[Script Info] ; Script generated by Aegisub 3.0.4 ; http://www.aegisub.org/ Title: HorribleSubs ScriptType: v4.00+ WrapStyle: 0 PlayResX: 1280 PlayResY: 720 Scroll Position: 92 Active Line: 95 Video Zoom Percent: 0.75 YCbCr Matrix: TV.709 Last Style Storage: Default Video File: [SOFCJ-Raws] One Piece - 638 (CX 1280x720 x264 AAC).mp4 Video Aspect Ratio: c1.77778 Video Position: 12783 Audio URI: [HorribleSubs] One Piece - 638 [480p].mkv ScaledBorderAndShadow: yes [V4+ Styles] Format: Name, Fontname, Fontsize, PrimaryColour, SecondaryColour, OutlineColour, BackColour, Bold, Italic, Underline, StrikeOut, ScaleX, ScaleY, Spacing, Angle, BorderStyle, Outline, Shadow, Alignment, MarginL, MarginR, MarginV, Encoding Style: Default,Hacen Liner XL,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.32222,0.755555,2,12,12,18,178 Style: Luffy,Hacen Liner XL,92,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000000C6,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.708333,2,15,15,14,178 Style: Zoro,Hacen Liner XL,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0057FB2D,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.07778,4.53333,2,12,12,18,1 Style: Nami,Hacen Liner XL,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H000B5BDF,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,4.53333,2,12,12,18,1 Style: Ussop,Hacen Liner XL,123,&H0015486C,&H000000FF,&H00FAFBFC,&H641C531D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,4.53333,2,12,12,18,1 Style: Sanji,Hacen Liner XL,123,&H003A3A44,&H00F7F7FB,&H0005F0FF,&H640090FF,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,3.21112,2,12,12,18,178 Style: Chopper,Hacen Liner XL,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H007328C8,&H645A110D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,4.53333,2,12,12,18,178 Style: Robin,Hacen Liner XL,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H009E2998,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,4.53333,2,12,12,18,1 Style: Franky,Hacen Liner XL,92,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00AA7628,&H64000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,0.991667,0.566667,2,15,15,14,1 Style: Brook,Hacen Liner XL,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00DA5339,&H64000005,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,4.53333,2,12,12,18,1 Style: Kinemon,Hacen Liner XL,123,&H000781FD,&H000000FF,&H00000000,&H0036147D,0,0,0,0,100,100,0,0,1,5.1,2.07778,2,12,12,18,1 Style: Law,Hacen Liner XL,123,&H00CFD7DD,&H000000FF,&H00000000,&H64319092,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,3.21112,2,12,12,18,1 Style: Doflamingo,Hacen Liner XL,123,&H00EBCBF7,&H000304FC,&H00980BA6,&H000C00FC,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,1.32222,2,12,12,18,1 Style: Smoker,Hacen Liner XL,123,&H00C9C9CB,&H00F1F1F9,&H000D668C,&H00969697,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,2.45555,2,12,12,18,1 Style: G-5,Hacen Liner XL,123,&H006790AA,&H000000FF,&H003A0504,&H00030100,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,2.07778,2,12,12,18,1 Style: Akaino,Hacen Liner XL,123,&H000000FF,&H00020000,&H0000B4FF,&H00000084,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,4.53333,2,12,12,18,1 Style: Aokiji,Hacen Liner XL,123,&H005C5313,&H000000FF,&H00FEFDFD,&H64F1D81C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,4.53333,2,12,12,18,178 Style: Aokiji2,Hacen Liner XL,123,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H005C5313,&H64F1D81C,0,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,3.21112,2,12,12,18,178 Style: المقدم,Hacen Sahafa,162,&H00E7E7F7,&H000000FF,&H00020257,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.88888,0,2,9,9,16,1 Style: العنوان,Hacen Beirut Heading,180,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.77778,3.77778,2,12,12,18,1 Style: History,Hacen Beirut Md,123,&H0069B5CF,&H000000FF,&H00053A53,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.88888,1.88888,2,12,12,18,1 Style: ضربات,Hacen Beirut Lt X3,123,&H14FCFCFC,&H00000009,&H1E0405FB,&H6400E1FC,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,4.53333,3.21112,2,12,12,18,1 Style: المعنى فوق,Hacen Tunisia Lt,105,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.58888,0.944445,8,18,18,28,1 Style: محاكاة,Hacen Tunisia,57,&H00F1F2FF,&H000000FF,&H00050506,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,2.26667,0,2,6,6,18,1 Style: شبكة عربي,AGA Cairo Regular,61,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000010,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.88888,0,2,12,12,18,1 Style: مربع تظليل,AF_Jizan,61,&H00000007,&H00010102,&H00FFFFFF,&H00050506,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,22.6667,1.88888,2,24,24,38,1 Style: مربع تظليل أزرق,AF_Jizan,61,&H00000007,&H00000006,&H00EFF0DF,&H0000000B,-1,0,0,0,100,100,0,0,3,22.6667,1.88888,8,24,24,38,1 Style: عنوان شبكة,MingLiU-ExtB,61,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H0000000F,&H00000000,-1,0,0,0,100,100,0,0,1,1.88888,0,2,12,12,18,1 Style: مربع شفاف فوق,Hacen Casablanca Heavy,41,&H00FFFFFF,&H00000009,&H00130000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,1.88888,0.755555,8,12,12,26,1 Style: Sings,Arial,38,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.77778,3.77778,2,12,12,18,1 Style: song start,AGA Abasan Regular,95,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.58888,1.7,2,3,3,4,1 Style: song End,Ah-moharram-bold,142,&H00FFFFFF,&H05DEEFF3,&H0040404A,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.77778,0,2,9,9,16,1 Style: song start old,Hacen Tunisia Lt,105,&H00FFFFFF,&H00FFFFFF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,3.58888,0.944445,2,18,18,28,1 Style: ملاحظات,Hacen Beirut Heading,92,&H00FFFFFF,&H000000FF,&H00000000,&H00000000,0,0,0,0,100,100,0,0,1,2.83333,2.83333,2,15,15,14,1 [Events] Format: Layer, Start, End, Style, Name, MarginL, MarginR, MarginV, Effect, Text Dialogue: 0,0:00:01.25,0:00:03.89,song start,,0,0,0,,! لنمضي نتألق ونركض إلى الأبد Dialogue: 0,0:00:03.92,0:00:06.66,song start,,0,0,0,,! لنمضي للإمام Dialogue: 0,0:00:06.69,0:00:09.56,song start,,0,0,0,,.. فالرابـط الذي يجمعنا لن يتغيّر ، ولسـوف Dialogue: 0,0:00:09.63,0:00:12.66,song start,,0,0,0,,! يظلّ ساطعًا حتى نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:00:12.76,0:00:15.27,song start,,0,0,0,,! استيقـظ! استيقظ! استيقظ! استيقاظ نبضة القلب Dialogue: 0,0:00:15.33,0:00:18.17,song start,,0,0,0,,! فنحن المُخْتـارون! فلنمضي للأمام Dialogue: 0,0:00:23.71,0:00:28.08,song start,,0,0,0,,فما دامت الحريّة هي بوصلتنا! فسنبقى أفضل أصدقاء Dialogue: 0,0:00:28.15,0:00:34.59,song start,,0,0,0,,! ولسـوف نجد طريقنا بأنفسنا Dialogue: 0,0:00:34.65,0:00:38.99,song start,,0,0,0,,وفي كل يوم ؛ سـوف نجري بأقصى قوتنا! نذهب شرقًا! ، ونذهب غربًا Dialogue: 0,0:00:39.06,0:00:45.43,song start,,0,0,0,,ولسـوف نخترق الصعاب التي نواجهها! واحدة بعد الأخرى Dialogue: 0,0:00:45.50,0:00:51.00,song start,,0,0,0,,إنني بالكاد يمكنني الانتظار! إنني في انتظار النهار ، لا يمكنني الانتظار Dialogue: 0,0:00:51.10,0:00:56.04,song start,,0,0,0,,وما دام هذا حالنا\N فلننطلق إلى شمس السماء Dialogue: 0,0:00:56.11,0:00:58.94,song start,,0,0,0,,!! لكي نسحبها خارجًا ، هيّا ننطلق ، هيّا Dialogue: 0,0:00:59.95,0:01:02.65,song start,,0,0,0,,!! أجل ، نتألق ونركض للأبد Dialogue: 0,0:01:02.71,0:01:06.59,song start,,0,0,0,,! ولنجمع شتات هذا الحلم المكسور معًا Dialogue: 0,0:01:06.65,0:01:10.76,song start,,0,0,0,,!! فلتجعل الأوقات السعيدة كنزًا عندما تجدها Dialogue: 0,0:01:10.82,0:01:13.43,song start,,0,0,0,,! هيّا بنا نتألق ونركض .. للأبد Dialogue: 0,0:01:13.49,0:01:16.13,song start,,0,0,0,,!! فلنمضي للأمام Dialogue: 0,0:01:16.19,0:01:19.16,song start,,0,0,0,,.. فالرابـط الذي يجمعنا لن يتغيّر ، ولسـوف Dialogue: 0,0:01:19.23,0:01:22.23,song start,,0,0,0,,! يظلّ ساطعًا حتى نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:01:22.30,0:01:24.94,song start,,0,0,0,,! استيقـظ! استيقظ! استيقظ! استيقاظ نبضة القلب Dialogue: 0,0:01:25.00,0:01:27.41,song start,,0,0,0,,! فنحن المُخْتـارون! فلنمضي للأمام Dialogue: 0,0:01:29.51,0:01:32.84,song start,,0,0,0,,! فلتغص في أعماق الظلام يا قبّعة القش Dialogue: 0,0:01:33.25,0:01:34.75,song start,,0,0,0,,! لن أخسر Dialogue: 0,0:01:35.25,0:01:42.69,song start,,0,0,0,,! ولسـوف أجد الـ"ون بيس" وأصبح ملـك القراصنـة Dialogue: 0,0:01:44.16,0:01:49.43,song start,,0,0,0,,! يغمرنا الحماس في كل مرة تصبح فيها منيعًا! لا يمكنني التعبير Dialogue: 0,0:01:49.59,0:01:54.67,song start,,0,0,0,,!! فسـوف يكون اليوم وما بعده حرّ شديد الحرارة Dialogue: 0,0:01:54.70,0:01:58.67,song start,,0,0,0,,! فيالها من سلسلة أحداث مثيرة Dialogue: 0,0:01:58.70,0:02:01.14,song start,,0,0,0,,!! أجل ، نتألق ونركض للأبد Dialogue: 0,0:02:01.21,0:02:05.24,song start,,0,0,0,,.. ما دام الفضول يغمرنا Dialogue: 0,0:02:05.31,0:02:09.35,song start,,0,0,0,,. فسـوف نمضي إلى حيث تكون المغامرة Dialogue: 0,0:02:09.38,0:02:12.05,song start,,0,0,0,,!! فلنمضي نتألق ونركض للأبد Dialogue: 0,0:02:12.08,0:02:14.75,song start,,0,0,0,,!! فلننتشر ، ونفتح خريطة القلب تلك Dialogue: 0,0:02:14.79,0:02:17.79,song start,,0,0,0,,فالروابط التي تجمعنا\N!! أقوى مما نتخيل Dialogue: 0,0:02:17.86,0:02:20.93,song start,,0,0,0,,!! "سـوف نتمسّك بـ"نهاية أحلامنا Dialogue: 0,0:02:20.96,0:02:23.50,song start,,0,0,0,,! ولن .. ولن .. ولن نتركها أبدًا Dialogue: 0,0:02:23.56,0:02:26.33,song start,,0,0,0,,! فنحن المُخْتـارون! فلنمضي للأمام Dialogue: 0,0:02:19.54,0:02:23.01,المقدم,,0,0,0,,.. "انطلق جميع القراصنة الذين يسعون لامتلاك كنـز الـ"ون بيس Dialogue: 0,0:02:23.01,0:02:27.97,المقدم,,0,0,0,,. إلى "العالم الجديد" ؛ والمعروف كذلك بالنصف الثاني من بحر الغراندلاين Dialogue: 0,0:02:30.44,0:02:33.61,المقدم,,0,0,0,,.. وعلى الرغم من كثرتهم إلا أنه Dialogue: 0,0:02:33.61,0:02:36.71,المقدم,,0,0,0,,. "لم يقم أحد باستكشافه سوى ملـك القراصنة "غولد روجر Dialogue: 0,0:02:37.80,0:02:42.85,المقدم,,0,0,0,,. فقد دمّر العالم الجديد الكثير من أحلام وطموحات القراصنة Dialogue: 0,0:02:44.87,0:02:47.76,المقدم,,0,0,0,,.. وها هو "مونكي دي لوفي" الفتى الذي تحوّل Dialogue: 0,0:02:47.76,0:02:51.00,المقدم,,0,0,0,,.. جسده إلى مطاط بعد تناوله لفاكهة المطاط الشيطانية Dialogue: 0,0:02:51.00,0:02:52.95,المقدم,,0,0,0,,. يغامر هو ورفاقه في ذلك البحر Dialogue: 0,0:02:53.46,0:02:56.87,Luffy,,0,0,0,,! سـوف أصبـح ملـك القراصنـة Dialogue: 0,0:03:16.96,0:03:20.30,المقدم,,0,0,0,,من أجل الإطاحة بواحد من اليونيكو \N.. "الأربعة ؛ حكّام "العالم الجديد Dialogue: 0,0:03:20.30,0:03:23.17,المقدم,,0,0,0,,.. قام لوفي وطاقمه بعمل تحالف مع ترافلغار لاو Dialogue: 0,0:03:23.17,0:03:27.26,المقدم,,0,0,0,,. وقد جاؤوا إلى "دريسروزا" من أجل تسليم سيزار إلى دوفلامينغو Dialogue: 0,0:03:27.88,0:03:30.35,المقدم,,0,0,0,,.. وعندما علم لوفي بأن جائزة القتال Dialogue: 0,0:03:30.35,0:03:32.55,المقدم,,0,0,0,,. هي فاكهة اللهب "ميرا" الشيطانية ؛ قرر الدخول Dialogue: 0,0:03:33.08,0:03:36.13,المقدم,,0,0,0,,. الجولة الأولى هي جولة ملكية ؛ حيث لا يوجد إلا منتصر واحد فحسب Dialogue: 0,0:03:36.13,0:03:39.79,المقدم,,0,0,0,,. "A" وقد انتصر بيرغوس من قراصنة اللحيّة السوداء في المجموعة Dialogue: 0,0:03:39.79,0:03:43.29,المقدم,,0,0,0,,. قد بدأت "B" وها هي جولة المجموعة Dialogue: 0,0:03:43.36,0:03:47.06,Default,,0,0,0,,المنافسون الذين يقودهم داغاما الرجل\N.. التكتيكي ، يقومون بحماية إليزابيللو الثاني Dialogue: 0,0:03:47.06,0:03:49.21,Default,,0,0,0,,! ملك مملكة برودينسو Dialogue: 0,0:03:49.70,0:03:55.26,Default,,0,0,0,,!متى سيقوم بتسديد لكمة الدمار الملكية ؟ Dialogue: 0,0:03:58.45,0:04:00.11,Default,,0,0,0,,! بيلامي Dialogue: 0,0:04:00.55,0:04:03.01,Default,,0,0,0,,!! "شر" "فظيع" Dialogue: 0,0:04:03.01,0:04:06.95,Default,,0,0,0,,! هذه هي الكلمتان التي تناسب هذا الرجل Dialogue: 0,0:04:07.15,0:04:12.89,Default,,0,0,0,,فهل سيكون هو الرجل الذي سيغلب\N!إليزابللو الثاني في النهاية ؟ Dialogue: 0,0:04:15.04,0:04:19.74,Default,,0,0,0,,وفي هذه الأثناء ، فان صاحب فنون\N.. الجاوكوندو القتالية بلوغيللي Dialogue: 0,0:04:19.74,0:04:21.78,Default,,0,0,0,,.. والمصارع الغامض ريكي Dialogue: 0,0:04:21.78,0:04:25.00,Default,,0,0,0,,! فإن كُلا منهما يقاتل الآخر Dialogue: 0,0:04:25.02,0:04:27.67,Default,,0,0,0,,4000 لكمة الـ Dialogue: 0,0:04:30.15,0:04:32.33,Default,,0,0,0,,! حجر Dialogue: 0,0:04:38.42,0:04:40.05,Default,,0,0,0,,! أمزح فحسب Dialogue: 0,0:04:47.06,0:04:50.46,Default,,0,0,0,,!! ما الذي فعله؟! ، لقد كان هاك هو الذي سقط Dialogue: 0,0:04:50.67,0:04:52.83,Luffy,,0,0,0,,ما كان ذلك ؟ Dialogue: 0,0:04:52.84,0:04:56.45,Default,,0,0,0,,.. من أي الوحوش أنت Dialogue: 0,0:04:56.45,0:04:59.25,Default,,0,0,0,,!يا بارتولوميو ؟ Dialogue: 0,0:05:05.16,0:05:08.96,العنوان,,0,0,0,,[! اللكمة الملكيّة المُدهشة ] Dialogue: 0,0:05:05.16,0:05:08.96,العنوان,,0,0,530,,[! الإنفجار المُمِيت ] Dialogue: 0,0:05:24.94,0:05:27.54,Default,,0,0,0,,! لقد هُزم هاك Dialogue: 0,0:05:28.59,0:05:32.52,Default,,0,0,0,,! لم يتمكن حتى من الوصول إلى بارتولوميو Dialogue: 0,0:05:32.52,0:05:35.70,Default,,0,0,0,,!ما الذي فعله بارتولوميو له ؟ Dialogue: 0,0:05:36.05,0:05:41.46,Default,,0,0,0,,! لقد كنتُ منحازا إلى هاك! ، تبا لرأس الدجاجة ذاك Dialogue: 0,0:05:41.46,0:05:43.45,Default,,0,0,0,,! غاتس-سان لا يمكنك أن تنحاز لأحد Dialogue: 0,0:05:43.45,0:05:44.76,Default,,0,0,0,,! إهدأ Dialogue: 0,0:05:45.53,0:05:48.08,Default,,0,0,0,,! لم يتضح لنا بعد من هو الذي سينتصر Dialogue: 0,0:05:48.46,0:05:51.38,Default,,0,0,0,,. "B" بقي 24 منافس في المجموعة Dialogue: 0,0:05:51.47,0:05:53.47,Default,,0,0,0,,سـوف يجهز قريبا ، أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:05:54.58,0:05:56.52,Default,,0,0,0,,. يبدو كذلك Dialogue: 0,0:05:59.04,0:06:00.69,Default,,0,0,0,,! لقد أصيب الجميع بجرح أو جرحين Dialogue: 0,0:06:01.08,0:06:02.90,Default,,0,0,0,,! يبدو أن الوقت قد حان Dialogue: 0,0:06:17.26,0:06:20.56,Default,,0,0,0,,! يتم تصفية المنافسين الأقوياء واحدا بعد الآخر Dialogue: 0,0:06:20.56,0:06:23.16,Default,,0,0,0,,.. فبعد سقوط هاك تبعه المصارع الغامض Dialogue: 0,0:06:23.16,0:06:25.52,Default,,0,0,0,,! ريكي ، تم إسقاطه هو الآخر Dialogue: 0,0:06:25.92,0:06:27.68,Default,,0,0,0,,! بلوغيللي قوي جدا Dialogue: 0,0:06:28.60,0:06:31.32,Default,,0,0,0,,! بلوغيللي ساما -\N! كم هو رائع - Dialogue: 0,0:06:31.98,0:06:34.10,Default,,0,0,0,,.. ما الذي تظن بأنك ستقطعه Dialogue: 0,0:06:34.10,0:06:36.73,Default,,0,0,0,,بهذا السيف البالي أيّها العجوز ؟ Dialogue: 0,0:06:40.62,0:06:44.46,Default,,0,0,0,,{\i1}. أظن بأنني لا يمكن أن أقاتل ثانية{\i0} Dialogue: 0,0:06:47.72,0:06:50.91,Default,,0,0,0,,{\i1}.. لا أطيق كل هذا التشجيع{\i0} Dialogue: 0,0:06:51.14,0:06:55.01,Default,,0,0,0,,{\i1}! لا أطيقك يا دوفلامينغو{\i0} Dialogue: 0,0:07:06.52,0:07:10.48,Default,,0,0,0,,لم يتبق إلا القليل من المتنافسين\N! والفضل في ذلك لتكتيكات داغاما Dialogue: 0,0:07:10.48,0:07:11.06,Default,,0,0,0,,. أجل Dialogue: 0,0:07:11.98,0:07:14.72,Default,,0,0,0,,. لقد سقط معظم المنافسين ولم يبق إلا نحن Dialogue: 0,0:07:14.72,0:07:17.95,Default,,0,0,0,,لا يمكنني أن أصدق بأنني\N! بلغتُ هذه المرحلة ، يسعدني بأنني تحالفت معهم Dialogue: 0,0:07:18.76,0:07:19.95,Default,,0,0,0,,! وأنا كذلك Dialogue: 0,0:07:19.95,0:07:23.40,Default,,0,0,0,,.. عندما يعطينا داغاما الإشارة ؛ فإننا سنفترق Dialogue: 0,0:07:23.71,0:07:26.98,Default,,0,0,0,,. ويعدها سنتقاتل فيما بيننا إلى أن ينتصر أحدنا Dialogue: 0,0:07:27.41,0:07:31.57,Default,,0,0,0,,! فلنقم بإسقاط أكبر عدد ممكن من المنافسين الآن Dialogue: 0,0:07:32.10,0:07:33.35,Default,,0,0,0,,! أعلم ذلك Dialogue: 0,0:07:41.70,0:07:43.08,Default,,0,0,0,,! بلوغيللي Dialogue: 0,0:07:44.92,0:07:45.67,Default,,0,0,0,,! ها قد جاء Dialogue: 0,0:07:48.56,0:07:52.44,Default,,0,0,0,,! يا رفاق ، اهتموا بأمر بلوغيللي بينما لازلنا نقاتل معا Dialogue: 0,0:07:52.84,0:07:53.64,Default,,0,0,0,,! حسنا Dialogue: 0,0:08:09.08,0:08:10.08,Default,,0,0,0,,!داغاما ؟ Dialogue: 0,0:08:12.19,0:08:15.19,Default,,0,0,0,,! لقد قمتم بعمل جيّد أيتها الكلاب الغبيّة Dialogue: 0,0:08:16.01,0:08:17.18,Default,,0,0,0,,لماذا ؟ Dialogue: 0,0:08:17.18,0:08:19.06,Default,,0,0,0,,! لم تعطنا الإشارة Dialogue: 0,0:08:19.06,0:08:21.70,Default,,0,0,0,,!! لا يمكن أنه ... داغاما Dialogue: 0,0:08:26.60,0:08:27.81,Default,,0,0,0,,! أنتما الإثنان Dialogue: 0,0:08:29.36,0:08:34.08,Default,,0,0,0,,! المعذرة ، لقد قيل لي بأن أقوم باصطيادكم أيتها الكلاب Dialogue: 0,0:08:34.16,0:08:36.24,Default,,0,0,0,,هل قمتما بالتآمر معا ؟ Dialogue: 0,0:08:36.24,0:08:39.02,Default,,0,0,0,,لكي تتخلصوا منا من البداية ؟ Dialogue: 0,0:08:41.49,0:08:46.36,Default,,0,0,0,,! سأدفع لكم لاحقا ، لقد انتهى عملكم الآن Dialogue: 0,0:08:46.57,0:08:47.66,Default,,0,0,0,,! داغاما Dialogue: 0,0:08:52.43,0:08:54.07,Default,,0,0,0,,.. المقاتلون الذين لا يستخدمون عقولهم Dialogue: 0,0:08:54.07,0:08:56.40,Default,,0,0,0,,سينتهي أمرهم في أرض المعركة\N! كما لو كانوا لعبة بيد أحدهم Dialogue: 0,0:08:56.40,0:08:58.40,Default,,0,0,0,,! سأعتمد عليك يا ذا الساق الطويلة Dialogue: 0,0:09:01.26,0:09:05.18,Default,,0,0,0,,{\i1}.. وها قد أدرت ظهرك لي ، أنت ميت لا محالة{\i0} Dialogue: 0,0:09:05.18,0:09:06.55,Default,,0,0,0,,{\i1}. يا بلوغيللي{\i0} Dialogue: 0,0:09:07.21,0:09:08.68,Default,,0,0,0,,{\i1}.. فنحن من مملكة برودينسو{\i0} Dialogue: 0,0:09:08.68,0:09:11.92,Italics,,0,0,0,,! مَنْ سيربح فاكهة اللهب "ميرا" الشيطانية Dialogue: 0,0:09:14.50,0:09:15.39,Default,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:09:18.88,0:09:21.56,Default,,0,0,0,,! لقد خنتني يا بلوغيللي Dialogue: 0,0:09:23.48,0:09:27.12,Default,,0,0,0,,! لقد تم إسقاط داغاما رجل التكتيكات Dialogue: 0,0:09:29.39,0:09:33.14,Default,,0,0,0,,! أحسنت صنعا يا ذا الساق الطويلة -\N! بلوغيللي-ساما - Dialogue: 0,0:09:34.20,0:09:36.97,Default,,0,0,0,,.. لا يمكنني أن أصدق بأن هناك من يثق Dialogue: 0,0:09:36.97,0:09:39.91,Default,,0,0,0,,. بشخص مريب مثله من البداية أساسا Dialogue: 0,0:09:48.07,0:09:50.49,Default,,0,0,0,,.. ماذا؟ ، ومن ناحية أخرى Dialogue: 0,0:09:53.08,0:09:56.10,Default,,0,0,0,,! هيّا يا بيلامي -\N! فلتركل مؤخرته - Dialogue: 0,0:09:56.31,0:10:00.33,Default,,0,0,0,,! بدأ رجلنا بالهجوم Dialogue: 0,0:10:00.86,0:10:05.37,Default,,0,0,0,,:وهدفه هو\N! " القرصان الأكثير إزعاجا والذي يجب أن يذهب بعيدا" Dialogue: 0,0:10:05.37,0:10:07.92,Default,,0,0,0,,! بارتولوميو Dialogue: 0,0:10:08.99,0:10:10.74,Default,,0,0,0,,ماذا؟ ، أنا ؟ Dialogue: 0,0:10:11.06,0:10:13.86,Default,,0,0,0,,! فلتذهب بعيدا فحسب Dialogue: 0,0:10:28.48,0:10:29.33,Default,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:10:30.22,0:10:34.16,Default,,0,0,0,,.. لقد سقط الرجل الذي ذهب ليهجم .. بيلامي Dialogue: 0,0:10:35.42,0:10:38.88,Default,,0,0,0,,!ما الذي فعله بارتولوميو ؟ Dialogue: 0,0:10:40.96,0:10:45.06,Default,,0,0,0,,! لقد أصيب بيلامي بهجوم وسقط مثل هاك Dialogue: 0,0:10:45.06,0:10:47.35,Default,,0,0,0,,ما الذي فعله به ؟ Dialogue: 0,0:10:49.07,0:10:52.32,Default,,0,0,0,,ما الذي قام بفعله ؟ Dialogue: 0,0:10:56.44,0:10:58.52,Default,,0,0,0,,! تبا لكل هذا Dialogue: 0,0:11:01.97,0:11:03.93,Default,,0,0,0,,.. لا يمكن أن Dialogue: 0,0:11:05.03,0:11:08.00,Default,,0,0,0,,! أعاني هكذا من الآن Dialogue: 0,0:11:21.25,0:11:22.95,Default,,0,0,0,,! هيّا يا بيلامي Dialogue: 0,0:11:23.30,0:11:25.02,Default,,0,0,0,,.. نابض Dialogue: 0,0:11:25.23,0:11:27.49,Default,,0,0,0,,! نقرة الموت Dialogue: 0,0:11:54.86,0:11:56.78,Default,,0,0,0,,! لا يمكنني أن أصدق ذلك Dialogue: 0,0:11:56.96,0:12:00.74,Default,,0,0,0,,! محبوبنا بيلامي منهك جدا Dialogue: 0,0:12:02.24,0:12:06.46,Default,,0,0,0,,!أي نوع من الفواكه الشيطانية هذه ؟ Dialogue: 0,0:12:10.95,0:12:13.58,Default,,0,0,0,,! يمكنك أن تفعلها يا بيلامي Dialogue: 0,0:12:15.48,0:12:16.57,Luffy,,0,0,0,,{\i1}.. بيلامي{\i0} Dialogue: 0,0:12:17.10,0:12:19.79,Default,,0,0,0,,{\i1}.. لا تهمني فاكهة اللهب "ميرا" الشيطانية{\i0} Dialogue: 0,0:12:19.79,0:12:23.58,Default,,0,0,0,,{\i1}! ولكن لدي أسباب الخاصة للفوز بهذا القتال{\i0} Dialogue: 0,0:12:23.91,0:12:27.01,Default,,0,0,0,,{\i1}سأنضم إلى سفينة دوفلامينغو\N.. لكي يمكنني مواجهة {\i0} Dialogue: 0,0:12:27.01,0:12:30.18,Default,,0,0,0,,{\i1}. تلك الموجة الشرسة التي ستأتي لا محالة{\i0} Dialogue: 0,0:12:31.97,0:12:34.73,Default,,0,0,0,,{\i1}. لقد اكتفيت منك{\i0} Dialogue: 0,0:12:38.97,0:12:42.09,Luffy,,0,0,0,,! أنت يا بيلامي ؛ تماســك Dialogue: 0,0:12:46.62,0:12:49.45,Default,,0,0,0,,والآن ما الذي ستفعله يا إليزابيللو ؟ Dialogue: 0,0:12:50.27,0:12:53.61,Default,,0,0,0,,! فلا شيء عديم الفائدة كملك بلا حاشيته Dialogue: 0,0:13:10.84,0:13:14.50,Default,,0,0,0,,. لقد تلهف الجميع لقتلك Dialogue: 0,0:13:15.13,0:13:18.39,Default,,0,0,0,,.. كل الرجال الذين كانوا يحمونك Dialogue: 0,0:13:18.39,0:13:20.40,Default,,0,0,0,,. انقلبوا ضدك Dialogue: 0,0:13:49.75,0:13:50.84,Default,,0,0,0,,ما الأمر ؟ Dialogue: 0,0:13:50.84,0:13:54.24,Default,,0,0,0,,لا يمكنك أن تفعل شيئا من دون داغاما أليس كذلك ؟ Dialogue: 0,0:14:06.96,0:14:09.24,Default,,0,0,0,,.. لقد قام داغاما بعمل رائع Dialogue: 0,0:14:10.01,0:14:11.73,Default,,0,0,0,,. فإنني جاهز الآن Dialogue: 0,0:14:12.30,0:14:14.42,Default,,0,0,0,,! فكل ما عليّ فعله الآن هو أن أسددها Dialogue: 0,0:14:15.51,0:14:17.57,Default,,0,0,0,,.. لقد كانت الحماية لكم أنتم يا رفاق Dialogue: 0,0:14:17.57,0:14:20.15,Default,,0,0,0,,.. عندما كنتم في تلك التشكيلة حولي Dialogue: 0,0:14:20.15,0:14:24.36,Default,,0,0,0,,.. لأنه لا شيء أخطر من سيف سُلّ من غمده Dialogue: 0,0:14:24.36,0:14:28.23,Default,,0,0,0,,ألا تظن ذلك أيّها الغلام ؟ Dialogue: 0,0:14:30.72,0:14:33.82,Default,,0,0,0,,. أنت ، لقد فكرت في أمر Dialogue: 0,0:14:33.82,0:14:34.47,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:34.66,0:14:38.30,Default,,0,0,0,,.. لقد كان هناك تقريرا حول ملك برودينس Dialogue: 0,0:14:38.76,0:14:39.95,Default,,0,0,0,,.. جاء فيه أنه قام بتدمير Dialogue: 0,0:14:39.95,0:14:42.17,Default,,0,0,0,,. حصن دولة معادية بلكمة واحدة فحسب Dialogue: 0,0:14:42.88,0:14:45.99,Default,,0,0,0,,! مستحيل! ، لا شك بأنه استخدم سلاحا من نوع ما Dialogue: 0,0:14:46.37,0:14:51.10,Default,,0,0,0,,! كلا ، لقد قيل بأنها قد تقضي على اليونيكو الأربعة Dialogue: 0,0:14:51.10,0:14:51.69,Default,,0,0,0,,ماذا ؟ Dialogue: 0,0:14:52.40,0:14:56.26,Default,,0,0,0,,.. إن كان الأمر حقيقة ، فإنه سيسدد لكمة Dialogue: 0,0:14:56.26,0:14:59.31,Default,,0,0,0,,! ستدمر هذا الجزء من الميدان Dialogue: 0,0:14:59.31,0:15:00.25,Default,,0,0,0,,!مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:15:00.25,0:15:02.49,Default,,0,0,0,,! مستحيل! ، لا يمكن أن يكون ذلك حقيقة Dialogue: 0,0:15:02.49,0:15:05.46,Default,,0,0,0,,! لقد سمعت بالأمر ذاته Dialogue: 0,0:15:05.46,0:15:09.81,Default,,0,0,0,,كلا ، لا يمكنه أن يسدد لكمة \N! مدمرة كهذه في مكان عام كهذا Dialogue: 0,0:15:15.67,0:15:17.57,Default,,0,0,0,,! هناك هيجان في الهواء Dialogue: 0,0:15:17.57,0:15:18.96,Default,,0,0,0,,.. وها قد بدأ الملك الذي ظل ساكنا Dialogue: 0,0:15:18.96,0:15:21.52,Default,,0,0,0,,. في حلبة القتال بالتحرك الآن Dialogue: 0,0:15:27.84,0:15:33.13,Default,,0,0,0,,نحن من مملكة برودينس مَنْ\N! سنحصل على فاكهة اللهب "ميرا" الشيطانية Dialogue: 0,0:15:33.84,0:15:36.84,ملاحظات,,679,0,0,,{\fs63.75}شبكة ون بيس العربية\Nwww.op-arab.com Dialogue: 0,0:15:41.84,0:15:44.84,ملاحظات,,0,0,0,,{\c&H0203F9&}لا تلهكم الحلقة عن واجباتكم الدينية والدنيوية Dialogue: 0,0:15:54.91,0:15:55.92,Franky,,0,0,0,,! أنت Dialogue: 0,0:15:56.81,0:16:00.40,Franky,,0,0,0,,هل تسمعني؟ ، ما الذي تريد التحدث بشأنه ؟ Dialogue: 0,0:16:00.40,0:16:02.99,Franky,,0,0,0,,.. فكما قلت ، من أجل تدمير مصنع السمايل Dialogue: 0,0:16:02.99,0:16:04.97,Default,,0,0,0,,.. يجب أن أضرب أحد رجال دوفلامينغو Dialogue: 0,0:16:04.97,0:16:06.10,Default,,0,0,0,,. توقف Dialogue: 0,0:16:12.79,0:16:13.84,Franky,,0,0,0,,مـاذا ؟ Dialogue: 0,0:16:14.77,0:16:18.93,Franky,,0,0,0,,! إنني مشغول! ، لدي أعمال أقوم بها Dialogue: 0,0:16:18.93,0:16:21.51,Franky,,0,0,0,,. المعذرة ؛ فلا وقت لدي لهذا Dialogue: 0,0:16:24.77,0:16:27.85,Franky,,0,0,0,,. ما لم يكن لديك ما تود قوله ؛ فسوف أرحل ، مع السلامة Dialogue: 0,0:16:34.44,0:16:35.36,Default,,0,0,0,,.. أنت Dialogue: 0,0:16:37.05,0:16:41.42,Default,,0,0,0,,.. إنك تتحدث كثيرا عن تلك الخطة السخيفة Dialogue: 0,0:16:41.42,0:16:43.80,Default,,0,0,0,,ولكن لماذا تريد القيام بعمل كهذا ؟ Dialogue: 0,0:16:46.35,0:16:50.84,Default,,0,0,0,,! يبدو بأنك تعلم أمورا لا يعلمها الناس العاديون Dialogue: 0,0:16:51.43,0:16:54.98,Default,,0,0,0,,ما هدفك الذي تسعى له ؟ Dialogue: 0,0:16:56.13,0:16:58.28,Franky,,0,0,0,,هدفي ؟ Dialogue: 0,0:17:04.19,0:17:05.44,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري ؟ Dialogue: 0,0:17:13.85,0:17:14.83,Default,,0,0,0,,! تبا Dialogue: 0,0:17:39.14,0:17:40.93,Default,,0,0,0,,! هذا لا يبدو جيّدا Dialogue: 0,0:17:40.93,0:17:41.83,Default,,0,0,0,,! لا شك بأن هذه مزحة Dialogue: 0,0:17:42.11,0:17:44.42,Default,,0,0,0,,! ياللهول ، يجدر بنا المغادرة Dialogue: 0,0:17:44.42,0:17:45.26,Default,,0,0,0,,! اهربوا Dialogue: 0,0:17:50.55,0:17:54.01,Default,,0,0,0,,! ربما أنه دمّر ذلك الحصن حقا Dialogue: 0,0:18:00.80,0:18:03.98,Default,,0,0,0,,! يا لك من مثابر\N! ما هذه؟ ، فلتنزعها عني Dialogue: 0,0:18:05.23,0:18:08.99,Default,,0,0,0,,! مستحيل! ، إياك أن تستهين بقوة نابضي Dialogue: 0,0:18:14.62,0:18:18.16,Default,,0,0,0,,.. اللكمة Dialogue: 0,0:18:20.55,0:18:22.24,Default,,0,0,0,,! سـوف أقتل إليزابيللو Dialogue: 0,0:18:22.24,0:18:23.10,Default,,0,0,0,,! ابتعدوا عن طريقي Dialogue: 0,0:18:23.28,0:18:25.20,Default,,0,0,0,,.. الضربة Dialogue: 0,0:18:25.76,0:18:31.41,Default,,0,0,0,,! الملكيّة Dialogue: 0,0:19:07.10,0:19:10.70,Default,,0,0,0,,ما الذي يجري في الميدان ؟ Dialogue: 0,0:19:21.68,0:19:23.37,Default,,0,0,0,,.. ما مدى Dialogue: 0,0:19:23.95,0:19:26.54,Default,,0,0,0,,!ما مدى قوة ما حصل ؟ Dialogue: 0,0:19:27.42,0:19:31.09,Default,,0,0,0,,! لا أظن بأن أحدا في الحلبة يمكنه النجاة من ذلك Dialogue: 0,0:19:31.09,0:19:35.04,Default,,0,0,0,,.. لقد قضى إليزابيللو الثاني على كل خصومه Dialogue: 0,0:19:35.04,0:19:38.31,Default,,0,0,0,,! بلكمة واحدة فحسب Dialogue: 0,0:19:39.03,0:19:41.15,Default,,0,0,0,,! ياله من رجل Dialogue: 0,0:19:58.60,0:20:00.47,Luffy,,0,0,0,,! يالها من لكمة جبّارة Dialogue: 0,0:20:00.47,0:20:02.03,Luffy,,0,0,0,,! لم أرَ شيئا كهذا من قبل Dialogue: 0,0:20:02.41,0:20:04.41,Default,,0,0,0,,! بيلامي! ، بلوغيللي Dialogue: 0,0:20:04.41,0:20:08.61,Default,,0,0,0,,! وكل المنافسين المرشحين تم القضاء عليهم Dialogue: 0,0:20:08.63,0:20:12.71,Default,,0,0,0,,.. ذات الـ 138 منافس "B" بطل الجولة الملكية للمجموعة Dialogue: 0,0:20:12.71,0:20:14.83,Default,,0,0,0,,.. ملك برودينس Dialogue: 0,0:20:14.83,0:20:17.65,Default,,0,0,0,,! انتبه هنالك شخص ما Dialogue: 0,0:20:18.78,0:20:20.72,Default,,0,0,0,,! أتراه؟ ، هناك Dialogue: 0,0:20:22.61,0:20:25.04,Default,,0,0,0,,.. لم يتأثر الجمهور في تلك الجهة Dialogue: 0,0:20:25.04,0:20:26.83,Default,,0,0,0,,! بسبب دفاعه Dialogue: 0,0:20:41.83,0:20:43.31,Default,,0,0,0,,! الحاجز Dialogue: 0,0:20:45.23,0:20:48.93,Default,,0,0,0,,! يمكن للناس أن يصنعوا حاجزا بلوي أصابعهم Dialogue: 0,0:20:48.93,0:20:51.48,Default,,0,0,0,,! معلومة عامة ، يعلمها حتى الأطفال Dialogue: 0,0:20:56.33,0:20:59.56,Default,,0,0,0,,! أنا رجل الحواجز! ، لقد أكلت فاكهة الحاجز "باري" الشيطانية Dialogue: 0,0:20:56.33,0:21:02.56,ملاحظات,,0,0,836,,{\fs63.75}[ فاكهة الـ"باري" الشيطانية ، تمكن صاحبها من صناعة حواجز للدفاع والهجوم ] Dialogue: 0,0:21:02.02,0:21:04.16,Default,,0,0,0,,! باريار كـراش Dialogue: 0,0:21:03.02,0:21:05.16,ملاحظات,,0,0,836,,{\fs63.75}[ تحطم الحاجز: هجوم بواسطة الحاجز يدفعه بسرعة كبيرة ضد الخصم ] Dialogue: 0,0:21:21.80,0:21:26.44,Default,,0,0,0,,! لقد تم إسقاط إليزابيللو الثاني Dialogue: 0,0:21:27.54,0:21:30.36,Default,,0,0,0,,.. "B" المنتصر في المجموعة Dialogue: 0,0:21:30.36,0:21:31.82,Default,,0,0,0,,! تبا Dialogue: 0,0:21:32.08,0:21:34.75,Default,,0,0,0,,! بارتولوميو Dialogue: 0,0:21:36.41,0:21:40.17,Default,,0,0,0,,! فلتذهبوا جميعا إلى الجحيم Dialogue: 0,0:21:43.57,0:21:47.03,Default,,0,0,0,,! فلتذهب بعيدا -\N! تبا لك - Dialogue: 0,0:21:50.26,0:21:53.41,Luffy,,0,0,0,,ماذا؟ ، هذا الشخص الغريب هو المنتصر ؟ Dialogue: 0,0:21:59.63,0:22:03.02,Default,,0,0,0,,! سـوف أجلب فاكهة النار هذه إلى ذلك الشخص Dialogue: 0,0:22:09.85,0:22:11.35,Franky,,0,0,0,,.. فإذا ، أنت كذلك Dialogue: 0,0:22:11.35,0:22:12.61,Default,,0,0,0,,! صـه Dialogue: 0,0:22:12.61,0:22:13.80,Default,,0,0,0,,! صوتك مرتفع جدا Dialogue: 0,0:22:16.29,0:22:19.34,Franky,,0,0,0,,هل تقوم بالمآمرات من أجل تدمير المصنع كذلك ؟ Dialogue: 0,0:22:19.80,0:22:24.64,Default,,0,0,0,,. بالفعل! ، فأنا وأصدقائي قمنا بعمل تجهيزات لذلك Dialogue: 0,0:22:26.26,0:22:30.08,Franky,,0,0,0,,! أخبرني أين هو وسوف أدمره على الفور Dialogue: 0,0:22:30.08,0:22:31.26,Default,,0,0,0,,! لا يمكنك فعل ذلك Dialogue: 0,0:22:31.56,0:22:32.45,Franky,,0,0,0,,!لمَ ؟ Dialogue: 0,0:22:32.74,0:22:37.09,Default,,0,0,0,,! لأننا نريد إنقاذ العُمّال في المصنع Dialogue: 0,0:22:37.78,0:22:39.71,Franky,,0,0,0,,العمال في المصنع ؟ Dialogue: 0,0:22:39.71,0:22:40.53,Default,,0,0,0,,! أجل Dialogue: 0,0:22:41.67,0:22:45.22,Default,,0,0,0,,! فقد تؤدي مخططاتنا إلى فشل هذه البلدة Dialogue: 0,0:22:45.22,0:22:46.41,Default,,0,0,0,,! فهو مشروع ضخم Dialogue: 0,0:22:47.02,0:22:51.67,Default,,0,0,0,,.. إن كنت تمتلك الجرأة والعزم للوقوف ضد دوفلامينغو Dialogue: 0,0:22:51.96,0:22:56.17,Default,,0,0,0,,! "فسوف أخبرك بكل شيء عن هذه المملكة المأساوية "دريسروزا Dialogue: 0,0:22:56.17,0:22:58.17,Default,,0,0,0,,