:29,482
كم؟ مثل أسبوع تقريبا؟

343
00:18:29,517 --> 00:18:32,202
.مثل، ثلاثة -
...طيب، ماذا عن هذا -

344
00:18:32,253 --> 00:18:35,088
ان تستمر في اخذهم وأنت
,تأخذهم حتى أن ينفد

345
00:18:35,122 --> 00:18:36,556
ويمكننا ان نقول لـ أمهاتنا
.انت اسقط الباقي داخل بالوعة

346
00:18:36,590 --> 00:18:39,075
.نعم، حسنا. لا بأس

347
00:18:39,110 --> 00:18:41,061
....في حال انني لم اقل ذلك

348
00:18:41,095 --> 00:18:43,013
.لم تفعلي

349
00:18:43,064 --> 00:18:45,932
حسنا, انا اسفة. لهذا

350
00:18:45,967 --> 00:18:47,934
.لا بأس به

351
00:19:06,454 --> 00:19:08,688
.ستة عشر

352
00:19:12,693 --> 00:19:15,328
وهذا ؟

353
00:19:15,363 --> 00:19:17,364
كلا، أنت تعرف ذلك. ماذا عليك أن تفعل؟

354
00:19:19,400 --> 00:19:21,468
"عليك أن تقسمه على "ذ

355
00:19:24,372 --> 00:19:27,374
انها اربعة. الجواب هو أربعة.
.ينبغي أن تعرف هذا

356
00:19:27,408 --> 00:19:29,109
.ينبغي أن تعرفين هذا

357
00:19:29,143 --> 00:19:30,243
.أنا أعرف ذلك

358
00:19:30,277 --> 00:19:32,779
.كلا، أنتي لم تفعلي -
.نعم، لقد فعلت -

359
00:19:34,915 --> 00:19:37,083
!وقح جدا

360
00:19:37,118 --> 00:19:39,619
!كفي عن هذا -
.لا، انت توقف -

361
00:19:39,653 --> 00:19:41,621
الى متى نحن سنبقى هنا؟

362
00:19:44,992 --> 00:19:47,527
.لا اعرف, يا فتى

363
00:19:50,631 --> 00:19:53,516
.انهي واجبك -
.حسنا -

364
00:20:04,045 --> 00:20:06,146
أنا آسفة لأني نصبت عليك، (لينا). حسنا؟

365
00:20:06,180 --> 00:20:09,949
كان هذا شيئا (مايك) رأى
.بشدة حوله ، ومن الواضح

366
00:20:14,889 --> 00:20:18,725
عندما تودين الحديث
.إلي، (لينا). أعلميني

367
00:20:18,759 --> 00:20:21,761
أعتقد أننا كنا على نفس
.الصفحة. اعتقد اننا متفقين

368
00:20:21,796 --> 00:20:23,830
لم يسبق لي ان شعرت مثل هذا
.زوجة الأم طوال حياتي

369
00:20:23,864 --> 00:20:25,765
...(لينا) -
,فقط لاكون واضحة -

370
00:20:25,800 --> 00:20:28,568
لقد انتهيت من تأديب (براندون) إذا
.هذه هي الطريقة التي سيصبح

371
00:20:28,602 --> 00:20:31,371
أنا فقط سوف اكون
.زوجة الام الجيدة بدوام من الآن فصاعدا

372
00:20:31,405 --> 00:20:33,406
,تريد بعض الحلوى
!براندون)؟ بالتأكيد، ساعد نفسك)

373
00:20:33,441 --> 00:20:35,542
تريد بعض السجائر؟ دخن
!لتعاني من سرطان الرئة

374
00:20:35,576 --> 00:20:37,544
تريد بعض الخمر؟ لا؟ ماذا عن بعض الهيروين؟

375
00:20:37,578 --> 00:20:40,346
.أوه، واو. فهمت النقطة
.من فضلك ضعي السكين

376
00:20:40,381 --> 00:20:43,466
,أنتي تخيفني. (لينا)، هيا
حبيبتي. ما كان يفترض بي أن أفعل؟

377
00:20:43,501 --> 00:20:47,120
.(مايك هو والد (براندون
كان هذا قرار كبير

378
00:20:47,154 --> 00:20:49,322
.ونحن لم نشمله في ذلك

379
00:20:49,356 --> 00:20:51,991
ايمكنك أن تتخيلي كيف سيكون
شعورك إذا كان هناك شيء من هذا القبيل

380
00:20:52,026 --> 00:20:53,860
حدث مع (ماريانا) أو (هيسيس)؟ -
.انه ليس الشيء نفسه -

381
00:20:53,894 --> 00:20:56,162
.مايك) ليس والد التوأمان) -
.بالطبع -

382
00:20:56,197 --> 00:20:59,132
انتي تعلمين أن هذا ليس ما
...قصدته. انتي لن يعجبك

383
00:20:59,166 --> 00:21:02,035
...إذا قرارات الاباء كانت تبذل من دوني -
.من دونك -

384
00:21:02,069 --> 00:21:03,836
نعم، فهمت ذلك ، ولكن في اي
عالم هو مقبول بالنسبة لك

385
00:21:03,854 --> 00:21:05,738
لي تأخذي جانب (مايك) أمامي؟

386
00:21:05,773 --> 00:21:09,442
,لم اخذ جانبه
...لينا). لقد قلت ببساطة)

387
00:21:09,477 --> 00:21:11,878
.انتي أهنتي بي أمامه

388
00:21:11,912 --> 00:21:15,615
.أنا آسفة، هذا ليس ما عنيت القيام به

389
00:21:15,633 --> 00:21:18,318
ولكن سألتيني، ما الذي كان من المفترض أن أقول؟

390
00:21:18,352 --> 00:21:21,621
.لقد كذبتي، (ستف). كذبتي

391
00:21:25,459 --> 00:21:28,194
.حسنا, انا اسفة

392
00:21:30,197 --> 00:21:32,132
الأمر ليس سهلا بالنسبة لي سواء، وانتي تعلمين

393
00:21:32,166 --> 00:21:35,201
انه ليس ممتع ان العب دور
(حفظ السلام" بينك وبين (مايك"

394
00:21:35,236 --> 00:21:39,139
عندما انتي تتصرفين كأنكِ اسرائيل
.وفلسطين. هذا سيء

395
00:21:43,110 --> 00:21:45,612
.انظري، (براندون) لديه ثلاث آباء، هذه الفترة

396
00:21:45,646 --> 00:21:48,481
(لن ندخل حول هذا. (مايك
.لا يحق له ان يقول خلاف ذلك

397
00:21:48,516 --> 00:21:52,719
أنا أعلم هذا ليس ما
.يعتقد بشأنه، أنا حقا اعلم

398
00:21:52,753 --> 00:21:57,323
ونحن جميعا نحاول ان نبذل قصارى جهدنا

399
00:21:57,358 --> 00:21:58,625
.لحل هذا

400
00:22:02,229 --> 00:22:04,297
.(انا ذاهبة لاتحدث مع (براندون

401
00:22:04,331 --> 00:22:07,133
حسنا؟

402
00:22:17,978 --> 00:22:19,779
نحن بخير الآن؟ -
.نحن بخير -

403
00:22:19,813 --> 00:22:20,980
.عظيم

404
00:22:24,785 --> 00:22:26,786
(براندون؟) -
.نعم -

405
00:22:29,557 --> 00:22:31,424
,افهم هذا من أنك محبط

406
00:22:31,458 --> 00:22:34,661
يبدو أنه موضوع مشترك
.في المنزل في هذه الأيام

407
00:22:34,695 --> 00:22:38,665
ولكن، لا يوجد سبب
.لتتحدث مع والدك بتلك الطريقة

408
00:22:38,699 --> 00:22:41,267
,انه رجل جيد, انه اب جيد

409
00:22:41,302 --> 00:22:43,603
.وهو يهتم جدا, انه دائما يفعل

410
00:22:43,671 --> 00:22:46,139
.اعرف, اعرف. انا اسف

411
00:22:46,173 --> 00:22:47,340
انت متاسف؟ -
,انا آسف -

412
00:22:47,374 --> 00:22:51,044
.لم أكن أقصد أي من ذلك

413
00:22:51,078 --> 00:22:53,279
...انه فقط -
انا اعرف -

414
00:22:53,314 --> 00:22:55,148
.أن تعرف ما عليك فعله

415
00:22:57,284 --> 00:22:59,185
,بالمناسبة، (لينا) تريدك أن تعرف

416
00:22:59,220 --> 00:23:01,955
أن كنت في حاجة الى
الهيروين"، انها سعيدة لتقديم المساعدة"

417
00:23:01,989 --> 00:23:03,623
ماذا؟

418
00:23:03,657 --> 00:23:06,659
لا تهتم ، هذا كان أكثر طرافة
.في رأسي. أنا آسفة

419
00:23:06,694 --> 00:23:09,529
اوه, سوف تعزف مرة اخرى؟

420
00:23:11,565 --> 00:23:13,366
.أتذكر اليوم الذي اشتريت ذلك

421
00:23:13,400 --> 00:23:16,603
حفظت كل ما تبذله من المال، كل شيء
.بنفسك، وكنت فخورة جدا بك

422
00:23:22,176 --> 00:23:24,110
.اتصل على والدك

423
00:23:24,144 --> 00:23:25,378
.نعم

424
00:23:35,806 --> 00:23:37,924
.مرحبا. العشاء ليس جاهزا بعد

425
00:23:37,958 --> 00:23:40,960
هل تريد شيئا للشرب أو ... ؟

426
00:23:40,995 --> 00:23:42,695
هل كل شيء على ما يرام؟

427
00:23:42,730 --> 00:23:44,964
نعم، كنت أتساءل فقط
.إذا كان لديك أي اعمال منزلية لي

428
00:23:44,999 --> 00:23:46,599
اعمال منزلية؟

429
00:23:46,634 --> 00:23:49,535
نعم، حسنا، اسر الرعاية
,سوف ترسلنا بعيدا على الفور

430
00:23:49,570 --> 00:23:51,537
.أنهم عادة يعطونا اعمال واشياء

431
00:23:52,873 --> 00:23:54,707
اتعرف ماذا؟

432
00:23:54,742 --> 00:23:57,310
...انت يمكنك ان تساعدني حقا

433
00:23:59,313 --> 00:24:01,214
.لقد نسيت شوكة السلطة

434
00:24:08,255 --> 00:24:10,189
اذا، هل أنتي و(ستف) متزوجان؟

435
00:24:10,224 --> 00:24:14,894
.حسنا، ليس تماما. ليس قانونيا، كلا

436
00:24:14,928 --> 00:24:17,196
.نحن متزوجين بقلوبنا، أعتقد

437
00:24:17,231 --> 00:24:19,999
هذا أساسا نفس الشيء، أليس كذلك؟

438
00:24:20,034 --> 00:24:22,135
.بشكل اساسي, نعم

439
00:24:23,904 --> 00:24:25,038
.نعم

440
00:24:25,072 --> 00:24:27,540
.احجزوا كرسي ، جميعا

441
00:24:27,574 --> 00:24:30,610
اذا، لدينا شيء
.للحديث عنه، من الواضح

442
00:24:30,644 --> 00:24:32,512
,(انا و (ستف) جلسنا مع (بيل

443
00:24:32,546 --> 00:24:34,480
.ونحن توصلنا الى قرار

444
00:24:34,515 --> 00:24:38,551
(نحن لسنا في وضع لنبقي (جود
و (كالي) في المنزل الى الابد

445
00:24:38,585 --> 00:24:40,720
ولكننا نود لكم يا رفاق
ان تكونوا أمنين و مرتاحين

446
00:24:40,754 --> 00:24:43,423
(قدر ما يمكن، حتى يقوم (بيل
.ببحث عن منزل دائم لكم

447
00:24:43,457 --> 00:24:46,426
.كم مدة سيأخذ هذا -
قد يأخذ اسبوع، او قد يأخذ سنة -

448
00:24:46,460 --> 00:24:47,560
.نحن فقط لا نعرف -
.نعم -

449
00:24:47,594 --> 00:24:49,429
نحن نريد ان يكون هذا
آخر محطة على الطريق لكم

450
00:24:49,463 --> 00:24:52,165
على الاطلاق, حسنا؟

451
00:24:52,199 --> 00:24:56,336
لذلك، هذا يعني، نحن نحتاج لنخرجكم
.يا رفاق من غرفة المعيشة

452
00:24:56,370 --> 00:24:58,905
,اعتقد انكم سوف تكونون بخير إذا خيمتم هناك ليلة واحدة

453
00:24:58,939 --> 00:25:01,140
,لكن غدا نحن لدينا بعض الاسرة نحتاج لنقلها الى هنا

454
00:25:01,175 --> 00:25:03,009
اذا بعد المدرسة لنساعدهم
لكي يستقروا، حسنا؟

455
00:25:03,043 --> 00:25:06,979
نعم، (براندون) و(هيسيس)، يمكنهم
استخدام القليل من العضلات، حسنا؟

456
00:25:07,014 --> 00:25:08,915
.جود، يا صديقي الجديد اللطيف

457
00:25:08,949 --> 00:25:10,950
.(سوف ننقلك في غرفة (هيسيس

458
00:25:10,984 --> 00:25:16,556
و (كالي) سوف تنقلين في غرفة (ماريانا), حسنا؟

459
00:25:18,946 --> 00:25:20,517
!هاي (ماريانا)! (ليكسي) هنا

460
00:25:26,384 --> 00:25:28,235
مرحبا

461
00:25:28,269 --> 00:25:29,636
اوه, مرحبا

462
00:25:29,654 --> 00:25:32,439
.كنت اريد ان اشكرك

463
00:25:32,474 --> 00:25:34,274
انا اعرف انك كنت تحاول مساعدتي

464
00:25:34,309 --> 00:25:36,276
.انا.. لم أكن أقصد ان اصرخ عليك

465
00:25:38,112 --> 00:25:40,113
,لم يتوجب عليك ان تصبح كـ " الرجل الحديدي "عليه

466
00:25:40,148 --> 00:25:44,051
.ولكن, تعلم, شكرا لك

467
00:25:58,633 --> 00:26:00,767
ماذا تفعلين؟ تعالي
.هنا، أحتاج لمساعدتك

468
00:26:00,802 --> 00:26:02,536
يجب أن اتخلص من مجموعة من الاشياء

469
00:26:02,570 --> 00:26:04,721
.حتى تُنقل (كالي) الى غرفتي. انه كابوس مرعب

470
00:26:04,756 --> 00:26:06,807
حقا, انا لا افهم لماذا

471
00:26:06,841 --> 00:26:08,542
انهم فقط لا ينقلونهم في غرفة الطعام؟

472
00:26:08,576 --> 00:26:10,444
انه ليس مثل نحن نستخدمه، أليس كذلك؟

473
00:26:10,478 --> 00:26:11,712
.اوه, نعم, نعم, نعم

474
00:26:11,746 --> 00:26:13,280
ربما يمكننا وضعهم في المخزن

475
00:26:13,314 --> 00:26:15,582
أو تحت السلالم، مثل في هاري بوتر؟

476
00:26:15,617 --> 00:26:17,484
أعني، بربكم يا رفاق. دعونا
.نفكر في كيف يجب أن يشعروا

477
00:26:17,519 --> 00:26:19,520
انهم ليسوا هنا إلى الأبد. دعونا نحاول أن
.نجعلهم يشعرون بقليل من الترحيب

478
00:26:19,554 --> 00:26:22,089
من السهل عليك أن تقول. لانك
.انت لم تتخلى عن أي شيء

479
00:26:30,098 --> 00:26:32,833
.ليكسي), تعالي هنا)

480
00:26:53,588 --> 00:26:56,723
انتظر، ماذا تعني؟ اعتقدت
انك لن تُحبس؟

481
00:26:56,758 --> 00:27:00,393
ماذا عن (كالي)؟ إذا انت تحصل
على عقاب، هل هي ستعود الى السجن؟

482
00:27:00,411 --> 00:27:03,380
لا، لا، انها سوف
.تعيش معنا لبعض الوقت الآن

483
00:27:05,516 --> 00:27:08,252
انتظر ... أنت لا تشعر بالغيرة، هل أنت؟

484
00:27:08,286 --> 00:27:10,337
.من (كالي)؟ كلا

485
00:27:10,371 --> 00:27:13,223
.حسنا. لان هناك لايوجد سبب إلى أن اكون

486
00:27:13,258 --> 00:27:16,076
نعم، من الواضح. انت تعلم،
.هذا جيد من امهاتك

487
00:27:16,110 --> 00:27:17,327
.لسماح لها ان تبقى

488
00:27:17,362 --> 00:27:19,913
كانت تحاول فقط المساعدة
لانقاذ شقيقها، أليس كذلك؟

489
00:27:19,931 --> 00:27:21,949
.نعم

490
00:27:26,821 --> 00:27:28,922
براندون) كلمك, اليس كذلك؟)

491
00:27:28,956 --> 00:27:31,858
نعم, قال انه متأسف -
.جيد -

492
00:27:33,728 --> 00:27:34,878
.كان محقا, على رغم ذلك

493
00:27:34,929 --> 00:27:37,764
.كلا، أنه لم يكن
...ليس من الصواب أن يكلمك هكذا

494
00:27:37,799 --> 00:27:40,751
.ليس بشأن "انا" ليس جزء الاهتمام

495
00:27:40,785 --> 00:27:43,670
,أعني، انظري
(آخر مرة انتي و(لينا

496
00:27:43,688 --> 00:27:46,673
حقا تحدثتوا معي حول (براندون)؟

497
00:27:46,708 --> 00:27:49,576
...حسنا, اسمع, (مايك). انت محق. نحن كنا

498
00:27:49,611 --> 00:27:51,428
.لا, لا, لا. انا لا القي اللوم عليكم

499
00:27:51,479 --> 00:27:54,314
انا لا اقول انه
.خطأك. هذا ليس ما أعنيه

500
00:27:54,349 --> 00:27:57,617
انتم يا رفاق جيدين جدا و
.متشاركون هناك طوال الوقت

501
00:27:57,635 --> 00:28:00,404
انا فقط اشعر انه كان من السهل
ان اتحكم في زمام الامور عليه اكثر

502
00:28:00,438 --> 00:28:02,355
,(أنا لا اريد ان افعل ذلك أكثر، (ستف

503
00:28:02,373 --> 00:28:04,191
.أنا لا أريد ان اتحكم بـ ابني أكثر

504
00:28:04,225 --> 00:28:06,460
.انا لا اريد ان اكون اب غير كفؤ

505
00:28:06,494 --> 00:28:08,295
.انت لست اب غير كفؤ

506
00:28:08,329 --> 00:28:10,363
.اعلم, ولكن تعرفين ما اعنيه

507
00:28:23,778 --> 00:28:25,796
انتم تعرفون انها لتو خرجت من السجن, اليس كذلك؟

508
00:28:25,847 --> 00:28:28,682
.كيلسي), قلت لك ان لاتخبري احد)

509
00:28:28,700 --> 00:28:30,517
.اعلم, ولكن اعتقد يجب عليهم ان يعرفوا

510
00:28:30,551 --> 00:28:32,486
احترسوا، فإنها
.سوف تستخدم "الشيف" أو شيء


511
00:28:32,520 --> 00:28:34,454
.شانك -
ماذا؟ -

512
00:28:34,489 --> 00:28:36,707
الشيف" هو شيء، و"
.الشانك" هذا ما ما ستفعل به"


513
00:28:36,758 --> 00:28:39,459
.امي شرطية -

514
00:28:39,477 --> 00:28:43,563
.تبا يا فتاة, انه مثل "غراند ثيفت اوتو" حول بيتك

515
00:28:43,598 --> 00:28:45,432
.جدياً

516
00:28:49,454 --> 00:28:52,339
.مهلا كالي! تعالي هنا

517
00:28:58,346 --> 00:29:00,063
اذا, كيف حالك؟

518
00:29:00,098 --> 00:29:03,216
أعني، أنا أعلم انها كانت
.ايام مجنونة بالنسبة لك

519
00:29:03,251 --> 00:29:05,168
.اه, لا, انا بخير. شكرا

520
00:29:05,219 --> 00:29:06,970
اذا, من اين انتي؟

521
00:29:07,021 --> 00:29:09,723
.من هنا

522
00:29:09,757 --> 00:29:12,826
.اهاا, عظيم

523
00:29:12,860 --> 00:29:14,861
هل هذا شقيقك الذي كنت تتحدثين معه في الصباح؟

524
00:29:14,896 --> 00:29:16,747
.(نعم. انه (جود

525
00:29:16,781 --> 00:29:18,849
.واو، انه جميل تماما

526
00:29:18,883 --> 00:29:20,767
.اه, انه جيد

527
00:29:20,802 --> 00:29:22,903
.انا احب سوارك -
.شكرا لك -

528
00:29:22,937 --> 00:29:26,840
.اود ان احصل على مثله. انه رائع

529
00:29:28,659 --> 00:29:30,477
.نعم، أنا حقا أحب وشاحك

530
00:29:31,712 --> 00:29:34,347
اذا, كم من المدة ستبقون هنا؟

531
00:29:34,382 --> 00:29:38,618
بضعة أسابيع، في الشهر ... ستة أشهر؟

532
00:29:41,222 --> 00:29:42,389
.ليست لدي اي فكرة

533
00:29:42,457 --> 00:29:45,358
.الامر ليس عائد الي

534
00:29:45,393 --> 00:29:48,228
حسنا ... يجب علينا ان
.نسجلك في بعض النوادي

535
00:29:48,262 --> 00:29:50,197
.تعلمين, حتى تتمكني من لقاء المزيد من الناس

536
00:29:50,231 --> 00:29:53,934
.انه سيكون مملا حقا ان
تتسكعي مع (براندون) طوال الوقت

537
00:29:53,968 --> 00:29:56,069
.انتي تعرفين الكثير عن هذا

538
00:29:56,104 --> 00:30:00,040
أليس كذلك؟ نحن معا
.الى حد كبير طوال الوقت

539
00:30:00,074 --> 00:30:02,075
(ستف) و (لينا)
.يشجعون علاقتنا

540
00:30:02,109 --> 00:30:04,628
.ستف) حتى انها تشتري له الواقي)

541
00:30:05,680 --> 00:30:07,781
مرحبا! كم هو عظيم هذا؟

542
00:30:07,815 --> 00:30:12,469
.نعم, انه حقا عظيم

543
00:30:17,625 --> 00:30:20,193
...حسنا

544
00:30:20,228 --> 00:30:21,328
...انا فقط

545
00:30:22,396 --> 00:30:23,530
.نعم

546
00:30:23,564 --> 00:30:26,233
.انا, حقا لم اكن على ما يرام في الامس

547
00:30:26,267 --> 00:30:28,235
...قصدك

548
00:30:28,269 --> 00:30:32,038
...قصدي, امم. فأنني ربما لم يكن علي

549
00:30:32,073 --> 00:30:34,975
..لا بأس. ولكن ربما لم يتبغي عليك

550
00:30:35,009 --> 00:30:36,877
تذهب وتقبلني كل
ما يكون لديك يوم سيء

551
00:30:36,911 --> 00:30:39,880
حقا؟ من قال انكي فتاه الوحيدة التي قبلتها بالامس؟

552
00:30:39,914 --> 00:30:42,048
اوه, حقا؟

553
00:30:42,083 --> 00:30:43,984
.حقا

554
00:31:36,404 --> 00:31:37,504
...لديك القليل

555
00:31:39,457 --> 00:31:42,309
ما هذا ومن الذي أعطاه لك؟

556
00:31:42,343 --> 00:31:44,377
يمكنك أن تخبريني أو يمكننا ان نتصل على
.الشرطة ويمكنك أن تقولي لهم

557
00:31:44,412 --> 00:31:46,379
.يعود الأمر لك

558
00:31:46,414 --> 00:31:48,548
ما الذي يحصل (كيلسي)؟
من اين حصلتي على هذه المخدرات؟

559
00:31:58,454 --> 00:32:01,256
اين هي؟

560
00:32:05,127 --> 00:32:07,162
,(هذا الطفل ، (كونور
,كان لطيفا جدا، وبالرغم من ذلك

561
00:32:07,196 --> 00:32:08,230
,انهم يقرأون هذا الكتاب

562
00:32:08,264 --> 00:32:10,232
تجعد في ... شيء ما

563
00:32:10,266 --> 00:32:12,100
الوقت؟ -
ماذا؟ -

564
00:32:12,118 --> 00:32:14,269
.تجعد في الوقت المناسب -
.نعم, هذا هو -

565
00:32:14,303 --> 00:32:17,772
.على أي حال، أنا لا افهم
.انها نوعا ما محير

566
00:32:20,042 --> 00:32:22,010
ماذا؟

567
00:32:22,044 --> 00:32:24,679
لماذا امهاتي في المنزل؟

568
00:32:35,424 --> 00:32:36,758
ما الذي يحدث؟

569
00:32:36,792 --> 00:32:38,727
ماريانا)، هل يمكنك ان تاخذي)
جود) الى فوق، من فضلك؟)

570
00:32:38,761 --> 00:32:40,428
(نحن بحاجة للتحدث مع (كالي

571
00:32:42,548 --> 00:32:44,266
.نعم, حبيبي, الامر بخير. ستأتيك حالا

572
00:32:45,368 --> 00:32:46,434
كالي)؟)

573
00:32:55,411 --> 00:32:59,981
لقد قيل لنا انكي... تسرقين حبوب (هيسيس)؟

574
00:33:00,016 --> 00:33:03,852
و تبيعينهم في المدرسة؟ هل هذا صحيح؟

575
00:33:07,657 --> 00:33:08,790
هل هذا صحيح؟

576
00:33:12,695 --> 00:33:15,597
.كلا -
هل انتي متأكدة؟ -

577
00:33:15,631 --> 00:33:17,465
.نعم

578
00:33:17,500 --> 00:33:19,434
اذا لماذا هذه التلميذة تقول انكِ فعلتي؟

579
00:33:21,304 --> 00:33:25,206
.اعتقد انا فقط هدفا سهلا

580
00:33:27,143 --> 00:33:28,209
.صحيح

581
00:33:30,012 --> 00:33:31,346
هل يمكنك ان تمنحينا دقيقة. من فضلك؟

582
00:33:47,763 --> 00:33:49,831
ما الذي سنفعله؟

583
00:33:49,865 --> 00:33:51,866
.(لا اعرف, ربما نهاتف (مايك

584
00:33:51,901 --> 00:33:54,636
.أوه، نعم، مشاكسة -
.اهاا -

585
00:33:54,670 --> 00:33:56,671
انا احاول, حبيبتي -
اعلم -

586
00:33:56,706 --> 00:33:58,740
...مايك لم يقصد ما قاله عن -
.أنا أعرف، أنا أعرف -

587
00:33:58,774 --> 00:34:00,342
.مايك هاتفني, تحدثنا

588
00:34:00,376 --> 00:34:02,277
حقا, ما الذي قاله؟

589
00:34:02,311 --> 00:34:04,245
.(هذا بيني وبين (مايك

590
00:34:05,448 --> 00:34:08,366
اذا, هل قلت لـ(تاليا) لتتناول الغداء مع كالي؟

591
00:34:08,401 --> 00:34:10,118
انتظر, ماذا؟ انهم تناولوا الغداء مع بعض؟

592
00:34:10,136 --> 00:34:13,054
.تاليا) فقدت عقلها )-
.انها غير مرتاحة, يا اخي -

593
00:34:13,089 --> 00:34:15,223
اعني, فجأه حصلنا على هذه
...الفتاة المثيرة ذات 16 من العمر

594
00:34:15,241 --> 00:34:18,960
هل تعتقد (كالي) مثيرة؟ -
أنت لا تفعل؟ -

595
00:34:18,995 --> 00:34:20,128
,أنا من الأفضل ان اجد شيء ما

596
00:34:20,162 --> 00:34:22,263
(و الا (تاليا
.سوف تنهار علي

597
00:34:22,298 --> 00:34:25,150
أفضل ان تفعل شيئ كبير
.لتجعلها تشعر انها مميزة

598
00:34:25,201 --> 00:34:27,168
ولكنني محبوس, اتتذكر؟

599
00:34:27,203 --> 00:34:29,170
.ارتجل

600
00:34:36,645 --> 00:34:39,881
مرحبا، أنتِ ليس لديك خطط
الليلة، أليس كذلك؟

601
00:34:39,915 --> 00:34:42,534

...لا, جيد, لاتفعلي. انا

602
00:34:42,585 --> 00:34:45,553
أنا سوف اتسلل خارج ، وقادم لأراك.

603
00:34:45,588 --> 00:34:48,556
كلا، لا يهمني إذا دخلت
.في ورطة. الأمر يستحق ذلك

604
00:34:48,591 --> 00:34:51,760
الى اللقاء

605
00:34:57,366 --> 00:34:58,616
اين (جود)؟

606
00:34:58,667 --> 00:35:01,569
.انه يقرا المجلات في غرفتي. أنه على ما يرام

607
00:35:01,604 --> 00:35:03,538
.جيد

608
00:35:03,572 --> 00:35:05,373
.أنا لا أعرف ماذا اقول له

609
00:35:05,408 --> 00:35:07,075
اذا, ما الذي حصل؟

610
00:35:07,143 --> 00:35:09,310
انهم يعتقدون أني سرقت
.حبوب أخيك

611
00:35:09,345 --> 00:35:13,982
ماذا هل اخبرتيهم؟ -
حسنا، انا لم اخبرهم انه انتي من فعلتي -

612
00:35:14,016 --> 00:35:15,817
.اذا كان هذا ما كنتِ تسأليني

613
00:35:18,154 --> 00:35:20,055
لماذا لم تفعلي؟

614
00:35:20,089 --> 00:35:22,657
.كما انهم سوف يصدقونني

615
00:35:57,819 --> 00:35:59,219
.مرحبا

616
00:36:02,773 --> 00:36:06,126
هل أنت حقا ستدعين
كالي ان تلام بسببك؟

617
00:36:06,160 --> 00:36:07,994
.سوف يرسلونها بعيدا

618
00:36:10,598 --> 00:36:13,433
.انهم سيكونون غاضبين مني

619
00:36:17,438 --> 00:36:19,406
,في تلك الليلة

620
00:36:19,440 --> 00:36:23,510
عندما (آنا) أخذت كل
...تلك الأموال مني

621
00:36:24,645 --> 00:36:27,147
,وكأنني جهاز الصراف الآلي أو شيء

622
00:36:27,181 --> 00:36:30,417
.ولا حتى شخصا، ناهيك عن ابنتها

623
00:36:32,453 --> 00:36:36,223
...انا فكرت، "حسنا، مهلا

624
00:36:38,259 --> 00:36:41,895
على الأقل، لدي امهاتان
"في المنزل الذين يحبونني

625
00:36:44,131 --> 00:36:47,734
.انهم سوف يكرهونني -
.هم لن يكرهونك -

626
00:36:47,768 --> 00:36:51,771
.أعدك -
.انهم تماما سوف يلغون حفل زفافي -

627
00:36:59,881 --> 00:37:01,648
هل ستأتي معي حتى اخبرهم؟

628
00:37:20,084 --> 00:37:23,136
متفاجأه ترغب في الانسجام
.مع مهرب مخدرات معروف

629
00:37:23,170 --> 00:37:26,239
حسنا, هل ستفعلين ذلك؟

630
00:37:26,274 --> 00:37:28,141
ماذا تعتقد؟

631
00:37:30,878 --> 00:37:32,279
.أعتقد أنتي تعزفين على وتر "ز" بشكل خاطىء

632
00:37:34,115 --> 00:37:36,983
.جربي الخيط السادس في ثالث وتر

633
00:37:40,154 --> 00:37:41,888
.ها انتي

634
00:37:41,923 --> 00:37:44,758
.شكرا لك... من اجل الغيتار

635
00:37:44,792 --> 00:37:46,026
.عفوا

636
00:37:52,934 --> 00:37:55,635
.لا اتذكر شيء

637
00:37:55,670 --> 00:37:57,470
"أعتقد أن هذا كان "ج

638
00:37:57,505 --> 00:37:59,606
كنت محقة؟ -
.هنا -

639
00:37:59,640 --> 00:38:03,643
وبعد ذلك، اعتقد انه إذا
,قمت بنقل هذا الاثنين من أسفل

640
00:38:03,678 --> 00:38:06,379
.سوف تصنعين وتر آخر هناك

641
00:38:10,217 --> 00:38:12,085
.لطيف

642
00:38:22,997 --> 00:38:24,164
.اهلا

643
00:38:28,903 --> 00:38:31,638
انا من كنت, انا فعلت هذا

644
00:38:31,672 --> 00:38:32,973
فعلتي ماذا؟

645
00:38:33,007 --> 00:38:35,942
.الحبوب

646
00:38:38,646 --> 00:38:40,647
.حسنا

647
00:38:43,718 --> 00:38:45,752
هل تحب ان تفسر؟

648
00:38:45,786 --> 00:38:48,588
.كنت أشعر وكأنني غريب

649
00:38:48,622 --> 00:38:51,424
.تعبت من كوني طفل مع إضافة

650
00:38:51,459 --> 00:38:54,160
,الجميع يسألني دائما
"هل اخذت حبوبك ؟"

651
00:38:54,195 --> 00:38:56,563
"هل اخذت حبوبك ؟"
.تعلمون، لذلك توقفت

652
00:38:56,597 --> 00:38:59,432
.بدأت بإخفائها في جيبي

653
00:38:59,467 --> 00:39:01,368
.كيلسي) رأتهم في المدرسة)

654
00:39:01,402 --> 00:39:04,004
و قالت أنها سمعت
,أنها تجعلك تشعر بالذكاء

655
00:39:04,038 --> 00:39:06,039
و منتبها جدا

656
00:39:06,073 --> 00:39:08,108
احتاجت بعضا منه
.من اجل ورقة كان عليها ان تحلها

657
00:39:08,142 --> 00:39:11,277
.لذلك، اعطيتها واحدة

658
00:39:11,312 --> 00:39:13,213
.و بعض اكثر

659
00:39:13,247 --> 00:39:16,950
.والاشياء خرجت عن السيطرة

660
00:39:24,592 --> 00:39:28,495
..."ز", "ج"

661
00:39:29,897 --> 00:39:31,631
,(مهلا (براندون

662
00:39:31,665 --> 00:39:33,500
هل تعذرنا لثواني؟

663
00:39:33,534 --> 00:39:35,485
نعم

664
00:39:39,473 --> 00:39:41,391
...امم, حسنا

665
00:39:41,442 --> 00:39:43,693
يبدو اننا حصلنا

666
00:39:43,744 --> 00:39:46,346
على بعض المعلومات الخاطئة

667
00:39:46,380 --> 00:39:50,367
وأعدك بأنني سأحرص على معرفة
.كيف حدث ذلك بالضبط

668
00:39:50,401 --> 00:39:53,520
نعم، نحن آسفون جدا
.لأننا لم نصدقك

669
00:39:53,554 --> 00:39:59,325
ونحن نرى بأن الثقة هي
.شيء لابد من اكتسابها

670
00:39:59,360 --> 00:40:01,861
اليس كذلك؟

671
00:40:03,297 --> 00:40:06,032
نود حقا
.للبدء في كسب ثقتك

672
00:40:06,067 --> 00:40:08,902
.نعم -
.حسنا -

673
00:40:09,970 --> 00:40:12,672
.حسنا. دعونا نذهب

674
00:40:16,010 --> 00:40:19,546
.أنا سعيد لأننا باقون. أنا أحب هذا هنا

675
00:40:19,580 --> 00:40:20,880
حقا؟

676
00:40:21,882 --> 00:40:23,733
.لا تحب ذلك كثيرا

677
00:40:50,511 --> 00:40:52,545
.إلهي، لا أستطيع أن أتذكر أي شيء

678
00:40:52,580 --> 00:40:55,415
.فقط استمري في المحاولة

679
00:40:55,449 --> 00:40:57,233
.أعني، أنه سوف يعود

680
00:42:35,185 --> 00:42:42,730
- Wild7md : تـرجــمــة  -
- (wild-7md@hotmail.com) -

