1
00:00:50,000 --> 00:01:00,499
ترجمة:
د/مجــــــدي بسيــــــوني
تعديل التوقيت:
Dr.Q

2
00:01:03,500 --> 00:01:04,366
هل أحضرتها ؟

3
00:01:05,461 --> 00:01:07,001
هى معى

4
00:01:07,038 --> 00:01:08,789
حسنا

5
00:01:09,673 --> 00:01:11,008
اعطنى 20 دولار مقدم

6
00:01:13,176 --> 00:01:14,042
20 دولار ؟

7
00:01:14,636 --> 00:01:16,409
أتسرقنى ,ماذا تعنى؟

8
00:01:16,889 --> 00:01:18,880
لقد اتفقنا على 10 الاسبوع الماضى

9
00:01:19,849 --> 00:01:21,372
خذها أو دعها

10
00:01:22,728 --> 00:01:24,781
لن أتركها

11
00:01:59,139 --> 00:02:00,850
جريمــــــــــــــــة فـــــــــى ميسوبتاميــــــــــــــا
-----------------------

12
00:02:18,033 --> 00:02:22,495
انه لشرف لى ان اصطحب هيركيول بوارو

13
00:02:22,496 --> 00:02:25,738
لقد علمت عنك الكثير بالطبع

14
00:02:25,749 --> 00:02:27,833
هل عملت على قضية فى بغداد من قبل ؟

15
00:02:27,834 --> 00:02:29,631
لا

16
00:02:29,668 --> 00:02:32,359
انه شئ مشوق بالفعل
لقد استلم بوارو برقية

17
00:02:32,925 --> 00:02:33,982
من صديقه هنا

18
00:02:34,019 --> 00:02:36,328
ليأتى ويتقابلوا هنا

19
00:02:36,761 --> 00:02:39,315
امرأة جميلة
كونتيسة روسية

20
00:02:39,721 --> 00:02:41,432
الكونتيسة بيرو روسيكا

21
00:02:41,765 --> 00:02:42,787
حقا ؟

22
00:02:44,518 --> 00:02:47,854
أشكرك يا هيستنجز لتوضيح هذا
للسيد كولمان

23
00:02:47,855 --> 00:02:52,286
لايوجد هنا شئ مثير

24
00:02:52,735 --> 00:02:54,277
اذن الايام مملة هنا

25
00:02:54,278 --> 00:02:57,270
هذا الصباح وجدنا جثة بالقرب منا

26
00:02:57,656 --> 00:02:58,866
كان مخنوقا

27
00:02:59,825 --> 00:03:00,691
!ياألهى

28
00:03:01,077 --> 00:03:02,040
كما قلت

29
00:03:02,077 --> 00:03:03,119
كانت غريبة

30
00:03:03,120 --> 00:03:06,832
وقد أخبرنا رئيس البوليس فى بغداد

31
00:03:07,416 --> 00:03:10,126
وقد فحص الجثة

32
00:03:10,127 --> 00:03:12,837
وقال ان هناك من احضرها هنا

33
00:03:12,838 --> 00:03:13,796
تتريضين الان

34
00:03:13,797 --> 00:03:16,174
انى ذاهبة لاحضار الماكينة يا كولمان

35
00:03:16,175 --> 00:03:17,717
الست فى مسابقة

36
00:03:17,718 --> 00:03:22,388
الانى اركب جواد يعنى اننى فى سباق ؟

37
00:03:22,389 --> 00:03:25,976
مسكينة

38
00:03:54,296 --> 00:03:55,850
شكرا يا هيستنجز

39
00:03:57,132 --> 00:03:59,259
أرجو الا تكون غضبت مما ذكرته فى السيارة ؟

40
00:03:59,260 --> 00:04:03,034
ألا تكون كتوما يا هيستنجز ؟

41
00:04:03,055 --> 00:04:04,472
ألا يوجد أخبار ؟

42
00:04:04,473 --> 00:04:05,328
لا.

43
00:04:05,558 --> 00:04:07,309
هل سنقابلها ؟

44
00:04:07,310 --> 00:04:10,143
أعنى انها قد حجزت لنا الفندق

45
00:04:10,144 --> 00:04:13,607
بمجرد ان ارسلت لها برقية

46
00:04:13,608 --> 00:04:14,462
نعم

47
00:04:15,150 --> 00:04:16,068
اهلا

48
00:04:16,402 --> 00:04:18,925
اهلا
انا هنرى كلاينر

49
00:04:19,238 --> 00:04:21,030
لابد انك هيركيول بوارو

50
00:04:21,031 --> 00:04:23,899
والكابتن هيستنجز ,الصديق الشهير

51
00:04:24,285 --> 00:04:28,287
انه من الشرف ان اقابل عالم اثار يادكتور

52
00:04:28,289 --> 00:04:30,124
الشرف لى ايضا

53
00:04:34,253 --> 00:04:37,559
بحرص ,هذه حقائب السيد بوارو

54
00:04:37,799 --> 00:04:39,758
مساء الخير رئيس البوليس

55
00:04:40,384 --> 00:04:41,625
اهلا...

56
00:04:42,720 --> 00:04:44,804
ها أنت هنا د/كلاينر

57
00:04:44,805 --> 00:04:46,973
لقد حالفنا الحظ ان ..,

58
00:04:46,974 --> 00:04:47,923
هل تعرف السيد بوارو ؟

59
00:04:47,924 --> 00:04:50,680
سيد بوارو ,هذا رئيس بوليس بغداد

60
00:04:52,313 --> 00:04:53,084
كيف حالك

61
00:04:53,814 --> 00:04:54,899
سيدى

62
00:04:55,108 --> 00:04:56,483
حسنا

63
00:04:56,484 --> 00:04:58,756
والآن ,انظر

64
00:04:58,757 --> 00:05:01,029
هذا الفتى المخنوق له سجل لدينا  .

65
00:05:01,030 --> 00:05:02,647
اسمه ايزاك باقى

66
00:05:04,241 --> 00:05:05,180
مغامر

67
00:05:05,534 --> 00:05:07,307
يقوم باعمال غير مشروعة

68
00:05:07,745 --> 00:05:09,173
السرقة ,

69
00:05:09,830 --> 00:05:11,478
بيع المخدرات

70
00:05:12,625 --> 00:05:13,522
الدعارة

71
00:05:13,626 --> 00:05:17,921
لذا اريد استجواب كل العمال

72
00:05:17,922 --> 00:05:22,228
لازلت مصرا انه يشترى الآثار
من احدهم هنا

73
00:05:23,386 --> 00:05:26,471
حسنا ,افعل ما تراه ضروريا

74
00:05:26,472 --> 00:05:28,526
انى آسف لهذا

75
00:05:31,352 --> 00:05:32,624
هنا حيث تقيمون

76
00:05:41,112 --> 00:05:45,981
ارجو ان تشعر بالسعادة معنا
رغم عدم وجود مكيفات

77
00:05:46,017 --> 00:05:50,851
لا ,اننى رجل اتذوق البساطة

78
00:05:52,832 --> 00:05:53,666
انتبه

79
00:05:57,836 --> 00:06:00,297
انه شئ مثير ان تجدوا قتيلا

80
00:06:00,298 --> 00:06:04,291
لقد واحد او اثنين مقتولين حولنا

81
00:06:04,593 --> 00:06:07,962
منذ ان عثرنا على اثار ذهبية

82
00:06:10,349 --> 00:06:11,966
هل تبحثين عنى ,يا آنى ؟

83
00:06:12,810 --> 00:06:14,239
نعم ,د/لاينر

84
00:06:14,687 --> 00:06:19,524
لقد كنت ارحب بضيفنا ,سيد بوارو

85
00:06:19,525 --> 00:06:21,360
أقدم لك الآنسة جونسون ,مساعدتى

86
00:06:21,361 --> 00:06:22,726
اوه د/لاينر

87
00:06:23,029 --> 00:06:26,073
انه لشرف لى ,انسة جونسون

88
00:06:26,074 --> 00:06:26,845
كيف حالك

89
00:06:28,534 --> 00:06:33,330
هل من الممكن ان تحضر لترى
ما عثرت عليه هذا الصباح ؟

90
00:06:33,331 --> 00:06:34,258
بالتأكيد

91
00:06:35,583 --> 00:06:37,856
العشاء متأخر سيد بوارو

92
00:06:46,385 --> 00:06:48,595
أين قاتل الناموس ,هيستنجز؟

93
00:06:48,596 --> 00:06:51,931
لم أزعج نفسى بأحضاره ,
بركة المياة تبعد اميال من هنا

94
00:06:51,932 --> 00:06:54,863
فلن تمر علينا اى ناموس هكذا

95
00:06:55,228 --> 00:06:58,314
لاشئ يمكن ان يؤذينا

96
00:06:58,350 --> 00:07:00,744
انى عندى حساسية شديدة

97
00:07:00,797 --> 00:07:03,633
من لدغات الناموس يا هيستنجز

98
00:07:08,533 --> 00:07:10,804
الكل كان خائفا من وجود

99
00:07:10,805 --> 00:07:12,328
محقق معنا هنا

100
00:07:13,079 --> 00:07:15,352
انى كنت قادم للبحث عنك

101
00:07:15,415 --> 00:07:18,458
سيد ابنى ,هذا السيد هيركيول بوارو

102
00:07:18,459 --> 00:07:21,546
سوف يبقى معنا

103
00:07:22,296 --> 00:07:24,256
سعيد بلقائك سيد بوارو

104
00:07:24,257 --> 00:07:25,216
سيدى

105
00:07:25,425 --> 00:07:28,167
لقد سمعت الكثير عن معجزاتك

106
00:07:32,432 --> 00:07:34,849
على حسب السجل ,هناك اسطوانة مغلقة

107
00:07:34,850 --> 00:07:37,269
تم العثور عليها بالامس بواسطة السيد مكارثر

108
00:07:37,270 --> 00:07:39,168
والتى سلمها لك لتحضرها هنا

109
00:07:40,356 --> 00:07:41,314
هذا صحيح ,نعم

110
00:07:41,315 --> 00:07:42,807
أتعرف أين هى ؟

111
00:07:43,693 --> 00:07:46,248
كانت هنا على الرف

112
00:07:46,487 --> 00:07:47,978
ولكنها ليست هنا الآن

113
00:07:48,573 --> 00:07:49,564
حسنا...

114
00:07:50,241 --> 00:07:53,202
الكل يأتى الى السطح.

115
00:07:56,539 --> 00:07:59,521
الكل هنا ليأخذوا صورة

116
00:07:59,522 --> 00:08:02,504
مع ضيفنا المميز

117
00:08:05,006 --> 00:08:07,424
الصف الخلفى يتحرك الى اليسار

118
00:08:07,425 --> 00:08:10,574
قليلا الى اليسار

119
00:08:13,348 --> 00:08:16,641
كابتن هيستنجز ,
حرك سلة المنحوتات حتى تقف جيدا

120
00:08:16,642 --> 00:08:19,269
سيدتى ما هى المنحوتات ؟

121
00:08:19,270 --> 00:08:24,421
انها احجار من المناجم هامة لنا
ïî-÷هٌٍî, îٍêîëêîٍî يهùî نًَمî.

122
00:08:24,484 --> 00:08:25,984
اين السيد مكارثو ؟

123
00:08:25,985 --> 00:08:28,279
انه لايحب الصور الفوتوغرافية

124
00:08:28,280 --> 00:08:30,083
السيد كارى ليس هنا

125
00:08:30,156 --> 00:08:32,157
لابد ان نأخذ الصورة

126
00:08:32,158 --> 00:08:33,744
الآن ,استرخوا من فضلكم

127
00:08:35,787 --> 00:08:37,904
انظروا الى الكاميرا

128
00:08:44,838 --> 00:08:45,829
اثبتوا

129
00:09:01,104 --> 00:09:05,649
انا اسفة ان تجد فى اول يوم لك جثة ,
سيد بوارو

130
00:09:05,650 --> 00:09:10,029
واظن انك متوتر من العربى الذى قُتل

131
00:09:10,030 --> 00:09:14,491
انها صدفة غير سارة ,مدام

132
00:09:14,492 --> 00:09:16,702
أهو أحد عمالكم ؟

133
00:09:16,703 --> 00:09:21,248
من الصعب القول ,
نحن عندنا العديد من العمال المؤقتين

134
00:09:21,249 --> 00:09:22,178
! عفوا

135
00:09:23,334 --> 00:09:24,418
انه لابأس ,جوزيف

136
00:09:24,419 --> 00:09:26,536
مالخطب بالسيد ماكرثى ؟

137
00:09:26,880 --> 00:09:28,934
لا بأس

138
00:09:44,439 --> 00:09:50,435
لقد قرأت فى احد المرجع بالأمس
عن سبب تسمية المكان

139
00:09:50,779 --> 00:09:54,406
انها تعنى بالاغريقية "مكان بين نهرين "

140
00:09:54,407 --> 00:09:59,839
انتم تعرفون هيبوتيموس : هيبو تعنى نهر
,وتيموس تعنى حصان

141
00:10:00,371 --> 00:10:02,301
اى مكان بين حصانين ؟

142
00:10:03,750 --> 00:10:06,461
لا ,انها ايرانية

143
00:10:08,129 --> 00:10:11,823
هيبو تعنى حصان ,وتيموس تعنى نهر

144
00:10:13,814 --> 00:10:17,295
فهى تعنى النهر بين حصانين

145
00:10:20,684 --> 00:10:23,301
ميسبوتنيا تعنى بين نهر دجلة و...و

146
00:10:24,145 --> 00:10:25,688
النهر الآخر ؟

147
00:10:25,689 --> 00:10:26,627
الفرات

148
00:10:26,690 --> 00:10:28,431
نعم ,بين نهرين

149
00:10:37,409 --> 00:10:41,955
أظن انك تعلم ان العشاء الساعة 8 تماما سيد كارى

150
00:10:41,956 --> 00:10:43,372
اسف سيدة نعيمة

151
00:10:43,373 --> 00:10:46,042
كنت أظن ان العمل اهم هنا

152
00:10:46,043 --> 00:10:49,878
ليس على حساب راحة الانسان

153
00:10:49,880 --> 00:10:52,028
لقد انتهينا من شرب الحساء على ما أخشى

154
00:10:52,716 --> 00:10:53,769
حسنا لايهم

155
00:10:54,884 --> 00:10:57,439
نريد الانتهاء من الجدار

156
00:10:57,846 --> 00:10:59,306
نعم ,بالطبع

157
00:11:07,397 --> 00:11:09,733
أليس الطقس جميلا اليوم ؟

158
00:11:10,776 --> 00:11:12,517
عدا حرارة الشمس بالطبع

159
00:11:17,324 --> 00:11:19,846
هاه السمك ,السمك من احد النهرين
,سيد هيستنجز

160
00:11:19,847 --> 00:11:22,370
انه طازج ,مااسمه

161
00:11:22,371 --> 00:11:25,457
انهم يسمونها الهيبياريا هنا

162
00:11:25,790 --> 00:11:26,844
انها لذيذة جدا

163
00:11:28,210 --> 00:11:29,952
العرب لايفهمون السمك

164
00:11:33,882 --> 00:11:36,561
الجو هنا غريب حقا

165
00:11:37,510 --> 00:11:40,910
هناك شئ غامض فى هذا الجمع

166
00:11:41,432 --> 00:11:44,518
السيد ماكرثى عالم حفريات و فيلسوف

167
00:11:45,769 --> 00:11:49,021
ومن كتبه يظهر انه رجل مبادئ وخلق

168
00:11:49,022 --> 00:11:53,642
ولكنه لايستطيع ان يتكلم كلمتين معا ومتلعثم

169
00:11:54,819 --> 00:11:59,721
هيستنجز ,قد اغادر غدا فى الظهيرة
الى بغداد فى سيارة البريد

170
00:12:00,451 --> 00:12:03,909
بوارو ,انى اعرفك منذ عدة سنوات

171
00:12:03,910 --> 00:12:07,340
وانى قلق على مشاعرك وعواطفك

172
00:12:08,542 --> 00:12:12,129
الليدى كروسنكوف لن تعود كما تعرف

173
00:12:12,963 --> 00:12:15,172
هذا قد يحدث يا هيستنجز ولكن ..,

174
00:12:15,173 --> 00:12:17,490
هذا لن يغير فى قرارى

175
00:12:17,526 --> 00:12:20,520
الغرف فى بغداد بها كهرباء
وخالية من الناموس

176
00:12:20,557 --> 00:12:24,152
وبعيدة عن الرمال التى تدخل فى كعبى

177
00:12:24,850 --> 00:12:28,750
لا أعرف ماذا ستفعل طوال اسبوعين

178
00:12:29,688 --> 00:12:30,867
العائلة كما تعرف

179
00:12:31,231 --> 00:12:34,662
سوف اقوم ببعض الزيارات الدافئة

180
00:12:34,985 --> 00:12:36,915
انك رجل شجاع

181
00:12:37,404 --> 00:12:38,989
مساء الخير هيستنجز

182
00:12:39,031 --> 00:12:41,617
مساء الخير بوارو ,نم جيدا

183
00:13:47,933 --> 00:13:48,924
لا,لا

184
00:13:52,646 --> 00:13:54,482
ممرضة ,ممرضة

185
00:13:56,942 --> 00:13:59,861
لقد رأيت الوجه ثانية

186
00:13:59,862 --> 00:14:02,780
سمعت من يخدش الحائط

187
00:14:02,781 --> 00:14:04,824
لاتخافى ,استريحى

188
00:14:04,825 --> 00:14:06,004
احضرى د /لاينر

189
00:14:06,202 --> 00:14:07,057
نعم

190
00:14:08,203 --> 00:14:09,194
بسرعة

191
00:14:12,708 --> 00:14:14,834
د/لاينر ,د/لاينر

192
00:14:14,835 --> 00:14:16,451
ماذا هناك ؟

193
00:14:19,465 --> 00:14:22,932
لقد رايت الوجه ثانية ,
عند النافذة

194
00:14:22,933 --> 00:14:25,770
وسمعته ,يخدش الحائط

195
00:14:26,263 --> 00:14:27,138
ما الأمر ؟

196
00:14:27,139 --> 00:14:29,432
لقد رأت وجه عند النافذة

197
00:14:29,433 --> 00:14:31,727
ثم ذهب تجاه حجرة التحف

198
00:14:31,728 --> 00:14:32,603
حسنا

199
00:14:33,979 --> 00:14:34,876
ممرضة

200
00:14:36,274 --> 00:14:39,211
لاعليك ,تنفسى بعمق

201
00:15:01,799 --> 00:15:03,915
ماذا تفعل ايها الاب لافينى ؟

202
00:15:04,218 --> 00:15:07,095
لقد رايت ضوءا وظننت
ان هناك احد هنا

203
00:15:07,096 --> 00:15:10,401
كنت اتاكد ان احد لم يلمس شيئا

204
00:15:23,738 --> 00:15:25,073
ما رأيك ؟

205
00:15:25,990 --> 00:15:29,921
يبدو كالشمع ,هنا

206
00:15:30,203 --> 00:15:32,329
لاحظت ذلك عند التقاطى صورة له

207
00:15:32,330 --> 00:15:34,956
هل من الممكن ان يكون شمع شمعة ؟

208
00:15:34,957 --> 00:15:37,626
منذ 6000 سنة ,
لاأظن ذلك

209
00:15:37,627 --> 00:15:40,670
لقد كان هنا ضوضاء بالأمس مساءا

210
00:15:40,671 --> 00:15:43,946
لم يكن هناك شمع ,
الاب لافينى معه مصباح

211
00:15:44,467 --> 00:15:46,270
ماذا كان يفعل هنا ؟

212
00:15:46,886 --> 00:15:47,626
سمع الضوضاء

213
00:15:49,556 --> 00:15:51,734
وماهو تفسيره المقنع ؟

214
00:15:53,893 --> 00:15:56,251
لاتكن ظالما للأب لافينى ,ريتشارد

215
00:15:56,252 --> 00:15:58,813
لقد وجدنا 4 اسطوانات مغلقة

216
00:15:58,814 --> 00:16:00,774
واحدة فقط هى التى اختفت

217
00:16:00,775 --> 00:16:02,642
انى اعتذر سيدى

218
00:16:03,736 --> 00:16:06,321
ولكن الكل يقول انه مشهور بوجه كبير

219
00:16:06,322 --> 00:16:09,721
وهذا لايجدى فى العمل

220
00:16:24,841 --> 00:16:27,321
ان عملكم مثير د/لاينر

221
00:16:27,322 --> 00:16:29,803
ولكنه فى ظروف صعبة

222
00:16:29,804 --> 00:16:32,171
حقا ؟ كل ما علينا هو الحفر فى الارض

223
00:16:32,172 --> 00:16:37,477
واستخراج اسرار الماضى.

224
00:16:37,478 --> 00:16:38,645
بالظبط

225
00:16:38,647 --> 00:16:42,632
الحفر فى الماضى
والتعمق فى

226
00:16:42,634 --> 00:16:44,500
ايجاد مفاتيح الالغاز

227
00:16:45,694 --> 00:16:47,737
والتعامل مع اناس كانوا
فى الماضى ذوى شأن

228
00:16:47,738 --> 00:16:49,781
ولكنهم انتهوا

229
00:16:49,783 --> 00:16:53,994
ولكن هذا يستلزم العمل الجاد والانتباه

230
00:16:53,995 --> 00:16:56,738
بالنسبة للعالم ,نحن نغرق فى الاوراق

231
00:17:00,543 --> 00:17:02,878
الناس سيظنون اننى مجنونة

232
00:17:02,879 --> 00:17:04,150
لا لاتظنى هذا

233
00:17:04,338 --> 00:17:07,132
رؤية اوجه ,نتظر لى من النافذة

234
00:17:07,133 --> 00:17:09,062
لابد ان هناك تفسير لهذا

235
00:17:09,135 --> 00:17:12,095
قد يكون احد يريد معرفة
الاكتشافات التى حققتموها

236
00:17:12,096 --> 00:17:13,263
أتظن هذا ؟

237
00:17:13,264 --> 00:17:14,099
انك...

238
00:17:15,433 --> 00:17:16,361
من هذا ؟

239
00:17:16,726 --> 00:17:17,654
ماذا يفعل ؟

240
00:17:24,442 --> 00:17:25,714
كابتن هيستنجز

241
00:17:31,366 --> 00:17:33,764
أترى ماأعنيه

242
00:17:35,077 --> 00:17:38,227
ماذا تفعل هنا ؟

243
00:17:40,458 --> 00:17:41,730
اذهب ,فيما بعد

244
00:17:45,380 --> 00:17:50,008
اتعلم ,انى خجل ,
احد آخر لايستطيع فهمى

245
00:17:50,010 --> 00:17:55,222
كنت اجرب لغتى العربية
مع هذا الرجل ولكن ,لا

246
00:17:55,223 --> 00:18:00,061
د/لاينر قال ان عربيتى رديئة

247
00:18:09,696 --> 00:18:12,156
-كنت فى المنزل
-انصرف

248
00:18:12,198 --> 00:18:13,137
الاسم

249
00:18:17,870 --> 00:18:18,986
هل تحب الحفر

250
00:18:20,749 --> 00:18:23,053
ان عمره حوالى 6 سنوات وأرسل الى العالم

251
00:18:23,710 --> 00:18:28,923
الآخر بلا شئ عدا عقد من الخرز

252
00:18:29,632 --> 00:18:33,845
ربما هذا كل ما يحتاجه هناك ,
انسة جونسون

253
00:18:35,555 --> 00:18:39,099
مازلت لاأصدق سيد بوارو

254
00:18:39,101 --> 00:18:42,102
لااستطيع ان اصف لك المرح
الذى كنا نعيشه من قبل

255
00:18:42,103 --> 00:18:45,106
د/لاينر الحامل على اعلى الشهادات

256
00:18:45,107 --> 00:18:50,038
عندما اتينا هنا ,كنا مجموعة سعيدة
منذ اليوم الأول ..,ولكن ,,

257
00:18:53,948 --> 00:18:56,034
ولكن ماذا يا انسة جونسون ؟

258
00:19:01,373 --> 00:19:04,709
لكى أكون صريحة ,منذ ان تزوج د/لاينر...و

259
00:19:04,710 --> 00:19:07,738
..انى اعرف انها امرأة جميلة ...,

260
00:19:07,739 --> 00:19:10,768
...,أقدر لماذا وقع د/لاينر
فى غرامها ...,

261
00:19:11,633 --> 00:19:15,988
ولكنها ان كانت لاتتحمل المعيشة فى هذه الأجواء...,و

262
00:19:15,989 --> 00:19:19,974
وتصحب ممرضة دائما معها ,
فالأفضل لها ان تبقى فى امريكا ..

263
00:19:19,975 --> 00:19:22,186
..والآن محقق شهير !ز

264
00:19:23,019 --> 00:19:25,511
لا ,ياآنسة جونسون ,انك مخطئة

265
00:19:26,231 --> 00:19:30,568
انى أؤكد لك ان زيارتى هنا
كانت بالصدفة البحتة

266
00:19:33,071 --> 00:19:34,531
هاهى الآن

267
00:19:40,078 --> 00:19:42,539
انظرى ,انها رائعة

268
00:19:43,164 --> 00:19:44,874
انها قديمة جدا وسليمة

269
00:19:44,875 --> 00:19:47,918
انها تشبة نفس الاباريق المصرية القديمة

270
00:19:47,919 --> 00:19:51,672
لا سيد مركادو ,ربما تشبهها ولكن ..,

271
00:19:51,673 --> 00:19:52,840
سأقتلك يا مركادو

272
00:19:52,841 --> 00:19:53,632
لازم انتقم لأخى

273
00:19:53,633 --> 00:19:55,531
سأنتقم لأخى

274
00:19:56,178 --> 00:19:57,033
سيرجنت

275
00:20:07,522 --> 00:20:09,389
لازم أنتقم

276
00:20:13,403 --> 00:20:14,779
هل انت على مايرام كابتن هيستنجز ؟

277
00:20:14,780 --> 00:20:16,177
نعم ,انى بخير

278
00:20:16,532 --> 00:20:18,449
ما الذى يحدث سيد مركادو ؟

279
00:20:18,450 --> 00:20:20,451
ولماذا تسألنى ؟

280
00:20:20,452 --> 00:20:23,726
لقد قال انه يريد الانتقام لأخيه

281
00:20:23,913 --> 00:20:24,841
اى أخ ؟

282
00:20:24,873 --> 00:20:26,552
انى لاأعرف أى أخ

283
00:20:34,800 --> 00:20:36,979
لاأعرف الى اين أذهب ,لابد من الرحيل

284
00:20:37,886 --> 00:20:40,555
منذ سنوات عشت فى مكان
تمت فيه عملية قتل

285
00:20:40,556 --> 00:20:41,639
لايمكنك الرحيل

286
00:20:41,640 --> 00:20:44,809
بالتأكيد ,كابتن هيستنجز ,
لابد من الرحيل.

287
00:20:44,810 --> 00:20:47,740
من الذى قتله ,سيدة لاينر ؟

288
00:20:48,605 --> 00:20:53,984
عندما كنت فتاة فى 20 عاما ,
تزوجت رجلا شابا فى اخر يوم من الهدنة

289
00:20:53,985 --> 00:20:55,226
فريدريك بوسنر

290
00:20:57,865 --> 00:21:01,049
بالكاد عرفته

291
00:21:01,050 --> 00:21:04,392
كان واحد من الضباط المقاتلين

292
00:21:07,040 --> 00:21:09,417
بعد عدة ايام من الزواج

293
00:21:09,418 --> 00:21:11,441
رحل الى الحرب

294
00:21:13,713 --> 00:21:18,770
فردريك قتل فى الحرب ,ولكن فى امريكا

295
00:21:18,843 --> 00:21:20,898
لقد قتل كجاسوس

296
00:21:21,972 --> 00:21:23,370
شئ فظيع

297
00:21:23,891 --> 00:21:24,891
فظيع

298
00:21:25,392 --> 00:21:27,435
اعدام قاتل"

299
00:21:27,436 --> 00:21:30,803
ولكن بعد 3 شهور ,شئ غريب حدث

300
00:21:33,358 --> 00:21:37,226
"اننى فى انتظارك ,
لو تزوجتى رجلا آخر"

301
00:21:37,946 --> 00:21:39,250
سأقتلك ,فردريك

302
00:21:39,323 --> 00:21:42,200
وهذا من المفترض انه من
زوجك الذى مات ؟

303
00:21:42,201 --> 00:21:43,191
تماما

304
00:21:43,201 --> 00:21:46,069
كنت أظن اننى جننت أو أحلم

305
00:21:46,580 --> 00:21:48,947
وأخيرا ذهبت الى والدى

306
00:21:49,583 --> 00:21:53,044
كان ايضا يعمل فى الحكومة الامريكية
وقد اقر بالحقيقة ,

307
00:21:53,045 --> 00:21:55,254
زوجى لم يقتل ابدا

308
00:21:56,806 --> 00:21:57,749
ولكنه هرب

309
00:21:59,260 --> 00:22:02,750
وقد اخفت الحكومة الخبر وحاولت حمايتى

310
00:22:02,751 --> 00:22:05,056
واخفت مكانى

311
00:22:06,142 --> 00:22:10,128
ولكن بعد ذلك ,
مات فردريك فى حادثة قطار

312
00:22:10,129 --> 00:22:12,147
بعد عدة اسابيع من هربه

313
00:22:12,148 --> 00:22:15,609
وهكذا لم يعد هناك سبب لازعاجى

314
00:22:17,361 --> 00:22:19,415
لا أعرف لماذا قلت لك ذلك

315
00:22:20,656 --> 00:22:24,576
ولكننى شعرت اننى فى حاجة
لأحد لأتحدث اليه

316
00:22:24,577 --> 00:22:28,037
عن هذا الغريب الذى يحدق
بى منذ عدة ايام

317
00:22:28,038 --> 00:22:31,749
وقد قلتى انك استلمت المزيد من هذه الخطابات ؟

318
00:22:31,750 --> 00:22:35,484
منذ عدة سنوات ,عندما كنت
اتهيأ لزواج او لخطوبة

319
00:22:35,486 --> 00:22:39,197
وصلتنى العديد من الرسائل

320
00:22:42,094 --> 00:22:44,774
لم أكن استطيع التحمل وافسخ الخطوبة

321
00:22:47,567 --> 00:22:51,857
فى كل مرة اصادق فيها انسان ,حتى الصداقة
كان يصلنى التهديد

322
00:22:51,893 --> 00:22:54,544
"ليس هناك مهرب,
أنا مازلت منتظر"

323
00:22:56,400 --> 00:23:00,153
ثم سكنت الخطابات لعدة
سنوات ..,وقابلت ايريك

324
00:23:00,154 --> 00:23:02,280
وتمت خطبتنا ,ولم يحدث شئ

325
00:23:03,532 --> 00:23:05,055
ثم تزوجنا ,ولاشئ حدث

326
00:23:08,596 --> 00:23:10,786
ثم منذ 3 أسابيع...

327
00:23:11,279 --> 00:23:12,879
وصلنى هذا

328
00:23:15,461 --> 00:23:16,732
"لقد وصلت".

329
00:23:17,758 --> 00:23:21,340
ولكن ان لم يكن هذا من زوجك ,
فمن يكون ؟

330
00:23:21,342 --> 00:23:22,082
لا أعرف

331
00:23:23,928 --> 00:23:26,263
لدى فردريك أخ أصغر

332
00:23:26,513 --> 00:23:27,348
لينج ويليام

333
00:23:29,350 --> 00:23:31,372
لم يكن طفل عاقل متزن

334
00:23:31,852 --> 00:23:33,750
ولكنه يعشق فردريك

335
00:23:34,897 --> 00:23:38,107
ربما يظن ان علاقتى بأى انسان آخر

336
00:23:38,108 --> 00:23:41,132
هى خيانة لذكرى أخيه

337
00:23:41,320 --> 00:23:43,906
وتظنين ان ويليام بوسنر يسعى

338
00:23:43,907 --> 00:23:45,711
بهذا الى الانتقام ؟

339
00:23:50,120 --> 00:23:52,717
فى نفس الليلة التى تلقيت فيها الخطاب

340
00:23:52,718 --> 00:23:55,054
رأيت الوجه فى النافذة

341
00:23:57,544 --> 00:23:58,629
ولكن هذه المرة

342
00:24:00,882 --> 00:24:01,871
كان وجه ميت

343
00:24:14,144 --> 00:24:16,604
اننى لاأفهم سبب رحيلك يا بوارو ؟

344
00:24:16,605 --> 00:24:19,024
على اى حال انه تغيير لك هنا

345
00:24:19,025 --> 00:24:21,391
وهنا بعض الضغوطات

346
00:24:21,443 --> 00:24:23,623
كلنا تعرضنا للضغط هذا العام

347
00:24:24,238 --> 00:24:27,323
لن تصدق الفرق بعد ذلك

348
00:24:27,324 --> 00:24:31,444
هذا كارين ,
لقد انتقل هنا منذ العام الماضى

349
00:24:31,454 --> 00:24:33,070
صدق او لا

350
00:24:33,622 --> 00:24:37,585
لقد عمل مع لاينر لسنوات بالطبع
وكذلك الانسة جونسون ..,

351
00:24:37,877 --> 00:24:40,295
هى التى احضرت السيدة لاينر

352
00:24:40,296 --> 00:24:42,881
وهى تعتقد ان وجودها افسد كل شئ

353
00:24:42,882 --> 00:24:44,966
وهل هذا رأيك سيد كولمن ؟

354
00:24:44,967 --> 00:24:46,771
لا ,انها الغيرة فقط

355
00:24:47,386 --> 00:24:49,972
لقد كانت تدير حياة لاينر قبل ذلك

356
00:24:49,973 --> 00:24:52,714
تحيك ثيابه وجواربه وتصنع الشاى

357
00:24:53,184 --> 00:24:56,645
وأظن انها توقفت بسبب وجود
السيدة لاينر

358
00:24:59,482 --> 00:25:00,535
تمسك

359
00:25:00,775 --> 00:25:03,192
اظن اننا سنصل بعد 5 دقائق

360
00:25:03,193 --> 00:25:05,300
انك تركب افضل سيارة

361
00:25:05,301 --> 00:25:07,011
ستشعر بالاثارة

362
00:25:07,782 --> 00:25:10,658
عن نفسى ,لم أركب مثل هذه السيارة
منذ 10 سنوات

363
00:25:13,538 --> 00:25:16,405
انه ليس من شأنك كيف اتصرف

364
00:25:16,499 --> 00:25:17,499
بالطبع هو شأنى

365
00:25:17,500 --> 00:25:19,960
انتبه لى جيدا ,سيد ريتشارد كارى

366
00:25:19,961 --> 00:25:21,577
اين انت يا لويز

367
00:25:21,879 --> 00:25:24,840
كنت اظن الانسة جونسون هنا

368
00:25:24,841 --> 00:25:26,049
لقد ذهبت للحفر الان

369
00:25:26,050 --> 00:25:28,542
حسنا ساحاول اللحاق بها

370
00:25:35,756 --> 00:25:38,812
كيف حالك ياريتشارد؟ ساساعدك

371
00:26:10,553 --> 00:26:12,304
ناولنى الخطابات

372
00:26:12,305 --> 00:26:13,077
شكرا

373
00:26:15,266 --> 00:26:16,820
اخبرنى سيد كولمن

374
00:26:17,852 --> 00:26:19,228
هل تميز هذا الخط ؟

375
00:26:20,397 --> 00:26:22,063
انه خط لويز

376
00:26:22,064 --> 00:26:23,148
مدام لاينر؟

377
00:26:23,149 --> 00:26:24,557
-نعم- لماذا؟

378
00:26:25,819 --> 00:26:26,695
لا شئ

379
00:26:27,486 --> 00:26:31,825
فقط يذكرنى بخط رأيته حديثا

380
00:26:32,742 --> 00:26:33,607
يا ألهى

381
00:26:55,348 --> 00:26:58,350
لماذا تكتب خطابات تهديد لنفسها

382
00:26:58,351 --> 00:27:01,374
نحن نفترض هذا الافتراض نتيجة ..,

383
00:27:01,375 --> 00:27:04,367
التشابه فى الخطوط ولكن لايمكن
ان يقوم الميت من المقبرة

384
00:27:04,398 --> 00:27:08,569
ويكتب لها هذه الخطابات

385
00:27:08,570 --> 00:27:09,986
ان هذا من الحمق ان تقوم به بنفسها

386
00:27:09,987 --> 00:27:15,452
الناس يتصرفون حسب احتياجاتهم وتفكيرهم

387
00:27:15,743 --> 00:27:18,924
- مساء الخير يا هيستنجز
- مساء الخير يا بوارو

388
00:27:28,180 --> 00:27:31,770
- مفتاح غرفتى من فضلك
- بالتأكيد سيد بوارو

389
00:27:34,076 --> 00:27:37,765
هل الكونتيسة عادت الى الفندق ؟

390
00:27:37,766 --> 00:27:39,601
لا ,ليس بعد

391
00:27:40,768 --> 00:27:41,540
شكرا

392
00:28:18,807 --> 00:28:19,985
اهلا ,ريتشارد

393
00:28:23,561 --> 00:28:24,865
اهلا يا شيلا

394
00:28:25,647 --> 00:28:26,814
جئت من المنزل

395
00:28:26,815 --> 00:28:29,744
لقد جئت من الجبال...

396
00:28:30,276 --> 00:28:32,319
لماذا لم تحضر الى بغداد ؟

397
00:28:32,320 --> 00:28:35,281
لايوجد ما يثيرنى فى بغداد بالذات

398
00:28:35,990 --> 00:28:36,866
حقا

399
00:28:37,242 --> 00:28:38,576
انا متأكدة أننا ..و..

400
00:28:38,577 --> 00:28:39,515
شيلا

401
00:28:40,620 --> 00:28:44,426
لاتقولى كلمة اخرى ,
اننى كبير فى عمر والدك

402
00:28:45,542 --> 00:28:47,126
لن اقول اى شئ

403
00:28:47,168 --> 00:28:49,504
لايوجد ما نتحدث عنه

404
00:28:51,131 --> 00:28:56,251
لابد انك تفترض اشياء لاتوجد الا فى رأسك

405
00:30:23,015 --> 00:30:23,911
عبد الله

406
00:31:13,565 --> 00:31:14,556
الاب لافينى

407
00:31:14,775 --> 00:31:19,278
هل تعلم اين ابنة اختى ,
لقد عدت من بغداد الان

408
00:31:19,279 --> 00:31:21,115
لقد ذهبت للتو كما أظن

409
00:31:21,991 --> 00:31:25,314
انها الجمعة اليوم ,لابد انها ذهبت للبنك

410
00:31:25,315 --> 00:31:27,078
لتحصل على المال للمشروع

411
00:31:27,079 --> 00:31:28,017
للأسف

412
00:31:31,750 --> 00:31:36,295
ان اليوم صحو جميل ,
لويز ستكون مسرورة للخروج

413
00:31:36,296 --> 00:31:38,257
سوف أخبرها بالخبر

414
00:31:40,843 --> 00:31:43,552
عادة متى تعود من بغداد ؟

415
00:31:43,553 --> 00:31:45,013
لا أعرف ,انها بعيدة

416
00:31:48,767 --> 00:31:49,695
يا ألهى

417
00:31:49,893 --> 00:31:50,832
!لويزا

418
00:31:51,770 --> 00:31:52,709
!لويزا

419
00:32:07,160 --> 00:32:08,245
انها ميتة

420
00:32:09,163 --> 00:32:10,028
يا ألهى

421
00:32:33,896 --> 00:32:37,602
لايوجد حوائط ولا بارافانات

422
00:32:37,603 --> 00:32:40,486
ولاحتى ستائر يمكن للشخص الاختباء خلفها

423
00:32:42,572 --> 00:32:45,532
الجثة كانت على هذه السجادة

424
00:32:46,033 --> 00:32:50,170
الممرضة وجدتها على ظهرها

425
00:32:50,171 --> 00:32:53,321
ولم تغير وضعها بالطبع

426
00:32:54,333 --> 00:32:56,668
الموقف واضح

427
00:32:58,045 --> 00:33:01,339
مدام لاينر ممدة على السرير نائمة

428
00:33:01,340 --> 00:33:05,396
أحدهم دخل من الباب ,
فوقفت على قدميها ,ثم...,

429
00:33:05,636 --> 00:33:07,220
ضربها على راسها فسقطت ارضا

430
00:33:08,514 --> 00:33:09,369
نعم

431
00:33:11,392 --> 00:33:12,268
الدم

432
00:33:12,351 --> 00:33:16,439
قليل جدا ,
لحدوث نزيف داخلى بالمخ

433
00:33:17,607 --> 00:33:20,817
وسلاح الجريمة ,الم يوجد له أثر ؟

434
00:33:20,818 --> 00:33:21,673
لا

435
00:33:21,902 --> 00:33:22,830
شئ ثقيل

436
00:33:24,238 --> 00:33:26,386
ليس له حواف او بروزات

437
00:33:26,991 --> 00:33:28,483
وربما بقبضة رجل

438
00:33:28,519 --> 00:33:29,768
أحسنت

439
00:33:29,804 --> 00:33:31,797
شكرا هيستنجز

440
00:33:35,207 --> 00:33:37,844
جريمة واضحة غريبة

441
00:33:39,994 --> 00:33:41,994
عدا شئ واحد

442
00:33:42,927 --> 00:33:45,613
لو كان الدخيل غريبا...,

443
00:33:46,677 --> 00:33:50,722
لماذا لم تصرخ مدام لاينر
طلبا للنجدة فورا ؟

444
00:33:50,723 --> 00:33:54,226
الانسة جونسون قالت
انها تظن انها سمعت صراخا

445
00:33:54,227 --> 00:33:57,562
لقد كانت فى غرفة الاستقبال
بجوار هذه الغرفة

446
00:33:57,563 --> 00:33:59,993
ربما لم يكن غريبا

447
00:34:00,029 --> 00:34:00,823
نعم يا هيستنجز

448
00:34:01,511 --> 00:34:03,920
ربما تفاجأت لرؤية الشخص

449
00:34:05,029 --> 00:34:06,927
ولكنها لم تكن خائفة

450
00:34:07,031 --> 00:34:11,201
انى اتساءل كيف يدخل هنا
النوافذ كانت مغلقة

451
00:34:11,202 --> 00:34:16,071
نغلقها دائما فى الظهيرة
لمنع دخول الذباب

452
00:34:29,929 --> 00:34:35,080
اخبرنى سيدى الظابط ,
هل هذا يبدو لك دم جاف ؟

453
00:34:43,817 --> 00:34:44,933
انه يبدو كذلك

454
00:34:49,699 --> 00:34:51,471
سوف اكتشف ذلك

455
00:34:52,952 --> 00:34:53,786
حسنا

456
00:34:56,413 --> 00:34:57,529
انه لغز

457
00:34:59,167 --> 00:35:01,440
الحوائط صلبة مصمتة

458
00:35:01,711 --> 00:35:04,297
النوافذ مغلقة من الداخل

459
00:35:04,380 --> 00:35:07,842
اذن المكان الوحيد للدخول
عبر هذا الباب

460
00:35:11,721 --> 00:35:15,088
والممر الوحيد للباب عبر الردهة

461
00:35:15,433 --> 00:35:18,738
والممر الوحيد للردهة عبر مكان النحت

462
00:35:19,813 --> 00:35:24,744
وكان هناك 5 أشخاص فى مكان النحت ,
وكلهم يروون نفس القصة

463
00:35:25,944 --> 00:35:29,718
ولم يكن هناك غريبا فى مكان النحت

464
00:35:30,823 --> 00:35:34,379
ولا أظن أنهم يكذبون

465
00:35:35,453 --> 00:35:38,570
غرفة مدام لاينر هناك

466
00:35:42,001 --> 00:35:43,399
وانت تعمل هنا

467
00:35:47,340 --> 00:35:51,676
اذن باب غرفتها دائما امام
نظرك وانت تعمل

468
00:35:51,677 --> 00:35:54,514
هذا صحيح ,
لايمكن لاحد ان يدخل دون ان ارآه

469
00:36:02,397 --> 00:36:04,564
وقد كنت هنا طول الوقت ؟

470
00:36:04,565 --> 00:36:08,277
عدا بعض دقائق عندما صعدت
للسطح لرؤية د/ لاينر

471
00:36:08,278 --> 00:36:09,800
ولكن عبد الله كان هنا

472
00:36:10,029 --> 00:36:10,957
نعم ,عبد الله

473
00:36:12,657 --> 00:36:15,180
ولم ترى اى شخص فى الساحة

474
00:36:15,451 --> 00:36:19,383
بعد ان دخلت مدام لاينر غرفتها ,لاأحد

475
00:36:19,622 --> 00:36:22,290
كابتن هيستنجز جاء من البوابة

476
00:36:22,291 --> 00:36:25,669
انتظر هنا بعض الدقائق,
بعد ان نزلت من السطح ,

477
00:36:25,670 --> 00:36:28,819
عبد الله لم يكن هنا

478
00:36:29,298 --> 00:36:32,104
ذهب للجلوس مع اصدقائة العرب بالجوار

479
00:36:35,888 --> 00:36:38,943
وكم المدة التى غابها عبد الله كما تظن...?

480
00:36:40,184 --> 00:36:42,301
لاأكثر من 3 -4 دقائق

481
00:36:49,694 --> 00:36:51,216
اهدئى

482
00:36:55,992 --> 00:36:58,046
انها تشعر بالحزن العميق

483
00:37:00,079 --> 00:37:01,477
انه شئ فظيع

484
00:37:02,249 --> 00:37:03,583
لقد كنت مغرمة بلويز

485
00:37:07,128 --> 00:37:13,312
مدام مركادو ,هل تخبرينى
ماذا كنت تفعلين وقت وفاتها ؟

486
00:37:16,971 --> 00:37:18,306
كنت اغسل شعرى

487
00:37:20,058 --> 00:37:23,363
لقد كنت سعيدة ومشغولة

488
00:37:24,270 --> 00:37:26,200
اذن لم تغادرى هذه الغرفة ؟

489
00:37:26,982 --> 00:37:30,005
لا ,حتى خرجت لاعرف ماذا حدث

490
00:37:30,944 --> 00:37:31,872
انه فظيع

491
00:37:33,571 --> 00:37:34,687
هل فاجأك هذا ؟

492
00:37:36,157 --> 00:37:37,430
ماذا تعنى ؟

493
00:37:37,659 --> 00:37:41,026
لا ,ولكن قد تكون اعترفت لك بشئ

494
00:37:42,455 --> 00:37:43,310
لا

495
00:37:43,373 --> 00:37:46,041
لا,لويز لم تقل لى اى شئ

496
00:37:46,042 --> 00:37:47,095
لاشئ محدد

497
00:37:49,254 --> 00:37:52,590
فقط الوجوه التى كانت
تراها من النافذة

498
00:37:53,550 --> 00:37:58,053
لايوجد لديك ما يمكن ان يساعدنا
فى هذه الجريمة ؟

499
00:37:58,054 --> 00:37:58,909
لا

500
00:37:59,264 --> 00:38:00,067
لايوجد

501
00:38:03,143 --> 00:38:07,887
سيد مركادو ,ايمكنك اخبارى
عما كنت تفعله حينئذ

502
00:38:10,233 --> 00:38:11,088
انا

503
00:38:15,280 --> 00:38:17,698
انك كنت فى مختبرك يا جوزيف

504
00:38:17,699 --> 00:38:18,439
نعم كنت هناك

505
00:38:20,327 --> 00:38:21,880
عملى المعتاد

506
00:38:23,204 --> 00:38:25,353
وفى اى ساعة ذهبت هناك ؟

507
00:38:29,627 --> 00:38:30,743
الساعة الواحدة الا 10 دقائق

508
00:38:32,506 --> 00:38:33,340
هذا صحيح

509
00:38:35,216 --> 00:38:36,759
الم تخرج للساحة مطلقا ؟

510
00:38:36,760 --> 00:38:37,615
لا

511
00:38:40,930 --> 00:38:42,140
انه فظيع

512
00:38:43,558 --> 00:38:45,988
لااستطيع ..,انه فظيع

513
00:38:47,270 --> 00:38:49,700
لايجب عليك الاستسلام يا جوسيف

514
00:38:52,442 --> 00:38:55,967
واضح انه لايمكن المرور من هنا

515
00:38:56,697 --> 00:38:59,251
وعلى كل حال ,النافذة كانت مغلقة

516
00:39:00,033 --> 00:39:02,451
لماذا كان السيد مركادو متوترا للغاية ؟

517
00:39:02,452 --> 00:39:04,662
انه كان غريب الاطوار

518
00:39:04,704 --> 00:39:08,075
ربما كما قالت زوجته ,بسبب الهجوم الذى..,

519
00:39:08,076 --> 00:39:10,786
قام به العامل العربى بالامس

520
00:39:17,008 --> 00:39:20,643
قل لى د/لاينر ,حبك لزوجتك ..كان
على اساس من الحب

521
00:39:22,805 --> 00:39:23,796
أليس كذلك ؟

522
00:39:25,392 --> 00:39:26,247
نعم

523
00:39:28,603 --> 00:39:32,409
وانا اطلب منك كل الحقيقة

524
00:39:32,900 --> 00:39:36,360
بالتاكيد سيد بوارو ,ليس هناك ما أخفيه

525
00:39:36,361 --> 00:39:42,476
لا,فقط مثلا ,
انت لم تخبرنى

526
00:39:44,098 --> 00:39:46,662
لماذا دعوت الممرضة ليتورن

527
00:39:46,663 --> 00:39:48,404
لقد فسرت هذا

528
00:39:48,790 --> 00:39:50,458
نفسية زوجتى

529
00:39:50,459 --> 00:39:51,667
مخاوفها..

530
00:39:51,668 --> 00:39:56,413
لا يادكتور ,زوجتك فى خطر ..نعم,
تم تهديدها ..نعم

531
00:39:57,883 --> 00:40:03,284
وانت لم تبلغ البوليس ,
أو حتى لم تستعين بمحقق ولكن ممرضة!,

532
00:40:05,515 --> 00:40:06,975
لقد ظننت...و
لقد...و

533
00:40:10,271 --> 00:40:13,325
أترى ,كل شئ مفهوم ,عدا شئ واحد

534
00:40:15,317 --> 00:40:19,404
لماذا ممرضة ؟ ولكن هناك أجابة ..و

535
00:40:20,656 --> 00:40:23,554
فى الحقيقة ,هناك اجابة واحدة

536
00:40:24,284 --> 00:40:29,873
انك غير مصدق بان زوجتك فى خطر

537
00:40:29,998 --> 00:40:31,489
فليساعدنى الله

538
00:40:32,334 --> 00:40:33,481
انا لم أصدق

539
00:40:36,797 --> 00:40:42,479
هل تعتقد ان زوجتك كتبت
هذه الخطابات لنفسها ؟

540
00:40:44,471 --> 00:40:49,617
أظن ان قلقها ومخاوفها من الماضى

541
00:40:51,469 --> 00:40:53,905
ربما قد يكون اصاب عقلها

542
00:40:54,981 --> 00:40:59,851
أظن انها كانت تكتب الخطابات دون
ان تدرك بوعيها انها تفعل ذلك

543
00:41:04,432 --> 00:41:05,702
أليس هذا ممكنا ؟

544
00:41:10,956 --> 00:41:14,387
اننى ارى هناك 3 أحتمالات:و

545
00:41:14,999 --> 00:41:16,253
- ثلاثة
- نعم

546
00:41:16,796 --> 00:41:17,910
الحل الاول :و

547
00:41:18,922 --> 00:41:20,007
والأبسط

548
00:41:20,674 --> 00:41:24,510
ان ويليام بوسنر الاخ الاصغر
للزوج السابق لها

549
00:41:24,511 --> 00:41:27,035
مازال يسعى للانتقام

550
00:41:27,139 --> 00:41:31,225
كان اولا يهددها ,
ثم قام بتنفيذ تهديده

551
00:41:31,226 --> 00:41:35,049
ولكن ,ان قبلنا بهذا الحل ..,

552
00:41:35,050 --> 00:41:37,597
فعندنا المشكلة ,
كيف دخل دون ان يراه احد ؟

553
00:41:39,652 --> 00:41:40,517
والثانى ؟

554
00:41:40,945 --> 00:41:42,060
الحل الثانى :و

555
00:41:43,196 --> 00:41:46,635
انه لسبب ما عندها ,كتبت مدام لاينر

556
00:41:46,636 --> 00:41:48,951
خطابات التهديد لنفسها

557
00:41:48,952 --> 00:41:51,496
أظن هذه هى الفكرة التى تحبذها

558
00:41:51,497 --> 00:41:56,167
ولكن ان كانت الحقيقة ,
فلا علاقة للخطابات بالقتل

559
00:41:56,168 --> 00:41:57,941
والآن ,نأتى للحل الثالث :و

560
00:42:00,464 --> 00:42:02,768
وبحسب ظنى ,الأشد اثارة

561
00:42:05,136 --> 00:42:07,127
أظن ان الخطابات حقيقية ,كتبها

562
00:42:07,596 --> 00:42:11,695
ويليام بوسنر لمدام لاينر

563
00:42:11,697 --> 00:42:15,875
وهو واحد من اعضاء البعثة

564
00:42:16,105 --> 00:42:17,565
استسمحكم

565
00:42:22,069 --> 00:42:25,404
لقد انضممت الى البعثة
منذ شهر مضى

566
00:42:25,405 --> 00:42:28,419
بأمر من المتحف البابلونى

567
00:42:29,410 --> 00:42:34,914
وقبل ان تاتى هنا ,
هل كنت على معرفة بمدام لاينر ؟

568
00:42:34,915 --> 00:42:35,771
لا

569
00:42:36,249 --> 00:42:39,399
اننى لم ارى السيدة قبل وصولى هنا

570
00:42:40,755 --> 00:42:44,716
بالامس رآك كابتن هيستنجز
تتحدث الى رجل

571
00:42:44,717 --> 00:42:48,351
وكان يختلس النظر الى النافذة

572
00:42:48,352 --> 00:42:49,804
لقد كان يبدو لى

573
00:42:49,805 --> 00:42:52,724
كما لو كان يتلصص على احد

574
00:42:52,725 --> 00:42:54,248
هذا ما ظننته

575
00:42:54,268 --> 00:42:58,789
لقد سألته عما يفعل ,وطلبت منه الانصراف

576
00:43:00,003 --> 00:43:00,832
حسنا

577
00:43:04,028 --> 00:43:07,572
الاب لافينى خارج دائرة الشك,
انه رجل دين نبيل

578
00:43:07,573 --> 00:43:10,951
على اى حال
فقد انضم للبعثة الشهر الماضى فقط

579
00:43:10,952 --> 00:43:14,130
وقد طلب منه د/لاينر الانضمام لهم

580
00:43:14,131 --> 00:43:16,498
وكنت معهم بنفسى فى بغداد عند الاتفاق

581
00:43:16,499 --> 00:43:19,917
وكان دائما فى بغداد ,
فكيف كان فى بوسطن

582
00:43:19,918 --> 00:43:21,691
اننى اقدر موقفك ياسيدى

583
00:43:22,171 --> 00:43:25,965
ولكن ان كان وليام بوسنر القاتل ,
فأين كان طوال هذه السنوات ؟

584
00:43:25,966 --> 00:43:31,399
لابد وانه اتخذ لنفسه اسم جديد ,
ومهنة جديدة

585
00:43:57,581 --> 00:43:58,885
الكونتيسة روسنكوف ؟

586
00:43:59,792 --> 00:44:02,409
اخشى لا ,سيد بوارو

587
00:44:03,796 --> 00:44:05,269
مساء الخير

588
00:44:10,553 --> 00:44:13,055
لم أكن اعرف ان السيدة لاينر
كانت متزوجة من قبل

589
00:44:13,056 --> 00:44:14,515
بلى ,من امريكى

590
00:44:14,974 --> 00:44:18,968
ذهب الى الجبهة خلال الحرب

591
00:44:19,062 --> 00:44:21,187
لا أعرف ماذا يحدث فى البعثة الآن

592
00:44:24,359 --> 00:44:27,318
هل رأى أحدكم السيدة جونسون ؟

593
00:44:27,319 --> 00:44:30,030
انها لم تحضر العشاء,
وليست فى غرفتها كذلك

594
00:44:30,031 --> 00:44:32,824
لا ,أظن انك أصبحت مسئولة عن العائلة الآن ؟

595
00:44:32,825 --> 00:44:34,754
لا ,طبعا لا ولكن...

596
00:44:36,246 --> 00:44:39,644
انتم تعلمون ان هناك جريمة قتل

597
00:45:01,979 --> 00:45:04,221
ماذا بك ؟ ماذا هناك ؟

598
00:45:04,941 --> 00:45:06,213
اتبكين مع نفسك

599
00:45:09,111 --> 00:45:12,010
تحكمى فى نفسك

600
00:45:12,407 --> 00:45:14,366
تنفسى بهدوء

601
00:45:15,159 --> 00:45:18,590
ما الذى يزعجك انسة جونسون ؟

602
00:45:18,746 --> 00:45:19,664
انه ,...,

603
00:45:21,707 --> 00:45:23,637
انه شئ مرعب

604
00:45:23,960 --> 00:45:27,379
لابد ان تكفًى عن التفكير ,ماحدث قد حدث

605
00:45:27,380 --> 00:45:31,967
لافائدة من هذا كما تعلمين

606
00:45:34,637 --> 00:45:36,379
نعم معك حق

607
00:45:37,724 --> 00:45:39,120
انى ابدو حمقاء

608
00:45:41,019 --> 00:45:43,557
ولكن اعصابى متوترة

609
00:45:43,558 --> 00:45:44,610
نعم اعلم

610
00:45:46,148 --> 00:45:47,899
النوم العميق هو كل ما تحتاجينه

611
00:45:47,901 --> 00:45:48,756
نعم

612
00:45:51,487 --> 00:45:52,853
اشكرك يا ممرضة

613
00:45:54,574 --> 00:45:57,316
انك انسانة لطيفة ورقيقة

614
00:46:01,373 --> 00:46:04,584
انه غير لائق ان ابدو حمقاء

615
00:46:15,928 --> 00:46:17,482
لن انساها

616
00:46:18,848 --> 00:46:19,714
اعطينى هذه

617
00:47:08,023 --> 00:47:09,439
ألايوجد اى اشارة من الكونتيسة يابوارو ؟

618
00:47:09,440 --> 00:47:14,185
لا ,وان اردت الحقيقة يا هيستنجز ,
انا بدأت اشعر بالقلق

619
00:47:14,821 --> 00:47:17,527
اولا :التلغراف منها تطلب حضورى

620
00:47:17,528 --> 00:47:19,742
ثم :التلغراف منى لاعلمها بوصولى

621
00:47:19,743 --> 00:47:22,547
وحتى الآن لاأتصال بيننا

622
00:47:22,912 --> 00:47:24,247
فهمت ماذا تعنى

623
00:47:29,127 --> 00:47:30,794
صباح الخير انسة ميكلاند

624
00:47:30,795 --> 00:47:34,069
صباح الخير سيدى المحقق البلجيكى

625
00:47:34,298 --> 00:47:38,670
أترى يا هيستنجز ,
الناس بدأت تتذكر اننى لست فرنسى

626
00:47:41,347 --> 00:47:43,590
انه جيد حضورك يا مارسيل

627
00:47:43,934 --> 00:47:48,103
ان ما ذكرتيه عن الانسة جونسون
مثير جدا ,

628
00:47:48,104 --> 00:47:49,377
تفضلى بالجلوس ؟

629
00:47:54,486 --> 00:47:55,257
انسة

630
00:47:56,113 --> 00:47:58,886
لابد انها قتلت مدام لاينر

631
00:47:59,616 --> 00:48:04,661
لماذا حرقت الورقة ؟
الخط بها نفس الخط فى خطابات التهديد

632
00:48:04,662 --> 00:48:06,185
نعم انا اذكر هذا

633
00:48:07,999 --> 00:48:10,084
ولكن ارجو ان تخبرينى

634
00:48:10,168 --> 00:48:10,910
ان بيننا اتفاق ان تخبرينى بالحقيقة

635
00:48:12,013 --> 00:48:14,965
قد تكون هى تشعر بالغيرة

636
00:48:15,477 --> 00:48:17,907
ولكن د/لاينر كان يقدر زوجته

637
00:48:19,577 --> 00:48:22,403
وكان يظهر للجميع اهتمامه بها

638
00:48:23,855 --> 00:48:26,111
ولكن هذه هى الطبيعة البشرية

639
00:48:27,144 --> 00:48:31,814
وفى رائى لابد ان نعرف طبيعة مدام لاينر

640
00:48:33,954 --> 00:48:35,496
اذن

641
00:48:36,566 --> 00:48:39,580
من ايضا من البعثة ,لايحب مدام لاينر  ؟

642
00:48:43,410 --> 00:48:45,036
اوه ,ولكن هذا مجرد رأيى ...و

643
00:48:45,037 --> 00:48:45,870
بالطبع

644
00:48:49,166 --> 00:48:52,252
فى رأيى ,السيدة مركادو تكرهها

645
00:48:54,880 --> 00:48:56,183
والسيد مركادو ؟

646
00:48:58,091 --> 00:49:01,302
حسنا ,انه ضعيف ليقدر على عمل اى شئ

647
00:49:01,303 --> 00:49:07,558
السيدة لاينر كانت لها طرقها فى الاهتمام
بالآخرين وخاصة السيد مركادو

648
00:49:07,559 --> 00:49:10,352
السيدة مركادو لم تكن مسرورة بهذا

649
00:49:10,353 --> 00:49:15,755
انها كانت تنظر اليها كما لو تود قتلها

650
00:49:22,866 --> 00:49:24,357
لم أقصد ان اقول هذا

651
00:49:25,827 --> 00:49:26,818
انا أقصد أنها...,

652
00:49:27,955 --> 00:49:29,883
لا,لا ,انا افهم

653
00:49:33,669 --> 00:49:35,472
وماذا عن السيد كارى ؟

654
00:49:38,173 --> 00:49:40,602
حسنا ,انه دائما كان جافا معها

655
00:49:41,593 --> 00:49:42,959
وهى كذلك

656
00:49:43,447 --> 00:49:45,803
ربما كان يشعر بالغيرة منها

657
00:49:45,839 --> 00:49:48,146
لانه كان صديقا مقربا لزوجها ايضا

658
00:49:51,311 --> 00:49:53,437
ماذا تفعلين يا شيلا ؟

659
00:49:53,438 --> 00:49:56,816
ان معى تذكرتين لحفل الرقص

660
00:49:56,817 --> 00:49:59,109
ولكن هذا الشهر القادم

661
00:49:59,110 --> 00:50:01,478
لقد اردت شراءهم قبل اى احد آخر

662
00:50:01,697 --> 00:50:03,470
هل ستأتين ؟

663
00:50:03,574 --> 00:50:05,565
.أوه ,حسنا أحب ذلك

664
00:50:10,164 --> 00:50:12,581
ما هو رايك فى الرجال هنا يا هيستنجز ..و

665
00:50:12,582 --> 00:50:14,637
على سبيل المثال وليام كولمن ؟

666
00:50:14,918 --> 00:50:17,252
بالله عليك يا بوارو ,انه ابن اختى

667
00:50:17,253 --> 00:50:19,463
لا ,لا,انه ابن اختك بالتبنى

668
00:50:19,464 --> 00:50:20,612
نعم بالطبع

669
00:50:21,133 --> 00:50:24,532
كم كان عمرة عندما تبنته اختك وزوجها ؟

670
00:50:25,804 --> 00:50:26,638
8-9 سنوات

671
00:50:26,764 --> 00:50:29,807
كان هذا بعد الحرب قليلا

672
00:50:29,808 --> 00:50:32,560
كان هناك ابناء عمومة هم من عرفوهم عليه

673
00:50:32,561 --> 00:50:33,978
واين كان هذا ؟

674
00:50:33,979 --> 00:50:35,438
فى امريكا ؟

675
00:50:36,732 --> 00:50:40,963
ولهذا هو عندة لكنة امريكية عندما ..,

676
00:50:40,999 --> 00:50:41,965
فهمت

677
00:50:43,362 --> 00:50:44,212
لا

678
00:50:44,249 --> 00:50:49,244
انت تعلم اننا لابد ان نضع كل
الاحتمالات ياهيستنجز

679
00:50:49,995 --> 00:50:50,861
يا ألهى

680
00:50:56,502 --> 00:50:58,628
ماذا وصلت فى اللغز الكبير ؟

681
00:50:58,629 --> 00:51:01,130
نحن نتقدم بشكل كبير

682
00:51:01,131 --> 00:51:05,801
والاهم من الضحية هو مفاتيح الضحية

683
00:51:05,802 --> 00:51:08,638
كم انت ماهر يا سيد بوارو

684
00:51:08,639 --> 00:51:09,974
شكرا

685
00:51:10,099 --> 00:51:14,393
كل امرأة تستحق ان تتزوج ,
ولكن السيدة لاينر لم تكن من هذا النوع

686
00:51:14,395 --> 00:51:15,186
انسة مايكلاند

687
00:51:15,187 --> 00:51:19,273
الممرضة مفتونة بها
كما هو الحال مع الكثيرين

688
00:51:19,274 --> 00:51:21,776
ماذا تحاولى اخبار السيد بوارو ؟

689
00:51:21,777 --> 00:51:25,947
هل تخبريه بان الناس هنا كانوا يكرهونها

690
00:51:25,948 --> 00:51:29,366
الناس لاتكرهها ولكنها كانت
تقف احيانا عقبة فى طريقهم

691
00:51:29,367 --> 00:51:31,672
لقد وقفت فى طريقى شخصيا

692
00:51:34,373 --> 00:51:39,002
ارجو ان تكون لك حجة غياب يا انسة
وقت موت السيدة لاينر

693
00:51:39,003 --> 00:51:42,922
حجة ؟ انا كنت العب التنس فى النادى
يمكنك سؤال اى احد

694
00:51:42,923 --> 00:51:44,160
ارجو الا تتكلمى بالسوء عن الموتى

695
00:51:44,286 --> 00:51:47,282
ان هذا غباء ,الحقيقة هى الحقيقة

696
00:51:47,319 --> 00:51:49,804
لويز لاينر كانت من صنف النساء
اللآتى تحب افساد الامور

697
00:51:49,805 --> 00:51:51,639
كانت تفعل ذلك من اجل المتعة والاحساس بالقوة

698
00:51:51,640 --> 00:51:55,518
وكانت من النوع التى تحب السيطرة
على الرجال الذين يقعوا تحت سيطرتها

699
00:51:55,519 --> 00:51:57,918
الم تخبريهم عن ريتشارد كارى ؟

700
00:51:58,481 --> 00:51:59,658
ماذا عنه ؟

701
00:52:00,023 --> 00:52:02,734
حسنا انه لم يكن على علاقة طيبة معها

702
00:52:02,735 --> 00:52:07,698
هل هذا غباء ,انه كان يحبها منذ عدة سنوات

703
00:52:31,472 --> 00:52:35,904
أخبرنى يا هيستنجز ,
هل السيد مركادو ايمن ام اعسر ؟

704
00:52:36,226 --> 00:52:37,518
أيمن

705
00:52:37,519 --> 00:52:38,374
نعم

706
00:52:42,858 --> 00:52:44,317
صباح الخير سيد مركادو

707
00:52:44,318 --> 00:52:45,246
صباح الخير

708
00:52:45,569 --> 00:52:47,863
لايزونى العديد من الناس هنا

709
00:52:47,864 --> 00:52:50,406
انك حفرت عميقا يا سيدى

710
00:52:50,407 --> 00:52:52,367
انه شئ صعب الوصول لهنا

711
00:52:52,368 --> 00:52:55,036
الناس يمكن ابتلاعهم هنا

712
00:52:55,037 --> 00:52:57,831
كلما حفرت اعمق ,كلما زادت الاثارة والاهتمام

713
00:52:57,832 --> 00:52:59,730
استأذنكم ,اتبعونى

714
00:53:00,667 --> 00:53:03,320
سأريكم شئ مثير عثرنا عليه

715
00:53:03,321 --> 00:53:05,255
انه من المقابر القديمة

716
00:53:05,256 --> 00:53:06,809
سأريكم اياه

717
00:53:08,342 --> 00:53:09,990
لو نظرتم هنا

718
00:53:11,971 --> 00:53:13,180
شئ قرصنى

719
00:53:15,099 --> 00:53:16,850
ربما يكون عقربا

720
00:53:16,851 --> 00:53:18,092
بسرعة

721
00:53:19,977 --> 00:53:21,070
هاهو

722
00:53:21,107 --> 00:53:23,045
أتظنه كذلك

723
00:53:23,232 --> 00:53:27,288
لا ,انه ليس عقربا ,لم يتورم

724
00:53:29,071 --> 00:53:32,940
ولايمكن ان تكون كل هذه قرصات ,
لابد من الحذر

725
00:53:42,168 --> 00:53:43,775
لقد كنت انا يا هيستنجز

726
00:53:44,712 --> 00:53:45,984
ماهذا يا بوارو ؟

727
00:53:48,841 --> 00:53:49,966
هل انت الذى فعلتها ؟

728
00:53:49,967 --> 00:53:55,173
نعم ,كنت انا الحشرة التى لدغته

729
00:53:57,224 --> 00:53:59,998
انك لم ترانى يا هيستنجز

730
00:54:00,395 --> 00:54:01,134
ولكن لماذا ؟

731
00:54:02,396 --> 00:54:06,567
كنت اريد ان ارى ذراعه الايسر

732
00:54:06,568 --> 00:54:08,026
ألم تلاحظ شيئا ؟

733
00:54:08,027 --> 00:54:09,819
نعم فى الحقيقة

734
00:54:09,820 --> 00:54:11,363
العديد من الاثار على الجلد

735
00:54:11,364 --> 00:54:14,824
نعم ,لقد كنت اشك ,
ولكنى الآن متأكد

736
00:54:14,825 --> 00:54:17,828
السيد مركادو مدمن يا هيستنجز

737
00:54:17,829 --> 00:54:18,747
فهمت

738
00:54:20,206 --> 00:54:22,166
والى اين يقودنا هذا ؟

739
00:54:22,203 --> 00:54:24,127
لا أستطيع الجزم

740
00:54:25,461 --> 00:54:27,828
ولكن الحقائق يا هيستنجز ,الحقائق

741
00:54:29,173 --> 00:54:33,041
هذا ما سنفكر فيه فى الطريق

742
00:54:38,265 --> 00:54:41,935
السيد بوارو يريد ان يجرى تجربة
عما حدث وقت الجريمة

743
00:54:41,936 --> 00:54:44,187
يريد ان يسمع الصراخ

744
00:54:44,188 --> 00:54:47,619
فلو دخات غرفة السيدة لاينر وصحت

745
00:54:47,650 --> 00:54:50,735
وانا سأكون فى غرفة الاستفبال
لارى ان امكننى السماع

746
00:54:50,736 --> 00:54:51,571
حسنا

747
00:54:52,071 --> 00:54:56,658
ايست صرخة عالية ,فقط صرخة ذعر بسيطة

748
00:54:56,659 --> 00:54:57,951
كانها تنهيدة او خوف

749
00:54:57,952 --> 00:54:58,943
فهمت

750
00:55:17,555 --> 00:55:19,328
صباح الخير ,سيد كارى

751
00:55:35,281 --> 00:55:36,084
انا جاهز

752
00:55:36,908 --> 00:55:38,950
لقد فعلت

753
00:55:38,951 --> 00:55:40,380
لا ,لم اسمع شئ

754
00:55:41,037 --> 00:55:44,248
ارجو التكرار ,ولكن بصوت اعلى

755
00:55:44,790 --> 00:55:47,894
انا لست الشخص المناسب لمساعدتك فى التحقيق

756
00:55:47,895 --> 00:55:49,587
انا والسيدة لاينر لم نكن على وفاق

757
00:55:49,588 --> 00:55:53,550
وذلك لانى لى تاثير على السيد لاينر

758
00:55:54,092 --> 00:55:57,240
كنا انا وهى نحترم بعض ,
ولكننا لم نكن مترابطين معا

759
00:55:58,846 --> 00:56:01,777
قد تكون على حق فى بعض ماقلته

760
00:56:03,976 --> 00:56:06,599
ولكن هناك روايات عنكما
واريد سماعها منك

761
00:56:07,773 --> 00:56:08,605
اى روايات ؟

762
00:56:08,606 --> 00:56:11,787
المعتاد من الروايات ,
عنك وعن مدام لاينر

763
00:56:14,862 --> 00:56:16,822
ماأروع ما عند قومى

764
00:56:16,823 --> 00:56:17,740
نعم

765
00:56:18,742 --> 00:56:21,171
انهم كالكلاب لهم انوف

766
00:56:21,202 --> 00:56:26,196
ولكن الكلب دائما يدور حول الاشتباه

767
00:56:27,667 --> 00:56:31,086
اما بالنسبة لى ,احب فقط ان اصدق الحقيقة

768
00:56:31,087 --> 00:56:32,005
انت ؟

769
00:56:33,297 --> 00:56:37,292
وهل تميز الحقيقة اذا سمعتها

770
00:56:37,594 --> 00:56:39,053
جربنى وسترى

771
00:56:41,598 --> 00:56:42,432
حسنا

772
00:56:43,975 --> 00:56:45,725
كنت اكره لويز لاينر

773
00:56:45,727 --> 00:56:47,061
هذه الحقيقة لك

774
00:56:51,315 --> 00:56:52,807
هذه الحقيقة

775
00:56:58,740 --> 00:57:01,659
لقد جربنا مرات ومرات
وحتى باصوات اعلى كل مرة

776
00:57:01,660 --> 00:57:04,790
ولكنى لم اسمع شيئا كل مرة

777
00:57:04,791 --> 00:57:06,455
وانا فى غرفة الاستقبال

778
00:57:06,456 --> 00:57:07,998
هذه الجدران قد تكون سميكة

779
00:57:08,000 --> 00:57:09,750
حسنا ياهيستنجز

780
00:57:09,751 --> 00:57:13,682
المرة الوحيدة التى سمعتها فيها
عندما فتحنا الشباك

781
00:57:13,714 --> 00:57:15,839
شباك غرفة مدام لاينر

782
00:57:15,840 --> 00:57:16,695
نعم

783
00:57:18,301 --> 00:57:20,324
هذا شئ مثير يا هيستنجز

784
00:57:21,596 --> 00:57:22,899
بل ملهم

785
00:57:29,437 --> 00:57:32,268
انسة جونسون ,مدام مركادو

786
00:57:32,269 --> 00:57:33,064
يومكم سعيد

787
00:57:33,065 --> 00:57:35,067
كيف تتقدم فى القضية سيد بوارو ؟

788
00:57:35,068 --> 00:57:36,622
ببطء فى الحقيقة ,يا أنسة

789
00:57:38,863 --> 00:57:42,857
هذا الصباح كنت فى بغداد
وقابلت رئيس البوليس هناك

790
00:57:43,160 --> 00:57:45,744
واجرى حديثا مع الانسة ميكلاند

791
00:57:45,745 --> 00:57:46,579
هل حدث هذا ؟

792
00:57:47,288 --> 00:57:48,592
انها على ما يرام

793
00:57:48,915 --> 00:57:51,470
انها المخلوقة الصغيرة هنا ولذا قد يسعى

794
00:57:51,471 --> 00:57:53,210
الرجال وراءها ويفسدونها

795
00:57:54,421 --> 00:58:00,385
ولكنها لا تشجعهم ,لقد كانت هنا فى
الظهيرة تبحث عن احدهم

796
00:58:01,178 --> 00:58:03,094
ماذا تفعلين ؟

797
00:58:03,096 --> 00:58:03,982
هذا

798
00:58:04,264 --> 00:58:08,036
لقد وجدنا اخيرا اسطوانة مغلقة اخرى

799
00:58:08,037 --> 00:58:11,886
اتدرى,هذه رابع واحدة
نعثر عليها بهذا الحجم وواحدة ضاعت

800
00:58:12,856 --> 00:58:15,473
وانت تترجمى ما عليها ؟

801
00:58:15,566 --> 00:58:20,218
حقا ,هناك الكثير مكتوب عليها لترجمته

802
00:58:20,739 --> 00:58:24,732
وهى تختلف من عصر الى عصر.

803
00:58:25,827 --> 00:58:28,569
هنا تظهر وصف مختصر

804
00:58:30,290 --> 00:58:32,282
وهنا اسم المومياء

805
00:58:32,334 --> 00:58:33,824
كم عمرها ؟

806
00:58:33,918 --> 00:58:35,722
حوالى 5000 سنة

807
00:58:36,880 --> 00:58:37,996
انها بالغة الجمال

808
00:58:39,341 --> 00:58:44,617
انا اقوم بعمل مجسم فى الوعاء
الصلصال واطبعها

809
00:58:45,431 --> 00:58:47,484
ثم يعملون على المجسم

810
00:58:49,267 --> 00:58:50,571
هذا عبقرية

811
00:58:52,228 --> 00:58:54,220
هل لديك مزيد من الصلصال ؟

812
00:58:54,314 --> 00:58:56,525
استطيع احضارها وتحضيرها

813
00:58:56,984 --> 00:59:00,792
انك كبير على اللعب بالصلصال

814
00:59:00,794 --> 00:59:02,405
ٌانك تضحكنى

815
00:59:02,406 --> 00:59:07,326
هناك فتحة فى باب غرفتى
ويدخل منها الناموس ليلدغنى

816
00:59:07,327 --> 00:59:10,132
ساعد نفسك ,
هناك فى الدولاب تجد بعض منها

817
00:59:12,374 --> 00:59:15,210
كنت اظنه يكون مغلقا دائما

818
00:59:15,502 --> 00:59:18,495
لقد اخذوا القفل و...ماذا ارى...,

819
00:59:20,382 --> 00:59:21,529
ما هذا ؟

820
00:59:23,802 --> 00:59:24,636
الوجه

821
00:59:31,351 --> 00:59:32,467
انه القناع

822
00:59:33,103 --> 00:59:34,218
ياللغرابة

823
00:59:35,856 --> 00:59:37,535
كيف وصل الى هنا ؟

824
00:59:53,081 --> 00:59:53,978
جوسيف

825
00:59:55,667 --> 00:59:56,564
جوسيف

826
01:00:09,890 --> 01:00:10,639
اين جوسيف ؟

827
01:00:10,640 --> 01:00:11,537
جوسيف

828
01:00:11,641 --> 01:00:15,937
لقد خرج قبل ان استيقظ ,
ولا استطيع العثور عليه فى اى مكان

829
01:00:15,938 --> 01:00:18,981
اسف ,لا ,لم ارة ,
اليس على السطح ؟

830
01:00:18,982 --> 01:00:19,900
لا

831
01:01:18,792 --> 01:01:21,127
احجز لى ليلة واحدة

832
01:01:21,128 --> 01:01:22,432
حسنا سيدى

833
01:01:26,842 --> 01:01:27,760
شكرا

834
01:02:06,882 --> 01:02:10,260
اريد ارسال تلغراف ,هذه الى تونس

835
01:02:10,261 --> 01:02:13,378
وهذه الى امريكا

836
01:02:32,908 --> 01:02:34,806
ارجعوا للخلف

837
01:03:02,313 --> 01:03:05,962
عن اذنكم ,دعونى امر

838
01:03:21,582 --> 01:03:25,643
"انا اسف ,هذا الدواء قادنى...و,"

839
01:03:25,644 --> 01:03:29,299
"الى الجريمة "

840
01:03:29,335 --> 01:03:35,138
"لم اعد استطيع التعايش مع نفسى ,
الحياة افضل بدونى"

841
01:04:00,704 --> 01:04:02,070
كابتن هيستنجز

842
01:04:09,338 --> 01:04:13,132
الا يوجد اى اخبار عن الرجل
الذى كان يحوم بالخارج ؟

843
01:04:13,133 --> 01:04:14,719
الرجل الذى تحدثت معه

844
01:04:15,678 --> 01:04:16,950
لا أظن ذلك

845
01:04:17,055 --> 01:04:21,474
هذا الرجل يبدو لى كعراقى ويرتدى
ليبدو كالاوروبيين

846
01:04:21,475 --> 01:04:24,656
واظنه يحمل مشاعر دافئة

847
01:04:26,397 --> 01:04:27,888
تجاة السيدة لاينر

848
01:04:29,317 --> 01:04:32,569
هل سيزورنا صديقك بوارو اليوم ؟

849
01:04:32,570 --> 01:04:34,154
لا .انه مشغول اليوم

850
01:04:34,155 --> 01:04:35,521
يرسل تلغراف

851
01:04:36,491 --> 01:04:37,262
تلغراف

852
01:04:38,409 --> 01:04:39,285
الى اين ؟

853
01:04:39,452 --> 01:04:45,457
الى جميع انحاء العالم حسب
قوله ولم يحدد مكان

854
01:04:45,458 --> 01:04:49,031
أظنه انه يسابق الزمن هنا ايضا

855
01:04:49,032 --> 01:04:52,361
كابتن هيستنجز

856
01:04:53,341 --> 01:04:54,207
ياالهى

857
01:04:54,300 --> 01:04:55,134
بوارو

858
01:04:58,221 --> 01:05:00,222
لم اكن اظن انك ستعود اليوم

859
01:05:00,223 --> 01:05:03,725
السيد مركادو انتحر اليوم ,
لاتنبس بكلمة

860
01:05:03,726 --> 01:05:06,813
-صباح الخير الاب لافينى
-صباح الخير بوارو

861
01:05:09,232 --> 01:05:14,570
لقد كان يسألنى عن الرجل الذى
كان ينظر من الشباك

862
01:05:15,822 --> 01:05:16,645
اهلا

863
01:05:19,992 --> 01:05:21,233
اهلا عبد الله

864
01:05:30,587 --> 01:05:31,483
ممرضة

865
01:05:32,421 --> 01:05:34,257
من الافضل ان تاتى معى

866
01:05:38,010 --> 01:05:41,535
اجابة عن سؤالك صديقى, لا

867
01:05:41,598 --> 01:05:47,102
عموما لا اهمية لهذا
الرجل على كل حال

868
01:05:47,103 --> 01:05:48,751
مااجمل هذا الكوب

869
01:05:59,032 --> 01:05:59,803
جميل جدا

870
01:06:01,742 --> 01:06:03,368
قديم جدا ياهيستنجز

871
01:06:03,369 --> 01:06:05,454
ولكن ليس عليه شمع

872
01:06:05,455 --> 01:06:06,289
شمع

873
01:06:06,456 --> 01:06:07,254
نعم

874
01:06:07,290 --> 01:06:12,629
كان هناك شمع على هذا المكان

875
01:06:15,131 --> 01:06:17,749
اه,انه شمع شمعة بلا شك

876
01:06:18,718 --> 01:06:19,647
لا.لا

877
01:06:30,105 --> 01:06:32,283
هل تريدينى ان اصحبك ؟

878
01:06:33,900 --> 01:06:34,953
حسنا

879
01:06:38,154 --> 01:06:40,656
هل هذا يعنى ان مركادو قتل العربى ؟

880
01:06:40,657 --> 01:06:46,578
نعم ,ولكن العربى معروف لدى البوليس,
انه مروج مخدرات

881
01:06:46,579 --> 01:06:49,373
هل تظن انه قتل السيدة لاينر ايضا ؟

882
01:06:49,374 --> 01:06:53,555
قد تكون علمت بادمان السيد مركادو

883
01:06:55,923 --> 01:06:58,805
وقد تكون اخفت الامر

884
01:06:58,806 --> 01:07:03,450
وهو خاف ان تذيع سره فى اى وقت

885
01:07:03,930 --> 01:07:06,673
اذن ,هناك دافع للسيد مركادو

886
01:07:23,074 --> 01:07:25,534
حهùî ٌëَ÷èëî ëè ٌه ه, م-ِه ؤوîيٌْي?

887
01:07:25,535 --> 01:07:27,683
هل هناك ما يزعجك انسة جونسون ؟

888
01:07:28,329 --> 01:07:30,916
لابد ان تخبرينى عن اى شئ
يتعلق بالسيد مركادو

889
01:07:31,416 --> 01:07:32,750
لقد رأيت شيئا للتو

890
01:07:34,169 --> 01:07:35,941
وماهو الذى رأيته ؟

891
01:07:37,214 --> 01:07:38,954
انه من الاهمية اخبارى يا انسة

892
01:07:40,633 --> 01:07:44,033
لقد رايت شخصا قادما من الخارج

893
01:07:44,720 --> 01:07:47,025
وقد يكون معروفا

894
01:07:51,895 --> 01:07:52,812
كيف ؟

895
01:07:53,647 --> 01:07:56,702
لابد ان تفسرى ياانسة

896
01:07:56,899 --> 01:07:59,517
لابد ان افكر اولا

897
01:08:06,326 --> 01:08:07,286
هل هى بخير ؟

898
01:08:19,548 --> 01:08:23,759
هيستنجز ,أظن اننى سأبقى هنا الليلة

899
01:08:23,760 --> 01:08:24,516
يالله عليك ,لماذا انت تجهد
نفسك فى العثور عليها

900
01:08:24,553 --> 01:08:27,429
انا كرجل قديم الزواج اريدك ان ترتاح.

901
01:08:27,430 --> 01:08:30,224
اذهب انت وسابقى انا

902
01:08:30,225 --> 01:08:35,219
اليست زوجتك طلبت منك ان تغادر؟

903
01:08:35,605 --> 01:08:36,752
.نعم حقيقى ,ولكن

904
01:08:36,982 --> 01:08:40,368
وطلبت منك ان تقيم فى فندق

905
01:08:40,405 --> 01:08:43,029
وليس فى معسكر

906
01:08:43,030 --> 01:08:44,315
نعم.

907
01:08:44,352 --> 01:08:45,657
ولكن فى الاجازة فقط

908
01:08:46,241 --> 01:08:49,077
كانت تريدنى ان ارتاح

909
01:08:49,578 --> 01:08:55,574
اذن ليس عليك ان تحاضرنى
كاستاذ فى علم نفسية النساء

910
01:08:58,211 --> 01:09:01,297
لم افكر مطلقا فى جون مركادو

911
01:09:01,298 --> 01:09:03,102
لم اشك فى هذا الامر

912
01:09:03,591 --> 01:09:09,681
بالطبع ,لم يكن تفكيرك ليصل
الى حد التفكير فى ادمانه

913
01:09:10,265 --> 01:09:13,559
اذن هل قرب تحقيقك على الانتهاء سيد بوارو ؟

914
01:09:13,560 --> 01:09:18,930
لا أعرف متى سوف انتهى من
هذا التحقيق سيد جورمان

915
01:09:19,274 --> 01:09:23,361
ولكن التحقيق كان صعبا وغامضا
اكثر مما توقعت

916
01:09:24,112 --> 01:09:25,979
ولكنى اتقدم

917
01:09:26,782 --> 01:09:30,462
وآمل الا تحمل الايام مفاجأت اخرى

918
01:09:31,620 --> 01:09:32,892
امين

919
01:09:36,792 --> 01:09:37,689
ادخل

920
01:09:39,295 --> 01:09:41,879
لقد احضرت لك بيجاما يابوارو

921
01:09:41,880 --> 01:09:45,092
هذا حسن جدا منك ياصديقى

922
01:09:45,468 --> 01:09:46,708
شكرا كثيرا

923
01:09:48,553 --> 01:09:50,680
أمتأكد انك ستكون بخير هنا يا بوارو ؟

924
01:09:50,681 --> 01:09:54,580
نعم ,يجب ان اكون بخير يا هيستنجز

925
01:09:54,643 --> 01:09:57,103
انا عن نفسى لن استطيع النوم هنا

926
01:09:57,104 --> 01:10:00,856
هيستنجز ,ما حدث قد حدث ,
لقد تم ترتيب الغرفة

927
01:10:00,857 --> 01:10:03,819
لاتوجد غرف اخرى منذ وفاة مدام لاينر

928
01:10:06,196 --> 01:10:07,500
وربما اتعلم سيئا

929
01:10:08,449 --> 01:10:10,033
مساء الخير يا هيستنجز

930
01:10:11,076 --> 01:10:12,755
اوه ,حسنا ,عمت مساءا بوارو

931
01:10:35,976 --> 01:10:37,186
انسة جونسون

932
01:13:20,933 --> 01:13:22,143
انسة جونسون

933
01:13:27,648 --> 01:13:28,648
انسة جونسون

934
01:13:28,650 --> 01:13:29,421
دعنى

935
01:13:35,573 --> 01:13:37,376
لقد شربت مادة كاوية

936
01:13:41,496 --> 01:13:45,333
اسفة انسة جونسون ,اهدئى

937
01:13:48,044 --> 01:13:49,159
حمض الهيدروكلوريك

938
01:13:50,421 --> 01:13:51,421
ماذا حدث ؟

939
01:13:51,422 --> 01:13:56,718
احضر حقيبتى من جوار سريرى ,
وأرسل فى طلب طبيب من بغداد

940
01:13:56,719 --> 01:13:57,804
ماذا يا انسة ؟

941
01:13:58,012 --> 01:13:58,846
ماذا ؟

942
01:13:59,514 --> 01:14:02,694
ماذا حدث ؟ حاولى اخبارى

943
01:14:04,060 --> 01:14:05,739
ماذا يا انسة ؟

944
01:14:07,438 --> 01:14:08,272
النافذة

945
01:14:08,439 --> 01:14:09,273
النافذة

946
01:14:41,097 --> 01:14:43,848
هذا المحقق البلجيكى سئمت منه

947
01:14:43,849 --> 01:14:45,560
جيد ان ابعد عنه

948
01:14:45,685 --> 01:14:48,459
نستطيع عبور الحدود على الفجر

949
01:14:59,407 --> 01:15:03,244
من يمكنه عمل هذا الشئ الفظيع سيد بوارو ؟

950
01:15:03,953 --> 01:15:06,945
كيف حال الانسة جونسون يا كابتن هيستنجز ؟

951
01:15:07,540 --> 01:15:08,280
لقد ماتت

952
01:15:12,045 --> 01:15:12,848
يا الهى

953
01:15:15,047 --> 01:15:20,927
احدهم وضع حمض الهيدروكلوريك
بدلا من الماء بجوار سريرها

954
01:15:20,928 --> 01:15:25,735
وشربت نصف الكوب قبل ان تدرك ماهو

955
01:15:27,268 --> 01:15:28,071
ياالهى

956
01:15:34,526 --> 01:15:35,516
مسكينة يا آنى

957
01:15:41,783 --> 01:15:45,088
لاشئ وجدناه بالمختبر

958
01:15:45,119 --> 01:15:46,986
انه مفقود ياسيدى

959
01:15:47,497 --> 01:15:48,415
مفقود ؟

960
01:15:48,498 --> 01:15:49,926
القسيس الفرنسى

961
01:15:50,750 --> 01:15:52,898
هل كنتم تعلمون بهذا ؟

962
01:15:59,175 --> 01:16:01,342
لقد كنت بمكتب البريد ,
هناك برقية لك

963
01:16:01,344 --> 01:16:02,761
اشكرك يا انسة

964
01:16:02,762 --> 01:16:04,691
ماذا تفعلين هنا ياشيلا ؟

965
01:16:04,806 --> 01:16:05,640
أبى

966
01:16:17,110 --> 01:16:18,945
انها بالفرنسية

967
01:16:19,279 --> 01:16:23,574
انها تقول ان الاب لافينى لم يترك
صومعته منذ 6 اشهر

968
01:16:23,575 --> 01:16:24,566
انا لا افهم

969
01:16:26,619 --> 01:16:30,456
د/لاينر ,احب ان اعرفك ان

970
01:16:30,457 --> 01:16:35,170
المشغولات الذهبية وبعض القطع الاثرية
فى مخزن التحف هنا

971
01:16:35,295 --> 01:16:37,296
مقلدة بمهارة فائقة

972
01:16:37,297 --> 01:16:38,151
مزيفة ؟

973
01:16:38,548 --> 01:16:40,008
هذا مستحيل

974
01:16:41,426 --> 01:16:44,469
هل كنت تعرف الاب لافينى
شخصيا قبل وصوله هنا ؟

975
01:16:44,470 --> 01:16:45,398
ليس شخصيا

976
01:16:46,890 --> 01:16:47,693
يا الهى

977
01:16:48,225 --> 01:16:51,986
انت ارسلت برقية الى المتحف
وطلبت ان يتم اسيبدال

978
01:16:51,987 --> 01:16:54,230
مساعدك بالاب لافينى

979
01:16:54,231 --> 01:16:57,223
واخفاء البرقية سهل للغاية

980
01:16:58,067 --> 01:17:00,353
سيدى الظابط

981
01:17:00,354 --> 01:17:02,904
أرى من الحكمة ان تصدر تعليماتك بالقبض علية

982
01:17:02,905 --> 01:17:04,428
اثناء هربه مع شخص آخر

983
01:17:05,200 --> 01:17:07,410
هل سمعت هذا ايها السرجنت

984
01:17:07,411 --> 01:17:11,121
- اذهب بسرعة الى بغداد
- نعم سيدى

985
01:17:11,122 --> 01:17:14,124
ولماذا كان عليهم ان يقتلوا
الانسة جونسون ؟

986
01:17:14,125 --> 01:17:15,042
ماذا كانت ستفعل لهم ؟

987
01:17:15,043 --> 01:17:17,660
لاشئ البتة سيدى الظابط

988
01:17:18,046 --> 01:17:21,340
لقد حاولت ان تقول شيئا قبل وفاتها ,
اليس كذلك سيد بوارو ؟

989
01:17:21,341 --> 01:17:24,991
نعم ,اظن انها كانت تريد ان تقول النافذة

990
01:17:28,556 --> 01:17:30,099
هل كانت مفتوحة هكذا ؟

991
01:17:30,100 --> 01:17:35,688
نعم ,انها كانت تجعلها مفتوحة دائما ,
انى اتساءل ان كان احد قد دخل وابدا الماء

992
01:17:35,689 --> 01:17:38,643
انسة ,لو كانت لاحظت اى احد

993
01:17:38,644 --> 01:17:41,735
او رات يد غريبة تحاول استبدال الكوب

994
01:17:41,736 --> 01:17:45,949
فمن المؤكد انها كانت ستخاف
وتسكب الكوب بدون تردد

995
01:17:46,866 --> 01:17:49,285
ولماذا كانت تشير الى النافذة ؟

996
01:17:49,286 --> 01:17:50,911
هل انت ...

997
01:17:50,912 --> 01:17:51,996
انظر سيدى الظابط

998
01:17:52,038 --> 01:17:52,872
لقد وجدت هذا

999
01:18:00,005 --> 01:18:00,923
افتحه

1000
01:18:08,514 --> 01:18:09,430
انظر

1001
01:18:09,889 --> 01:18:13,571
ان لم يكن هذا دم ,فلا اعرف ماهيته

1002
01:18:16,813 --> 01:18:19,274
انى الوم نفسى يا هيستنجز

1003
01:18:20,442 --> 01:18:22,609
كان ينبغى ان اهتم عندما اخبرتنا

1004
01:18:22,611 --> 01:18:25,354
عندما قالت انها رأت احد ما
من الخارج قد دخل

1005
01:18:25,355 --> 01:18:26,989
دون ان يعرف به احد

1006
01:18:26,990 --> 01:18:27,845
نعم

1007
01:18:28,325 --> 01:18:29,378
هذه المسكينة

1008
01:18:30,410 --> 01:18:32,704
ولكن كيف يمكنك ان تعرف نواياها ؟

1009
01:18:32,705 --> 01:18:34,539
انه حجاب اخر على عينى

1010
01:18:34,831 --> 01:18:36,667
ولكن ماذا رأت ؟

1011
01:18:37,167 --> 01:18:39,251
لقد قالت انها تريد التفكير اولا

1012
01:18:39,252 --> 01:18:43,589
نعم ,وهذا ما  كان يريده الموت منها

1013
01:18:43,590 --> 01:18:45,800
لو انها  قالت لنا

1014
01:18:49,221 --> 01:18:50,900
ماذا هناك يا انسة ؟

1015
01:18:54,142 --> 01:18:54,977
النافذة

1016
01:19:00,357 --> 01:19:01,129
اوه ,يا هيستنجز

1017
01:19:02,776 --> 01:19:05,643
ماأغبانى ,حينما تكون الحقيقة واضحة جدا

1018
01:19:08,449 --> 01:19:10,189
وبسيطة جدا

1019
01:19:44,360 --> 01:19:48,353
لقد قلت عدة مرات خلال هذا التحقيق

1020
01:19:49,365 --> 01:19:53,608
ان هذه القضية تتمحور حول شخصية مدام لاينر

1021
01:19:54,870 --> 01:19:58,831
لقد علمت ان الطبيعة قد منحت
مدام لاينر العديد من الميزات

1022
01:19:58,832 --> 01:20:01,700
ليس فقط الجمال

1023
01:20:02,044 --> 01:20:04,379
ولكن بنوع من الجاذبية والسحر

1024
01:20:06,757 --> 01:20:09,500
والتى تصاحب جمالها

1025
01:20:10,552 --> 01:20:13,138
وهذا قد يجلب الكوارث, ربما للغير

1026
01:20:13,722 --> 01:20:16,495
وفى بعض الاحيان لنفسها

1027
01:20:21,480 --> 01:20:25,775
مدام لاينر كانت صغيرة جدا عندما تزوجت

1028
01:20:25,776 --> 01:20:27,737
فى البداية السيد فردريك بوسنر

1029
01:20:28,028 --> 01:20:31,208
ولكنها سرعان ما اصبحت ارملة بعد الزواج

1030
01:20:33,409 --> 01:20:38,748
انه فى هذا الوقت بدات تتلقى الخطابات الغريبة
والتى تحتوى على التهديد

1031
01:20:41,166 --> 01:20:44,813
والتى شطت انها من وليام بوسنر

1032
01:20:44,814 --> 01:20:47,631
الشقيق الاصغر لزوجها المتوفى

1033
01:20:48,006 --> 01:20:53,564
فى كل مرة تبدأ علاقة ,كانت تصلها الخطابات بالتهديد

1034
01:20:54,096 --> 01:20:56,244
ثم تنتهى العلاقة بلاشئ

1035
01:20:59,101 --> 01:21:00,373
بلا شئ

1036
01:21:02,563 --> 01:21:04,929
ثم ظهر د/لاينر فى الصورة

1037
01:21:08,194 --> 01:21:11,529
وبدات العلاقة ولكن لم تصل الخطابات

1038
01:21:11,530 --> 01:21:17,785
بدأ الحب ثم الاقتران
ولكن مازال ,لا خطابات ولم يقف اى شئ

1039
01:21:17,786 --> 01:21:19,684
فى طريقهما حتى اصبحت مدام لاينر

1040
01:21:22,041 --> 01:21:22,916
لماذا ؟

1041
01:21:25,377 --> 01:21:29,463
ولماذا بدات الخطابات تصل ثانية
بعد الزواج من د/لاينر

1042
01:21:29,464 --> 01:21:32,301
وقدومها الى هنا ؟

1043
01:21:32,593 --> 01:21:34,261
هذا تاريخ مضى ,يا بوارو

1044
01:21:34,262 --> 01:21:38,890
نعم تاريخ ,
ولكنه تاريخ له اثاره العنيفة الهامة

1045
01:21:38,891 --> 01:21:41,845
ولكن الآن سأعود للحاضر

1046
01:21:41,846 --> 01:21:45,888
واعطى الاهتمام لقضية مدام  لاينر

1047
01:21:46,690 --> 01:21:50,527
امام الجميع ,
اى واحد منكم يمكن ان يكون القاتل

1048
01:21:50,528 --> 01:21:52,487
ان هذا هراء تماما

1049
01:21:52,488 --> 01:21:56,106
لا ,سيد كولمن ,ليس هراء

1050
01:21:58,077 --> 01:22:01,820
اول شخص نضعه فى الاعتبار
هو الاب بيير لافينى

1051
01:22:03,583 --> 01:22:05,582
والذى فر الآن

1052
01:22:05,583 --> 01:22:09,713
وهو يمكن ان يكون مزور وسارق للتحف

1053
01:22:09,714 --> 01:22:11,611
ولكنى لاأظنه قاتل

1054
01:22:13,843 --> 01:22:16,147
هناك ايضا 3 اشخاص
لهم حجج قوية اثناء وقوع الجريمة

1055
01:22:19,598 --> 01:22:23,028
د/ لاينر ,الذى لم يغادر السطح

1056
01:22:23,393 --> 01:22:26,479
السيد ريتشارد كارى الذى كان يعمل فى الموقع

1057
01:22:26,480 --> 01:22:30,098
والسيد كولمن الذى كان فى بغداد

1058
01:22:31,819 --> 01:22:33,672
ولكن حجج الغياب هذه ياسادة ليست

1059
01:22:33,673 --> 01:22:35,905
قوية كما ترونها ,لا

1060
01:22:35,906 --> 01:22:38,273
عدا بالطبع د/ لاينر

1061
01:22:39,494 --> 01:22:42,112
فمن المؤكد انه كان على السطح

1062
01:22:42,113 --> 01:22:44,914
طوال الوقت يرتب التحف

1063
01:22:44,916 --> 01:22:48,033
حتى بعد الجريمة

1064
01:22:48,293 --> 01:22:56,229
ولكن علينا الان ان نتوقف للحظة ,
لابد من النظر الى الانسة ميتلاند

1065
01:22:58,805 --> 01:23:03,850
الانسة ميتلاند كانت صريحة معى
بشأن مشاعرها تجاه مدام لاينر

1066
01:23:03,851 --> 01:23:07,103
نحن غير متفقات ,
لان لويز تعرف اننى اعرف داخلها

1067
01:23:07,104 --> 01:23:09,409
فى الحقيقة لاارغب ان تقف فى طريقى

1068
01:23:12,151 --> 01:23:16,571
اذن فى وقت وفاتها ,
ارجو ان تكون لديك حجة غياب

1069
01:23:16,573 --> 01:23:20,566
حجة ؟ اننى كنت العب التنس فى النادى ,
يمكنك سؤال اى شخص

1070
01:23:20,910 --> 01:23:22,494
ولكن ,اكان هذا صحيح ؟

1071
01:23:22,495 --> 01:23:25,702
لانها هى الانسانة الشابة الصغيرة هنا

1072
01:23:25,703 --> 01:23:27,707
ويمكن للرجال ان يفسدوها

1073
01:23:29,043 --> 01:23:31,336
لا ,انها لاتشجعهم .
لقد كانت هنا فى ظهيرة الامس

1074
01:23:31,337 --> 01:23:34,048
تسعى خلف احدهم

1075
01:23:34,132 --> 01:23:38,532
ولقد سمعت شيئا مختلفا من الانسة جونسون

1076
01:23:43,557 --> 01:23:46,935
حسنا ,لقد ذهبت الى الموقع بعد الغداء

1077
01:23:46,936 --> 01:23:49,772
اذن لماذا كذبت عندما سألتك ؟

1078
01:23:50,106 --> 01:23:50,909
لم استطع

1079
01:23:52,400 --> 01:23:54,776
ابى لايحب حضورى هنا لوحدى

1080
01:23:54,777 --> 01:23:58,196
ان بغداد مملة ,لايمكنك تصور ذلك

1081
01:23:58,197 --> 01:24:00,823
ولكنك تعترفين انك لاتحبين مدام لاينر

1082
01:24:00,825 --> 01:24:03,198
نعم ,اننى قد لاأحب الكثير من الناس

1083
01:24:03,199 --> 01:24:04,202
ولكنى لااقتلهم

1084
01:24:04,203 --> 01:24:06,224
لقد حضرت الى هنا

1085
01:24:06,225 --> 01:24:07,789
لاجد احد اتحدث معه

1086
01:24:07,790 --> 01:24:09,607
لقد كنت فى منزل البعثة

1087
01:24:09,608 --> 01:24:11,878
ولم اجد سيارة البعثة هناك

1088
01:24:13,921 --> 01:24:15,630
وكنت سائرة

1089
01:24:15,631 --> 01:24:17,936
ورايت السيد كولمن

1090
01:24:18,843 --> 01:24:20,302
وهل تحدثت مع السيد كولمن

1091
01:24:20,303 --> 01:24:21,158
لا

1092
01:24:21,257 --> 01:24:22,133
لماذا ؟

1093
01:24:23,098 --> 01:24:27,153
كان مشغولا بالبحث عن شئ,
وهذا اعطانى انطباعا غير مريح

1094
01:24:27,310 --> 01:24:30,645
لقد قلت اننى ذاهب للصيد
ولكنى لم اكن استطيع تفسير هذا

1095
01:24:30,646 --> 01:24:35,317
السيد مركادو اعطانى بعض التحف
لاضعهم فى المخزن

1096
01:24:35,318 --> 01:24:38,445
وضعتهم فى جيب الجاكيت وذهبت

1097
01:24:38,446 --> 01:24:41,657
ثم نسيت امرهم و
وفى اليوم التالى اكتشفت اختفاءهم

1098
01:24:41,658 --> 01:24:45,911
ظننت انهم سقطوا من جيبى وانا اتمشى

1099
01:24:45,912 --> 01:24:48,955
عدت سريعا من بغداد وذهبت للبحث عنهم

1100
01:24:48,956 --> 01:24:52,052
وهكذا ,كانت تصرفات السيد كولمن يوم الجريمة

1101
01:24:52,053 --> 01:24:55,546
كانت تبعث على الشك

1102
01:24:56,297 --> 01:24:59,902
ولكنى لاأظن ان السيد كولمن

1103
01:24:59,903 --> 01:25:03,427
له بواعث القاتل

1104
01:25:03,930 --> 01:25:04,785
لا

1105
01:25:06,016 --> 01:25:08,883
ولكن هذا لايمنع ان نقول ان شخصيته

1106
01:25:09,282 --> 01:25:12,338
المرحة جدا يمكن ان تتوافق

1107
01:25:12,730 --> 01:25:13,783
مع شخصية وليام بوسنر

1108
01:25:17,110 --> 01:25:20,540
لماذا كلكم ضدى ؟

1109
01:25:21,155 --> 01:25:26,869
انسة ميتلاند ,هل رأيت اى شخص
عند وصولك الى الموقع ؟

1110
01:25:27,328 --> 01:25:32,479
عدا اعضاء البعثة ,لا ,
وبعض من كان يرتدى الثياب العربية

1111
01:25:32,792 --> 01:25:34,565
هل رايت السيد كارى ؟

1112
01:25:34,961 --> 01:25:37,640
وانت لم ترين حتى السيد كارى ؟

1113
01:25:38,339 --> 01:25:43,271
حسنا ,لقد رايته ,ولبضع لحظات

1114
01:25:45,013 --> 01:25:49,632
شيلا ,لاتقولى شيئا ,
اننى فى سن والدك

1115
01:25:50,435 --> 01:25:51,957
وانت يا سيد كارى ؟

1116
01:25:53,521 --> 01:25:57,536
هل غادرت الموقع بعد انصراف انسة ميتلاند ؟

1117
01:25:57,537 --> 01:25:59,401
هل عدت الى المنزل ؟

1118
01:25:59,402 --> 01:26:00,258
لا

1119
01:26:02,739 --> 01:26:06,373
قد يرى البعض ,ان السيد كارى

1120
01:26:06,374 --> 01:26:09,141
ومدام لاينر لايحبون بعضهما

1121
01:26:09,329 --> 01:26:14,386
ولكن الانسة ميتلاند لها نظرية مختلفة تماما

1122
01:26:14,751 --> 01:26:18,324
لكى تفسر برود مشاعره نحوها

1123
01:26:18,325 --> 01:26:21,098
وقد اخبرنى السيد كارى بشئ مختلف ثانية

1124
01:26:23,051 --> 01:26:27,169
حسنا ,انا اكرة لويز لاينر

1125
01:26:32,185 --> 01:26:33,394
هذه الحقيقة لك

1126
01:26:36,982 --> 01:26:40,484
انا صدقت انه يكره مدام لاينر

1127
01:26:40,485 --> 01:26:42,227
ولكن لماذا يكرهها ؟

1128
01:26:45,156 --> 01:26:48,588
لنقل بداية ,انه كان مخلصا لصداقته

1129
01:26:48,589 --> 01:26:50,737
للدكتورو لاينر صديقه ورئيسه

1130
01:26:51,704 --> 01:26:54,885
ولكنه كان مختلفا مع زوجته

1131
01:26:55,083 --> 01:26:58,252
ولكن هذا لم يهدئ من حدة مشاعر السيدة لاينر

1132
01:26:58,253 --> 01:27:00,620
لا ,ان هذا يسبب المشاكل
لمن عندهم هذه المشاعر

1133
01:27:03,591 --> 01:27:06,803
ثم حدث شئ غير متوقع كما اظن

1134
01:27:09,264 --> 01:27:11,099
لقد وقعت فى غرامه

1135
01:27:12,142 --> 01:27:14,414
وهو كان عاجزا عن مقاومتها

1136
01:27:15,687 --> 01:27:19,024
اقد شككت فى هذا الشئ منذ البداية

1137
01:27:20,566 --> 01:27:23,844
وهذا يفسر الحالة العصبية التى

1138
01:27:23,845 --> 01:27:26,875
كان عليها وقت العشاء

1139
01:27:27,490 --> 01:27:30,045
كان يحب لويز لاينر , نعم

1140
01:27:30,994 --> 01:27:32,891
ولكنه كان يكرهها ايضا

1141
01:27:33,496 --> 01:27:37,334
من مطلق ولائه لصديقه

1142
01:27:37,584 --> 01:27:40,628
اتتهمنى بقتلها ياسيد بوارو ؟

1143
01:27:40,629 --> 01:27:43,778
أتظن اننى قتلت لويز ؟
انك احمق

1144
01:27:44,507 --> 01:27:49,440
لا ,فقط سوف آخذكم جميعا
الى رحلة الحقيقة

1145
01:27:51,806 --> 01:27:55,180
ولقد وصلت الى حقيقة واحدة ثابتة

1146
01:27:55,181 --> 01:27:58,553
هى ان كل فرد فى البعثة
يمكن ان يكون هو القاتل

1147
01:28:00,941 --> 01:28:03,182
بما فيهم الممرضة ليذرن

1148
01:28:05,362 --> 01:28:08,280
اننى غريبة عنهم ,
اننى هنا فقط منذ عدة اسابيع

1149
01:28:08,281 --> 01:28:12,682
ألم تكن مدام لاينر خائفة من
شخص ما غريب من الخارج

1150
01:28:13,537 --> 01:28:19,542
وكممرضة مقيمة يمكنك بسهولة قتل
مدام لاينر والانسة جونسون

1151
01:28:19,543 --> 01:28:22,920
ولكنى لاأظن انك وليام بوسنر

1152
01:28:22,921 --> 01:28:27,716
لا,اننى اعلم انه يمكن للرجال ان
يقوموا باغراء ممرضة مثلها للقيام بالقتل

1153
01:28:27,717 --> 01:28:31,134
ولكننى اقول لا ,
انها كما هى تقول

1154
01:28:31,135 --> 01:28:34,265
ممرضة مقيمة مخلصة لعملها

1155
01:28:34,266 --> 01:28:35,507
شكرا على لاشئ

1156
01:28:35,934 --> 01:28:40,028
ولكن ظل فى عقلى الباطن

1157
01:28:40,029 --> 01:28:43,679
ان واحد من اعضاء البعثة كان عندة معلومات

1158
01:28:45,151 --> 01:28:47,069
كان من شأنها الخطر عليه

1159
01:28:47,070 --> 01:28:48,624
معلمات قد تتهم القاتل ؟

1160
01:28:51,032 --> 01:28:54,432
ان كان الامر هكذا ,فهذا الشخص فى خطر

1161
01:28:55,079 --> 01:29:00,355
وقد ثبت صحة هذا بموت الانسة جونسون

1162
01:29:01,085 --> 01:29:07,006
منذ ليلتين عندما اكتشفت
الممرضة ليذرن سر الورقة...

1163
01:29:07,007 --> 01:29:07,873
هذه لى

1164
01:29:09,926 --> 01:29:12,982
هذه الورقة التى اكتشفتها الممرضة

1165
01:29:13,013 --> 01:29:15,129
قد حرقتها الانسة جونسون

1166
01:29:19,520 --> 01:29:22,853
انه فى اعتقادى انه قبل دخول الممرضة

1167
01:29:22,854 --> 01:29:25,722
ليذرن الى الغرفة ,
عثرت الانسة جونسون على الورقة

1168
01:29:30,364 --> 01:29:35,702
وقد وجدتها مسودة لواحد من خطابات
التهديد التى لم تكتمل

1169
01:29:39,289 --> 01:29:43,876
وكان الخط مقلد بعناية ليطابق
خط مدام لاينر

1170
01:29:43,878 --> 01:29:47,777
وكان القاتل مهملا وتركها هناك

1171
01:29:51,010 --> 01:29:55,179
وكانت شخصية القاتل قد
وضحت للآنسة جونسون

1172
01:29:55,180 --> 01:29:58,360
مما أصابها بالاحباط والتعاسة
الشديدة لعدم تصديقها

1173
01:30:00,185 --> 01:30:04,491
وفى اليوم التالى ,يوم مقتلها ,
صعدنا انا والكابتن هيستنجز الى السطح

1174
01:30:04,492 --> 01:30:08,610
ووجدناها فى حالة رعب وهيستيريا شديدة

1175
01:30:08,611 --> 01:30:11,553
لقد رايت شخصا ما قادم من الخارج

1176
01:30:11,554 --> 01:30:15,158
ولن يستطيع احد ان يخمن من هو

1177
01:30:15,159 --> 01:30:20,872
وهنا ادركت ان الانسة جونسون نظرت متعمدة
الى الاتجاة المعاكس لتضليلنا

1178
01:30:20,873 --> 01:30:24,381
حتى لانرى مكان وجود القاتل ونعرفه

1179
01:30:24,382 --> 01:30:26,562
وهذا ما جاء الى عقلها وقتها

1180
01:30:27,129 --> 01:30:32,155
وكان القاتل يراقبها عن قرب
وعلم انها عرفت الحقيقة

1181
01:30:34,010 --> 01:30:36,409
اذن ,الآن لابد ان تموت

1182
01:30:38,265 --> 01:30:40,113
وقد نفذ خطته

1183
01:30:40,114 --> 01:30:44,046
وقد حاولت ان تتكلم لتخبرنى

1184
01:30:46,982 --> 01:30:49,108
النافذة..
النافذة...

1185
01:30:49,109 --> 01:30:52,677
وكانت الكلمة الوحيدة التى تستطيع

1186
01:30:52,678 --> 01:30:54,545
قولها هى "النافذة ",

1187
01:30:59,328 --> 01:31:01,941
الانسة جونسون كانت تحاول اخبارى

1188
01:31:01,942 --> 01:31:03,665
بما ادركته على السطح هذا اليوم

1189
01:31:03,666 --> 01:31:07,628
وما قد فعله قاتل مدام لاينر

1190
01:31:12,758 --> 01:31:16,631
حسنا ,اولا ,
اريدكم ان تعلموا شيئا واحدا

1191
01:31:16,632 --> 01:31:18,812
ان النافذة فى غرفة مدام لاينر

1192
01:31:21,100 --> 01:31:24,749
كانت بعيدة عن رؤية البهو للمنزل

1193
01:31:27,899 --> 01:31:30,953
اذن ,مدام لاينر كانت راقدة
على السرير نصف نائمة

1194
01:31:32,778 --> 01:31:38,908
والقناع الذى كان يستخدم ليخيفها ,
بدا يدق على النافذة

1195
01:31:38,910 --> 01:31:43,247
ولكنها وقتها عرفت ما هو ,
بلاستيك معلق بالسلك

1196
01:31:44,832 --> 01:31:47,230
لم تكن خائفة حينئذ ,لا

1197
01:31:48,419 --> 01:31:51,838
زے يه ه èçïëàّهيà, يه. زے îٍâàًے
ïًîçîًهِà è ïîمëهونà يàمîًه,

1198
01:31:51,839 --> 01:31:54,863
فتحت النافذة ونظرت لأعلى
لترى من يمسك بالسلك

1199
01:31:57,553 --> 01:32:01,735
قبل ان يهشم الحجر راس مدام لاينر

1200
01:32:01,736 --> 01:32:04,854
كانت قد رات وجه قاتلها

1201
01:32:06,770 --> 01:32:11,577
الصرخة سمعتها الانسة جونسون التى كانت
جالسة تقرا فى غرفى الاستقبال

1202
01:32:11,900 --> 01:32:15,367
وقد سمعتها وقتها لان النافذة
فى غرفة مدام لاينر

1203
01:32:15,368 --> 01:32:17,609
كانت مفتوحة

1204
01:32:18,824 --> 01:32:23,881
كما اثبتتها التجربة الناجحة
لكابتن هيستنجز

1205
01:32:24,622 --> 01:32:29,366
ثم سحب القاتل الحجر ثانية بالحبل
الذى كان متصلا به

1206
01:32:35,549 --> 01:32:40,012
هل فكر احدكم ان الجريمة
من النوع العاطفى

1207
01:32:40,013 --> 01:32:44,049
ان فريدريك بوسنر ,الزوج السابق

1208
01:32:44,050 --> 01:32:46,135
لمدام لاينر ,كان يحبها بعاطفة كبيرة

1209
01:32:47,770 --> 01:32:50,919
والتى لاتثيرها الا بأمرأة من نوعها

1210
01:32:51,232 --> 01:32:57,384
ولكن لم يخطر ببالى ان يكون السيد فريدريك
بوسنر هو القاتل لانه ميت

1211
01:32:58,656 --> 01:33:00,898
لقد كان ميتا لمدة 20 عاما

1212
01:33:04,954 --> 01:33:06,320
فهل كان ميتا حقا ؟

1213
01:33:09,083 --> 01:33:11,387
بالطبع هم اعلنوا وفاته

1214
01:33:12,795 --> 01:33:14,067
ولكنه هرب

1215
01:33:16,132 --> 01:33:19,008
وقالوا انه مات فى حادثة قطار

1216
01:33:19,009 --> 01:33:21,033
فهل تأكدوا من موته ؟

1217
01:33:22,514 --> 01:33:25,693
ولكن لنفترض انه لم يمت

1218
01:33:28,728 --> 01:33:32,659
لنفترض انه زور شخصيته لميت آخر

1219
01:33:35,026 --> 01:33:38,786
شخصية راكب شاب صغير
كان معه فى القطار

1220
01:33:38,787 --> 01:33:41,781
واعطاه هويته هو ليكون ميت
فى نظر الناس

1221
01:33:41,782 --> 01:33:46,058
وبالتالى سوف يتم نسيان فريدريك بوسنر ,
اليس كذلك ؟

1222
01:33:51,250 --> 01:33:53,742
وبهذا يبدأ حياة جديدة

1223
01:33:55,755 --> 01:33:56,777
بأسم جديد

1224
01:34:01,156 --> 01:34:03,160
اذن

1225
01:34:05,390 --> 01:34:09,602
هل فريدريك بوسنر معنا هنا اليوم ؟

1226
01:34:09,852 --> 01:34:12,438
ان فريدريك بوسنر رجل ذو قدرات

1227
01:34:12,646 --> 01:34:14,857
محترف وذكى

1228
01:34:16,067 --> 01:34:19,560
وكان يحرص ان يتواجد بعيدا عن تحركات زوجته

1229
01:34:20,613 --> 01:34:23,512
وقرر انها لن تكون لرجل غيره

1230
01:34:25,451 --> 01:34:29,195
وقد وجد من المناسب ارسال
خطاباته بخط مختلف

1231
01:34:29,831 --> 01:34:33,199
وقلد بأحترافية بعض من خصائص خط يدها

1232
01:34:35,045 --> 01:34:40,102
وذلك فى حالة ان مدام لاينر قررت
اخذ الخطابات الى البوليس

1233
01:34:43,386 --> 01:34:47,314
ولكن خطابات التهديد الغريبة هذه

1234
01:34:47,315 --> 01:34:48,368
لم تصل اليها حينما قابلت وقررت

1235
01:34:49,976 --> 01:34:52,437
الارتباط بالدكتور لاينر وزواجها منه

1236
01:34:55,064 --> 01:34:56,336
انه لغز

1237
01:34:57,692 --> 01:35:00,986
ولكن ربما استطاعت مدام لاينر
حل هذا اللغز

1238
01:35:00,987 --> 01:35:02,384
قبل وفاتها بلحظات

1239
01:35:08,202 --> 01:35:11,070
وفجأة ادركت الانسة جونسون

1240
01:35:11,206 --> 01:35:13,854
كيف ان القاتل قام بجريمته عن طريق السطح

1241
01:35:16,127 --> 01:35:20,871
ولكنها ادركت ما لم تدركه مدام لاينر

1242
01:35:21,466 --> 01:35:26,554
ليس فقط ان القاتل هو د/ لاينر ,
الشخص الذى تعشقه

1243
01:35:29,099 --> 01:35:33,029
ولكن ان د/لاينر هو فى الواقع
فريدريك بوسنر

1244
01:35:37,482 --> 01:35:41,272
ولمدة 15 عاما قام بتغيير شخصيته

1245
01:35:41,273 --> 01:35:43,945
وغيرت السنين معالم الوجه

1246
01:35:43,946 --> 01:35:47,972
وقد انمحت صورته من ذاكرة مدام لاينر

1247
01:35:49,952 --> 01:35:52,445
ثم التقوا اخيرا ,وكل شئ على مايرام

1248
01:35:55,291 --> 01:35:57,721
ثم تزوجوا ,وكل شئ على مايرام

1249
01:35:59,337 --> 01:36:04,258
حتى ظهر ريتشارد كارى
فى حياة مدام لاينر

1250
01:36:04,259 --> 01:36:06,470
وكان هذا هو مصيرها

1251
01:36:17,723 --> 01:36:20,232
لقد اصبح كل شئ على مايرام

1252
01:36:20,233 --> 01:36:22,913
سوف اخبر لويز بالاخبار السعيدة

1253
01:36:31,494 --> 01:36:33,486
اسرع الى النافذة

1254
01:36:33,788 --> 01:36:34,716
اغلقها بسرعة

1255
01:36:39,210 --> 01:36:44,267
حرك جثة زوجته الى جانب
سريرها مقابل الباب

1256
01:36:45,675 --> 01:36:49,678
لاحظ وجود بقعة دم على السجادة
بجوار النافذة

1257
01:36:49,679 --> 01:36:53,882
فاخذها وخبأها حتى يتسنى
له غسلها فيما بعد

1258
01:36:55,102 --> 01:36:59,189
واستبدلها بسجادة اخرى

1259
01:36:59,356 --> 01:37:05,164
حتى لاتكون للنافذة اى دور فى الجريمة

1260
01:37:09,115 --> 01:37:09,970
لويز...

1261
01:37:11,368 --> 01:37:12,223
لويز...

1262
01:37:12,578 --> 01:37:16,383
جريمة عنيفة ووحشية جدا د/لاينر

1263
01:37:17,249 --> 01:37:20,554
ولم تكتفى بذلك ,بل حاولت اتهام الانسة جونسون

1264
01:37:21,711 --> 01:37:26,080
التى كانت مخلصة ووفية لك جدا

1265
01:37:27,717 --> 01:37:32,196
والتى كانت تحبك ..وذلك بأن تضع فى غرفتها

1266
01:37:34,432 --> 01:37:37,457
الحجر الذى قتل زوجتك

1267
01:37:51,116 --> 01:37:52,044
اننى متعب للغاية

1268
01:38:11,929 --> 01:38:13,920
انا آسف لما حدث للانسة جونسون

1269
01:38:15,473 --> 01:38:16,558
اننى كنت سئ

1270
01:38:17,976 --> 01:38:18,873
عديم الاحساس

1271
01:38:21,062 --> 01:38:22,303
لم يكن انا

1272
01:38:24,316 --> 01:38:25,932
بل الجزء الخائف منى

1273
01:38:28,695 --> 01:38:32,782
انك يمكنك ان تكون عالم اثار
جيد سيد بوارو

1274
01:38:32,866 --> 01:38:36,422
عندك الموهبة لتصور وخلق الماضى

1275
01:38:38,164 --> 01:38:39,497
لقد أحببت لويز

1276
01:38:41,458 --> 01:38:42,637
وقتلتها

1277
01:38:47,005 --> 01:38:49,279
ولكنك شغلتها ياكارى

1278
01:38:50,467 --> 01:38:53,585
لقد خنتنى ,لقد خنتنا نحن الاثنين

1279
01:38:57,557 --> 01:38:59,205
كم كنت احبك يا لويز

1280
01:39:01,228 --> 01:39:02,407
منذ البداية

1281
01:39:11,029 --> 01:39:11,957
والآن

1282
01:39:14,200 --> 01:39:16,410
أظن انك تفهم على كل حال

1283
01:40:02,790 --> 01:40:04,331
ماذا تفعل هنا يا هيستنجز ؟

1284
01:40:04,333 --> 01:40:06,960
انا استمتع بلحظاتى الاخيرة فى بغداد

1285
01:40:06,961 --> 01:40:12,340
وفى خلال 43 دقيقة سنفقد
القطار الاسبوعى بعد مغادرته

1286
01:40:12,341 --> 01:40:16,302
انها 10 دقائق للوصول الى
المحطة ,وحقائبنا جاهزة

1287
01:40:16,303 --> 01:40:17,606
لم كل القلق

1288
01:40:20,933 --> 01:40:25,427
احضر سيارة لى ,كابتن هيستنجز سيغادر

1289
01:40:25,771 --> 01:40:28,169
لم اكن اعرف انك تعرف العربية

1290
01:40:30,943 --> 01:40:34,310
فقط بعض الكلمات التى
التقطتها ياهيستنجز

1291
01:40:35,614 --> 01:40:41,078
لابد الا أفوت الفرصة للاستفادة من الرحلة

1292
01:40:44,373 --> 01:40:45,427
شاى تيسان

1293
01:40:46,708 --> 01:40:47,730
سيد بوارو

1294
01:40:47,960 --> 01:40:49,545
لقد وجدتك

1295
01:40:49,754 --> 01:40:50,670
ما الامر ,سيدى

1296
01:40:50,671 --> 01:40:52,412
تليفون سيدى

1297
01:40:52,464 --> 01:40:53,768
من الكونتيسة روساكوف

1298
01:40:57,386 --> 01:40:58,157
شكرا

1299
01:40:59,304 --> 01:41:01,703
لا,لا سيدى ,لقد ذهبت

1300
01:41:03,100 --> 01:41:03,934
ذهبت ؟

1301
01:41:04,560 --> 01:41:09,555
ان خط الهاتف سئ وكانت
تتكلم من بودابست

1302
01:41:10,941 --> 01:41:11,994
بودابست ؟

1303
01:41:13,569 --> 01:41:15,820
- لقد تركت رسالة
- هاتها

1304
01:41:15,821 --> 01:41:18,595
اقد قالت انها ذهبت الى شنغهاى

1305
01:41:19,575 --> 01:41:22,286
وتطلب منك بلطف ان تدفع فاتورتها

1306
01:41:23,746 --> 01:41:24,787
فاتورتها؟

1307
01:41:24,788 --> 01:41:25,623
نعم سيدى

1308
01:41:34,298 --> 01:41:38,949
وقالت انها ستدفعها لك عندما
تقابلك المرة القادمة

1309
01:41:48,062 --> 01:41:48,886
سيدى

1310
01:42:01,200 --> 01:42:02,629
لا تتكلم ,ياهيستنجز

1311
01:42:04,000 --> 01:42:20,000
ترجمة:
د/مجــــــدي بسيــــــوني
تعديل التوقيت:
Dr.Q

