1
00:00:00,229 --> 00:00:02,669
سابقا في Hannibal
أخيط في تاللوحة الفنية؟ -

2
00:00:02,692 --> 00:00:04,550
هل لديد فكرة على من يكون؟-
نعم-

3
00:00:04,670 --> 00:00:08,684
لقد استشارني في عدة قضايا
واذ استمريت في التحقيق في الجريمة المدان بها

4
00:00:08,804 --> 00:00:11,022
جيد. يبدوا ان لديك معجب

5
00:00:11,056 --> 00:00:13,439
هل تضن ان احد ارسلني هنا لانه يحبني؟

6
00:00:13,559 --> 00:00:14,823
ذلك القاتل كتب لك شعرا

7
00:00:14,860 --> 00:00:16,820
انه "فريدي وندز" الذي تعرفينه

8
00:00:16,845 --> 00:00:18,913
ستساعدينني اليوم او اساعدك 


9
00:00:18,947 --> 00:00:20,798
ماذا نتاولتي بيلا؟-
المورفين الخاص بي-

10
00:00:20,816 --> 00:00:23,280
هل رايت جاك؟
لا كان لديه حالة طارئ بخصوص زوجته  


11
00:00:23,400 --> 00:00:26,020
اذ كان "هانابل" السفاح، فما الذي يفعله بغنيمته؟

12
00:00:26,071 --> 00:00:28,189
"ابتعدي عن هنبال "ليكتور

13
00:01:15,437 --> 00:01:19,073
عليك ان تاكلت شيء جاك
انت نستيقض طوال الليل،

14
00:01:25,581 --> 00:01:28,466
غذي جسمك وعقلك

15
00:01:32,370 --> 00:01:35,473
....علمت انها ليست بمقدورها ان تهزم السرطان، لذا قامت


16
00:01:35,507 --> 00:01:39,143
قررت بانهاء الامر

17
00:01:40,586 --> 00:01:44,455
في اعتقادي، لا يمكنني لومها على اختيار طريقة 
انهاء حيتياتها


18
00:01:44,490 --> 00:01:46,624
اصدق بان الذين يصبحون غير عملين 

19
00:01:46,659 --> 00:01:50,444
في مستوى مقبول لديهم الحق في الموت

20
00:01:51,182 --> 00:01:54,051
لقد كلفتك بالتنفيذ

21
00:01:54,102 --> 00:01:57,538
لقد ارادت الموت

22
00:01:59,252 --> 00:02:02,393
لاتسطيع التعبير عن شكري لك لانك لم تسمح بحدوث ذلك


23
00:02:03,521 --> 00:02:06,897
كطبيب،لم يكن في يد حيلة

24
00:02:06,948 --> 00:02:09,533
و كفيلسوف، ملك عدى حيلٍ 

25
00:02:11,216 --> 00:02:15,556
لم يكن عن ما استطيع فعله لـ بيلا ، بل كان 
عما لم استطيع فعله بك جاك

26
00:02:17,542 --> 00:02:20,360
اعتقد انني افضل كصديق على غرار طبيب

27
00:02:22,363 --> 00:02:25,549
انت نعم الصديق هنابال

28
00:03:56,224 --> 00:03:59,059
ارسل شخص اخر، جاك

29
00:04:01,179 --> 00:04:03,147
انها واحدة من فريقك

30
00:05:33,473 --> 00:05:43,947
<font color="#ec14bd"> by kerbouche habib </font>

31
00:05:57,117 --> 00:06:01,811
تقريبا على التاسع صباحا تلقيت مكالمة 
"من "فريدي لوندز


32
00:06:02,051 --> 00:06:04,070
مدعية انها شخص مجهول 

33
00:06:04,207 --> 00:06:05,955
وانها اكتشفت جثة امرأة

34
00:06:06,075 --> 00:06:08,338
اتصلت فورا بـ مكتبي

35
00:06:08,661 --> 00:06:10,891
كنت اول الواصلين الى مكان الجريمة

36
00:06:11,344 --> 00:06:13,762
لقد تم تشخيص الضحية على انها زميلنتا في العمل

37
00:06:13,796 --> 00:06:16,815
"العميلة خاصة "بيفرلي كاتز. 


38
00:06:16,850 --> 00:06:19,185
ستم احياء ذكراها

39
00:06:19,236 --> 00:06:22,471
في المركز الرئسي لل ف بي اي و تضحيتها مجال العمل 
  

40
00:06:22,489 --> 00:06:26,108
سيتخلد  هنا 

41
00:06:28,745 --> 00:06:30,713
هذا كل شيء

42
00:07:11,922 --> 00:07:13,872
اريد رأيتها 

43
00:08:00,453 --> 00:08:02,955
اتركونا لوحدنا

44
00:08:03,006 --> 00:08:04,256
!لنذهب

45
00:09:48,561 --> 00:09:52,431
لقد  قلت انك قاطعت الادلة


46
00:09:52,465 --> 00:09:55,150
اذن قاطع الادلة

47
00:10:52,459 --> 00:10:55,744
"أنا أخنق "بيفرلي كاتز ...

48
00:10:57,914 --> 00:10:59,965
.....انظر في عينيها

49
00:11:00,016 --> 00:11:02,384
انها على دراية بمن اكون

50
00:11:04,637 --> 00:11:07,723
وانا اعرفها

51
00:11:07,757 --> 00:11:11,443
....بخبرة اعصر الحياة من جسدها

52
00:11:13,446 --> 00:11:15,447
.....افقدها الوعي

53
00:11:24,607 --> 00:11:26,875
اجمد جسدها

54
00:11:28,862 --> 00:11:30,496
.......لحافظ على شكلها ولياقتها

55
00:11:30,547 --> 00:11:34,216
لأستطيع بسهولة قطعها

56
00:11:40,673 --> 00:11:43,141
لقد تتقطع كالحجر

57
00:11:46,045 --> 00:11:48,430
افرقها عن بعضها

58
00:11:48,464 --> 00:11:51,316
طبقة بطبقة

59
00:11:53,653 --> 00:11:57,439
لتبدو انها مسرح جريمة

60
00:11:57,473 --> 00:11:59,992
هذا هي رغبتي 

61
00:12:02,011 --> 00:12:04,145
ساغادر

62
00:12:04,163 --> 00:12:06,448
ليس هناك ادلة نافع هنا 

63
00:12:06,482 --> 00:12:09,585
لكنها اكتشفت شيئا

64
00:12:09,619 --> 00:12:12,821
لقد اكتشفتني

65
00:12:12,839 --> 00:12:15,541
ما اكتشقته اختفى معها 

66
00:12:17,927 --> 00:12:20,746
ماذا اخذت منها؟

67
00:12:35,061 --> 00:12:37,896
انه سفاح تشيسابيك

68
00:12:40,316 --> 00:12:42,901
االسفاح

69
00:12:42,936 --> 00:12:44,937
و المقلد

70
00:12:46,940 --> 00:12:49,408
انه نفس الشخص

71
00:12:49,442 --> 00:12:51,693
...بقناعين

72
00:12:54,247 --> 00:12:56,665
 بيفرلي ساعدتني  في راية ذاك.

73
00:13:00,887 --> 00:13:03,238
ساعدني لأرى

74
00:13:03,273 --> 00:13:06,024
لقد كانت تبحث

75
00:13:06,059 --> 00:13:09,528
عن رابط بين المقلد و السفاح

76
00:13:09,562 --> 00:13:11,813
هل تظن انها وجدت ما بربطهما؟

77
00:13:14,851 --> 00:13:17,402
لقد عثرة على شيء

78
00:13:21,891 --> 00:13:24,476
اين كنت ليلة البارحة؟

79
00:13:27,513 --> 00:13:30,916
في المستشفى مع زوجتي

80
00:13:30,950 --> 00:13:33,285
لقد قلت لـ بيفرلي 

81
00:13:33,336 --> 00:13:36,705
ان تذهب اليك

82
00:13:36,739 --> 00:13:39,641
وتقول لك كل شيء تعرفه

83
00:13:45,632 --> 00:13:48,450
عوضا عن ذلك، ذهبت للبحث عن ادلة

84
00:13:51,087 --> 00:13:53,522
لقد التقت بالسفاح ليلة البارحة جاك


85
00:13:53,556 --> 00:13:55,557
.....انها

86
00:13:55,591 --> 00:13:58,310
....ستكون 

87
00:13:58,361 --> 00:14:01,496
فاقد لاعضاء

88
00:14:01,531 --> 00:14:03,482
وجب عليه ان ياخذ غنيمة

89
00:14:03,533 --> 00:14:05,617
من هو، ويل؟

90
00:14:18,548 --> 00:14:21,883
 بيفرلي وجدت علاقتها بالسفاح

91
00:14:24,671 --> 00:14:27,706
عليك ان تجد علاقتك الخاصة جاك؟


92
00:14:29,676 --> 00:14:31,610
اذن لماذا جلبتك الى هنا؟ 


93
00:14:35,932 --> 00:14:38,600
لاقول الوداع

94
00:14:52,699 --> 00:14:55,938
هل تحب التحدث عم حدث في المرصد؟


95
00:14:57,671 --> 00:15:00,700
"لقد ناقشت علاجي مع "هانبل" و "فريدرك

96
00:15:01,357 --> 00:15:03,324
على خلاف اتفاقنا

97
00:15:03,359 --> 00:15:06,361
أعطيته نظرة خاطفة من قبل
وأنا اتجه  إلى أسفل الظلال.

98
00:15:06,395 --> 00:15:08,930
لدي مظاهر لاحافظ عليها 

99
00:15:12,868 --> 00:15:16,237
لقد زارتك "بيفرلي كايتز" قبل ان تقتل 


100
00:15:16,272 --> 00:15:19,312
عن ماذا تحدثتما؟-
ماذا، الم تكن تتنصت الى ذلك؟

101
00:15:21,277 --> 00:15:23,695
لقد قابلتها في غرفة خاصة

102
00:15:23,729 --> 00:15:27,198
انا الوحيد في هذه المنشأ الغير مسموح بتحكم فيها 

103
00:15:27,232 --> 00:15:29,350
وتركت هذا يوقفك؟

104
00:15:33,422 --> 00:15:36,591
لقد تحدثنا عن سفاح تشيسابيك 

105
00:15:36,625 --> 00:15:39,127
وبعدها ذهبت للعثور عليه

106
00:15:41,313 --> 00:15:44,666
المضطربون بإمكانهم عدم المبالات بهذه 
الانواع من الاضطرابات

107
00:15:44,700 --> 00:15:47,568
اعلم شيء عن الوحوش

108
00:15:47,603 --> 00:15:50,071
اذي تتعامل معه

109
00:15:50,105 --> 00:15:52,840
إنه رجل مثقفة.

110
00:15:52,875 --> 00:15:55,777
اجتماعيا، رجل ذو مؤهلاة

111
00:15:55,811 --> 00:15:58,846
لديه تجرب الجراحية او على الاقل انه يعرف كيف 
يقوم بذلك

112
00:15:58,881 --> 00:16:01,616
لقد ضننت ان ابيل جيديون نه هو سفاح تشيسابيك 

113
00:16:01,650 --> 00:16:05,069
جليا،  كنت مخطأ بخصوص ذلك 

114
00:16:05,104 --> 00:16:07,905
جيديون" يعرف من هو السفاح"-
وافترض انك تعلم ايضا-

115
00:16:09,925 --> 00:16:13,111
الن يكون من المثير للانتباه ان اقول انهما نفس الشخص؟

116
00:16:15,230 --> 00:16:17,198
نعم، 

117
00:16:17,232 --> 00:16:20,084
 "لمن العار انه لايمكننا التحدث مع "ابيل جيديون

118
00:16:20,119 --> 00:16:22,637
عن سفاح شيسبيك 

119
00:16:22,671 --> 00:16:24,622
"حسنا، فقذ فكر "فريدرك

120
00:16:24,673 --> 00:16:27,842
يكن ان تكون الشخص الذي يمسكه في الاخير

121
00:16:41,940 --> 00:16:45,226
بليفرلي" ليست مسؤوليتك"

122
00:16:45,260 --> 00:16:48,095
وينبغي أن يسمح لك أن تحزن.  
ولا ينبغي أن تكون تحزن من خلال ذلك. 


123
00:16:48,113 --> 00:16:50,565
نحن لن نترك هذا يمضي جاك

124
00:16:50,599 --> 00:16:52,933
ماكانت "بليفرلي" لتفعل ذلك

125
00:16:52,951 --> 00:16:54,935
جيد

126
00:16:54,953 --> 00:16:56,921
تفحصت مرتان تقرير التشريح 

127
00:16:56,955 --> 00:16:59,991
"لم تكن كل شيء في المرصد يخص "بليفرلي

128
00:17:00,042 --> 00:17:01,626
ماذا تعني؟

129
00:17:01,660 --> 00:17:04,328
هاته الكلى،لقد وضعا داخل جسدها 

130
00:17:04,380 --> 00:17:07,615
 ADN بعد ما قتلت، لقد طابقتهما مع عينة 

131
00:17:07,633 --> 00:17:11,452
، انهما ينتميان لقاتل الذي كان يصنع اللوحة 
"جيمس قراي"

132
00:17:11,487 --> 00:17:13,337
اذا، مهما يكن من قتل "جيمس قراي" واخاطه


133
00:17:13,389 --> 00:17:16,758
في لوحته، ايضا قتل بيفرلي واستخرج كليتاها

134
00:17:16,792 --> 00:17:19,343
حسنا الان، هذا كل شيء لدينا 

135
00:17:19,395 --> 00:17:21,979
اذا وجدنا كليتها سنجد القاتل

136
00:18:13,031 --> 00:18:15,366
سيد قراهام

137
00:18:17,453 --> 00:18:21,122
لطالما كنت كالفتى بجوار الباب

138
00:18:21,156 --> 00:18:24,158
هل صحيح انك اكلت الفتاة المسكينة "هوبس"؟

139
00:18:24,192 --> 00:18:26,494
"يمكنك مناداتي "ويل

140
00:18:26,528 --> 00:18:29,163
الان نحن في وضع اجتماعي متساوي

141
00:18:31,967 --> 00:18:35,202
هل هذه فكرة "فريدرك" لعقابي؟

142
00:18:35,220 --> 00:18:38,539
علاج جماعي مع رجل حاول قتلي

143
00:18:38,574 --> 00:18:41,008
لا. اريد التحدث معك فقط

144
00:18:41,043 --> 00:18:43,561
بخصوص  سفاح شيسبيك 

145
00:18:43,595 --> 00:18:46,931
لقد ضننت انني هو ذلك الشخص-
لا،-

146
00:18:46,982 --> 00:18:49,217
انت فقط استويت على العرش

147
00:18:49,251 --> 00:18:52,503
ماذا عرضت على فريديرك لاعادتي الى هنا؟

148
00:18:52,538 --> 00:18:55,890
انا اخر شخص يرد رايته.

149
00:18:55,908 --> 00:18:59,560
لقد اعطيته استرخاء عظيم في احشاءه

150
00:18:59,595 --> 00:19:03,080
مهما تبقي منه، 
انت تعلم من هو السفاح الحقيقي, لقد قابلته

151
00:19:03,115 --> 00:19:06,667
اذن فقط قبض فريدرك على السفاح بعد كل شيء

152
00:19:06,702 --> 00:19:09,153
على ماذا حصلت انت؟ 

153
00:19:15,844 --> 00:19:19,080
انا اتذكر تلك الليلة عند الدكتور ليكتر

154
00:19:19,114 --> 00:19:22,266
الليلة التي احضرتك الة هناك-
الليله التي حاولت فيها قتلي-

155
00:19:22,301 --> 00:19:24,268
نعم، كيف تضن انني وجدتك؟


156
00:19:24,303 --> 00:19:26,587
"لقد ارسلني لقتلك "ايبيل

157
00:19:29,257 --> 00:19:31,642
انا هو دليلك؟

158
00:19:31,677 --> 00:19:34,178
اه، انت في مشكلة،

159
00:19:34,213 --> 00:19:36,814
سيد قراهام

160
00:19:36,865 --> 00:19:38,816
لماذا تريد حمايته؟

161
00:19:38,850 --> 00:19:40,868
لقد كنت سعيدا جدا بالمحاولة

162
00:19:40,903 --> 00:19:43,404
قتلي بنفسك

163
00:19:43,438 --> 00:19:46,023
انت تملكها "في نفسك" كما يقولون

164
00:19:51,480 --> 00:19:54,632
انه شيطان، يا سيد قراهام

165
00:19:54,666 --> 00:19:56,934
انه الدخان
يعني انه خانق يقتل

166
00:19:58,954 --> 00:20:00,905
لن تستطيع ابدا "القبض"على السفاح

167
00:20:00,939 --> 00:20:03,591
لن يتم القبض عليه

168
00:20:03,625 --> 00:20:05,843
....اذا رادته ان 

169
00:20:07,846 --> 00:20:09,680
يحب عليك قتله....

170
00:20:12,351 --> 00:20:14,352
عادل كفاية

171
00:20:20,990 --> 00:20:25,519
كلانا انصار العلاجات الغير تقليدية للعقل  

172
00:20:27,152 --> 00:20:30,787
لن اختار لاستراجيات اخرى للفهم

173
00:20:33,233 --> 00:20:35,626
ما احاول فهمه هو 

174
00:20:35,746 --> 00:20:37,693
لماذا اعدت ابيل جيردون الى مستشفاك

175
00:20:37,813 --> 00:20:39,803
 اهو على مارام

176
00:20:40,572 --> 00:20:42,446
ليس لاسباب انانية

177
00:20:43,141 --> 00:20:46,005
اه، الانانية
الخطأ الاصلي للرجل

178
00:20:46,095 --> 00:20:48,480
"بالنسبة لاخلاق "جوديو شريستن

179
00:20:48,531 --> 00:20:51,432
نحن لا نتحدث عن 
الأخلاق أو الأخلاق هنا،

180
00:20:51,450 --> 00:20:55,403
اليس كذلك؟ دوكتور ليكتر 
افضل اخفاء غيابهم


181
00:20:57,707 --> 00:21:00,742
"جيديون" نزع احشاءك "فريدريك"

182
00:21:00,776 --> 00:21:03,328
شجاعة منك، او لربما حكمة

183
00:21:03,379 --> 00:21:06,081
 لتبقي على الادلة اثامك

184
00:21:06,115 --> 00:21:09,184
تحت سقف منزلك-
آثامي و آثامك-

185
00:21:09,218 --> 00:21:11,252
ولا واحد منا

186
00:21:11,286 --> 00:21:13,254
يتحكم في حكاياته جيد كفاية

187
00:21:13,288 --> 00:21:16,958
ليظهر اثام الاخر 

188
00:21:19,228 --> 00:21:22,230
نخب ذلك

189
00:21:30,189 --> 00:21:33,575
اعدت "جيرديون" لاانني 

190
00:21:33,609 --> 00:21:35,977
ظننت انه سيكون مفيداا

191
00:21:35,995 --> 00:21:38,246
لعلاج ويل

192
00:21:40,249 --> 00:21:43,168
لقد اطلق النار على جيردون، صحيح
انه لايلك ادني فكرة عن ذلك

193
00:21:43,202 --> 00:21:45,754
نحن نعرف ان الذكريات ،والمشاعر

194
00:21:45,788 --> 00:21:49,174
حتى الخبرة الروحية

195
00:21:49,208 --> 00:21:51,509
يمكن التلاعب بها
تحت التنويم المغناطيسي

196
00:21:51,544 --> 00:21:55,597
احاول وضع ويل في الطريق لاعادة بناء عقله التلف

197
00:21:55,631 --> 00:21:58,683
التقط شتات عملك

198
00:22:01,887 --> 00:22:04,355
لقد شخصت مريضي

199
00:22:04,390 --> 00:22:06,891
لربما تسمح لي بتخصيص المريض الخاص بك

200
00:22:09,028 --> 00:22:12,063
"احب ان اقابل "ابيل جيديون

201
00:22:28,214 --> 00:22:31,299
لست بحاجة للوقوف بعيدا هناك

202
00:22:31,333 --> 00:22:33,401
انا قاتل ليس بوحش

203
00:22:37,006 --> 00:22:39,090
مرحبا، داكتر جيديون

204
00:22:39,141 --> 00:22:41,392
خصص عقلانا مساحة اكبر

205
00:22:41,427 --> 00:22:43,678
للقراءة معطيات الوجه

206
00:22:43,712 --> 00:22:45,847
وبعدها اي شيء اخر

207
00:22:45,881 --> 00:22:48,516
هل اتجرأ واقول

208
00:22:48,550 --> 00:22:51,135
انني لم ارك من قبل

209
00:22:53,906 --> 00:22:56,107
"انا الدكتور "هانابال ليكتر

210
00:22:56,158 --> 00:22:59,744
"لقد كنت معالج "ويل قراهام

211
00:22:59,778 --> 00:23:01,913
حسنا، ليست بشرى خير

212
00:23:01,947 --> 00:23:04,048
لامكانياتك،
دوكتر ليكتر

213
00:23:04,083 --> 00:23:05,850
هذا سيدوم ليُرَى


214
00:23:05,885 --> 00:23:08,753
اه،

215
00:23:08,787 --> 00:23:11,589
اراهن انك وحش على طريق جسرٍ


216
00:23:13,909 --> 00:23:16,794
انه لشرف للمعرفك-
الشرف لي -

217
00:23:16,846 --> 00:23:18,796
لكن الان اعرف اسمك

218
00:23:18,848 --> 00:23:20,798
انا على علم بالتاكيد بشهرتك

219
00:23:20,850 --> 00:23:23,251
"وانا ارى لماذا "شيرتون 

220
00:23:23,269 --> 00:23:26,137
على حد سواء يقدسك 
ويمقتك 

221
00:23:26,188 --> 00:23:28,957
الثقة في الأوساط النفسية
لا تزال مستعصية عليه،

222
00:23:28,991 --> 00:23:31,943
ومع ذلك تشبث بك
مثل الصابون لعيون الطفل.

223
00:23:33,946 --> 00:23:35,980
انه يتمنى بشدة ان يكون مثلك

224
00:23:36,031 --> 00:23:38,716
يجب ان يكون حذراا مما يتمناه

225
00:23:38,751 --> 00:23:41,903
ويجب ان تكون حذرا انت ايضا من ويل قراهام

226
00:23:41,937 --> 00:23:44,438
الرجل اليافع لديه عضمة لحملها

227
00:23:44,456 --> 00:23:47,292
كطبيب، انا مهتم باجاد طرق

228
00:23:47,326 --> 00:23:50,295
للتغلب على المقاومة. 

229
00:23:50,329 --> 00:23:52,297
لا بناءها

230
00:23:52,331 --> 00:23:55,683
حسنا، لقد بنيت شيء،

231
00:23:55,718 --> 00:23:58,036
دوكتور ليكتر

232
00:24:03,809 --> 00:24:06,427
كان ذلك وقحا، وآنسة لوندز.

233
00:24:06,461 --> 00:24:09,931
هل ضننت حق انني كنت وراء ذلك الشيء؟


234
00:24:09,965 --> 00:24:12,133
همم

235
00:24:12,151 --> 00:24:14,185
تبدوا خائب الضن-

236
00:24:14,236 --> 00:24:17,689
لقد طورنا قدرت تواصل خبيث لنعلم من حولنا  

237
00:24:17,740 --> 00:24:19,640
الاخلاق الحميدة

238
00:24:19,658 --> 00:24:23,328
للاسف، لم اطور قدرتي على الشعور بالعار

239
00:24:23,362 --> 00:24:26,647
عليك كشف ذلك في علاج

240
00:24:26,665 --> 00:24:29,784
قصدت طبيب نفساني مرة و
كان ذلك بحجج باطلة.

241
00:24:29,818 --> 00:24:33,821
 مسرور لتسليتك لاجل محادث صادقة

242
00:24:33,839 --> 00:24:35,707
اذا، مالذي احضرك الى هنا؟

243
00:24:35,741 --> 00:24:39,627
إلى مستشفى بالتيمور 
 للجرائم المجانين؟

244
00:24:39,661 --> 00:24:41,963
اساقابل ويل قراهام

245
00:24:41,997 --> 00:24:43,948
بطلب منه

246
00:24:43,983 --> 00:24:46,718
تخيل ذلك

247
00:24:46,752 --> 00:24:49,520
انا احاول ذلك

248
00:24:49,555 --> 00:24:53,007
لا تممري له اي شيء
ولا ورق ولا قلم 


249
00:24:53,025 --> 00:24:56,227
لا تقبلي اي شيء يعطيه لك.
لاتسمحلي له بلمسك

250
00:24:56,278 --> 00:24:59,063
لا تلمسيه

251
00:25:02,901 --> 00:25:05,086
ساكون في الخارج-
اعرف الاجراءات-

252
00:25:09,575 --> 00:25:12,961
انه لمن الجيد رأيتك مجددا ويل
دعني اعد صياغة ذلك

253
00:25:12,995 --> 00:25:15,863
انه لمن الجيد رأيتك هنا,
اي تنتمي

254
00:25:15,881 --> 00:25:17,732
شكراا لمجيئك

255
00:25:17,766 --> 00:25:20,969
لماذا انا هنا؟-
لدي معجب-

256
00:25:23,055 --> 00:25:25,907
وظاهر انه يلائم الديموقرافي الخاص بك

257
00:25:25,941 --> 00:25:28,209
دمقرافيتي

258
00:25:28,227 --> 00:25:30,345
انه قاتل و الناس تكره المجرمين

259
00:25:30,379 --> 00:25:33,598
اتحدث عن الرجل الذي قتل حاجب المحكمة و القاضي في محكمتي

260
00:25:33,632 --> 00:25:36,050
اه

261
00:25:38,053 --> 00:25:40,221
وانت تضن انه معجب بك؟
 
262
00:25:43,075 --> 00:25:46,477
قتل حاجب المحكمة ليعطيني حجة غياب


263
00:25:46,512 --> 00:25:48,496
لقد قتل القاضي

264
00:25:48,530 --> 00:25:51,616
لانه لم اراد التخلص من الحجة

265
00:25:51,667 --> 00:25:54,369
اذن انه مجنون معحب بك؟

266
00:25:54,403 --> 00:25:57,505
لااظن ان اي شخص منتبه بقدره
الذي هو عليه 

267
00:25:57,539 --> 00:25:59,757
يمكن ان يكون مجنون 
اظن انه مختلف 

268
00:25:59,792 --> 00:26:02,510
لربما كثير من الناس تصدق انه مجنون 

269
00:26:02,544 --> 00:26:04,962
وهذا لانه لا يسمح للناس كثير بان تفهمه


270
00:26:05,014 --> 00:26:08,116
لكنك  تفهمه-

271
00:26:12,054 --> 00:26:14,305
هل انت تحاول القبض عليه

272
00:26:14,356 --> 00:26:16,357
او التواصل معه؟

273
00:26:20,429 --> 00:26:23,798
اريد ان اتمسك بخط الاتصال 

274
00:26:23,832 --> 00:26:26,701
وموقعك يبدوا كمكان جيد

275
00:26:26,735 --> 00:26:29,037
لفعل ذلك

276
00:26:29,071 --> 00:26:31,272
بامكاني فتحه لك

277
00:26:31,306 --> 00:26:33,774
اشهارات,افتتاحيات

278
00:26:33,792 --> 00:26:37,445
غرف اتصال على الانترنت, التحكم في الرسائل الوارد
يمكنني  أن اكون سرية.

279
00:26:37,463 --> 00:26:40,948
لقاء ماذا؟

280
00:26:40,966 --> 00:26:42,783
حقوق حصرية لقصتك


281
00:26:53,628 --> 00:26:55,963
"كلها لك "فريدي.

282
00:26:58,016 --> 00:27:01,853
انت تريد التحدث لمعجب بك

283
00:27:01,904 --> 00:27:04,355
علينا ان نرسل دعوة

284
00:27:06,358 --> 00:27:09,994
على نَحْو سيء، القتلة الاخرين استوحوا الالهام من قراهام

285
00:27:10,028 --> 00:27:12,413
"بينما كان يقف في محاكمة من اجل حياته 

286
00:27:12,448 --> 00:27:14,532
قاتل واحد
بنى قصيدة غنائية

287
00:27:14,583 --> 00:27:16,701
بتقنيات الرهيبة لـ قراهام 

288
00:27:16,752 --> 00:27:19,120
قراهام صدق ذلك الرجل
بانه يرد المساعدة

289
00:27:19,154 --> 00:27:21,522
حتى بدوافعه الغير الواضح 

290
00:27:21,557 --> 00:27:23,541
قتل اناس مستعملا اسمه

291
00:27:23,575 --> 00:27:26,544
وهو يريد ان يسأله على السبب

292
00:27:29,198 --> 00:27:32,266
هل تريد كتابا، مسيتر قراهام؟

293
00:27:34,386 --> 00:27:36,687
لدي مخيلتي

294
00:27:38,690 --> 00:27:40,725
قرأت تتل كرايم الخاص 
بالمقابلة.

295
00:27:40,776 --> 00:27:42,827
انت رجل جد واضح في كلامه

296
00:27:42,861 --> 00:27:46,481
انا اتفق مع كثير من اقوالك

297
00:27:46,515 --> 00:27:49,717
انت على صح

298
00:27:49,751 --> 00:27:52,320
الناس لاتفهم كثيراا

299
00:27:52,354 --> 00:27:54,405
بخصوصي

300
00:27:54,456 --> 00:27:56,874
او بخصوصك

301
00:27:56,909 --> 00:27:58,543
لاكن على الاقل

302
00:27:58,577 --> 00:28:01,212
نحن نفهم بعضنا

303
00:28:01,246 --> 00:28:04,549
هنا شيء لا نملكه

304
00:28:04,583 --> 00:28:08,202
او ربما  لسنا في حاجة اليه

305
00:28:10,372 --> 00:28:12,757
لقد كنت متخفي في اف بي اي

306
00:28:12,808 --> 00:28:16,177
هذه موهبة

307
00:28:16,211 --> 00:28:18,763
اذا لم تكن شعرت بالسقم ماكانوا 
ليجدوك

308
00:28:21,934 --> 00:28:24,735
لقد وجدت مكان جيد للاختباء

309
00:28:24,770 --> 00:28:26,737
امضاء الوقت في مستشفى الامراض العقلية


310
00:28:26,772 --> 00:28:28,739
احملت مثقايب 

311
00:28:28,774 --> 00:28:30,808
يمكن ان تمر كممرض 

312
00:28:30,843 --> 00:28:32,910

احصل على عمل للقيام به
عند الخروجك .

313
00:28:32,945 --> 00:28:35,796
لن يمكنهم معرفة من انت

314
00:28:35,831 --> 00:28:37,748
واضح انك ادركت 

315
00:28:37,783 --> 00:28:39,733
ان شيلتون يسجل كل كلمة قالتها هنا

316
00:28:39,751 --> 00:28:41,869
من في ضنك من كان مزوداا بمكروفون؟

317
00:28:41,904 --> 00:28:45,756
- أو غير مرتدي للميكروفونات، كما هو حاليا.
- انت قتلت حاجب المحكمة

318
00:28:45,791 --> 00:28:49,277
- خلال محاكمتي
- لكن لم يبرأك ذلك

319
00:28:49,311 --> 00:28:53,297
لقد قرأت ملفك عدة مرات

320
00:28:53,332 --> 00:28:55,867
لقد اعادة عمل مافعلت

321
00:28:55,901 --> 00:28:58,269
لقد كان جد دقيق

322
00:28:58,303 --> 00:29:00,955
على الرغم من ان  حاجب محكمة كان ضعيف
للحصول على رأس الأيل .

323
00:29:00,989 --> 00:29:02,940
و القاضي؟

324
00:29:02,975 --> 00:29:04,809
لقد قتلت الحاجب

325
00:29:04,860 --> 00:29:06,944
.....القاضي كان

326
00:29:06,979 --> 00:29:08,946
مقتولا بولاسطة شخص اخر

327
00:29:41,730 --> 00:29:43,981
لمااذا تريد مساعدتي؟

328
00:29:44,016 --> 00:29:46,317
هل رأيت  صغير  

329
00:29:46,351 --> 00:29:48,319
الصقر على سلك؟

330
00:29:48,353 --> 00:29:51,355
انت و نا، نحن صقور ميستر قراهام

331
00:29:51,406 --> 00:29:53,357
الصقور  انفرادي.

332
00:29:53,392 --> 00:29:56,143
وهذه هي نقطة ضعفها 

333
00:29:58,280 --> 00:30:01,415
عدد كافي من تلك الطيور الصغيرة معا
،  يطاردون الصقور بعيدا

334
00:30:04,086 --> 00:30:07,872
تخيل ان الصقور تعمل مع بعضها

335
00:30:15,180 --> 00:30:17,682
لماذا اردت التحدث الى؟

336
00:30:17,716 --> 00:30:20,768
انا بحاجة لمعروف

337
00:30:25,274 --> 00:30:27,608
مسرور دائما لتقديم معروف لصديق

338
00:30:29,678 --> 00:30:31,679
فقط قل الكلمة

339
00:30:39,538 --> 00:30:42,239
اريدك ان تقتل هنابيل ليكتر

340
00:31:40,258 --> 00:31:41,077
ويل؟

341
00:31:43,434 --> 00:31:44,663
مرحبا

342
00:31:45,689 --> 00:31:46,769
مرحبا

343
00:31:46,889 --> 00:31:49,300
أنا آسف للقدوم فجأة

344
00:31:49,411 --> 00:31:52,464
مالذي يشغل عقلم؟-
انت-

345
00:31:52,515 --> 00:31:54,883
لقد منحت فريديي لوندز مقابلت معك

346
00:31:54,917 --> 00:31:58,069
انت تمقتها
.....لقد بدى الامر،اه

347
00:31:58,104 --> 00:32:01,923
ماذا، مريب؟

348
00:32:01,941 --> 00:32:05,026
وخاطئ بتفاهة؟

349
00:32:07,029 --> 00:32:09,147
ليس عليكِ القلق بشااني

350
00:32:11,150 --> 00:32:13,134
اعلم انك تشعر بالعجز

351
00:32:13,169 --> 00:32:15,604
لماحدث ل، بيفرلي

352
00:32:15,638 --> 00:32:17,605
انت تريد القيام بشيء بخصوص ذلك

353
00:32:17,623 --> 00:32:19,941
هل سيكون ذلك سيء؟


354
00:32:19,976 --> 00:32:22,327
بعتمد على ما تفكر بالقيام به

355
00:32:24,330 --> 00:32:27,782
لكن ليس هناك حل للحزن ويل

356
00:32:27,800 --> 00:32:30,252
بيفرلي ماتت بسببي

357
00:32:32,338 --> 00:32:34,422
لانها استمعت لي

358
00:32:36,425 --> 00:32:38,843
لن ادع ذلك يحدث من جديد 

359
00:32:41,180 --> 00:32:43,381
ويل، ماذا فعلت؟

360
00:32:47,803 --> 00:32:49,804
ماوجب علي فعله

361
00:33:08,591 --> 00:33:11,710
ماذا بشأنك دكتورة بلووم؟

362
00:33:11,761 --> 00:33:14,713
الاكثر شرا في مجال الكمياء العصبية

363
00:33:14,764 --> 00:33:17,716
لا يمكن أن التسلل في حضرتك.

364
00:33:17,767 --> 00:33:20,885
 المثيرة للاهتمام
جميع يقع على أقداممهم.

365
00:33:20,937 --> 00:33:23,638
ويل قراهام، ابيل جيديون

366
00:33:23,672 --> 00:33:25,673
كما يمكن ان يكونو ثرثارين.

367
00:33:25,691 --> 00:33:27,809
انت كالنعناع القاتل

368
00:33:27,843 --> 00:33:31,196
انا ارى ان ابيل جيردون قد عاد 

369
00:33:31,230 --> 00:33:34,916
اظن اننا الطبيبان النفسيان الوحيدان الباقيان على قيد الحياة

370
00:33:34,951 --> 00:33:37,168
حسب الالسنة التي نطقت

371
00:33:37,203 --> 00:33:39,955
حسبت اتقول انت

372
00:33:41,724 --> 00:33:44,075
هل لاحضت اي شيء مختلف في ويل؟

373
00:33:44,126 --> 00:33:46,144
منذ ان عاد جيديون؟-
جيديون هنا-

374
00:33:46,178 --> 00:33:50,048
كجزء من علاج ويل، لمساعدته في تذكر ما مضى

375
00:33:52,201 --> 00:33:54,169
هل استطيع رايته؟

376
00:33:54,203 --> 00:33:56,171
دكتور بلووم

377
00:33:56,205 --> 00:33:59,391
انت كزهرة تتفتح في انحاء الغابة

378
00:33:59,425 --> 00:34:02,010
انا سعيدة لرايتك حيا دكتور جيرديون


379
00:34:02,044 --> 00:34:04,545
حسنا، بوضوح قراهام لم يقم بعمل جيد 


380
00:34:04,563 --> 00:34:07,015
في قتلي. 
لقد كان مريضا

381
00:34:07,049 --> 00:34:09,634
- وتسديدة سيئة للغاية.
- جيد كافية لقطة

382
00:34:09,669 --> 00:34:12,404
لوضع رصاصة فيك  
قبل وضع شفرة في .

383
00:34:12,438 --> 00:34:15,940
ولهذا ، انا جد شاكر

384
00:34:15,992 --> 00:34:19,961
كنت اتساءل 
عن تلك الليلة.

385
00:34:19,996 --> 00:34:21,896
كيف عرفت مكان اقامتي؟

386
00:34:21,914 --> 00:34:25,400
 طائر صغير
أرادني أن اقتلك.

387
00:34:25,434 --> 00:34:28,586
 او طائر صغير
أراد  قراهام.

388
00:34:28,621 --> 00:34:31,706
ان يملك سببا لقتلي، لكن في كلتا الحالتان

389
00:34:31,740 --> 00:34:35,210
انتي اوانا على حد سواء قابلان للفناء
.

390
00:34:35,244 --> 00:34:37,245
لقد كنت تحاول ايجاد السفاح في تلك الليلة

391
00:34:37,279 --> 00:34:40,265
هل وجدته؟-
لقد وجدت ويل قراهام؟-

392
00:34:40,299 --> 00:34:42,133
ويل ليس سفاح تشيسابيك  

393
00:34:42,168 --> 00:34:45,470
ليس بعد

394
00:34:47,440 --> 00:34:51,326
كل الأشياء 
التي تجعل منا ما نحن عليه ...

395
00:34:51,360 --> 00:34:53,311
ما يجب أن يحدث


396
00:34:53,346 --> 00:34:56,214
لجعل تلك الاشياء تتغير

397
00:34:56,248 --> 00:34:59,167
يجب يحدث الكثير
للسيد غراهام.

398
00:34:59,201 --> 00:35:05,173
انه رجل متغير
ربما هو يسعى للمغفرة-

399
00:35:05,207 --> 00:35:07,175
انه لايسعى للغفران

400
00:35:07,209 --> 00:35:10,211
لاكن الانتقام

401
00:35:10,246 --> 00:35:13,465
الآن هذه هي  الحلية
باستطاعه تقديرها.

402
00:35:15,484 --> 00:35:18,753
باظن انه يعرف من قتل بليفرلي كايتز؟

403
00:35:18,788 --> 00:35:22,190
للمجاملة، لطالما اظهرت لي

404
00:35:22,224 --> 00:35:24,476
انني ساعطيك هدية

405
00:35:24,510 --> 00:35:26,478
ساعطيم فرصة

406
00:35:26,512 --> 00:35:28,646
لانقاض وبل قراهام من نفسه

407
00:35:28,681 --> 00:35:31,649
كيف؟

408
00:35:31,684 --> 00:35:35,070
انه موضوع في الكتاب المقدس

409
00:35:35,104 --> 00:35:37,572
ولكن هذا الغضب سيمر.
وعندما يفعل ذلك،

410
00:35:37,606 --> 00:35:39,974
ويل سيكون إما قاتل أو  لن يكون 

411
00:35:39,992 --> 00:35:42,177
الامر عائد لك 

412
00:35:42,211 --> 00:35:44,529
انه في الحجز .
انه في الحقيقة

413
00:35:44,580 --> 00:35:46,414
ليس في موقف يخوله لقتل اي شخص

414
00:35:46,449 --> 00:35:49,117
ليس بواسطة يديه

415
00:35:49,151 --> 00:35:53,204
لكن اذا كان له طائر صغير

416
00:35:53,239 --> 00:35:56,091
يمكنه أن يهمس جريمة قتل 
في آذان صاغية ومؤيدة...

417
00:35:58,094 --> 00:36:00,578
يحاول ان يقتل من؟

418
00:37:26,627 --> 00:37:28,116
انه ليس هنا

419
00:37:28,869 --> 00:37:30,868
ليس هناك اي شيء في اجندته

420
00:37:30,988 --> 00:37:33,796
ماذا تضنين ان ويل سيفعل؟

421
00:37:33,916 --> 00:37:37,331
احتفضي بتلك الفكرة
معك جاك كراوفورد

422
00:37:37,649 --> 00:37:40,317
نعم، شكرا

423
00:37:40,335 --> 00:37:43,487
لقد اقتفينا اثر لهاتفه

424
00:38:41,379 --> 00:38:43,347
لقد كان لليهود الحشمة

425
00:38:43,381 --> 00:38:45,532
لخنق انفسهم بسبب عار الخيانة

426
00:38:45,567 --> 00:38:48,102
لكني اضن

427
00:38:48,153 --> 00:38:51,071
انك احتجت للمساعدة

428
00:38:51,106 --> 00:38:54,358
هل تعرف تلك المقولة
"ركل دلوِ"

429
00:38:54,392 --> 00:38:58,395
انت بالضبط هذا الموضع، يكنك ركله فوراا بنفسك 
وسينتهي كل شيئ

430
00:38:58,413 --> 00:39:00,731
اسرع من النزيف حتى الموت 

431
00:39:05,086 --> 00:39:07,087
أنت ممرض في المستشفى

432
00:39:08,757 --> 00:39:12,209
أأنت تضع معايير جديدة للرعاية.

433
00:39:16,131 --> 00:39:19,266
ويل قراهام ليس كما تظن

434
00:39:21,236 --> 00:39:23,253
انه ليس بقاتل

435
00:39:23,271 --> 00:39:25,939
انه الان 


436
00:39:25,974 --> 00:39:27,941
بالوكالة.

437
00:39:30,228 --> 00:39:32,196
لقد طلب منك القيام بهذا؟

438
00:39:32,230 --> 00:39:34,481
لماذا وجد الاصدقاء؟

439
00:39:36,501 --> 00:39:38,986
الان ساطرح عليك مجموعة من الاسئله

440
00:39:39,037 --> 00:39:41,238
بينما تملك دما كافيا ليمر عبر دماغك

441
00:39:41,272 --> 00:39:44,908
لتجيب عليهم، اانت جاهز؟


442
00:39:44,942 --> 00:39:47,778
جاهز

443
00:39:47,796 --> 00:39:51,632
هل قتلت ذلك القاضي؟

444
00:39:54,586 --> 00:39:56,754
هل يمكنني ان اطرح عليك سؤال

445
00:39:56,788 --> 00:39:58,756
ليس عليك النطق بكلمة

446
00:39:58,790 --> 00:40:01,725
وانا ساعرف ما هو الجواب

447
00:40:01,760 --> 00:40:03,727
توسع  بؤبؤ العين

448
00:40:03,762 --> 00:40:06,129
مع جهود عقلية محددة.

449
00:40:06,147 --> 00:40:08,766
"بؤبؤ عينك تقول"نعم

450
00:40:08,800 --> 00:40:11,602
لا توسع يعني "لا".

451
00:40:15,123 --> 00:40:17,608
هل أنت السفاح تشيسابيك ؟

452
00:40:22,914 --> 00:40:25,415
كم مرة عليك ان ترى شخصا يتمسك بالحياة

453
00:40:25,450 --> 00:40:27,601
هذا لايستحق العيش لاجله؟

454
00:40:27,635 --> 00:40:31,488
المجاهدة لبضع ثوان إضافية.

455
00:40:31,506 --> 00:40:34,658
يتسالون لمذا يزعجون انفسهم 

456
00:40:34,676 --> 00:40:37,511
لا اعرف لماذا

457
00:40:37,545 --> 00:40:39,546
الحياة عزيز

458
00:41:07,308 --> 00:41:10,377
سفاح الشيسبيك


459
00:41:10,411 --> 00:41:13,213
اتسائل عن الاسم الذي سيطلقونه علي

460
00:41:13,248 --> 00:41:15,833
الإيروكوا اعتادو ان يأكلو اعداءهم

461
00:41:15,867 --> 00:41:17,868
لاخذ قواهم

462
00:41:19,587 --> 00:41:23,006
ربما ستصبح ضحاياك هم ضحاياي

463
00:41:24,676 --> 00:41:27,010
سأغدوا سفاح الشيسبيك الان

464
00:41:27,044 --> 00:41:28,879
فقط اذا اكلتني

465
00:41:38,189 --> 00:41:40,824
ضع يديك اين يمكنني رأيتهما

466
00:41:40,859 --> 00:41:42,609
جاك!، لديه سلاح

467
00:42:00,595 --> 00:42:02,498
تشبت

468
00:42:02,618 --> 00:42:04,856
تشبث تشبث

469
00:42:05,141 --> 00:42:07,134
احضر يسارة اسعاف

470
00:42:19,805 --> 00:42:30,253
<font color="#ec14bd">by kerbouche habib</font>
until next time  

