1
-00:00:08,177 --> -00:00:03,018
:تمت الترجمة بواسطة
abd.alshehri
تعـــديل:
2fun
2
00:00:00,822 --> 00:00:04,982
(سيرج) و (توني)
3
00:00:09,621 --> 00:00:11,822
ولما سمحتي له بالخروج؟
4
00:00:23,462 --> 00:00:26,860
{\a10}قبل سبع سنوات
5
00:03:42,972 --> 00:03:45,613
ما الذي تفعله؟
6
00:03:46,292 --> 00:03:49,092
ما الذي تفعله؟
! توقف
7
00:03:49,811 --> 00:03:50,973
! توقف
8
00:03:54,532 --> 00:03:55,931
...أمي
9
00:03:56,410 --> 00:03:57,411
! أمي
10
00:04:28,730 --> 00:04:35,371
*الموسم الأول - الحلقة الخامسة*
*من المسلسل الفرنسي*
11
00:04:36,819 --> 00:04:40,372
(الـــعائـــدون)
12
00:04:40,373 --> 00:05:26,370
تمت الترجمة بواسطة
abd.alshehri
aalshehri750@gmail.com
13
00:05:27,448 --> 00:05:30,767
{\a6}في الوقت الحالي
14
00:06:09,807 --> 00:06:10,846
هل تسمعيني؟
15
00:06:30,724 --> 00:06:32,365
.إتصلي بي
16
00:06:58,124 --> 00:07:00,403
ألا زلتي هنا؟ -
.لقد كنتُ بانتظارك -
17
00:07:01,244 --> 00:07:02,963
سنسير معاً في طريق العودة؟
18
00:07:13,043 --> 00:07:15,763
(أتريد أن تعلم لم قالت (لينا
تلك الأمور بأمري الليلة الماضية؟
19
00:07:19,083 --> 00:07:20,603
.لقد قالت الحقيقة
20
00:07:21,522 --> 00:07:23,322
.أنا لستُ فتاة عادية
21
00:07:24,724 --> 00:07:26,244
.لقد أتيتُ من عالم آخر
22
00:07:26,804 --> 00:07:28,641
.عالم الأموات
23
00:07:29,802 --> 00:07:31,962
...ينبغي علي تجنب أشعة الشمس وايضاً
24
00:07:32,202 --> 00:07:34,563
! ينبغي علي شرب الدماء -
اللعنة ما هذا؟
25
00:07:35,123 --> 00:07:36,962
.لقد أخفتك -
.مهما يكن -
26
00:07:38,602 --> 00:07:39,603
.إلى اللقاء
27
00:07:40,842 --> 00:07:42,641
ألن تقوم بدعوتي لمنزلك؟
28
00:07:43,520 --> 00:07:45,922
.أنت محق
.وأنا ايضا أحب أن تسير الأمور بيننا بتروي
29
00:07:46,562 --> 00:07:48,281
أراكَ في *حانة البحيرة* ليلاً؟
30
00:08:10,561 --> 00:08:13,160
عذراً, هل رأيت ذلك الطفل؟
31
00:08:14,320 --> 00:08:16,880
.ليس منذُ هذا الصباح
هل تأكدتِ من غرفة الألعاب؟
32
00:08:17,120 --> 00:08:19,440
.لا أحد هناك
.وغرف النوم فارغة أيضاً
33
00:08:19,919 --> 00:08:23,441
.لا يمكن ان يكون ذهب بعيداً -
.وتلك المرأة المتشردة مفقودة ايضاً -
34
00:08:52,559 --> 00:08:54,679
ينبغي عليك أن تدفعي
.الدين الذي عليك
35
00:08:55,399 --> 00:08:56,759
(لا مشكلة, (كيدو
36
00:09:04,797 --> 00:09:06,199
ألديك بعض المال؟
37
00:09:08,678 --> 00:09:10,678
على أي حال
.لا يستطيع المال شراء السعادة
38
00:09:11,598 --> 00:09:13,239
*ينبغي أن تجرب *البيج بورجر
39
00:09:15,037 --> 00:09:16,877
.ليست رائعة بالمرة ولكن ستشعرك بالشبع
40
00:09:19,836 --> 00:09:22,198
هل تعتقدين بأنني سأرى
والدي قريباً؟
41
00:09:26,277 --> 00:09:27,277
.ربما
42
00:09:33,077 --> 00:09:35,037
.أنهم متأكدان أنكَ بخير
43
00:09:36,876 --> 00:09:38,996
ولماذا لم يعودا؟
44
00:09:42,436 --> 00:09:44,477
.ربما لانهم ما زالوا يبحثوا عنك
45
00:09:49,195 --> 00:09:51,597
(هل تعرف (بيير
الرجل من مقر *اليد الممدودة*؟
46
00:09:58,995 --> 00:10:00,756
.لست بحاجة لأن تكون خائفاً بعد الأن
47
00:10:01,276 --> 00:10:03,156
.لا أحد يستطيع أذيتنا
48
00:10:04,555 --> 00:10:06,915
ولكن بأستطاعتنا أن نؤذيهم؟
49
00:10:08,836 --> 00:10:10,955
.سيتضررون بسببنا أو بدوننا
50
00:10:16,035 --> 00:10:17,914
أهناك من تريد أن تؤذيه؟
51
00:10:34,074 --> 00:10:36,394
أتعرف ما الذي يوجد
بقاع البحيرة؟
52
00:10:38,074 --> 00:10:40,394
تفضل, (جوهان)؟ -
.الأسماك -
53
00:10:41,675 --> 00:10:42,795
وماذا ايضاً؟
54
00:10:43,394 --> 00:10:45,353
كارولين)؟) -
.أعشاب البحر -
55
00:10:46,514 --> 00:10:48,873
القنادس؟ -
.ربما -
56
00:10:49,873 --> 00:10:51,914
ماثيو)؟) -
.حيوان الشمواة -
*حيوان من فصيلة الضباء*
57
00:10:53,114 --> 00:10:55,353
.ربما لا
وماذا ايضاً؟
58
00:10:57,153 --> 00:10:59,233
أتعتقدون بوجود منازل؟
59
00:11:02,272 --> 00:11:03,472
...هل تعرفون
60
00:11:03,912 --> 00:11:07,913
بأنهُ عندما ينخفض مستوى المياه في البحيرة
نستطيع أن نرى برج لكنيسة؟
61
00:11:08,713 --> 00:11:11,594
قبل عدة سنوات, كانت توجد قرية
.في نفس مكان البحيرة
62
00:11:11,833 --> 00:11:15,192
.ولقد ابتُلعت تلك القرية
.عندما أنهار السد القديم
63
00:11:16,072 --> 00:11:18,432
هل سمعتم بذلك السد من قبل؟
64
00:11:20,353 --> 00:11:23,152
هل يعيش أشخاص في تلك
القرية تحت المياه؟
65
00:11:24,992 --> 00:11:28,232
هل مات أُنّاسٌ بسبب أنهيار السد؟
66
00:11:31,352 --> 00:11:32,911
لماذا أنتحر (سيمون)؟
67
00:11:38,072 --> 00:11:39,073
ماذا؟
68
00:11:40,352 --> 00:11:42,111
لماذا أنهار السد؟
69
00:11:55,471 --> 00:11:56,790
هل أنتِ بخير, أمّاه؟
70
00:13:02,187 --> 00:13:03,187
.حسناً
71
00:13:06,229 --> 00:13:08,227
أعلمني أذا توصلت لأي شيء
72
00:13:09,307 --> 00:13:10,307
.شكرًا لك
73
00:13:10,707 --> 00:13:11,748
ماذا هناك؟
74
00:13:15,507 --> 00:13:17,627
(لقد تسللت (لينا
خارج المستشفى بالأمس؟
75
00:13:19,107 --> 00:13:20,227
أين هي الأن؟ -
76
00:13:21,187 --> 00:13:22,347
.لا أعرف -
77
00:13:22,866 --> 00:13:24,988
هل أتصلتي عليها؟
78
00:13:25,228 --> 00:13:26,507
.مغلق
79
00:13:28,627 --> 00:13:30,467
.لأبد وأنها بمنزل أحد أصدقائها
80
00:13:31,066 --> 00:13:32,426
(أو في منزل (فريدريك
81
00:13:33,585 --> 00:13:34,907
بمنزل (فريدريك)؟
82
00:13:35,866 --> 00:13:38,466
دائماً ما تذهبُ هناك كثيراً
.ولكنها لم ترد أخبارنا بذلك
83
00:13:38,706 --> 00:13:40,106
وهل تسمحين لها بفعل ذلك؟
84
00:13:44,787 --> 00:13:46,865
.لم تعد تلك الفتاة الصغيرة
85
00:13:48,826 --> 00:13:50,786
هل مارست الجنس معه؟ -
86
00:13:54,186 --> 00:13:55,306
.لا أعرف -
87
00:13:55,986 --> 00:13:57,546
.لا تتحدث عن ذلك أبداً
88
00:13:58,146 --> 00:13:59,386
.بالطبع
89
00:13:59,785 --> 00:14:02,224
أعتقد بأنها لم تحدثكِ بأمر
.حبّ حياتها
90
00:14:32,944 --> 00:14:34,784
.لقد أحضرتُ أكثر من ما أحضرت بالأمس
91
00:14:36,703 --> 00:14:38,303
.لا بأس
.أستطيع أن أحمله
92
00:14:50,702 --> 00:14:52,183
أذهبت للصيد هذا الصباح؟
93
00:14:54,103 --> 00:14:56,303
أتريد أن نذهب مع بعض؟ -
.الوقت متأخر الأن -
94
00:15:01,422 --> 00:15:02,702
أعددت بعض القهوة؟
95
00:15:06,942 --> 00:15:07,982
أتريد بعضها؟
96
00:15:24,342 --> 00:15:26,342
هناك شخص ما؟ -
.لا أحد -
97
00:15:29,060 --> 00:15:31,661
ماذا فعلت؟ -
.أخبرتك لا أحد هنا -
98
00:15:39,581 --> 00:15:40,581
أليست هي؟
99
00:15:44,781 --> 00:15:45,981
لقد عادت للحياة؟
100
00:15:47,779 --> 00:15:48,621
أمي؟
101
00:16:00,139 --> 00:16:01,701
لا تريد أن تراني؟
102
00:16:40,259 --> 00:16:41,259
أنتِ بخير؟
103
00:17:16,137 --> 00:17:17,137
أنتِ بخير؟
104
00:17:21,616 --> 00:17:24,937
ينبغي أن تأخذي الحبوب المنومة
.ستشعرين بالراحة
105
00:17:28,495 --> 00:17:29,657
.لا اعتقد ذلك
106
00:17:38,416 --> 00:17:40,736
لماذا لم تخبرني بالحقيقة
بخصوص (سيمون)؟
107
00:17:46,335 --> 00:17:48,496
.لأني لم أريد أن أجرحك
108
00:17:49,015 --> 00:17:50,415
ما الذي تعرفه؟
109
00:17:53,535 --> 00:17:55,935
ربما كان سيكون اسهل علي لو عرفتُ
.من قبل
110
00:17:57,334 --> 00:17:58,655
اتقولين أسـهل؟
111
00:18:01,775 --> 00:18:03,694
كيف علمت بأنـه أراد الموت؟
112
00:18:03,934 --> 00:18:05,733
.كان هناك العديد من الشهود
113
00:18:12,894 --> 00:18:14,375
أهناك شيئاً خاطئا بأمي؟
114
00:18:15,454 --> 00:18:16,734
.أنها فقط متعبة
115
00:18:17,335 --> 00:18:18,533
أهو بسبب الملاك؟
116
00:18:20,774 --> 00:18:21,893
أي ملاك؟
117
00:18:22,133 --> 00:18:23,134
(سيمون)
118
00:18:23,374 --> 00:18:24,413
هل رأيتيه؟ -
119
00:18:25,493 --> 00:18:27,654
لقد أتى البارحة -
هل قام بلمسك؟
120
00:18:29,254 --> 00:18:30,773
هل أذى أمي؟
121
00:18:31,774 --> 00:18:32,695
.أنصتي لي
122
00:18:33,493 --> 00:18:35,052
.لو أتى مجدداً, أخبريني
123
00:18:36,492 --> 00:18:38,774
هل فهمتي؟ -
.حسناً -
124
00:18:51,973 --> 00:18:53,212
.لا تستطيع البقاء هنا
125
00:18:55,251 --> 00:18:57,893
أثنان من المقيمين هنا
.أختفوا هذا الصباح
126
00:18:58,133 --> 00:19:00,452
.الشرطة ستبحثُ بجميع الأماكن
127
00:19:04,211 --> 00:19:07,332
أيمكنني أن أقترض بعض المال؟ -
أتريد مغادرة المدينة؟ -
128
00:19:08,532 --> 00:19:10,412
.لن يسمحوا لك
129
00:19:12,771 --> 00:19:14,731
.لا تقلق, سنجد طريقة ما
130
00:19:26,011 --> 00:19:26,891
ماذا؟
131
00:19:27,251 --> 00:19:28,690
هل تسمحين لي بالدخول؟ -
.لا -
132
00:19:29,932 --> 00:19:31,891
أهو هنا؟ -
من؟ -
133
00:19:32,130 --> 00:19:33,809
(فيكتور) -
ولم سيكون هنا؟ -
134
00:19:37,011 --> 00:19:38,530
إلا تعرفين أين هو؟ -
135
00:19:39,930 --> 00:19:41,129
.أنه مفقود -
136
00:19:41,650 --> 00:19:43,771
أعتقدت بأنه سيعود إلى هنا
137
00:19:44,690 --> 00:19:46,131
أتركتيه وحيداً؟
138
00:19:46,371 --> 00:19:48,930
على ما يبدو، انه مع امرأة -
امرأة؟ -
139
00:19:49,170 --> 00:19:51,689
.سيدة متشردة كانت تقيم في الجمعية
140
00:19:52,129 --> 00:19:53,650
.لدينا وصفاً لها
141
00:19:53,889 --> 00:19:55,810
فضلتي علي سيدة متشردة لتعتني به؟
142
00:19:56,050 --> 00:19:58,330
.لا يمكن أن يذهب بعيداً
.سنعثر عليه
143
00:20:00,890 --> 00:20:01,889
.إبقي هـنا
144
00:20:02,129 --> 00:20:05,049
.ربما سيأتي إليك -
.توقفي عن هذا -
145
00:20:05,289 --> 00:20:07,129
.لن أخبركِ إذا عاد إلى هنا
146
00:20:24,608 --> 00:20:25,848
(هذا (سيمون
147
00:20:26,648 --> 00:20:28,009
.تحدثُ معكِ حياله
148
00:20:28,249 --> 00:20:30,328
اذا ما زلتِ معنا -
بالطبع -
149
00:20:30,968 --> 00:20:32,288
.مرحباً بكَ هنا
150
00:20:46,408 --> 00:20:47,608
(هذا (سيمون
151
00:20:49,207 --> 00:20:51,088
.سيبقى هنا لفترة
152
00:20:54,407 --> 00:20:55,486
.أنه مشابه لكِ
153
00:20:57,448 --> 00:20:59,567
.سأعلمك حينما يصبح الوضع أمناً
154
00:20:59,807 --> 00:21:00,967
.شكراً
155
00:21:05,847 --> 00:21:07,087
هل أنت جائع؟
156
00:21:07,966 --> 00:21:09,926
.سأعد لكَ بعض الطعام
157
00:21:24,445 --> 00:21:25,806
متى مّت؟ -
158
00:21:28,406 --> 00:21:29,487
.قبل عشر سنوات -
159
00:21:36,685 --> 00:21:38,764
تغير كثير من الأشياء خلال تلك المدة
أليس كذلك؟ -
160
00:21:40,084 --> 00:21:41,405
.ليس حقاً -
161
00:21:44,606 --> 00:21:47,445
هل تُذكر ما حدث
قبل أن تعود مرة أخرى؟
162
00:21:51,324 --> 00:21:52,324
.من الجيد معرفة ذلك
163
00:21:52,963 --> 00:21:55,045
.وأنا مثلك لا أتذكر شيء
164
00:21:58,044 --> 00:21:59,684
أتعرف سبب عودتنا؟
165
00:22:02,925 --> 00:22:03,925
.لا فكرة لدي
166
00:22:10,483 --> 00:22:11,763
.لا تتحدثُ كثيراً
167
00:22:12,765 --> 00:22:15,123
أكنتَ هكذا من قبل أو بسبب
أنك شخص ميت؟
168
00:22:21,123 --> 00:22:23,003
هل والديك لا يقطنوا هنا؟
169
00:22:25,323 --> 00:22:27,124
ألا زلت تعرف أشخاص هنا؟
170
00:22:30,762 --> 00:22:32,684
.أراهن بأن صديقتك لم تنتظرك
171
00:22:36,322 --> 00:22:37,521
حدث نفس الشيء معي
172
00:22:38,562 --> 00:22:41,523
"الحب أقوى من الموت"
.هراء
173
00:22:49,322 --> 00:22:50,602
هل يمكنك أن تفعلي لي معروفاً؟
174
00:22:52,002 --> 00:22:53,002
.بالطبع
175
00:22:53,721 --> 00:22:55,641
نحنُ الموتى ينبغي أن نساعد بعضنا
176
00:23:09,120 --> 00:23:11,282
.كنا قد غيرنا ملابسها
177
00:23:11,522 --> 00:23:14,360
وبدأت جراحـها بالتعافي
178
00:23:35,641 --> 00:23:37,399
أعثر عليـها الغواصون؟
179
00:23:41,160 --> 00:23:44,319
ولم كان الغواصون هنا؟ -
كنا نعمل بعض الفحوصات -
180
00:23:45,679 --> 00:23:47,240
أي نوع من الفحوصات؟ -
181
00:23:48,159 --> 00:23:49,161
.فحوصات روتينية -
182
00:24:10,318 --> 00:24:12,520
توماس) طلب مني الحضور إلى هنا)
183
00:24:13,718 --> 00:24:15,158
.لقد كان مستاءٍ جداً
184
00:24:18,199 --> 00:24:19,759
الأمر بخصوص (سيمون), اليس كذلك؟
185
00:24:21,637 --> 00:24:23,197
.توماس) لقد كان في غير وعية)
186
00:24:23,557 --> 00:24:25,318
.كـان يتحدث بخصوص البّعث
187
00:24:26,357 --> 00:24:28,958
.أعتقد بأن (توماس) غّيور بشدة
188
00:24:30,077 --> 00:24:33,838
.يغار من شبح
.شيئاً ليس لـه أي وجود
189
00:24:34,078 --> 00:24:36,276
على الارجح الأمر
أكثر تعقيدا من ذلك
190
00:24:38,518 --> 00:24:39,517
...(سيمون)
191
00:24:40,757 --> 00:24:42,317
.لايزال حاضر بذهني وبقوة
192
00:24:43,236 --> 00:24:45,117
.توماس) يحاول أن يعرف لماذا)
193
00:24:46,677 --> 00:24:48,597
.أنـه قلقٌ علي
194
00:24:49,997 --> 00:24:52,756
.(أنه يحبني أكثر من (سيمون
195
00:24:54,196 --> 00:24:56,517
.لا يمكنك المقارنة
.لا يبدو منطقياً
196
00:24:56,757 --> 00:24:57,957
ما الذي تعرفه أنت؟
197
00:25:00,957 --> 00:25:03,397
من هذه المحادثة
.التي أجريناها بخصوصه
198
00:25:04,037 --> 00:25:07,116
.عرفت مقدار شعوركِ نحوه
199
00:25:08,515 --> 00:25:11,436
كنت أحد الذين شجعوني
.(للعيش والأحتفاظ بـذكرئ (سيمون
200
00:25:12,795 --> 00:25:15,796
لذلك عشتُ طوال هذه السنوات
وأنا أحمل ذكـريات لشخص ميت
201
00:25:18,236 --> 00:25:20,036
هل كنت تعلم بأنـه انتحر؟
202
00:25:24,995 --> 00:25:27,034
.لو لم يكن (توماس) بجواري, لكنتُ ميته
203
00:25:28,515 --> 00:25:29,516
.(مثل (سيمون
204
00:25:52,592 --> 00:25:53,474
.ايـها الملازم
205
00:25:53,874 --> 00:25:56,833
لقد حددنا مكان تلك المرأة
.ولكن الطفل ليس معـها
206
00:26:05,154 --> 00:26:06,194
أين أنا؟ -
207
00:26:07,714 --> 00:26:08,713
.بمنزلي -
208
00:26:11,192 --> 00:26:12,673
وما الذي أفعله هنا؟ -
209
00:26:14,153 --> 00:26:16,353
لقد فقدتي الوعي -
.ولذلك أحضرتكِ إلى هنا
210
00:26:22,592 --> 00:26:23,792
اهدائي
211
00:26:26,592 --> 00:26:29,632
حينما كنتُ صغيراً أعتادت أمي
.على وضع هذا لجروحي
212
00:26:29,872 --> 00:26:33,033
*أنهـا *عشبت القراص-
أليس من المفترض أن تلسع؟ -
213
00:26:33,632 --> 00:26:36,072
أنـها الأوراق فقط
.ولذلك ينبغي عليكِ طحنـها
214
00:26:36,433 --> 00:26:37,632
.يبدو غريباً
215
00:26:38,512 --> 00:26:39,672
.ثقي بي
216
00:27:07,950 --> 00:27:08,951
هل أنتِ جائعة؟ -
217
00:27:10,191 --> 00:27:12,390
.قليلاً -
.سأجلبُ لكِ شيئا لتأكلي-
218
00:27:23,390 --> 00:27:25,829
هل يمكنكَ ان تنتـهي هذه في المساء؟
219
00:27:27,029 --> 00:27:28,430
عليك استدعاء الطبيب الشرعي
220
00:27:29,270 --> 00:27:30,710
حسناً -
أشكرك -
221
00:27:30,950 --> 00:27:33,469
أمّن جديد؟ -
لا شيء حتى الآن -
222
00:27:33,710 --> 00:27:36,710
.تقول بأنـهما كأنا مع بعضـهم ثم تفرقا
223
00:27:37,150 --> 00:27:40,349
لا أعتقد أنهُ بوسعنا الوثوق فيـما تقول -
لماذا؟ -
224
00:27:42,669 --> 00:27:45,789
تقول بأنـها ولدت في 1943مـ
(وأنـها زوجة السيد (كوستا
225
00:27:52,148 --> 00:27:53,310
أتعرفينـها؟ -
226
00:27:53,647 --> 00:27:54,369
.نعـم -
227
00:27:54,948 --> 00:27:55,948
من هي؟
228
00:27:57,547 --> 00:27:58,708
...أتعتقدين
229
00:27:59,349 --> 00:28:00,509
بأنهُ بأستطاعتي التحدث لـها؟
230
00:28:07,588 --> 00:28:10,146
لقد أعتقدتُ بأنكِ ستحضرين لي بعض الغداء
231
00:28:20,307 --> 00:28:21,507
ولدتي في 43 ميلادي؟ -
232
00:28:22,988 --> 00:28:23,988
.صحيح -
233
00:28:25,827 --> 00:28:28,227
الأ تصدقينني؟ -
بالطبع -
234
00:28:29,067 --> 00:28:30,066
.اصدقك
235
00:28:32,827 --> 00:28:34,147
هل أعرفك؟ -
236
00:28:37,148 --> 00:28:40,345
لقد كنتُ الممرضة المنزلية لرعاية زوجك
.لقد شاهدة لكِ بعض الصور
237
00:28:41,267 --> 00:28:42,867
.لقد رأيتـها معلقة بالمنزل
238
00:28:43,907 --> 00:28:45,706
.لم ينسى أمري
239
00:28:49,186 --> 00:28:50,266
هل كنتِ ميتةٍ؟ -
240
00:28:50,746 --> 00:28:51,748
.نعم -
241
00:28:55,626 --> 00:28:57,306
وذلك الطفل الصغير أيضاً؟
242
00:29:01,665 --> 00:29:03,226
كيف يكون ذلك ممكنا؟
243
00:29:04,506 --> 00:29:05,586
...ذلك
244
00:29:08,266 --> 00:29:10,105
أكان ميتاً لفترة طويلة؟ -
245
00:29:11,385 --> 00:29:12,625
.من قبل مؤتي -
246
00:29:15,666 --> 00:29:16,945
وماذا عن والديه؟ -
247
00:29:17,185 --> 00:29:18,384
.وهم كذلكَ موتا
248
00:29:20,986 --> 00:29:23,465
وأين (فيكتور) الآن؟
249
00:29:24,544 --> 00:29:25,864
...أعني
250
00:29:28,504 --> 00:29:29,745
.ذلك الفتى الصغير
251
00:29:31,544 --> 00:29:33,024
.لا تقلقي بأمره
252
00:29:34,385 --> 00:29:37,664
سيعود إليك, حينما ينـهي
ما يجب عليـه فعله
253
00:29:45,984 --> 00:29:47,583
...كيف علمتي
254
00:29:48,223 --> 00:29:49,464
بأنكِ كنتِ ميتةٍ؟
255
00:29:55,263 --> 00:29:57,382
هذا شيء سرعان ما تدركيه
256
00:30:01,743 --> 00:30:02,823
...لانني
257
00:30:04,023 --> 00:30:06,383
أريد أن أعرفَ ذلك
... أشعر وكأنني
258
00:30:09,982 --> 00:30:11,703
هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك
259
00:30:31,902 --> 00:30:32,902
هل أنتِ على ما يرام؟
260
00:30:48,341 --> 00:30:49,582
هل أنتِ (أديل)؟
261
00:30:50,902 --> 00:30:54,740
سيمون) سيكون بأنتظارك الليلة في مواقف الحافلأت)
262
00:30:55,500 --> 00:30:58,021
خذي قليلاً من الأمتعة
.لتجنب الشك
263
00:30:58,261 --> 00:30:59,261
.هذا كل شيء
264
00:30:59,660 --> 00:31:00,660
.أنتظري
265
00:31:02,461 --> 00:31:03,460
أين هو؟
266
00:31:04,020 --> 00:31:06,260
في منزلي, مختبئ
267
00:31:07,701 --> 00:31:09,780
كان محظوظا لانكِ لم تنسيه
268
00:31:11,740 --> 00:31:13,739
وماذا قال ايضاً؟ -
.لا يتحدث كثيراً -
269
00:31:13,980 --> 00:31:16,539
ولكنه قال إنه كان
.من المفترض أن تتزوجاً
270
00:31:16,779 --> 00:31:19,900
.وكنتما ستعيشان معاً
271
00:31:20,421 --> 00:31:21,980
.أخبريه بأنني لستُ قادمة
272
00:31:23,339 --> 00:31:24,460
هل أنتِ متأكدة؟
273
00:31:26,900 --> 00:31:28,420
.يبدو بأنه يحبك جداً
274
00:31:28,660 --> 00:31:31,379
أنه شخص يكتم مشاعره
.ولكن ما مر به كان صعب للغاية
275
00:31:31,859 --> 00:31:33,339
.وأنا أعلمُ بماذا مر به
276
00:31:34,140 --> 00:31:35,139
هل أنتِ؟
277
00:31:35,819 --> 00:31:36,819
...أنتِ
278
00:31:36,859 --> 00:31:37,820
.نعـم
279
00:31:39,740 --> 00:31:42,298
وأنا ايضاً وقعت في حّب شخص
.ينكرني الآن
280
00:31:44,058 --> 00:31:45,097
.هذا صعب جداً
281
00:31:47,379 --> 00:31:48,779
.قومي بفعل الصواب
282
00:31:58,458 --> 00:32:00,698
كم عددهم؟ -
36 -
283
00:32:00,937 --> 00:32:03,298
ووجدو جميعاً في البحيرة؟ -
على ما يبدو -
284
00:32:03,658 --> 00:32:05,498
كم مضى من الوقت على الجثث هناك؟
285
00:32:05,739 --> 00:32:08,058
.من الصعب أن نحدد بالضبط
286
00:32:08,298 --> 00:32:10,497
.يبدو وكأنه مضى عليهم 12 ساعة أو أكثر
287
00:32:12,898 --> 00:32:15,857
لا توجد أي أثار سامة في الأنسجة
.لذلك سبب موتـهم ليس السُّم
288
00:32:16,097 --> 00:32:18,978
لا جروح, لا أثار لطلقات نار
289
00:32:21,536 --> 00:32:22,737
أذن ما سبب الوفاة؟
290
00:32:22,977 --> 00:32:26,416
الرئتين كانت مليئة بالمياه
.كانوا لا يزالون على قيد الحياة في البحيرة
291
00:32:27,057 --> 00:32:29,776
ماذا تقصد؟ -
.لقد غرقوا -
292
00:32:31,496 --> 00:32:33,216
.لا توجد هناك أي أثار للصراع
293
00:32:33,456 --> 00:32:35,976
.يبدو بأنهم ذهبوا للمياه طوعاً
294
00:32:37,257 --> 00:32:40,935
لماذا فعلوا ذلك؟ -
.إما أنهم يريدون تعلم السباحة -
295
00:32:41,936 --> 00:32:43,215
أو على الأرجح
296
00:32:43,895 --> 00:32:46,536
انهم كانوا يحاولون الهرب
.من شيء أخافـهم
297
00:32:47,336 --> 00:32:49,536
.وأنا متأكد بأنـها فضلت الغرق على البقاء
298
00:32:53,655 --> 00:32:55,176
.يبدو وكأنه انتحار
299
00:34:05,772 --> 00:34:06,732
متى التقطتيـها؟ -
300
00:34:07,332 --> 00:34:10,132
.بالصيف الماضي, في منزله الصيفي -
301
00:34:10,493 --> 00:34:12,532
ما اسمه؟ -
(فنسنت) -
302
00:34:13,292 --> 00:34:16,772
هو أكبر سنا منك، أليس كذلك؟ -
تقريبا عمره 26-
303
00:34:17,453 --> 00:34:18,452
.مرحباً
304
00:34:19,451 --> 00:34:20,851
أهذه صوري؟
305
00:34:21,931 --> 00:34:25,292
أنـها لحبيبي السابق -
.أنت فتاة بذيئة, حقاً -
306
00:34:26,531 --> 00:34:27,611
.ليس لديك أي فكرة
307
00:34:27,851 --> 00:34:29,211
(راقب و تعلم, (كلارا
308
00:34:29,571 --> 00:34:31,611
.لماذا ليس هناك أي شيء للشرب؟
309
00:34:32,172 --> 00:34:34,890
قادم حالاً -
إحذر، أنا منتشّي -
310
00:34:35,811 --> 00:34:38,531
.عظيم, شكرًا لك
311
00:34:39,011 --> 00:34:40,890
.الفائز يستطيع طلب ما يريد
312
00:34:41,250 --> 00:34:43,531
...مستعدون? واحد, اثنان
313
00:34:44,610 --> 00:34:45,610
.ثلاثة
314
00:34:51,851 --> 00:34:53,730
الثاني؟
سأعد
315
00:34:54,451 --> 00:34:56,171
... واحد, اثنان
316
00:35:04,249 --> 00:35:05,770
جولة أخرى
317
00:35:23,649 --> 00:35:25,609
متأسف -
تفضل -
318
00:35:33,408 --> 00:35:35,049
الم تعد أبنتك بعد؟
319
00:35:35,808 --> 00:35:37,088
.ليس بعد
320
00:35:37,568 --> 00:35:39,689
.ولم تأتي للمستشفى ايضاً
321
00:35:40,209 --> 00:35:42,767
.لقد قمنا بإصدار تنبيه عن فقدانـها
322
00:35:43,207 --> 00:35:44,809
.أنا واثق من أننا سنجدها قريباً
323
00:35:48,767 --> 00:35:51,129
هل تعرفـها؟ -
.قليلا -
324
00:35:54,568 --> 00:35:56,047
أليست جميلة؟
325
00:35:57,408 --> 00:35:58,487
هل هي أفضل حالاً؟
326
00:36:00,488 --> 00:36:01,487
أفضل بكثير
327
00:36:02,727 --> 00:36:04,847
لقد كان الاطباء مذهولين للغاية
328
00:36:05,247 --> 00:36:07,887
عادّة لا يمكن التعافي من هذا
... ولكن في حالتـها
329
00:36:08,967 --> 00:36:11,487
جميع أعضائـها الحيوية المصابة
.شُفيت
330
00:36:12,727 --> 00:36:15,446
والجروح التي على بطنـها
.لازالت تتحسن
331
00:36:16,006 --> 00:36:17,766
.إنـها تشفى من تلقى نفسـها
332
00:36:22,127 --> 00:36:23,208
.أنها رائعة
333
00:36:24,566 --> 00:36:25,566
اليس كذلك؟
334
00:36:35,006 --> 00:36:36,165
.أسمح لي
335
00:36:39,965 --> 00:36:41,045
(نعم, (كلير
336
00:36:42,487 --> 00:36:43,965
أي أخبار من (لينا)؟
337
00:36:46,405 --> 00:36:48,366
كلا, كنتُ اتمنى لو كان لديك
338
00:36:49,125 --> 00:36:51,086
.أنها لم تعد إلى المستشفى
339
00:36:51,686 --> 00:36:52,925
ألم تتصل بك؟
340
00:36:56,285 --> 00:36:59,404
ربما تكون في الحانة
.سأذهب للتحقق من ذلك
341
00:37:00,966 --> 00:37:02,924
.لا تخافي
.أنا متأكد من أنـها بخير
342
00:37:04,124 --> 00:37:05,124
.حسناً
343
00:37:20,485 --> 00:37:22,124
.كنتُ على وشك أن أجلبَ لك بعض الطعام
344
00:37:22,684 --> 00:37:25,724
.إن (كاميل) نائمة -
.هذا جيد -
345
00:37:25,964 --> 00:37:28,244
.لم تستطع النوم منذو عودتـها
346
00:37:28,963 --> 00:37:29,964
أتسمحين لي؟
347
00:37:31,522 --> 00:37:32,603
.بالطبع
348
00:37:47,282 --> 00:37:49,243
أنت جائع دائماً ايضاً؟
349
00:37:54,962 --> 00:37:56,802
قال لي (بيير) بأنك تريد المغادرة
350
00:37:59,402 --> 00:38:01,561
سأخذُ زوجتي وأبنتي
.بعيداً من هنا
351
00:38:02,361 --> 00:38:04,122
.سنبدأ حياة جديدة
352
00:38:06,041 --> 00:38:07,242
لديك ابنة؟
353
00:38:11,162 --> 00:38:13,282
.انهُ الشيء الأكثر جمالاً في العالم
354
00:38:17,882 --> 00:38:20,001
(أنتي الآولى, (أليس
الآن, سيزداد الأمر جدية
355
00:38:21,961 --> 00:38:22,961
.لنبدأ
356
00:38:24,361 --> 00:38:25,640
.الأول -
.هيا -
357
00:38:26,321 --> 00:38:28,241
.الثاني -
.أنـها صلبة -
358
00:38:29,361 --> 00:38:30,480
.الثالث
359
00:38:30,880 --> 00:38:33,240
.الفودكا ليست بالسيئة -
بماذا كان يطعمكِ والديك؟
360
00:38:33,600 --> 00:38:35,240
.الرابع -
.الآخير -
361
00:38:37,681 --> 00:38:40,080
.مذهل, هذا مثير للإعجاب
362
00:38:41,001 --> 00:38:42,241
.دورك
363
00:38:42,481 --> 00:38:43,961
.دوركَ هيا -
.(هيا (فريدريك -
364
00:38:44,200 --> 00:38:45,399
.لنصفق له
365
00:38:47,000 --> 00:38:48,000
.الاول
366
00:38:50,680 --> 00:38:51,840
.الثاني
367
00:38:53,720 --> 00:38:55,400
.لا تحرجنا أمامـها -
.الثالث
368
00:38:55,881 --> 00:38:58,400
.ايـها الخاسر
369
00:38:58,640 --> 00:39:00,959
.لقد خسر
.يمكنكِ أن تطلبي منه ما تريدين
370
00:39:01,439 --> 00:39:02,639
أي شيء أريده؟
371
00:39:21,039 --> 00:39:22,957
ما هذا بحق الجحيم؟
372
00:39:25,200 --> 00:39:26,879
.توقف, أبي -
ماذا؟ -
373
00:40:41,996 --> 00:40:43,675
.جولي) لا تفعلي هذا, أتوسل إليك)
374
00:40:45,274 --> 00:40:46,474
.أعطني يدك
375
00:40:51,074 --> 00:40:52,155
.أنا أحبك
376
00:41:03,994 --> 00:41:06,034
.ويالـها من طريقة لمعرفة شعورك
377
00:41:08,114 --> 00:41:11,274
هل أنتِ غبية؟ -
في ماذا كنتِ تفكرين؟ -
378
00:41:11,515 --> 00:41:13,474
.لا تقلقي, لم أرد حقاً الموت
379
00:41:13,714 --> 00:41:16,193
أذا, ما الذي كنتِ تفعلينه؟ -
.كنتُ أريد التحقق من شيئاً ما -
380
00:41:17,833 --> 00:41:19,233
.لن تتفـهمي هذا
381
00:41:25,154 --> 00:41:26,634
.أستطيع أن أرى بأنك لستِ على ما يرام
382
00:41:28,872 --> 00:41:30,393
(متآسفة لاجل (فيكتور
383
00:41:32,433 --> 00:41:33,953
.ولكن هذا ليس هو الحل
384
00:41:35,192 --> 00:41:37,312
لأن لديكِ الحل؟
385
00:41:38,072 --> 00:41:39,473
أريد أن أعرف, ما لديك؟
386
00:41:41,153 --> 00:41:44,513
لو أردتي أن تحزني عليه في المرة القادمة
.المخدرات ستساعدك
387
00:41:45,113 --> 00:41:47,191
اما من الطابق السادس
.لن تكون لكِ فرصة للبقاء
388
00:41:47,871 --> 00:41:50,231
لقد عثرنا على طفل
.مطابق للوصف
389
00:41:50,472 --> 00:41:52,232
.*في حي *سان ميشال
390
00:41:54,472 --> 00:41:55,712
.أنا في طريقي إليكم
391
00:41:55,952 --> 00:41:58,312
*إنه بالقرب من مقر *اليد الممدودة
.لأبد وأنه كان تائـهاً
392
00:41:58,552 --> 00:42:01,311
ما الذي تفعلينه؟ -
.سأتي معك -
393
00:42:02,713 --> 00:42:05,151
أستدعيني لوحدي؟
394
00:43:07,308 --> 00:43:08,469
.ها أنت
395
00:43:09,589 --> 00:43:11,068
.كنا قلقين
396
00:43:12,269 --> 00:43:13,668
أين كنت؟
397
00:43:14,108 --> 00:43:15,389
.لقد كنت ميت
398
00:43:24,349 --> 00:43:25,788
ما الذي حدث لك؟
399
00:43:26,747 --> 00:43:27,948
.لقد قتلتني
400
00:43:29,268 --> 00:43:30,989
.وقمت بقتل أبي وأمي
401
00:43:37,627 --> 00:43:38,629
.أكان أنت
402
00:43:40,228 --> 00:43:41,867
.آسف، لم اتعرف عليك
403
00:43:42,626 --> 00:43:43,948
.لا تخف مني
404
00:43:44,188 --> 00:43:46,467
.لن أوذيك
.هو من قتلك, لستُ أنا
405
00:43:46,826 --> 00:43:48,227
.لقد جنٌّ جنونه
406
00:43:48,466 --> 00:43:52,306
.لم نرد ذلك
.لقد حاولت حمايتك
407
00:43:53,147 --> 00:43:54,507
.لا, لم تحاول
408
00:44:27,866 --> 00:44:29,466
ماذا فعلت به؟
409
00:44:33,544 --> 00:44:34,744
.كل شيء على ما يرام
410
00:44:35,264 --> 00:44:36,785
.أنا هنا
.لا تخف
411
00:45:21,622 --> 00:45:23,903
ما هذا الدم؟ -
.لا شيء -
412
00:45:25,383 --> 00:45:26,703
ماذا فعلت من جديد؟
413
00:45:28,222 --> 00:45:29,423
.لقد كان غزالاً
414
00:45:30,864 --> 00:45:32,422
أكانت (لوسي) غزالاً أيضا؟
415
00:45:37,023 --> 00:45:38,222
.أخبرني
416
00:45:39,862 --> 00:45:42,301
.لن أوذيك بعد الآن, ثق بي
417
00:45:43,703 --> 00:45:46,542
.أخبر أمي بذلك
.أخبرها بأني لن أوذيكَ مجدداً
418
00:45:48,701 --> 00:45:49,902
لن تفعل ماذا؟
419
00:45:51,901 --> 00:45:54,541
.لقد توجب علي أيقافك
هل تفـهم؟
420
00:45:55,342 --> 00:45:56,542
.لم تستطع المساعدة
421
00:45:57,141 --> 00:45:59,302
لم أفـهم ذلك
.بأنـها لم تكن غلطتك
422
00:45:59,742 --> 00:46:01,300
.ولكن ما حدث لا يـهم بعد الآن
423
00:46:01,981 --> 00:46:04,181
.سأحميك
.سأحميكم جميعاً
424
00:46:08,501 --> 00:46:09,780
لقد قمت بقتلي؟
425
00:46:13,621 --> 00:46:14,502
.أطلق
426
00:46:16,660 --> 00:46:17,741
.أطلق
427
00:46:37,100 --> 00:46:38,698
.أخبرني بأنك سامحتني
428
00:46:39,939 --> 00:46:41,979
لو قمت بمسامحتي
.ستسامحني هي ايضاً
429
00:47:00,778 --> 00:47:02,539
.أخبرني بأنك سامحتني
430
00:47:17,378 --> 00:47:18,857
لمَ لم تأتي؟
431
00:47:23,056 --> 00:47:24,057
أكان هو؟
432
00:47:26,537 --> 00:47:27,977
هل منعك؟
433
00:47:29,897 --> 00:47:32,538
أنهُ هنا -
لا تستطيع البقاء هنا -
434
00:47:33,497 --> 00:47:36,697
لقد أتيت لأخذكِ معي
.لن أغادر بدونك
435
00:47:39,096 --> 00:47:40,416
لماذا فعلت ذلك؟
436
00:47:41,777 --> 00:47:43,338
ما الذي فعلته؟
437
00:47:44,298 --> 00:47:46,176
...قلت لي بأنني أنقذتك
438
00:47:46,976 --> 00:47:49,736
.وأنك تشعر بالسعادة معي
439
00:47:49,976 --> 00:47:52,735
بالطبع, أنا سعيد معك -
لقد صدقتك -
440
00:47:58,057 --> 00:47:59,655
.أنت تقودنا للموت
441
00:48:01,377 --> 00:48:03,177
.ستدعنا نعيش الآن
442
00:48:05,455 --> 00:48:06,814
.لسنا في حاجة إليك
443
00:48:10,175 --> 00:48:11,295
.اذهب بعيداً
444
00:48:13,096 --> 00:48:14,695
.لن نأتي معك
445
00:48:18,815 --> 00:48:21,534
لقد فضلت الموت
.على العيش معنا
446
00:48:23,455 --> 00:48:24,614
.أنت ميت
447
00:49:10,053 --> 00:49:12,453
لا تتحرك
! توقف
448
00:50:32,370 --> 00:50:33,490
.تعال
449
00:51:31,287 --> 00:51:32,567
من أنتِ؟
450
00:51:34,966 --> 00:51:36,006
.تعرف من أنا
451
00:51:40,965 --> 00:51:41,966
.أنا أحبك
452
00:51:46,726 --> 00:51:47,886
.وأنت تحبني ايضاً
453
00:51:49,766 --> 00:51:51,085
.وهذا كل ما يـهم
454
00:51:54,486 --> 00:51:55,486
كاميل)؟)
455
00:52:06,965 --> 00:52:07,966
.أنتظر
456
00:52:21,403 --> 00:52:23,004
ما الخطب, يا صغيرتي؟
457
00:52:24,044 --> 00:52:25,523
(فريدريك)
458
00:52:28,844 --> 00:52:30,044
.أنه يعرف
459
00:53:22,643 --> 00:53:32,041
اتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة
:تمت الترجمة بواسطة
abd.alshehri
تعـــديل:
2fun
460
00:53:32,066 --> 00:53:34,066
تعديل وقت الترجمة
@Aburad8
أبــورعد