﻿1
00:00:05,705 --> 00:00:09,808
<i>"melissa & joey"</i>
<i>is recorded in front of</i>
<i>a live studio audience.</i>

2
00:00:09,810 --> 00:00:11,377
- شكرا
- شكرا لك!

3
00:00:11,379 --> 00:00:13,912
يجب ان اقول لك يا سيدة بيج 
لقد ربحتى صفقة جيده هنا

4
00:00:13,914 --> 00:00:16,749
جهاز مساج الظهر هذا هو احسن ما فى الفناء هنا

5
00:00:16,751 --> 00:00:19,284
و ميل وعدت

6
00:00:19,286 --> 00:00:22,021
انها استخدمتة لظهرها فقط

7
00:00:23,790 --> 00:00:25,724
- شكرا
- شكرا لك

8
00:00:25,726 --> 00:00:28,093
لا اصدق ان الناس اشتروا تلك الاشياء التافهة

9
00:00:28,095 --> 00:00:30,129
نعم انا لا اصدق كمية الاشياء التافهة التى تمتلكها خالتك

10
00:00:30,131 --> 00:00:32,031
لقد سمعت ذلك

11
00:00:32,033 --> 00:00:35,234
اشيائى ليست تافهة
انها امريكية اصيلة

12
00:00:35,236 --> 00:00:37,036
جهاز للغناء

13
00:00:37,038 --> 00:00:40,105
لن تصدق كم هذا مضحك عندما تكون سكرانا

14
00:00:40,107 --> 00:00:42,908
--من الحياة و الاصدقاء.

15
00:00:45,378 --> 00:00:47,846
الان بما انك انهيت بيع الاشياء 

16
00:00:47,848 --> 00:00:52,251
لقد قاربت من الترشح لمنصب سيناتور الولاية
السنة القادمة

17
00:00:52,253 --> 00:00:54,686
انا فى قائمة صغيرة مع ثلاثة اشخاص اخرين

18
00:00:54,688 --> 00:00:56,055
من الجيد اننا احتفظنا بهذا


19
00:00:56,057 --> 00:00:58,057
رائع
جيد جدا!

20
00:00:58,059 --> 00:00:59,758
- انت الافضل!

21
00:00:59,760 --> 00:01:02,294
ممم اعتقد انا هذا الصوت فى دماغك طوال الوقت

22
00:01:03,797 --> 00:01:05,831
قريب من ذلك

23
00:01:05,833 --> 00:01:07,900
هذه اخبار رائعة عن الترشح يا خالة ميل,

24
00:01:07,902 --> 00:01:10,803
و لكن هل هو فى مثل روعة موكب الرؤساء؟

25
00:01:10,805 --> 00:01:13,038
- لقد قمنا ببيع غطائك الملئ بالفئران

26
00:01:13,040 --> 00:01:15,841
و سحليتك الوبرية,
و منضدتك الليلىة,
و مصباحك المضئ--

27
00:01:15,843 --> 00:01:17,810
ماذا؟ تراجع عن ذلك
منضدتى الليلىة القديمة؟

28
00:01:17,812 --> 00:01:20,212
- لمن؟
- اندرو الذى يسكن فى نهاية الشارع

29
00:01:20,214 --> 00:01:23,849
و كل ما كان عليها من اشياء

30
00:01:23,851 --> 00:01:26,819
و لكنك افرغتها قبل ان تعطيها اليه اليس كذلك؟

31
00:01:26,821 --> 00:01:29,221
لا لقد كانت ممتلئة بأشياء ليست مهمة
بعض الكتب--

32
00:01:29,223 --> 00:01:31,824
نعم و شريط فيديو من مباراة سلسلة 2002

33
00:01:31,826 --> 00:01:34,726
الملائكة فازوا

34
00:01:34,728 --> 00:01:37,830
كنا سنرميه لكن اندرو قال انه يحب رياضة كرة القاعدة

35
00:01:37,832 --> 00:01:39,798
- لذا كان يريد الحصول عليه
- حقا؟

36
00:01:39,800 --> 00:01:42,334
رايدر اريد منك خدمة

37
00:01:42,336 --> 00:01:44,303
اريدك ان تبيع تلك الالة

38
00:01:44,305 --> 00:01:45,871
- نعم
- ماذا؟

39
00:01:45,873 --> 00:01:48,874
- اذهب من باب الى باب
- و لكن كيف من المفترض ان افعل ذلك؟

40
00:01:48,876 --> 00:01:51,376
فقط ابحث عن احد سكران 

41
00:01:51,378 --> 00:01:53,812
كيف لك ان تبيع منضدتى؟

42
00:01:53,814 --> 00:01:55,848
قلتى لى تخلص من كل الاشياء عديمة الفائدة 

43
00:01:55,850 --> 00:01:57,783
حسنا لكن هذا الشريط لم يكن عديم الفائدة

44
00:01:57,785 --> 00:02:00,319
سلسلة العالم كانت شفرة لامر

45
00:02:00,321 --> 00:02:01,987
لحظة خاصة جدا مسجلة عليه

46
00:02:01,989 --> 00:02:03,989
بينى و بين حبيبى فى تلك الفترة

47
00:02:05,391 --> 00:02:07,025
ياالهى 

48
00:02:08,495 --> 00:02:12,097
واو ميل الصغيرة قامت بعمل شريط جنسى

49
00:02:12,099 --> 00:02:14,533
لا لم اكن لافعل شئ كهذا

50
00:02:14,535 --> 00:02:17,236
لقد كان شريط حب

51
00:02:17,238 --> 00:02:18,904
<i>( theme music playing )</i>

52
00:02:18,906 --> 00:02:20,372
<i>- ♪ it's all good</i>
<i>- ♪ all good</i>

53
00:02:20,374 --> 00:02:22,207
<i>- ♪ it's okay</i>
<i>- ♪ okay</i>

54
00:02:22,209 --> 00:02:23,775
<i>- ♪ it's all right</i>
<i>- ♪ all right</i>

55
00:02:23,777 --> 00:02:25,511
<i>♪ as far as I can see</i>

56
00:02:25,513 --> 00:02:27,246
<i>- ♪ it's all good</i>
<i>- ♪ all good</i>

57
00:02:27,248 --> 00:02:28,981
<i>- ♪ it's okay</i>
<i>- ♪ okay</i>

58
00:02:28,983 --> 00:02:30,916
<i>- ♪ it's all right</i>
<i>- ♪ all right</i>

59
00:02:30,918 --> 00:02:33,519
<i>♪ I guess you're stuck</i>

60
00:02:33,521 --> 00:02:36,855
<i>♪ with me.</i>

61
00:02:38,792 --> 00:02:43,128
كيف كان لى ان اعرف ان شريط عن مجرد لعبة

62
00:02:43,130 --> 00:02:45,964
- كان شفرة لشريط جنسى
- كيف لك الا تعرف؟

63
00:02:45,966 --> 00:02:49,168
هل ظننت حقا انى مرتبطة عاطفيا بشريط عن لعبة؟

64
00:02:49,170 --> 00:02:51,937
لقد قلت لك اننى فى احتمالية الحصول على منصب 
سيناتور يا جو

65
00:02:51,939 --> 00:02:53,805
الان هذا انتهى 
كل شئ انتهى

66
00:02:53,807 --> 00:02:56,441
شريط لى فى الخارج و انا العب الكرة

67
00:02:57,510 --> 00:02:59,545
المصوتيين لن يعجبهم هذا

68
00:02:59,547 --> 00:03:02,514
فى الحقيقة اعتقد ان ذلك يعتمد على 
سن المصوتين اذا كانوا رجالا من ال18 الى ال35

69
00:03:02,516 --> 00:03:05,584
- من الممكن ان يصوتوا لك اكثر من مرتين

70
00:03:05,586 --> 00:03:07,519
ياالهى هذا اسوء شئ ممكن ان يحدث.

71
00:03:07,521 --> 00:03:10,222
هل تعرفون هذا المتهم الذى كنت اراسله؟

72
00:03:10,224 --> 00:03:12,191
اسوء شئ ممكن ان يحدث جديد

73
00:03:12,193 --> 00:03:13,992
متهم ماذا؟
اعطى معلومات اكثر.

74
00:03:13,994 --> 00:03:16,595
لقد اخبرتكم عن مشروعى للجمعية الغير هادفة للربح--

75
00:03:16,597 --> 00:03:18,530
- المسمى البريئين
- هذا عن رجال فى السجن

76
00:03:18,532 --> 00:03:20,599
لقد ظننت انه عن البسكويت الخالى من الدهون

77
00:03:20,601 --> 00:03:22,467
الاناس البريئين الموجودين فى السجن

78
00:03:22,469 --> 00:03:24,436
بسبب نظام القضاء الفاسد الموجود

79
00:03:24,438 --> 00:03:27,272
نبحث فى قضاياهم و نبعث لهم رسائل مساندة

80
00:03:27,274 --> 00:03:30,008
عزيزتى الا يمكن ان تكونى مثلى و 
تقابلى رجالا فى الحانات

81
00:03:30,010 --> 00:03:32,878
بدلا من خلف الاسوار؟
ماذا فعل ذلك الشخص؟

82
00:03:32,880 --> 00:03:35,047
لم يفعل شئ هذا هو سبب ما اقوله لكم--

83
00:03:35,049 --> 00:03:38,350
يقوموا بمراجعة قضيته حتى يثبتوا انه اتهم خطأ

84
00:03:38,352 --> 00:03:40,285
حقا؟
ما الذى اتهم من اجله؟

85
00:03:40,287 --> 00:03:43,522
اخذ نقود من البنك

86
00:03:43,524 --> 00:03:45,991
هل تظنين ان سرقة بنك امرا هينا؟

87
00:03:45,993 --> 00:03:49,027
على الاقل ليست جريمة قتل

88
00:03:49,029 --> 00:03:51,897
النقود التى سرقت قليلة جدا
و لم يسرق ديفان شيئا منها

89
00:03:51,899 --> 00:03:53,599
حقا؟ هو مذنب فى محكمة جو.

90
00:03:53,601 --> 00:03:55,901
لذا لا مزيد من الخطابات بينك و بينه

91
00:03:55,903 --> 00:03:57,970
لماذا تكره العدل بهذه الطريقة؟

92
00:03:59,906 --> 00:04:01,907
هذا رائع
سمعتى تدمرت

93
00:04:01,909 --> 00:04:03,508
و لينيكس ستتزوج رجلا من السجن

94
00:04:03,510 --> 00:04:05,644
اين
اين ستذهبين؟

95
00:04:05,646 --> 00:04:09,047
لقد اعتقدت ان هذا وقت مناسب للاعتناء بنفسىى
و اخذ صور اضعها على الانترنت

96
00:04:09,049 --> 00:04:11,216
سوف استعيد شريطى

97
00:04:13,319 --> 00:04:15,120

98
00:04:20,026 --> 00:04:22,060

99
00:04:22,062 --> 00:04:23,996
اهلا يا صاح 
هلا ناديت لينيكس من اجلى

100
00:04:23,998 --> 00:04:26,498
المحامى الخاص بى اعطانى خمس دقائق فقط
على الحاسوب

101
00:04:26,500 --> 00:04:29,234
و الحراس يغضبون منى اذا تعديت المدة

102
00:04:29,236 --> 00:04:30,636
حراس؟

103
00:04:30,638 --> 00:04:34,106
انت الرجل فى المنزل الكبير

104
00:04:34,108 --> 00:04:36,475
فى اعلى النهر
فى السجن

105
00:04:36,477 --> 00:04:38,377
كيف حالك يا رجل؟

106
00:04:38,379 --> 00:04:40,646
- ماذا تفعل على حاسوبى؟
- لقد كان يرن

107
00:04:40,648 --> 00:04:43,415
و لم اريد ان اضيع مكالمة صديقك

108
00:04:43,417 --> 00:04:46,018
- فى السجن.
- لا يمكن ان تخبر خالتى ميل و جو

109
00:04:46,020 --> 00:04:49,054
- حقا؟ لا استطيع؟
- ماذا عن ان ندخل المطبخ 

110
00:04:49,056 --> 00:04:51,923
- و ندعى ان هذا لم يحدث؟
- ماذا اذا لم اريد؟

111
00:04:51,925 --> 00:04:55,160
هيا يا رايدر انت و ديفان شخصان طيبان

112
00:04:55,162 --> 00:04:58,497
فكر فى الامر
لقد حكم عليه انه مذنب و هو برئ

113
00:04:58,499 --> 00:05:01,233
و انت طردت من المدرسة لجريمة

114
00:05:01,235 --> 00:05:04,703
- هذا صحيح
- و انتما كالاخين

115
00:05:04,705 --> 00:05:07,939
- اخين سيئين
- نعم نحن كذلك

116
00:05:07,941 --> 00:05:10,108
و الاصدقاء لا يوشون بأصدقائهم

117
00:05:11,678 --> 00:05:14,179
يا اصدقاء
يا اصدقاء

118
00:05:14,181 --> 00:05:16,948
- هل من احد؟

119
00:05:16,950 --> 00:05:19,284
انا استطيع التحدث فيديو مره فى الاسبوع

120
00:05:22,555 --> 00:05:24,056

121
00:05:27,727 --> 00:05:30,162
انتظر بعض الفتيات يريدون عطفا

122
00:05:30,164 --> 00:05:34,266
لديك 60 ثانية لقد قاربت على انهاء صفقة
لشراء مركز تجارى.

123
00:05:34,268 --> 00:05:36,435
اذهبى

124
00:05:36,437 --> 00:05:37,969
اهلا
ممكن ان يكون ذلك متأخرا 

125
00:05:37,971 --> 00:05:40,105
لكن اهلا بك فى الحى 
انا ميل بورك

126
00:05:40,107 --> 00:05:42,674
- من اخر الشارع
- 55 ثانية.

127
00:05:42,676 --> 00:05:45,577
حسنا مربيتى باعت لك منضدة عن طريق الخطأ

128
00:05:45,579 --> 00:05:47,546
و هى قريبة جدا على قلبى

129
00:05:47,548 --> 00:05:51,016
اريد ان ابتاعها منك بجميع الاشياء التى بداخلها

130
00:05:51,018 --> 00:05:53,251
و سأعطيك هذا ايضا

131
00:05:53,253 --> 00:05:55,287
ممكن ان يساعدك فى صفقة الئراء.

132
00:05:55,289 --> 00:05:58,690
انتظرى انا اعرفك
انت عضوة المجلس

133
00:05:58,692 --> 00:06:01,326
التى وضعت المطبات الصناعية اما المدرسة الابتدائية

134
00:06:01,328 --> 00:06:03,995
- التهم الموجهة
- هذا كان طريقى المختصر الى المنزل

135
00:06:03,997 --> 00:06:06,732
انا اقود سيارة رياضيه فى هذا الشارع امام المدرسة

136
00:06:06,734 --> 00:06:09,735
و هذا كان المكان الوحيد الذى اقودها بسرعة فيه

137
00:06:09,737 --> 00:06:12,604
لكن انت ترى ان فى نفس الوقت الذى 
خسرت فيه مضمار سباقك,

138
00:06:12,606 --> 00:06:15,640
الاخرين كسبوا خدمة اجتماعيه جيدة

139
00:06:15,642 --> 00:06:17,542
حياتهم الصغيرة المهمة

140
00:06:17,544 --> 00:06:20,078
- اتعلم الديموقراطيه تعمل --
- انتهى وقتك

141
00:06:22,315 --> 00:06:24,282
نقدر ارائك..

142
00:06:24,284 --> 00:06:26,785
ايها السيد المتعب

143
00:06:33,793 --> 00:06:36,628
لم استطيع الحصول على الشريط
لقد انتهت حياتى

144
00:06:36,630 --> 00:06:39,231
تستطيع بيع بقية المنزل 
و ما فيه 

145
00:06:39,233 --> 00:06:41,500
سوف اعيش فى صندوق

146
00:06:41,502 --> 00:06:44,469
خلف السوبر ماركت مع بقية المنحرفين

147
00:06:46,205 --> 00:06:49,174
اهدأى
هذا الشريط ان يؤثر على حياتك

148
00:06:49,176 --> 00:06:51,143
الكثير من الناس يستخدمونه كمنصة للانطلاق

149
00:06:51,145 --> 00:06:53,278
للانتقال لاشياء اكبر و اعظم مثل ...

150
00:06:54,414 --> 00:06:56,281
التزوج من مغتصبين

151
00:06:57,316 --> 00:06:59,451
- شكرا للمساعدة
- انظرى هذا الشخص اندرو

152
00:06:59,453 --> 00:07:01,219
فى الغالب لن يشاهد الشريط.

153
00:07:01,221 --> 00:07:03,121
يجب اولا ان يجد جهازا ليشاهده عليه--

154
00:07:03,123 --> 00:07:05,624
هذا فقط من الممكن ان يستغرق اعواما

155
00:07:05,626 --> 00:07:08,126
عدم التأكد هو اسوء جزء

156
00:07:08,128 --> 00:07:11,196
كيف لى ان اعيش بدون ان اعلم متى 
ستحدث المصيبة

157
00:07:11,198 --> 00:07:12,798
اخبار رائعة

158
00:07:12,800 --> 00:07:14,232
سوف يعرضون شريطك فى التلفاز

159
00:07:14,234 --> 00:07:16,468
ماذا؟ بسرعة هكذا؟

160
00:07:16,470 --> 00:07:19,171
لقد رأيت الاعلان للتو
سيعرضونه كاملا بدون اى قطع

161
00:07:19,173 --> 00:07:21,473
ليس فقط الاشياء الهامة

162
00:07:21,475 --> 00:07:23,742
انا سأذهب لاخذ حمام دافئ جميل

163
00:07:23,744 --> 00:07:26,411
- مع جهاز عمل الخبز الخاص بى
- انتظروا لحظه

164
00:07:26,413 --> 00:07:29,381
- رايدر ما الذى تتحدث عنه؟
- Espn سوف يعود

165
00:07:29,383 --> 00:07:32,684
سلسلة 2002 اتعلمين هذا الذى تحبينه

166
00:07:32,686 --> 00:07:36,121
نعم السلسلة الحقيقية

167
00:07:36,123 --> 00:07:40,358
الذى بدون اى تقريب لاى شئ رائع

168
00:07:40,360 --> 00:07:42,260
لقد علمت انك ستحبين ان تعرفى

169
00:07:43,296 --> 00:07:46,698
هذه الاخبار فى غاية الروعه تجعلنى اريد
الذهاب للشرب وحدى

170
00:07:46,700 --> 00:07:49,334
بعدما اقوم بتسجيل هذه المباراة

171
00:07:52,104 --> 00:07:55,140
- نادرا ما افهمها
- القليلون يفعلون نعم

172
00:07:55,142 --> 00:07:58,176
- حسنا جو لدى عرض لك
- حسنا

173
00:07:58,178 --> 00:08:00,245
ما رايك ان نقسم ذلك

174
00:08:00,247 --> 00:08:02,481
جهاز لاطلاق الكرات وجدته على موقع ebay

175
00:08:02,483 --> 00:08:04,349
كنت تبحث عن ديكورات على الانترنت؟

176
00:08:04,351 --> 00:08:06,151
ماذا بحثت داخل كل الاباحية؟

177
00:08:06,153 --> 00:08:08,153
لا هذا فعلا رائع.

178
00:08:08,155 --> 00:08:10,288
لقد لعبت بنفس الجهاز داخل جراج اندرو

179
00:08:10,290 --> 00:08:12,190
عندما نقلت المنضدة الى هناك

180
00:08:13,192 --> 00:08:14,826
المنضدة موجوده فى جراجه؟

181
00:08:14,828 --> 00:08:16,728
هذا رائع.

182
00:08:16,730 --> 00:08:19,197
هذا شديد الروعه
سأذهب لاخبر خالتك ميل

183
00:08:19,199 --> 00:08:21,533
ستكون سعيدة جدا

184
00:08:23,769 --> 00:08:26,371
شيئا ما يحدث فى هذا المنزل

185
00:08:26,373 --> 00:08:27,873
حلت مشكلتك

186
00:08:27,875 --> 00:08:29,474
جيد هل احضرتى الفودكا؟

187
00:08:29,476 --> 00:08:31,643
لان هذا الخمر يغطى على العملية الجيده

188
00:08:31,645 --> 00:08:34,179
لا لا انا اعلم اين الشريط انه فى جراج الاحمق

189
00:08:34,181 --> 00:08:35,914
و تعلمين ماذا؟
انا و انت سوف نسرقه

190
00:08:35,916 --> 00:08:38,483
ماذا نسرقه؟
هل جننت؟

191
00:08:38,485 --> 00:08:40,452
- هل لديك فكرة افضل؟
- نعم

192
00:08:40,454 --> 00:08:42,821
نقوم بحرق الجراج.

193
00:08:42,823 --> 00:08:46,291
نعم يا ارسون ما الخطة الثالثه طائرة بدون طيار؟

194
00:08:46,293 --> 00:08:47,926
نعم اتسأل من اين لى بطائره بدون طيار؟

195
00:08:47,928 --> 00:08:49,761
ابى مازال لديه بعض السلطة فى العاصمة

196
00:08:49,763 --> 00:08:51,730
بورك ركزى معى

197
00:08:51,732 --> 00:08:54,466
حسنا اذا كنا سنقتحم علينا ان نفعلها فى الوقت المناسب

198
00:08:54,468 --> 00:08:56,935
- يجب الا يكون الرجل هنال و نحن نقوم بالسرقة
- نسرق ماذا؟

199
00:08:56,937 --> 00:08:58,937
نسرق فى المنزل

200
00:08:58,939 --> 00:09:01,940
نحن نتحدث عن اللعبة الكبيرة اتعلمين

201
00:09:01,942 --> 00:09:05,310
عندما سرق الرجل المنزل

202
00:09:05,312 --> 00:09:07,812
- احد سرق المنزل فى سلسلة 2002؟
- حسنا لقد--

203
00:09:07,814 --> 00:09:10,215
لم يسرقوا المنزل لكن كان كما--

204
00:09:10,217 --> 00:09:14,319
ان الممسك سمح له

205
00:09:14,321 --> 00:09:17,255
الممسك كان صغير و ساذج

206
00:09:17,257 --> 00:09:21,192
و لم يعرف ان العالم كله كان يراه

207
00:09:21,194 --> 00:09:24,596
كل ذلك يبدو مشوقا
هل ادخل رأسه اولا؟

208
00:09:26,799 --> 00:09:30,235
لا اتذكر 
هل فعل يا ميل؟

209
00:09:30,237 --> 00:09:32,304
لا استطيع التحدث عن الامر

210
00:09:33,406 --> 00:09:35,373
كيف فاتتنى تلك اللعبة؟

211
00:09:38,210 --> 00:09:41,246
بورك حسنا 
الليلة هى اللية المنشوده

212
00:09:41,248 --> 00:09:45,650
حقا؟ لكن كل ملابس التسلسل السوداء فى المغسلة

213
00:09:45,652 --> 00:09:50,555
هذا الرجل لا يفوت مباراة لديه ملصق الفريق على سيارته.

214
00:09:50,557 --> 00:09:52,791
من الاحمق الذى يضع ملصق على سيارة رياضية؟

215
00:09:52,793 --> 00:09:55,260
ممم احمق ذكى كفاية ليستطيع شراء واحده

216
00:09:55,262 --> 00:09:57,796
و لا يخسرها بسبب فضيحة مالية

217
00:09:57,798 --> 00:10:00,231
على الاقل لم اصور نفسى و انا اخسر سيارتى

218
00:10:00,233 --> 00:10:03,401
بأى حال الليلة من ال7 حتى ال10
ستكون فرصتنا

219
00:10:03,403 --> 00:10:06,738
حسنا الليلة فى السابعة سوف نصبح مجرمون بطريقة رسمية

220
00:10:06,740 --> 00:10:08,807
هذا ممكن ان يكون اسوء شئ ممكن

221
00:10:08,809 --> 00:10:11,843
ديفان كلمنى الان من السجن!

222
00:10:11,845 --> 00:10:14,879
توقفى عن قول تلك الاشياء لانها تحدث هذا

223
00:10:14,881 --> 00:10:17,015
لقد تم تبرأته اخيرا

224
00:10:17,017 --> 00:10:19,250
يتم الافراج عنه و سوف يأتى للعشاء هنا

225
00:10:19,252 --> 00:10:21,886
- ماذا؟ لماذا؟
- يريد ان يشكر بنفسه

226
00:10:21,888 --> 00:10:23,855
كل من ساعد فى اخراجه.

227
00:10:23,857 --> 00:10:27,325
خاصة الفتيات الشقراوات تحت السن القانونى

228
00:10:27,327 --> 00:10:29,327
الا يمكنه فقط بعث هدية شكر؟

229
00:10:29,329 --> 00:10:31,863
كسلة فاكهة او بالونات مليئة بالهروين؟

230
00:10:31,865 --> 00:10:34,466
اريد ان اراه بعد كل تلك الشهور

231
00:10:34,468 --> 00:10:36,735
اشعر اننا مرتبطون

232
00:10:36,737 --> 00:10:39,337
عزيزتى لا يمكنه القدوم الى هنا
هذا سئ لسمعتك.

233
00:10:39,339 --> 00:10:40,972
نعم سمعتك لان هذا اسوء جزء

234
00:10:40,974 --> 00:10:42,641
عن وجود مجرم هنا فى منزلك

235
00:10:42,643 --> 00:10:45,477
ديفان ليس مجرما و انتى لديك سجل

236
00:10:45,479 --> 00:10:47,979
للدفاع عن اعادة تأهيل المجرمون السابقون

237
00:10:47,981 --> 00:10:50,982
لقد قلت ان واجب المجتمع هو اعادتهم للطريق الصحيح

238
00:10:50,984 --> 00:10:54,019
نعم و لكن ليس للطريق الى منزلك.

239
00:10:54,021 --> 00:10:56,321
اذا عنيت اى شئ قلتيه من قبل

240
00:10:56,323 --> 00:10:59,357
- سوف تتركينه يأتى
- لدى قلب

241
00:10:59,359 --> 00:11:02,027
حسنا صديقك المتدنى يستطيع ان يأتى.

242
00:11:02,029 --> 00:11:03,828
جيد انا سعيده انكم وافقتم

243
00:11:03,830 --> 00:11:06,331
- لمعلوماتك انا لم اوافق
- لقد اخبرت ديفان 

244
00:11:06,333 --> 00:11:08,400
انه يستطيع القدوم فى السابعة الليله

245
00:11:08,402 --> 00:11:11,069
- فى السابعة؟
- لا لا هذا لن ينجح

246
00:11:11,071 --> 00:11:13,405
لا انا و ميل مشغولان الليلة فى السابعة

247
00:11:13,407 --> 00:11:18,009
لقد تم اطلاق سراحه من السجن و ليس لديه هاتف

248
00:11:18,011 --> 00:11:20,045
هل يكمن ان تكلمى معصم قدمه او اى شئ؟

249
00:11:20,047 --> 00:11:23,748
ليس لديه معصم للرجل 
هو برئ

250
00:11:23,750 --> 00:11:25,717
سوف يأتى الليلة لذا تعاملوا مع الامر

251
00:11:27,420 --> 00:11:29,087
هذا عظيم هذا ما كنا نحتاجه

252
00:11:29,089 --> 00:11:31,089
مجرم سابق فى منزلنا الليلة

253
00:11:31,091 --> 00:11:34,626
الامر مثل اهلا بك اجلس على الكرسى المكهرب

254
00:11:34,628 --> 00:11:36,327
لا لا لا فكرى فى الامر

255
00:11:36,329 --> 00:11:39,064
يمكن ان يكون هذا جيد 
سيعطينا عذرا

256
00:11:39,066 --> 00:11:44,102
و سنعود هنا و نأكل الطعام كأن شيئا لم يحدث

257
00:11:44,104 --> 00:11:47,472
ستقوم بعمل اكلتى المفضلة اليس كذلك؟

258
00:11:47,474 --> 00:11:49,641
اتعلم؟
يمكن ان تنجح تلك الخطة

259
00:11:49,643 --> 00:11:55,046
لن يؤذى احد اذا وجد مجرم سابق فى نفس المكان

260
00:11:55,048 --> 00:11:58,483
هل من الجيد ان نلوم الجريمة على احد برئ؟

261
00:11:58,485 --> 00:12:01,786
ليس نلوم لا تأخذ الامر كذلك

262
00:12:01,788 --> 00:12:03,822
لا اعتقد اننى اشعر بشعور جيد نحو هذا

263
00:12:03,824 --> 00:12:06,958
استعد يا لونجو الليلة هى الليلة المنشودة

264
00:12:08,127 --> 00:12:10,628
- ارجوكى لا تفعلى هذا
- الليلة سنقفز

265
00:12:10,630 --> 00:12:15,133
- لا
- احضر معك بعض البودرة لان الليلة سنقوم بالجريمة

266
00:12:15,135 --> 00:12:18,136
- ليس لدينا حتى سلاح
- اوهه

267
00:12:18,138 --> 00:12:20,105
- و هل هذا ما يعنية الامر؟
- يالهى

268
00:12:20,107 --> 00:12:22,107
اهلا

269
00:12:29,648 --> 00:12:31,549
اتعلم يا ديفان

270
00:12:31,551 --> 00:12:34,686
ان اراك خارج السجن و تجلس هنا بجانب لينيكس

271
00:12:34,688 --> 00:12:37,956
من الصعب ان اشرح ما اشعر به بالكلام

272
00:12:37,958 --> 00:12:39,824
لكن هذا جيد اليس كذلك؟

273
00:12:39,826 --> 00:12:42,660
لا اعلم كيف ارد جميل لينيكس لكل ما فعلته

274
00:12:42,662 --> 00:12:44,562
لا ليس عليك ان ترد لها شئ على الاطلاق

275
00:12:44,564 --> 00:12:46,164
فقط تناول طعامك و اذهب الى منزلك و نكون بخير

276
00:12:46,166 --> 00:12:47,665
اشعر اننى يجب ان افعل شيئا

277
00:12:47,667 --> 00:12:49,067
لقد رحبتم بى فى منزلكم

278
00:12:49,069 --> 00:12:50,635
الناس الذين مثلكم فى الغالب يبتعدون عنى

279
00:12:50,637 --> 00:12:53,171
ما نوع هؤلاء الناس؟

280
00:12:53,173 --> 00:12:56,007
هؤلاء ناس مجانين

281
00:12:56,009 --> 00:12:57,942
واو انظر الى الوقت

282
00:12:57,944 --> 00:13:00,178
فى الواقع اعتقد ان علينا البدء فى عما تلك السلطة يا ميل

283
00:13:00,180 --> 00:13:02,580
- قارب الوقت على السابعة و النصف
- تبا نعم نعم

284
00:13:02,582 --> 00:13:05,750
اتعلم؟ سوف اساعدك لان السلطة تحتاج لشخصين

285
00:13:07,620 --> 00:13:09,587
اتعلم اشعر بك يا اخى

286
00:13:09,589 --> 00:13:11,723
بعدما طردت بسبب تهمة المخدرات,

287
00:13:11,725 --> 00:13:13,458
كل من كان مقرب لى تركنى

288
00:13:13,460 --> 00:13:15,660
على الفيس بوك

289
00:13:15,662 --> 00:13:16,694
لقد قمت ببعض التقصى

290
00:13:16,696 --> 00:13:17,962
هذا ما نحن فى مواجهته

291
00:13:17,964 --> 00:13:20,431
هذا الجراج
و هذه النافذة

292
00:13:20,433 --> 00:13:21,566
- ما هذا؟
- ما هذا عن ماذا؟

293
00:13:21,568 --> 00:13:24,135
هذا هنا 
علامة النذار!

294
00:13:24,137 --> 00:13:26,604
كيف فاتك هذا؟
لونها احمر و مكتوب عليها انذار

295
00:13:26,606 --> 00:13:27,872
فى الحقيقة مكتوب نذار فقط

296
00:13:28,941 --> 00:13:32,076
من الممكن انهن يريدون ابعدا الجريمين

297
00:13:32,078 --> 00:13:34,913
الشجرة تحجب الرؤية

298
00:13:34,915 --> 00:13:37,582
اذا لم ندخل الان سوف نفوت الفرصة

299
00:13:37,584 --> 00:13:40,552
كيف سنبطل الانذار من دون اى معرفة؟

300
00:13:40,554 --> 00:13:42,153
هذا هو السجن فى الغالب

301
00:13:42,155 --> 00:13:44,055
مجموعة من المجرمين يعلمون بعضهم

302
00:13:44,057 --> 00:13:45,957
كيف يتم انجاز مهمة سرقة

303
00:13:45,959 --> 00:13:48,493
تابع

304
00:13:48,495 --> 00:13:50,061
لا هذا ممل لا تريدون السماع عنه

305
00:13:50,063 --> 00:13:52,030
بالطبع نريد
هذا امر مثير

306
00:13:52,032 --> 00:13:55,500
بطريقة بحث مجتمعية
لماذا يفعل الناس ما يفعلونه؟

307
00:13:55,502 --> 00:13:56,668
نعم و كيف يفعلونه

308
00:13:56,670 --> 00:13:59,103
كسرقات الاماكن السكنية

309
00:13:59,105 --> 00:14:02,507
مثل لا اعلم الانذارات مثلا

310
00:14:02,509 --> 00:14:04,209
- ما القصد من هذا؟
- انه ضيفنا

311
00:14:04,211 --> 00:14:06,578
من الادب ان نسأل ضيوفنا عن اهتمامتهم

312
00:14:06,580 --> 00:14:07,846
فى الحقيقة انا ليس لدى

313
00:14:07,848 --> 00:14:09,180
الكثير من المعلومات عن تلك الاشياء

314
00:14:09,182 --> 00:14:11,015
صديقى قال لى ان ابقى فى السيارة

315
00:14:11,017 --> 00:14:12,550
عندما حصل على بعض النقود

316
00:14:12,552 --> 00:14:16,120
ماذا عن شريكك فى الزنزانة
هلى اوقف جهاز انذار من قبل؟

317
00:14:16,122 --> 00:14:17,689
نعم نعم

318
00:14:17,691 --> 00:14:20,892
- لقد كان لصا بحق

319
00:14:20,894 --> 00:14:23,494
- اذا كيف قام بذلك؟
- لا اعلم

320
00:14:23,496 --> 00:14:26,130
فى معظم الاوقات كنت اجعله يصمت و ادرس فى انجيلى

321
00:14:26,132 --> 00:14:28,733
هذا الشاب عديم الفائدة

322
00:14:28,735 --> 00:14:30,768
نعم حسنا انظر الى الوقت

323
00:14:30,770 --> 00:14:32,570
يجب ان اذهب الى الخارج الان

324
00:14:32,572 --> 00:14:35,273
انه وقت تقليم الاشجار

325
00:14:35,275 --> 00:14:38,576
سأذهب معك لان تقليم الاشجار عمل لشخصين

326
00:14:38,578 --> 00:14:41,045
مثل السلطة

327
00:14:42,781 --> 00:14:45,650
الاشياء الخضراء تبدو هامة جدا بالنسبة لهم

328
00:14:45,652 --> 00:14:47,819
انا فقط اريد قضاء وقتى هنا يا رجل

329
00:14:48,787 --> 00:14:50,588
انت لست فى السجن

330
00:14:50,590 --> 00:14:52,223
لدينا بودنج هنا

331
00:14:53,726 --> 00:14:56,995
كيف تقضى ستة اشهر فى السجن و لا تعلم كيف 
تبطل عمل جهاز انذار؟

332
00:14:56,997 --> 00:14:58,596
لا اعلم 
هذا الشاب ليس تلميذا جيدا

333
00:14:58,598 --> 00:15:00,732
واضح انه لم ينتبه جيدا

334
00:15:00,734 --> 00:15:02,533
السجن هو ما تقوم به

335
00:15:02,535 --> 00:15:04,702
حسنا هل سنفعل ذلك حقا؟

336
00:15:04,704 --> 00:15:06,671
ماذا عن الانذار؟
ماذا اذا تم الامساك بنا؟

337
00:15:06,673 --> 00:15:09,707
لا لن يمسك بنا لاننا لن نقوم بذلك

338
00:15:09,709 --> 00:15:11,676
- انا سأفعل وحدى
- لكننا فريق

339
00:15:11,678 --> 00:15:13,278
لا يا ميل
يجب ان تبقى هنا

340
00:15:13,280 --> 00:15:16,648
لا يجب ان نترك الاولاد وحدهم مع المجرم

341
00:15:16,650 --> 00:15:18,783
ديفان الطفل الذى يذاكر الانجيل؟

342
00:15:18,785 --> 00:15:20,618
ما الذى يخيف فيه؟
ان يقوم بتعميد احد مثلا؟

343
00:15:20,620 --> 00:15:23,254
لا لا انظرى الامر اصعب من ذلك

344
00:15:23,256 --> 00:15:25,556
اعنى انه لو تم الامساك بك سينتهى عملك الى الابد

345
00:15:25,558 --> 00:15:29,260
ميل انا اعمل هنا
انا ادفع ثمن جريمة لم ارتكبها الان

346
00:15:29,262 --> 00:15:33,264
و اذا لزم الامر سأفعل ذلك مجددا

347
00:15:33,266 --> 00:15:34,666
- جو
- ميل اصمتى

348
00:15:36,335 --> 00:15:38,870
اذا لم اعود فقط عدينى بشئ واحد

349
00:15:40,139 --> 00:15:42,073
اى شئ لك

350
00:15:42,075 --> 00:15:45,276
عندما يرن جرس الفرن
اخرجى الدجاجة منه

351
00:15:46,679 --> 00:15:48,346
و تأكدى من ان العصارة نشفت منها

352
00:15:48,348 --> 00:15:51,215
حتى لا يصاب احد بالتسمم

353
00:15:51,217 --> 00:15:53,651
من مطبخ جو لونجو

354
00:16:02,728 --> 00:16:05,296
...دخول السجن لجريمة لم ارتكبها كان قاسيا

355
00:16:05,298 --> 00:16:06,698
و لكن اسوء جزء كان

356
00:16:06,700 --> 00:16:08,299
ان صديقى خاننى

357
00:16:08,301 --> 00:16:11,769
قام بالجريمة و انا دفعت ثمنها.

358
00:16:11,771 --> 00:16:13,237
انا اسفه حسنا؟

359
00:16:14,707 --> 00:16:16,774
انا اسفة انك مررت بذلك

360
00:16:16,776 --> 00:16:19,777
ديفان اتعلم؟

361
00:16:19,779 --> 00:16:21,913
يجب ان اذهب و اقوم بشئ

362
00:16:21,915 --> 00:16:24,148
فى مكان ما مع شخص

363
00:16:24,150 --> 00:16:25,883


364
00:16:27,820 --> 00:16:30,321


365
00:16:30,323 --> 00:16:32,657
انتظر توقف 
الاقتحام لن يتم

366
00:16:32,659 --> 00:16:34,659
لا استطيع ان اتركك
تصعد اعلى النهر او اسفل النهر

367
00:16:34,661 --> 00:16:36,127
او فى اى طريق يذهب النهر اليه

368
00:16:36,129 --> 00:16:38,262
- ماذا؟
- الشريط يعرض

369
00:16:38,264 --> 00:16:40,231
و يتدمر عملى 
و سأذهب الى مدرسة التجميل.

370
00:16:40,233 --> 00:16:42,734
سأقضى بقية حياتى اسرح شعر السيدات

371
00:16:42,736 --> 00:16:45,236
لن تكون حياة سيئة و لكن لن اتركك تذهب الى السجن
من اجلى

372
00:16:45,238 --> 00:16:47,138
لذا انسى الامر كله 
انساه

373
00:16:47,140 --> 00:16:49,707
لكن انا هنا

374
00:16:49,709 --> 00:16:51,676
و انا متحمس

375
00:16:51,678 --> 00:16:54,746
و النافذه مفتوحة

376
00:16:54,748 --> 00:16:57,215
- ادخل حالا
ما الذى ننتظره؟
- حسنا انتظرى

377
00:16:57,217 --> 00:16:58,683
لقد فعلتها سأدخل اولا

378
00:16:58,685 --> 00:17:00,151
- حسنا
- دعينى اذهب اولا

379
00:17:01,420 --> 00:17:03,087
- المساعدة
- نحن بخير ادخلى هنا

380
00:17:03,089 --> 00:17:04,789
- بنطالى ضيق
- توليت الامر حسنا.

381
00:17:04,791 --> 00:17:06,224
انظر تمسكه يا لونجو

382
00:17:06,226 --> 00:17:10,028
- لو لم يكن بسببك لما كنا هنا الان 
- حسنا

383
00:17:12,698 --> 00:17:14,766
انظر لهذا

384
00:17:14,768 --> 00:17:16,434
انها لعبة اكل الحبوب المعروفة

385
00:17:16,436 --> 00:17:18,836
كانت حبى الاول

386
00:17:18,838 --> 00:17:22,040
كانت دائما جائعة و تريد المزيد

387
00:17:22,042 --> 00:17:25,109
نضع توقع غير حقيقى

388
00:17:25,111 --> 00:17:27,745
نعم

389
00:17:27,747 --> 00:17:29,113

390
00:17:29,115 --> 00:17:30,748
صوتها عالى 
صوتها عالى

391
00:17:30,750 --> 00:17:32,150
و انت ايضا
هذه ضوضاء كثيرة

392
00:17:33,886 --> 00:17:36,254
هذا كان تفكرا جيدا اتعلم
فصل المكبس

393
00:17:36,256 --> 00:17:37,955
شكرا
نعم

394
00:17:37,957 --> 00:17:39,991
انت هذه الناحيه
و انا هذه الناحية

395
00:17:39,993 --> 00:17:41,225
اذهبى و جدى منضدتك

396
00:17:41,227 --> 00:17:43,728
- كونى هادئة قدر المستطاع
- حسنا

397
00:17:46,298 --> 00:17:47,865
- يا منضدتى
- بورك

398
00:17:47,867 --> 00:17:49,267
اعنى منضدتى

399
00:17:50,769 --> 00:17:52,403
نعم شريطى هنا

400
00:17:52,405 --> 00:17:54,972
نحن جيدون 
نحن سارقون محترفون

401
00:17:54,974 --> 00:17:56,474
- شششششش

402
00:17:56,476 --> 00:17:58,142
لقد عاد
تخفى تخفى

403
00:17:58,144 --> 00:17:59,977
- ماذا؟
- هنا هنا هنا

404
00:18:03,749 --> 00:18:04,982
لماذا عاد مبكرا

405
00:18:04,984 --> 00:18:06,451
لا اعلم 
سأذهب لاسئله

406
00:18:08,153 --> 00:18:10,455
حسنا انظر نحتاج الى قصة لتغطية الامر

407
00:18:10,457 --> 00:18:12,790
لنشرح سبب وجودنا هنا 
دعنا نقول انك خطفتنى

408
00:18:12,792 --> 00:18:14,358
ماذا؟
لماذا افعل ذلك؟

409
00:18:14,360 --> 00:18:16,761
ملاحظة
انا شقراء و سأكون على الاخبار

410
00:18:17,796 --> 00:18:19,397
انتظرى لحظه
انا اعمل عندك منذ ثلاث سنوات

411
00:18:19,399 --> 00:18:21,466
انا اقوم بغسيلك و اطبخ لك
و الان فقط قررت ان اقوم بخطفك؟

412
00:18:21,468 --> 00:18:24,302
- لماذا لم اخطفك فى اول يوم؟
- لقد فلت منك الكلام حسنا؟

413
00:18:24,304 --> 00:18:26,971
يوجد الكثير من التخاريف فى تلك القصه 
لا تعجبنى هذه القصة

414
00:18:29,408 --> 00:18:31,209
اتعلم يا جو اذا اردت ان

415
00:18:31,211 --> 00:18:32,977
امسك و انا فى اقتحام 

416
00:18:32,979 --> 00:18:35,346
لاستعادة شريط

417
00:18:35,348 --> 00:18:37,782
انا سعيدة ان هذا معك

418
00:18:38,450 --> 00:18:40,418
هذا شئ لا اسمعه كل يوم

419
00:18:40,420 --> 00:18:42,420
نفس الكلام لك يا بورك

420
00:18:42,422 --> 00:18:44,322


421
00:18:45,457 --> 00:18:47,191
لقد ذهب

422
00:18:47,193 --> 00:18:49,760
انت تعلم يا لونجو كل ما قلته الان كان مجرد.

423
00:18:49,762 --> 00:18:51,429
هذا فقط كان كلام الاجرام

424
00:18:51,431 --> 00:18:53,297
فهمت

425
00:18:54,399 --> 00:18:56,234
- لماذا لا تتحركين؟
- انا فقط افكر

426
00:18:56,236 --> 00:18:58,836
هذا الجهاز سيبدو رائعا فى حجرتى

427
00:18:58,838 --> 00:19:01,205
- حسنا هلا ذهبتى؟
- حسنا حسنا سأذهب

428
00:19:01,207 --> 00:19:03,374
- شششششش
- لا تسكتنى

429
00:19:03,376 --> 00:19:04,542
- ششششش
- هيا بنا

430
00:19:07,045 --> 00:19:10,214
- لقد فعلناها
- لا تغترى حتى ندخل

431
00:19:10,216 --> 00:19:14,352
لاننى قمت بجريمة و لم امسك♪

432
00:19:16,855 --> 00:19:21,125
.قالها جورج كلونى فى اى فيلم؟

433
00:19:21,127 --> 00:19:22,460
اين كنتما ؟

434
00:19:22,462 --> 00:19:24,795
هذا الشريط الذى بعته الى اندرو

435
00:19:24,797 --> 00:19:26,397
- لا ليس كذلك
- نعم انه كذلك

436
00:19:26,399 --> 00:19:29,834
الشريط؟
كيف اخرجتماه من الجراج

437
00:19:32,304 --> 00:19:34,438
لقد عبرا الشارع و سرقاه

438
00:19:34,440 --> 00:19:38,910
يا الهى لماذا دائما اتجول مع الناس الخاطئين

439
00:19:38,912 --> 00:19:40,811
يجب ان اخرج من هنا

440
00:19:43,348 --> 00:19:46,384
اذا احتجت يوما مكانا امنا لتقضى وقت فيه,

441
00:19:46,386 --> 00:19:48,553
استطيع ان اساعدك

442
00:19:50,422 --> 00:19:52,490
كيف لكما ان تدخلا ديفان فى الامر هكذا؟

443
00:19:52,492 --> 00:19:54,358
لم ندخله معنا

444
00:19:54,360 --> 00:19:56,093
لقد سألناه بضعة اسئلة فقط

445
00:19:56,095 --> 00:19:58,963
- نعم لقد كان مساعد الجريمة
- نعم

446
00:19:58,965 --> 00:20:01,432
انتما فاشلان 
هل فعلتما كل ذلك من اجل شريط؟

447
00:20:01,434 --> 00:20:03,935
ما نوع الشريط الذى يحتاج كل هذا؟

448
00:20:05,370 --> 00:20:08,839
شريط جنسى
هذا مقزز

449
00:20:10,142 --> 00:20:12,043
الا تحب كرة القاعدة حقا؟

450
00:20:13,412 --> 00:20:17,081
اتعلم كرة القاعدة ليست اهم لعبه فى التاريخ

451
00:20:17,083 --> 00:20:19,050
هيا يا رايدر

452
00:20:19,052 --> 00:20:21,419
لا تريد ان تكون حول المؤثرات الفاسده تلك

453
00:20:21,421 --> 00:20:23,621
لقد كان شريط حب

454
00:20:25,557 --> 00:20:27,992
شكرا لك يا جو لانقاذك لى

455
00:20:27,994 --> 00:20:31,562
بطرق عديدة و نواحى كثيرة

456
00:20:32,931 --> 00:20:35,433
كم كاميرا استخدمتيها لتصوير هذا الشريط بالضبط؟

457
00:20:42,074 --> 00:20:43,507
اليك هذا يا جو
انت صديق جيد

458
00:20:43,509 --> 00:20:46,210
لقد خاطرت بسمعتك
او ما تبقى منها

459
00:20:46,212 --> 00:20:48,546
- لتنقذنى
- لم يكن امرا هاما

460
00:20:48,548 --> 00:20:52,149
كما اقول دائما
الاصدقاء لا يتركون شرائط فاضحة لاصدقائهم تنشر.

461
00:20:53,986 --> 00:20:55,586
اتمنى ان تدمرى هذا الشئ

462
00:20:55,588 --> 00:20:57,588
ممم لا سوف احتفظ به

463
00:20:57,590 --> 00:20:59,257
هل تمزح؟
هذا جزء من تاريخى

464
00:20:59,259 --> 00:21:00,958
هذا ما انا عليه

465
00:21:00,960 --> 00:21:03,194
و اذا اسعفتى الذاكرة لقد بدوت رائعة فيه

466
00:21:03,196 --> 00:21:05,563
لقد كنت افكر فى اقامة 

467
00:21:05,565 --> 00:21:08,199
حفل صغير لمشاهدته لاحقا

468
00:21:08,201 --> 00:21:11,168
الان اعلم لما تريدين الاحتفظ به

469
00:21:16,275 --> 00:21:18,209
لا شكر على واجب

470
00:21:20,045 --> 00:21:21,445
شريطى

471
00:21:21,447 --> 00:21:23,047
ستشكرينى عندما تصبحين الرئيسة

