﻿1
00:00:46,600 --> 00:00:51,513
.مرحبًا أبي -
.رؤيتك مسرّة للعين الحزينة -

2
00:00:55,312 --> 00:00:57,394
أأنت بخير؟ -
.أجل -

3
00:00:58,256 --> 00:00:59,691
.أجل يا سيّدي

4
00:01:01,258 --> 00:01:03,347
هل من مشكلة؟ -
.لا -

5
00:01:04,665 --> 00:01:09,303
.أتعاني بعض المشاكل -
.أجل، القليل -

6
00:01:13,949 --> 00:01:15,717
.كارول)، سآخذ هذه)

7
00:02:13,637 --> 00:02:18,935
{\fad(300,1500)\}
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

8
00:02:20,011 --> 00:02:24,825
"(الموتى السائرون) - (الموسم الرابع)"
"(( الحلقة الـ16 والأخيرة)) - (( أ ))"

9
00:02:40,304 --> 00:02:47,311
<font color="#808040">تـــعديـــل التوقيــــت
Suliman.k</font>

10
00:02:56,350 --> 00:02:59,552
نبّئني بدرجة جوعك
على مقياس من 1 إلى 10؟

11
00:02:59,554 --> 00:03:01,053
.نحو 15

12
00:03:02,555 --> 00:03:03,889
.أما أنا 28

13
00:03:03,891 --> 00:03:11,161
،أجل، حسنٌ، لقد مرّت مدّة
.سأذهب لتفقّد الفخاخ

14
00:03:12,262 --> 00:03:13,760
هل آتي معك؟

15
00:03:15,862 --> 00:03:17,731
حسنٌ، أيّ جديد ستتعلّم؟

16
00:03:21,369 --> 00:03:23,602
.انظري، وأنت أيضًا

17
00:03:35,848 --> 00:03:40,654
،سنمكث ليوم آخر أو لاثنين
.لننال قسطًا من الراحة

18
00:03:40,656 --> 00:03:45,092
هل اكتمل شفاؤك؟ -
.تقريبًا -

19
00:03:47,396 --> 00:03:51,497
نحن قريبون الآن، صحيح؟ -
من (تيرمنيس)؟ -

20
00:03:51,499 --> 00:03:53,328
.أجل -
.بالفعل نحن قريبون -

21
00:03:56,264 --> 00:03:59,674
،حين نصل لهناك
فهل سنخبرهم؟

22
00:04:01,069 --> 00:04:09,039
نخبرهم بماذا؟ -
.كلّ ما جرى لنا وكلّ ما فعلناه -

23
00:04:10,843 --> 00:04:16,944
هل سنخبرهم بالحقيقة؟ -
.سنخبرهم بهويّتنا -

24
00:04:16,946 --> 00:04:24,217
لكن أنّى ستفعل ذلك؟
أقصد... مَن نحن؟

25
00:04:45,136 --> 00:04:47,405
.ها أنتذا

26
00:04:49,376 --> 00:04:53,680
.هو صغير، لكنّه سيفي بالغرض

27
00:04:55,918 --> 00:05:00,119
.إذًا هذه عقدة منزلقة بسيطة

28
00:05:00,121 --> 00:05:04,024
،أعقد واحدة عند كلا الطرفين
.ثم اربط طرفًا في فرع شجرة

29
00:05:04,026 --> 00:05:08,296
الآن، أترى هذا الشكل
على الأرض المشابه للقُمع؟

30
00:05:08,298 --> 00:05:10,900
ذيل؟ -
.هذا صحيح -

31
00:05:10,902 --> 00:05:14,537
،هنا حيث تضع فخّك
.لذا تُخفيه بين أوراق الشجر

32
00:05:14,539 --> 00:05:21,341
ثم تكوّم الكثير من الأعواد حوله، لذا إن
.ركض حيوان من هذا الاتّجاه يدخل للفخّ

33
00:05:22,343 --> 00:05:25,943
!النجدة، لينجدني أحد -
.(كارل) -

34
00:05:25,945 --> 00:05:28,978
!(كارل)، توقّف، (كارل) -
!تراجع، تراجع -

35
00:05:28,980 --> 00:05:35,354
،النجدة، انصرفوا، تراجعوا
!النجدة! لينجدني أحد

36
00:05:35,356 --> 00:05:37,588
!أنجدوني

37
00:05:37,590 --> 00:05:39,793
!ابتعدوا

38
00:05:39,795 --> 00:05:42,796
!لا، ابتعدوا

39
00:05:42,798 --> 00:05:45,866
!النجدة! لينجدني أحد -
.لا تمكننا مساعدته -

40
00:05:51,506 --> 00:05:57,512
!لا! لا! لا! لا

41
00:05:57,514 --> 00:05:58,713
.يجب أن نذهب

42
00:06:27,108 --> 00:06:31,911
.صباح الخير -
هل كلّ شيء كما يرام؟ -

43
00:06:31,913 --> 00:06:34,611
أجل، إنّما أردتُ
.مساعدة بسيطة حيال أمرٍ

44
00:06:34,613 --> 00:06:40,613
كم السّاعة الآن؟ -
.لم أعُد أدري بالوقت -

45
00:06:40,615 --> 00:06:44,851
،(منذ أعطيت ساعتي لـ (غلين
.وكُلّ الوقت هو اللّحظة الراهنة إليّ

46
00:06:44,853 --> 00:06:46,418
.الوقت باكر

47
00:06:49,452 --> 00:06:51,486
.إنّه مُحتشم

48
00:06:51,488 --> 00:06:54,020
.صباح الخير -
.صباح الخير -

49
00:06:54,022 --> 00:06:59,392
.(بيث) ستعتني بـ (جوديث) -
ماذا سنفعل؟ -

50
00:06:59,394 --> 00:07:03,230
.سترى، كما أنّك لن تحتاج هذا

51
00:07:04,799 --> 00:07:06,700
.هذا سيعترضنا فحسب

52
00:07:18,580 --> 00:07:20,180
.هيّا بنا

53
00:07:26,720 --> 00:07:31,824
توقّعت أن نصادف بعض المنازل
.في هذا الطريق، أو ربّما متجر

54
00:07:33,527 --> 00:07:36,465
حتمًا ثمّة طعام
.في هذه المنطقة بمكان ما

55
00:07:36,467 --> 00:07:38,467
.انظرا

56
00:08:18,586 --> 00:08:23,124
.ذاك كان أرنبًا صغيرًا -
.كان أفضل من لا شيء -

57
00:08:24,394 --> 00:08:27,764
،عليك أن تثني عليه
.فقد سافر كما يُرام

58
00:08:30,236 --> 00:08:33,973
ألاحظتِ؟
.هذا أصبح المحور الوحيد لحديثنا

59
00:08:33,975 --> 00:08:40,014
.الطعام، نسيت ذلك الشعور

60
00:08:40,016 --> 00:08:45,020
وأنا أيضًا، أتمنّى أن نقدر
.على النسيان مُجددًا في القريب

61
00:08:46,489 --> 00:08:50,658
نحن قريبون، يتعيّن فقط
.أن ننجوا ونتابع المُضيّ ليومٍ آخر

62
00:08:52,361 --> 00:08:56,230
طالما القوم هناك يضمّون
.الناس ويكنفونهم، فهم حتمًا أقوياء

63
00:08:56,232 --> 00:09:01,935
.حتمًا لديهم نظام -
.أتسائل ما إن كان الأمر برمّته حقيقيًّا -

64
00:09:16,018 --> 00:09:21,658
.سمحنا للناس بالانضمام إلينا -
.أجل، وكذلك فعل الحاكم -

65
00:09:24,197 --> 00:09:29,038
أجل، الأمر ذاته دومًا، أليس كذلك؟
.لا نعلم إلّا حين نجرّب فعليًّا

66
00:09:30,674 --> 00:09:35,547
.ربّما ذلك المكان لم يعُد موجودًا هناك -
!ويلاه، يا للهول -

67
00:09:35,549 --> 00:09:38,483
.قُضي عليك أيّها المعتوه

68
00:09:39,887 --> 00:09:42,422
أتسمعني؟
.قُضي عليك

69
00:09:54,300 --> 00:10:02,742
،اليوم هو يوم الحساب يا سيّدي
.إعادة الحقّ وإعادة التوازن للكون كلّه

70
00:10:07,014 --> 00:10:13,793
سحقًا وأنا من كنت أفكّر بأن أخلد
.لمضجعي في عشيّة العام الجديد

71
00:10:13,795 --> 00:10:17,063
الآن من سيعدّ معي تنازليًّا
حتّى إنزال القصاص؟

72
00:10:17,065 --> 00:10:20,164
.(عشرة (ميسسبي

73
00:10:20,166 --> 00:10:21,797
.(تسعة (ميسسبي

74
00:10:21,799 --> 00:10:24,234
.(ثمانية (ميسسبي -
!(جو) -

75
00:10:35,646 --> 00:10:38,985
.انتظر -
.(أوقفتني عند ثمانية يا (داريل -

76
00:10:41,857 --> 00:10:44,323
.انتظر فحسب

77
00:10:44,325 --> 00:10:46,826
،(هذا قاتل (لو
.لذا ليس هنالك ما نناقشه

78
00:10:46,828 --> 00:10:50,165
ميزة الأيّام الراهنة، هي أنّنا
.لا نملك شيئًا إلّا الوقت

79
00:10:50,167 --> 00:10:52,499
.(أدل بدلوك يا (داريل

80
00:10:54,299 --> 00:11:00,939
،هؤلاء ستطلق سراحهم
.فهم قوم طيّبون

81
00:11:02,577 --> 00:11:05,313
الآن أظنّ (لو) كان
.سيخالفك الرأي حول هذا

82
00:11:05,315 --> 00:11:09,816
،وأنا أيضًا سأخالفك الرأي
.لأنّ صديقك هذا خنقه في حمام

83
00:11:12,687 --> 00:11:16,224
.تريد إراقة الدم، أفهم ذلك

84
00:11:20,126 --> 00:11:24,594
.خذ بكلمتي يا صاح، بالله عليك

85
00:11:28,931 --> 00:11:34,366
،هذا الرجل قتل صديقنا
وتقول أنّه من الطيّبين؟

86
00:11:35,501 --> 00:11:39,134
.الآن هذه كذبة

87
00:11:40,635 --> 00:11:42,469
!إنّها كذبة

88
00:11:42,471 --> 00:11:44,403
.هيّا -
.لا -

89
00:11:46,641 --> 00:11:49,174
،عاقبوه يا رفاق
.عاقبوه حتّى النهاية

90
00:11:52,076 --> 00:11:54,178
!لا -
.تعال هنا يا غلام -

91
00:11:54,180 --> 00:11:56,481
!اتركه وشأنه

92
00:11:58,616 --> 00:12:00,251
.صهٍ

93
00:12:00,253 --> 00:12:03,256
،ستنالي عقابك
.انتظري دورك فحسب

94
00:12:03,258 --> 00:12:10,128
.أنصت، أنا المُذنب، أنا فقط -
.صحيح، وهذه ليست كذبة لعينة -

95
00:12:10,130 --> 00:12:12,364
انظر، بوسعنا تسوية
.الأمر كرجلين عاقلين

96
00:12:14,535 --> 00:12:21,740
،أوّلًا سنضرب (داريل) حتّى الموت
.ثم نغتصب الفتاة، ومن بعدها الغلام

97
00:12:21,742 --> 00:12:24,679
،وفي النهاية سأطلق عليك النار
.عندئذٍ سنكون سوّينا الأمر بيننا

98
00:12:33,089 --> 00:12:34,890
.أتركوه

99
00:12:34,892 --> 00:12:36,858
.توقّف أيّها المتملّص

100
00:12:43,000 --> 00:12:44,802
.أتركوه

101
00:13:03,760 --> 00:13:05,260
.سأتدبر أمره

102
00:13:05,262 --> 00:13:07,228
.سينزل بك مصيرًا أسوأ بكثير الآن

103
00:13:12,534 --> 00:13:13,632
.صهٍ

104
00:13:23,209 --> 00:13:25,409
!هيّا، انهض

105
00:13:30,480 --> 00:13:33,146
.هيّا، لنرَ ما عندك

106
00:13:33,873 --> 00:13:35,185
.صهٍ

107
00:13:38,952 --> 00:13:42,289
...إليكم عنه قبلما -
.هنا -

108
00:13:42,291 --> 00:13:44,459
ماذا ستفعل الآن أيّها البطل؟

109
00:14:08,122 --> 00:14:11,390
!سأقتله، سأقتله -
.اترك الغلام يذهب -

110
00:14:18,601 --> 00:14:20,536
.إنّه لي

111
00:14:22,805 --> 00:14:26,203
.تراجع، تراجع، أرجوك

112
00:15:00,147 --> 00:15:01,455
.هنا

113
00:15:04,747 --> 00:15:06,415
ما هذا؟

114
00:15:06,417 --> 00:15:12,765
الخنازير البرّيّة التي في الغابة
.ليس من الصّعب استئناسها

115
00:15:12,800 --> 00:15:18,331
،نفس الأمر مع الجياد الذين رأيناهم
.لدينا بذور، وبوسعنا زرع طعامنا

116
00:15:18,333 --> 00:15:22,603
.آن الأوان لنبدأ الزراعة -
.حسنٌ -

117
00:15:24,641 --> 00:15:26,844
.لا يمكنني فعل ذلك بنفسي

118
00:15:28,981 --> 00:15:33,248
،دوري بالخارج هناك
.الخروج في جولات وتأمين الأسوار

119
00:15:34,617 --> 00:15:41,524
،(سأعلّمك كيفيّة تنفيذ هذا وتعلّم (كارل
.سنمكث هنا لفترة

120
00:15:42,273 --> 00:15:46,430
.إنّهم يحتاجونني -
.نحن هنا منذ شهرين -

121
00:15:46,432 --> 00:15:50,367
،لقد أنجحتَ الأمر
.(الحرب انتهت يا (ريك

122
00:15:50,369 --> 00:15:55,140
.لنا موقنين بذلك -
.إنّي أتحدّث عنك -

123
00:15:55,142 --> 00:16:01,948
(أقولها وأؤكّد، منعتَ (كارل
.من الذهاب للخارج، لا بأس

124
00:16:01,950 --> 00:16:04,886
.لقد أردى ذلك الغلام -
.أجل، أعلم -

125
00:16:04,888 --> 00:16:10,657
،إنّه يحتاج أباه
.يحتاج أباه ليرشده للسبيل

126
00:16:10,659 --> 00:16:13,793
فأيّ سبيل سترشده إليه؟

127
00:16:13,795 --> 00:16:19,701
،يمكنه إطلاق النار، نعلم ذلك
فكيف ستكون حياته؟

128
00:16:19,703 --> 00:16:22,134
كيف ستكون حياتك؟

129
00:16:23,804 --> 00:16:25,873
.كلّ هذا

130
00:16:28,743 --> 00:16:35,036
أقول كلّ ما أقوله
.فقط لأنّي مدين لك

131
00:16:36,416 --> 00:16:38,282
.جميعنا مدينون لك

132
00:16:41,118 --> 00:16:43,483
.يمكننا جعل هذا المكان أفضل الآن

133
00:16:45,217 --> 00:16:49,119
تغيّر الأمور هنا
.لا يغيّرها في الخارج

134
00:16:49,121 --> 00:16:51,422
.بلى، لا يغيّرها

135
00:16:51,424 --> 00:16:56,256
،لكنّنا هنا اليوم والآن
.وهذا مكان جيّد لنبدأ منه

136
00:17:00,595 --> 00:17:05,666
.ثمّة جولة قريبًا، يجب أن أذهب -
.كلّا، لا يجب -

137
00:18:07,071 --> 00:18:09,574
.يجب أن ندّخرها للشرب

138
00:18:09,576 --> 00:18:12,414
،لا تمكنك رؤية نفسك
.لكنّه يراك

139
00:18:23,653 --> 00:18:30,095
.لم أكُن أعلم بطبيعتهم -
كيف انتهى بك المطاف معهم؟ -

140
00:18:30,097 --> 00:18:40,973
،كنت مع (بيث)، إذ خرجنا معًا
.لبثت معها لفترة

141
00:18:45,583 --> 00:18:47,750
هل ماتت؟

142
00:18:50,320 --> 00:18:52,255
.اختفت فحسب

143
00:18:56,967 --> 00:19:01,103
.بعد اختفائها وجدوني هم

144
00:19:01,105 --> 00:19:06,008
،علمت أنّهم أشرار
.لكن كان لديهم قانون

145
00:19:07,477 --> 00:19:14,520
،كان بسيطًا وغبيًّا
.لكنّه كان أفضل من لا شيء

146
00:19:14,522 --> 00:19:18,154
.وقد كان كافيًا -
.وكنت بمفردك -

147
00:19:20,091 --> 00:19:28,001
،ذكروا أنّهم يبحثون عن رجل
.وقالوا ليلة أمس أنّهم تبيّنوا مكانه

148
00:19:28,003 --> 00:19:33,438
،كنت مترددًا وكنت سأتركهم
.لكنّي بقيت

149
00:19:36,609 --> 00:19:42,813
.عندئذٍ رأيت ثلاثتكم ورأيتموني

150
00:19:46,787 --> 00:19:50,315
.لم أكُن أعلم ما قد يفعلونه

151
00:19:55,726 --> 00:19:57,928
.(الذنب ليس ذنبك يا (داريل

152
00:19:59,631 --> 00:20:04,109
.انظر، الذنب ليس ذنبك

153
00:20:06,201 --> 00:20:11,261
،إنّك الآن عدت معنا
.وهذا كلّ ما يهمّ

154
00:20:19,279 --> 00:20:21,681
.أنت بمثابة أخي

155
00:20:35,727 --> 00:20:42,066
انظر، ما فعلتَه ليلة أمس
.كان سيفعله أيّ أحدٍ

156
00:20:42,682 --> 00:20:45,026
.كلّا، ليس هذا ما يؤنّبني

157
00:20:51,544 --> 00:20:56,550
،ثمّة أمر جرى
.والذنب لم يكُن ذنبك

158
00:20:56,552 --> 00:20:59,986
داريل)، إنّك رأيتَ)
.(ما فعلتُه بـ (تايريس

159
00:21:00,557 --> 00:21:02,984
ذلك لم يتسبب وحده"
"في المصاب، لكنّه ذنبي

160
00:21:03,223 --> 00:21:07,729
،لهذا أنا هنا الآن"
"ولهذا (كارل) هنا

161
00:21:07,731 --> 00:21:14,255
،أريد أن أحافظ على سلامته"
"وهذا كلّ ما يهمّ

162
00:21:30,720 --> 00:21:34,625
أأنت بخير؟ -
.أجل -

163
00:21:39,602 --> 00:21:43,055
.إنّي بخير -
.أعلم -

164
00:21:46,912 --> 00:21:52,950
كيف؟ -
.لأنّي أيضًا بخير -

165
00:22:06,430 --> 00:22:10,466
،إنّنا نقترب
.سنصل قبل المغيب

166
00:22:10,468 --> 00:22:14,871
،سنذهب الآن عبر الغابة
.فإنّنا نجهل من يكونون

167
00:22:14,873 --> 00:22:16,239
.حسنٌ

168
00:22:45,302 --> 00:22:47,762
"(تيرمنيس)"

169
00:22:47,797 --> 00:22:55,485
سنتفرّق ونراقب لفترة
.لنتحرّى ثم نستعد

170
00:22:55,487 --> 00:22:57,353
.سنبقى جميعًا على مسافات متقاربة

171
00:22:59,089 --> 00:23:03,193
أتودّ البقاء معي؟ -
.سأكون كما يُرام -

172
00:23:12,135 --> 00:23:14,671
لمَ لم تذهب مع أبيك؟

173
00:23:23,685 --> 00:23:29,692
،(حين حكيت لك عن (أندري
.فلمْ تسألني كيف مات

174
00:23:30,529 --> 00:23:35,042
.عرفت سبب موته -
.أجل، لكنّ كيفيّة موته تهمّ -

175
00:23:36,697 --> 00:23:39,494
.ذهبنا لمعسكر لاجئين

176
00:23:40,505 --> 00:23:47,643
،(أندري) وخليلي (مايك) والد (أندري)
.(وكان معنا صديقنا (تيري

177
00:23:47,645 --> 00:23:52,551
في المعسكر أخذ الأمر
.يزيد سوءًا على سوء

178
00:23:52,553 --> 00:23:55,856
.راح الناس يغادرون وييأسون

179
00:23:57,524 --> 00:24:02,898
،لكنّي لم أفعل
...فإذا بي كنت عائدة من جولة

180
00:24:06,136 --> 00:24:12,708
،رأيت الأسوار متهدّمة
.وسمعت التأووهات

181
00:24:14,378 --> 00:24:16,246
.كان قد انتهى الأمر

182
00:24:16,248 --> 00:24:21,018
(مايك) و(تيري)
.كانا منتشيَين حين جرى ذلك

183
00:24:23,756 --> 00:24:25,689
.تم عضّهم

184
00:24:27,323 --> 00:24:32,328
،كان بوسعي إيقاف ذلك
.كان بوسعي قتلهما

185
00:24:34,198 --> 00:24:36,499
.لكنّي تركتهما يتحوّلان

186
00:24:38,436 --> 00:24:42,641
هيّأتهما بحيث
.لا يمكنهما العضّ أو الخدش

187
00:24:42,643 --> 00:24:49,114
،سلسلتُهما من رقبتيهما
.وقد كان ذلك جنونًا ومرضًا

188
00:24:50,618 --> 00:24:57,252
شعرت أنّي أستحق أن أسحبهما
.معي أنّى ذهبت كيلا أنسى أبدًا

189
00:24:57,254 --> 00:25:00,057
.فإذا بي وجدتهما يبقياني آمنة

190
00:25:04,259 --> 00:25:09,464
أخفياني، فأضحى السائرين
.لا يروني من بعدها

191
00:25:09,466 --> 00:25:15,566
،كنت مجرّد وحش آخر
.وقد كنت كذلك فعلًا

192
00:25:15,568 --> 00:25:21,940
أنا؟ ضللت سبيل
.الإنسانيّة من زمن بعيد

193
00:25:24,973 --> 00:25:29,878
،(لكن عندئذٍ أعادني (أندري
.والدك أعادني

194
00:25:32,080 --> 00:25:34,066
.أنت أعدتني

195
00:25:40,285 --> 00:25:48,592
،أرى نظراتك لأبيك
.لستَ مضطرًّا للخوف منّي أو منه

196
00:25:53,602 --> 00:26:04,248
،أخبرني في يوم قريب أنّه فخور بي
.وأنّي شاب طيّب، لكنّي لست كذلك

197
00:26:04,250 --> 00:26:10,090
.(كارل) -
.أعرف المزيد الآن عمّا أراده منّي -

198
00:26:10,092 --> 00:26:15,932
وقد حاولت، لكنّ تلك
.الأفكار ما زالت تساورني

199
00:26:23,445 --> 00:26:26,316
.لستُ كما يظنني

200
00:26:29,886 --> 00:26:32,585
.إن أنا إلّا وحش آخر أيضًا

201
00:27:20,194 --> 00:27:21,995
.للاحتياط

202
00:27:50,501 --> 00:27:55,232
"هنا (تيرمنيس)، ومن يصلونها ينجون"

203
00:27:55,234 --> 00:27:59,205
اتّبعوا مسارات القطار"
"إلى نقطة تجمّع كلّ الخطوط

204
00:27:59,207 --> 00:28:03,203
ثمّة خرائط عند التقاطعات"
"ستعينكم بإرشادكم في رحلتكم

205
00:28:03,875 --> 00:28:08,106
،ملجأ للجميع"
"مجتمع للجميع

206
00:28:09,083 --> 00:28:15,887
(من يصلون، ينجون، (تيرمنيس
.ملجأ للجميع ومجتمع للجميع

207
00:28:15,922 --> 00:28:17,893
.مرحبًا -
...مَن يـ -

208
00:28:18,546 --> 00:28:20,656
.مرحبًا

209
00:28:24,435 --> 00:28:27,496
حسنٌ، أراهن أنّ (ألبرت) هو المكلّف
.بالنوبة الحالية لحراسة الحدود

210
00:28:34,345 --> 00:28:38,347
أأنت هنا لسرقتنا؟ -
.لا -

211
00:28:40,185 --> 00:28:43,384
.أردنا أن نراكم قبلما ترونا

212
00:28:47,088 --> 00:28:51,428
هذا منطقيّ، عادة ما نفعل
.ذلك عند ملتقى خطوط القطار

213
00:28:53,267 --> 00:28:55,601
.(مرحبًا بكم في (تيرمنيس

214
00:28:57,070 --> 00:29:02,052
أنا (جاريس)، يبدو أنّكم لبثتم
.مسافرين برًّا لفترة لا يستهان بها

215
00:29:03,322 --> 00:29:05,018
.بالفعل

216
00:29:06,416 --> 00:29:09,722
أنا (ريك)، وهؤلاء
.(كارل) و(داريل) و(ميشون)

217
00:29:14,361 --> 00:29:17,057
،أنتم متوتّرون، أتفّهم
.مررنا جميعًا بنفس توتّركم

218
00:29:18,601 --> 00:29:23,313
،جئنا لهنا قاصدين الملاذ
أهذا ما جئتم لأجله؟

219
00:29:24,175 --> 00:29:28,162
.أجل -
.جيّد، ها قد وجدتموه -

220
00:29:29,232 --> 00:29:32,346
،(هلُم يا (ألِكس
.المكان هنا ليس جميلًا كالمقدّمة

221
00:29:32,348 --> 00:29:35,643
،ليس لدينا ما نخفيه
.لكنّ عربة الترحاب أجمل بكثير

222
00:29:37,213 --> 00:29:38,952
ألكس) سيصحبكم)
.لسؤالكم بعض الأسئلة

223
00:29:40,317 --> 00:29:43,798
لكنّنا أوّلًا يجب
.أن نرى أسلحة الجميع

224
00:29:44,259 --> 00:29:47,078
.هذا إن طرحتموهم أمامكم فحسب

225
00:29:58,205 --> 00:30:00,373
.حسنٌ

226
00:30:00,375 --> 00:30:02,975
.أوقن أنّك تتفهّم -
.أجل، أتفهّم -

227
00:30:12,389 --> 00:30:16,556
.أكره أن أرى الذي قاتلك -
.لكرهت رؤيته -

228
00:30:19,127 --> 00:30:21,994
هل استحقّوا ما ألم بهم؟ -
.أجل -

229
00:30:24,828 --> 00:30:29,543
لعلمكم وحسب، لسنا ذاك النوع
.من الناس، لكنّنا لسنا أغبياء أيضًا

230
00:30:29,578 --> 00:30:33,274
وأنتم يجب ألّا تكونوا أغبياء
.كفاية لتحاولوا فعل شيء غبيّ

231
00:30:33,276 --> 00:30:35,961
،طالما الجميع يتفهّم ذلك
.فلن تكون بيننا أيّة مشاكل

232
00:30:36,695 --> 00:30:38,391
.إنّما حلول وحسب

233
00:30:39,482 --> 00:30:41,050
.حسنٌ

234
00:31:00,211 --> 00:31:01,912
.اتّبعونني

235
00:31:09,550 --> 00:31:14,085
إذًا منذ متى وهذا المكان قائم؟ -
.منذ البداية تقريبًا -

236
00:31:14,087 --> 00:31:17,753
،حين تم اجتياح كلّ المعسكرات
.بدأ الناس يجدون هذا المكان

237
00:31:17,755 --> 00:31:20,456
أظنّ ذلك كان غريزيًّا، أتفهمونني؟

238
00:31:20,458 --> 00:31:22,925
.اتّباع طريق

239
00:31:22,927 --> 00:31:24,427
...ناس كانوا متّجهين للساحل

240
00:31:24,429 --> 00:31:29,562
وآخرون خرجوا للشرق أو توجّهوا
.للشمال، لكنّهم جميعًا انتهوا إلى هنا

241
00:31:29,564 --> 00:31:34,332
مرحبًا، سمعتُ أنّكم دخلتم
.من الباب الخلفيّ، هذا ذكيّ

242
00:31:34,334 --> 00:31:36,101
.سيلائمكم المكان هنا

243
00:31:38,704 --> 00:31:41,200
ماري)، هلّا حضّرتِ طبقًا)
لكلّ واحد هؤلاء القوم الجدد؟

244
00:31:42,436 --> 00:31:46,609
لمَ تفعلون ذلك؟
لمَ تسمحون بدخول الناس؟

245
00:31:46,611 --> 00:31:49,171
.كلّما انضمّ إلينا أناس صِرنا أقوى

246
00:31:50,610 --> 00:31:54,988
،لهذا وضعنا اللّافتات
.لكيّ ندعوا الناس للانضمام

247
00:31:54,990 --> 00:31:56,890
"هكذا ننجو"

248
00:31:57,992 --> 00:31:59,660
.تفضّل

249
00:32:09,772 --> 00:32:11,338
.لا

250
00:32:18,382 --> 00:32:20,618
من أين أتيت بهذه
السّاعة بحقّ السّماء؟

251
00:32:46,448 --> 00:32:50,248
.(مرحبًا (باتريك -
.(مرحبًا سيّد (جرامز -

252
00:32:50,250 --> 00:32:54,823
.شكرًا على جلب هؤلاء -
.حسنٌ، ظننت (كارل) قد يريدهم -

253
00:32:54,825 --> 00:33:01,498
،ظلّوا هنا فحسب
.ورأيت أنّه قد مرّت فترة

254
00:33:03,935 --> 00:33:06,804
لستُ خجلًا لكونهم لأجل مَن
.في عمر 4 سنوات إلى 12 سنة

255
00:33:06,806 --> 00:33:08,306
.لا يتعيّن أن تخجل

256
00:33:17,084 --> 00:33:20,655
.مرحبًا -
.مرحبًا -

257
00:33:36,267 --> 00:33:38,402
.(كارل) -
نعم؟ -

258
00:33:40,605 --> 00:33:45,710
.كارل)، أريدك أن تساعدني حيال أمر)

259
00:33:48,414 --> 00:33:52,029
.اتركه -
ماذا؟ -

260
00:33:57,660 --> 00:34:00,028
.إنّه سيعترضنا فحسب

261
00:34:01,798 --> 00:34:05,836
من أين جئت بهذه الساعة بحقّ السماء؟ -
أتريد إجابات؟ أتودّ أيّ شيء آخر؟ -

262
00:34:05,838 --> 00:34:07,882
.يجب أن تنزل مسدسك

263
00:34:07,917 --> 00:34:11,458
أرى رجلك على السطح ببندقية
قنص، ما مدى براعة تصويبه؟

264
00:34:11,493 --> 00:34:13,442
من أين جئت بالساعة؟

265
00:34:17,218 --> 00:34:20,201
!من أين جئت بالساعة؟ -
!لا تفعلوا أيّ شيء -

266
00:34:20,236 --> 00:34:23,058
،سأتدبر الأمر
.أنزل السلاح وحسب

267
00:34:23,060 --> 00:34:24,894
!أنزل السلاح

268
00:34:24,896 --> 00:34:30,467
.يجب أن تنصت إليّ، نحن كثرة -
من أين جئت بالساعة؟ -

269
00:34:30,469 --> 00:34:33,504
،جئت بها من ميّت
.ولم أظنّ أنّه بحاجة إليها

270
00:34:35,508 --> 00:34:39,290
ماذا عن درع مكافحة الشغب والعباءة؟ -
.أخذت الدرع من شرطيّ ميّت -

271
00:34:41,016 --> 00:34:42,983
.أما العباءة وجدناها على حبل غسيل

272
00:34:44,453 --> 00:34:46,978
.جاريس)، يمكننا الانتظار) -
.(اصمت يا (ألكس -

273
00:34:46,979 --> 00:34:48,924
.أنت تحدّث إليّ

274
00:34:51,462 --> 00:34:54,665
أيّ قيل بقي ليُقال؟
.إنّك لم تعُد تثق فينا

275
00:34:54,667 --> 00:34:56,868
.(جاريس) -
.اصمت -

276
00:34:56,870 --> 00:35:00,321
.جاريس)، أرجوك) -
.لا بأس، لا بأس -

277
00:35:02,342 --> 00:35:05,746
ريك)، ماذا تريد؟) -
أين قومنا؟ -

278
00:35:05,748 --> 00:35:07,648
.لم تُجِب السؤال

279
00:35:08,652 --> 00:35:10,418
!اذهب، اذهب -
!أنت -

280
00:35:12,423 --> 00:35:14,357
!(كارل)

281
00:35:14,359 --> 00:35:16,526
!انخفض، هيّا، هيّا

282
00:35:16,528 --> 00:35:18,696
،إطلاق نار عند البناء الرئيسيّ"
"إنّهم يتّجهون لداخل البناء

283
00:35:19,698 --> 00:35:21,199
!هيّا

284
00:35:27,174 --> 00:35:28,942
!هيّا

285
00:35:36,419 --> 00:35:37,887
!هنا

286
00:35:47,667 --> 00:35:50,737
"واصلوا إطلاق النار"

287
00:35:56,111 --> 00:35:59,014
.هيّا من هنا -
!"أبعدوهم عن النطاق "ب -

288
00:36:10,029 --> 00:36:12,665
!النجدة، النجدة -
ما هذا بحقّ السّماء؟ -

289
00:36:12,667 --> 00:36:14,388
!أخرجونا

290
00:36:15,036 --> 00:36:16,636
!النجدة -
.تابعوا المُضيّ -

291
00:36:16,638 --> 00:36:18,305
!النجدة

292
00:36:24,180 --> 00:36:29,511
ما هذا المكان بحقّ السّماء؟ -
.لا أظنّ هؤلاء الناس يحاولون قتلنا -

293
00:36:30,456 --> 00:36:34,546
.بلى، فهم يصوّبون على أقدامنا -
"لا تكرر، لا تثق، نحن الأوّلون دومًا" -

294
00:36:34,694 --> 00:36:36,377
.هناك

295
00:36:41,136 --> 00:36:42,230
.هناك

296
00:36:43,172 --> 00:36:44,639
!هيّا

297
00:37:23,242 --> 00:37:27,212
!ألقوا أسلحتكم، الآن

298
00:37:38,858 --> 00:37:41,026
!الآن

299
00:37:47,100 --> 00:37:52,104
،يا زعيم الثورة، اذهب يسارًا
.إلى مقطورة النقل، هيّا

300
00:37:54,574 --> 00:37:56,983
.نفّذ ما نملي وسيذهب الغلام معك

301
00:37:57,018 --> 00:38:00,779
إن أبيتَ، فسيموت وأنت سينتهي
.بك المطاف داخلها بأيّ حال

302
00:38:12,759 --> 00:38:14,760
.النشّاب الآن

303
00:38:24,170 --> 00:38:26,304
.والآن دور الساموراي

304
00:38:51,096 --> 00:38:56,437
قفوا عند الباب بهذا الترتيب: قائدة
.الثورة يليه النشّاب ثم الساموراي

305
00:39:01,940 --> 00:39:04,208
.ابني

306
00:39:07,045 --> 00:39:08,980
.اذهب يا غلام

307
00:39:16,088 --> 00:39:21,158
.قائد الثورة، افتح الباب وادخل -
.سأدخل معه -

308
00:39:21,160 --> 00:39:23,555
.لا تجعلنا نقتله الآن

309
00:40:17,882 --> 00:40:19,682
ريك)؟)

310
00:40:24,221 --> 00:40:26,122
.أنتم هنا

311
00:40:31,261 --> 00:40:33,029
.أنتم هنا

312
00:40:47,010 --> 00:40:49,045
.هؤلاء أصدقاؤنا

313
00:40:52,182 --> 00:40:55,535
.لقد ساعدوا في إنقاذنا -
.أجل -

314
00:40:57,188 --> 00:41:02,425
.الآن هم أصدقاء لنا أيضًا -
.إلى أن ينفذ سهم القدر -

315
00:41:03,793 --> 00:41:05,628
.لا

316
00:41:14,971 --> 00:41:19,461
.ها أنتذي يا (جوديث)، ها أنتذي

317
00:41:23,279 --> 00:41:25,280
.أمِلها قليلًا

318
00:41:32,156 --> 00:41:34,923
.يجب أن أحضر لك قبّعة مزارع

319
00:41:37,160 --> 00:41:38,727
.ثمّة مأمورة جديدة في المدينة

320
00:41:40,764 --> 00:41:42,798
كيف أبدو؟ -
.تبدين رائعة -

321
00:41:47,236 --> 00:41:54,109
.يمكن أن يظلّ الحال هكذا دومًا -
.الحال هكذا الآن -

322
00:41:55,845 --> 00:41:57,445
.هذا يكفي

323
00:42:06,088 --> 00:42:09,791
سيشعرون بغباء
.منقطع النظير حين يعلمون

324
00:42:12,728 --> 00:42:15,029
يعلمون ماذا؟

325
00:42:30,145 --> 00:42:34,794
.أنّهم عبثوا مع القوم الخطأ

