1 -00:00:08,177 --> -00:00:03,018 :تمت الترجمة بواسطة abd.alshehri تعـــديل: 2fun 2 00:00:00,822 --> 00:00:04,982 (سيرج) و (توني) 3 00:00:09,621 --> 00:00:11,822 ولما سمحتي له بالخروج؟ 4 00:00:23,462 --> 00:00:26,860 {\a10}قبل سبع سنوات 5 00:03:42,972 --> 00:03:45,613 ما الذي تفعله؟ 6 00:03:46,292 --> 00:03:49,092 ما الذي تفعله؟ ! توقف 7 00:03:49,811 --> 00:03:50,973 ! توقف 8 00:03:54,532 --> 00:03:55,931 ...أمي 9 00:03:56,410 --> 00:03:57,411 ! أمي 10 00:04:28,730 --> 00:04:35,371 *الموسم الأول - الحلقة الخامسة* *من المسلسل الفرنسي* 11 00:04:36,819 --> 00:04:40,372 (الـــعائـــدون) 12 00:04:40,373 --> 00:05:26,370 تمت الترجمة بواسطة abd.alshehri aalshehri750@gmail.com 13 00:05:27,448 --> 00:05:30,767 {\a6}في الوقت الحالي 14 00:06:09,807 --> 00:06:10,846 هل تسمعيني؟ 15 00:06:30,724 --> 00:06:32,365 .إتصلي بي 16 00:06:58,124 --> 00:07:00,403 ألا زلتي هنا؟ - .لقد كنتُ بانتظارك - 17 00:07:01,244 --> 00:07:02,963 سنسير معاً في طريق العودة؟ 18 00:07:13,043 --> 00:07:15,763 (أتريد أن تعلم لم قالت (لينا تلك الأمور بأمري الليلة الماضية؟ 19 00:07:19,083 --> 00:07:20,603 .لقد قالت الحقيقة 20 00:07:21,522 --> 00:07:23,322 .أنا لستُ فتاة عادية 21 00:07:24,724 --> 00:07:26,244 .لقد أتيتُ من عالم آخر 22 00:07:26,804 --> 00:07:28,641 .عالم الأموات 23 00:07:29,802 --> 00:07:31,962 ...ينبغي علي تجنب أشعة الشمس وايضاً 24 00:07:32,202 --> 00:07:34,563 ! ينبغي علي شرب الدماء - اللعنة ما هذا؟ 25 00:07:35,123 --> 00:07:36,962 .لقد أخفتك - .مهما يكن - 26 00:07:38,602 --> 00:07:39,603 .إلى اللقاء 27 00:07:40,842 --> 00:07:42,641 ألن تقوم بدعوتي لمنزلك؟ 28 00:07:43,520 --> 00:07:45,922 .أنت محق .وأنا ايضا أحب أن تسير الأمور بيننا بتروي 29 00:07:46,562 --> 00:07:48,281 أراكَ في *حانة البحيرة* ليلاً؟ 30 00:08:10,561 --> 00:08:13,160 عذراً, هل رأيت ذلك الطفل؟ 31 00:08:14,320 --> 00:08:16,880 .ليس منذُ هذا الصباح هل تأكدتِ من غرفة الألعاب؟ 32 00:08:17,120 --> 00:08:19,440 .لا أحد هناك .وغرف النوم فارغة أيضاً 33 00:08:19,919 --> 00:08:23,441 .لا يمكن ان يكون ذهب بعيداً - .وتلك المرأة المتشردة مفقودة ايضاً - 34 00:08:52,559 --> 00:08:54,679 ينبغي عليك أن تدفعي .الدين الذي عليك 35 00:08:55,399 --> 00:08:56,759 (لا مشكلة, (كيدو 36 00:09:04,797 --> 00:09:06,199 ألديك بعض المال؟ 37 00:09:08,678 --> 00:09:10,678 على أي حال .لا يستطيع المال شراء السعادة 38 00:09:11,598 --> 00:09:13,239 *ينبغي أن تجرب *البيج بورجر 39 00:09:15,037 --> 00:09:16,877 .ليست رائعة بالمرة ولكن ستشعرك بالشبع 40 00:09:19,836 --> 00:09:22,198 هل تعتقدين بأنني سأرى والدي قريباً؟ 41 00:09:26,277 --> 00:09:27,277 .ربما 42 00:09:33,077 --> 00:09:35,037 .أنهم متأكدان أنكَ بخير 43 00:09:36,876 --> 00:09:38,996 ولماذا لم يعودا؟ 44 00:09:42,436 --> 00:09:44,477 .ربما لانهم ما زالوا يبحثوا عنك 45 00:09:49,195 --> 00:09:51,597 (هل تعرف (بيير الرجل من مقر *اليد الممدودة*؟ 46 00:09:58,995 --> 00:10:00,756 .لست بحاجة لأن تكون خائفاً بعد الأن 47 00:10:01,276 --> 00:10:03,156 .لا أحد يستطيع أذيتنا 48 00:10:04,555 --> 00:10:06,915 ولكن بأستطاعتنا أن نؤذيهم؟ 49 00:10:08,836 --> 00:10:10,955 .سيتضررون بسببنا أو بدوننا 50 00:10:16,035 --> 00:10:17,914 أهناك من تريد أن تؤذيه؟ 51 00:10:34,074 --> 00:10:36,394 أتعرف ما الذي يوجد بقاع البحيرة؟ 52 00:10:38,074 --> 00:10:40,394 تفضل, (جوهان)؟ - .الأسماك - 53 00:10:41,675 --> 00:10:42,795 وماذا ايضاً؟ 54 00:10:43,394 --> 00:10:45,353 كارولين)؟) - .أعشاب البحر - 55 00:10:46,514 --> 00:10:48,873 القنادس؟ - .ربما - 56 00:10:49,873 --> 00:10:51,914 ماثيو)؟) - .حيوان الشمواة - *حيوان من فصيلة الضباء* 57 00:10:53,114 --> 00:10:55,353 .ربما لا وماذا ايضاً؟ 58 00:10:57,153 --> 00:10:59,233 أتعتقدون بوجود منازل؟ 59 00:11:02,272 --> 00:11:03,472 ...هل تعرفون 60 00:11:03,912 --> 00:11:07,913 بأنهُ عندما ينخفض مستوى المياه في البحيرة نستطيع أن نرى برج لكنيسة؟ 61 00:11:08,713 --> 00:11:11,594 قبل عدة سنوات, كانت توجد قرية .في نفس مكان البحيرة 62 00:11:11,833 --> 00:11:15,192 .ولقد ابتُلعت تلك القرية .عندما أنهار السد القديم 63 00:11:16,072 --> 00:11:18,432 هل سمعتم بذلك السد من قبل؟ 64 00:11:20,353 --> 00:11:23,152 هل يعيش أشخاص في تلك القرية تحت المياه؟ 65 00:11:24,992 --> 00:11:28,232 هل مات أُنّاسٌ بسبب أنهيار السد؟ 66 00:11:31,352 --> 00:11:32,911 لماذا أنتحر (سيمون)؟ 67 00:11:38,072 --> 00:11:39,073 ماذا؟ 68 00:11:40,352 --> 00:11:42,111 لماذا أنهار السد؟ 69 00:11:55,471 --> 00:11:56,790 هل أنتِ بخير, أمّاه؟ 70 00:13:02,187 --> 00:13:03,187 .حسناً 71 00:13:06,229 --> 00:13:08,227 أعلمني أذا توصلت لأي شيء 72 00:13:09,307 --> 00:13:10,307 .شكرًا لك 73 00:13:10,707 --> 00:13:11,748 ماذا هناك؟ 74 00:13:15,507 --> 00:13:17,627 (لقد تسللت (لينا خارج المستشفى بالأمس؟ 75 00:13:19,107 --> 00:13:20,227 أين هي الأن؟ - 76 00:13:21,187 --> 00:13:22,347 .لا أعرف - 77 00:13:22,866 --> 00:13:24,988 هل أتصلتي عليها؟ 78 00:13:25,228 --> 00:13:26,507 .مغلق 79 00:13:28,627 --> 00:13:30,467 .لأبد وأنها بمنزل أحد أصدقائها 80 00:13:31,066 --> 00:13:32,426 (أو في منزل (فريدريك 81 00:13:33,585 --> 00:13:34,907 بمنزل (فريدريك)؟ 82 00:13:35,866 --> 00:13:38,466 دائماً ما تذهبُ هناك كثيراً .ولكنها لم ترد أخبارنا بذلك 83 00:13:38,706 --> 00:13:40,106 وهل تسمحين لها بفعل ذلك؟ 84 00:13:44,787 --> 00:13:46,865 .لم تعد تلك الفتاة الصغيرة 85 00:13:48,826 --> 00:13:50,786 هل مارست الجنس معه؟ - 86 00:13:54,186 --> 00:13:55,306 .لا أعرف - 87 00:13:55,986 --> 00:13:57,546 .لا تتحدث عن ذلك أبداً 88 00:13:58,146 --> 00:13:59,386 .بالطبع 89 00:13:59,785 --> 00:14:02,224 أعتقد بأنها لم تحدثكِ بأمر .حبّ حياتها 90 00:14:32,944 --> 00:14:34,784 .لقد أحضرتُ أكثر من ما أحضرت بالأمس 91 00:14:36,703 --> 00:14:38,303 .لا بأس .أستطيع أن أحمله 92 00:14:50,702 --> 00:14:52,183 أذهبت للصيد هذا الصباح؟ 93 00:14:54,103 --> 00:14:56,303 أتريد أن نذهب مع بعض؟ - .الوقت متأخر الأن - 94 00:15:01,422 --> 00:15:02,702 أعددت بعض القهوة؟ 95 00:15:06,942 --> 00:15:07,982 أتريد بعضها؟ 96 00:15:24,342 --> 00:15:26,342 هناك شخص ما؟ - .لا أحد - 97 00:15:29,060 --> 00:15:31,661 ماذا فعلت؟ - .أخبرتك لا أحد هنا - 98 00:15:39,581 --> 00:15:40,581 أليست هي؟ 99 00:15:44,781 --> 00:15:45,981 لقد عادت للحياة؟ 100 00:15:47,779 --> 00:15:48,621 أمي؟ 101 00:16:00,139 --> 00:16:01,701 لا تريد أن تراني؟ 102 00:16:40,259 --> 00:16:41,259 أنتِ بخير؟ 103 00:17:16,137 --> 00:17:17,137 أنتِ بخير؟ 104 00:17:21,616 --> 00:17:24,937 ينبغي أن تأخذي الحبوب المنومة .ستشعرين بالراحة 105 00:17:28,495 --> 00:17:29,657 .لا اعتقد ذلك 106 00:17:38,416 --> 00:17:40,736 لماذا لم تخبرني بالحقيقة بخصوص (سيمون)؟ 107 00:17:46,335 --> 00:17:48,496 .لأني لم أريد أن أجرحك 108 00:17:49,015 --> 00:17:50,415 ما الذي تعرفه؟ 109 00:17:53,535 --> 00:17:55,935 ربما كان سيكون اسهل علي لو عرفتُ .من قبل 110 00:17:57,334 --> 00:17:58,655 اتقولين أسـهل؟ 111 00:18:01,775 --> 00:18:03,694 كيف علمت بأنـه أراد الموت؟ 112 00:18:03,934 --> 00:18:05,733 .كان هناك العديد من الشهود 113 00:18:12,894 --> 00:18:14,375 أهناك شيئاً خاطئا بأمي؟ 114 00:18:15,454 --> 00:18:16,734 .أنها فقط متعبة 115 00:18:17,335 --> 00:18:18,533 أهو بسبب الملاك؟ 116 00:18:20,774 --> 00:18:21,893 أي ملاك؟ 117 00:18:22,133 --> 00:18:23,134 (سيمون) 118 00:18:23,374 --> 00:18:24,413 هل رأيتيه؟ - 119 00:18:25,493 --> 00:18:27,654 لقد أتى البارحة - هل قام بلمسك؟ 120 00:18:29,254 --> 00:18:30,773 هل أذى أمي؟ 121 00:18:31,774 --> 00:18:32,695 .أنصتي لي 122 00:18:33,493 --> 00:18:35,052 .لو أتى مجدداً, أخبريني 123 00:18:36,492 --> 00:18:38,774 هل فهمتي؟ - .حسناً - 124 00:18:51,973 --> 00:18:53,212 .لا تستطيع البقاء هنا 125 00:18:55,251 --> 00:18:57,893 أثنان من المقيمين هنا .أختفوا هذا الصباح 126 00:18:58,133 --> 00:19:00,452 .الشرطة ستبحثُ بجميع الأماكن 127 00:19:04,211 --> 00:19:07,332 أيمكنني أن أقترض بعض المال؟ - أتريد مغادرة المدينة؟ - 128 00:19:08,532 --> 00:19:10,412 .لن يسمحوا لك 129 00:19:12,771 --> 00:19:14,731 .لا تقلق, سنجد طريقة ما 130 00:19:26,011 --> 00:19:26,891 ماذا؟ 131 00:19:27,251 --> 00:19:28,690 هل تسمحين لي بالدخول؟ - .لا - 132 00:19:29,932 --> 00:19:31,891 أهو هنا؟ - من؟ - 133 00:19:32,130 --> 00:19:33,809 (فيكتور) - ولم سيكون هنا؟ - 134 00:19:37,011 --> 00:19:38,530 إلا تعرفين أين هو؟ - 135 00:19:39,930 --> 00:19:41,129 .أنه مفقود - 136 00:19:41,650 --> 00:19:43,771 أعتقدت بأنه سيعود إلى هنا 137 00:19:44,690 --> 00:19:46,131 أتركتيه وحيداً؟ 138 00:19:46,371 --> 00:19:48,930 على ما يبدو، انه مع امرأة - امرأة؟ - 139 00:19:49,170 --> 00:19:51,689 .سيدة متشردة كانت تقيم في الجمعية 140 00:19:52,129 --> 00:19:53,650 .لدينا وصفاً لها 141 00:19:53,889 --> 00:19:55,810 فضلتي علي سيدة متشردة لتعتني به؟ 142 00:19:56,050 --> 00:19:58,330 .لا يمكن أن يذهب بعيداً .سنعثر عليه 143 00:20:00,890 --> 00:20:01,889 .إبقي هـنا 144 00:20:02,129 --> 00:20:05,049 .ربما سيأتي إليك - .توقفي عن هذا - 145 00:20:05,289 --> 00:20:07,129 .لن أخبركِ إذا عاد إلى هنا 146 00:20:24,608 --> 00:20:25,848 (هذا (سيمون 147 00:20:26,648 --> 00:20:28,009 .تحدثُ معكِ حياله 148 00:20:28,249 --> 00:20:30,328 اذا ما زلتِ معنا - بالطبع - 149 00:20:30,968 --> 00:20:32,288 .مرحباً بكَ هنا 150 00:20:46,408 --> 00:20:47,608 (هذا (سيمون 151 00:20:49,207 --> 00:20:51,088 .سيبقى هنا لفترة 152 00:20:54,407 --> 00:20:55,486 .أنه مشابه لكِ 153 00:20:57,448 --> 00:20:59,567 .سأعلمك حينما يصبح الوضع أمناً 154 00:20:59,807 --> 00:21:00,967 .شكراً 155 00:21:05,847 --> 00:21:07,087 هل أنت جائع؟ 156 00:21:07,966 --> 00:21:09,926 .سأعد لكَ بعض الطعام 157 00:21:24,445 --> 00:21:25,806 متى مّت؟ - 158 00:21:28,406 --> 00:21:29,487 .قبل عشر سنوات - 159 00:21:36,685 --> 00:21:38,764 تغير كثير من الأشياء خلال تلك المدة أليس كذلك؟ - 160 00:21:40,084 --> 00:21:41,405 .ليس حقاً - 161 00:21:44,606 --> 00:21:47,445 هل تُذكر ما حدث قبل أن تعود مرة أخرى؟ 162 00:21:51,324 --> 00:21:52,324 .من الجيد معرفة ذلك 163 00:21:52,963 --> 00:21:55,045 .وأنا مثلك لا أتذكر شيء 164 00:21:58,044 --> 00:21:59,684 أتعرف سبب عودتنا؟ 165 00:22:02,925 --> 00:22:03,925 .لا فكرة لدي 166 00:22:10,483 --> 00:22:11,763 .لا تتحدثُ كثيراً 167 00:22:12,765 --> 00:22:15,123 أكنتَ هكذا من قبل أو بسبب أنك شخص ميت؟ 168 00:22:21,123 --> 00:22:23,003 هل والديك لا يقطنوا هنا؟ 169 00:22:25,323 --> 00:22:27,124 ألا زلت تعرف أشخاص هنا؟ 170 00:22:30,762 --> 00:22:32,684 .أراهن بأن صديقتك لم تنتظرك 171 00:22:36,322 --> 00:22:37,521 حدث نفس الشيء معي 172 00:22:38,562 --> 00:22:41,523 "الحب أقوى من الموت" .هراء 173 00:22:49,322 --> 00:22:50,602 هل يمكنك أن تفعلي لي معروفاً؟ 174 00:22:52,002 --> 00:22:53,002 .بالطبع 175 00:22:53,721 --> 00:22:55,641 نحنُ الموتى ينبغي أن نساعد بعضنا 176 00:23:09,120 --> 00:23:11,282 .كنا قد غيرنا ملابسها 177 00:23:11,522 --> 00:23:14,360 وبدأت جراحـها بالتعافي 178 00:23:35,641 --> 00:23:37,399 أعثر عليـها الغواصون؟ 179 00:23:41,160 --> 00:23:44,319 ولم كان الغواصون هنا؟ - كنا نعمل بعض الفحوصات - 180 00:23:45,679 --> 00:23:47,240 أي نوع من الفحوصات؟ - 181 00:23:48,159 --> 00:23:49,161 .فحوصات روتينية - 182 00:24:10,318 --> 00:24:12,520 توماس) طلب مني الحضور إلى هنا) 183 00:24:13,718 --> 00:24:15,158 .لقد كان مستاءٍ جداً 184 00:24:18,199 --> 00:24:19,759 الأمر بخصوص (سيمون), اليس كذلك؟ 185 00:24:21,637 --> 00:24:23,197 .توماس) لقد كان في غير وعية) 186 00:24:23,557 --> 00:24:25,318 .كـان يتحدث بخصوص البّعث 187 00:24:26,357 --> 00:24:28,958 .أعتقد بأن (توماس) غّيور بشدة 188 00:24:30,077 --> 00:24:33,838 .يغار من شبح .شيئاً ليس لـه أي وجود 189 00:24:34,078 --> 00:24:36,276 على الارجح الأمر أكثر تعقيدا من ذلك 190 00:24:38,518 --> 00:24:39,517 ...(سيمون) 191 00:24:40,757 --> 00:24:42,317 .لايزال حاضر بذهني وبقوة 192 00:24:43,236 --> 00:24:45,117 .توماس) يحاول أن يعرف لماذا) 193 00:24:46,677 --> 00:24:48,597 .أنـه قلقٌ علي 194 00:24:49,997 --> 00:24:52,756 .(أنه يحبني أكثر من (سيمون 195 00:24:54,196 --> 00:24:56,517 .لا يمكنك المقارنة .لا يبدو منطقياً 196 00:24:56,757 --> 00:24:57,957 ما الذي تعرفه أنت؟ 197 00:25:00,957 --> 00:25:03,397 من هذه المحادثة .التي أجريناها بخصوصه 198 00:25:04,037 --> 00:25:07,116 .عرفت مقدار شعوركِ نحوه 199 00:25:08,515 --> 00:25:11,436 كنت أحد الذين شجعوني .(للعيش والأحتفاظ بـذكرئ (سيمون 200 00:25:12,795 --> 00:25:15,796 لذلك عشتُ طوال هذه السنوات وأنا أحمل ذكـريات لشخص ميت 201 00:25:18,236 --> 00:25:20,036 هل كنت تعلم بأنـه انتحر؟ 202 00:25:24,995 --> 00:25:27,034 .لو لم يكن (توماس) بجواري, لكنتُ ميته 203 00:25:28,515 --> 00:25:29,516 .(مثل (سيمون 204 00:25:52,592 --> 00:25:53,474 .ايـها الملازم 205 00:25:53,874 --> 00:25:56,833 لقد حددنا مكان تلك المرأة .ولكن الطفل ليس معـها 206 00:26:05,154 --> 00:26:06,194 أين أنا؟ - 207 00:26:07,714 --> 00:26:08,713 .بمنزلي - 208 00:26:11,192 --> 00:26:12,673 وما الذي أفعله هنا؟ - 209 00:26:14,153 --> 00:26:16,353 لقد فقدتي الوعي - .ولذلك أحضرتكِ إلى هنا 210 00:26:22,592 --> 00:26:23,792 اهدائي 211 00:26:26,592 --> 00:26:29,632 حينما كنتُ صغيراً أعتادت أمي .على وضع هذا لجروحي 212 00:26:29,872 --> 00:26:33,033 *أنهـا *عشبت القراص- أليس من المفترض أن تلسع؟ - 213 00:26:33,632 --> 00:26:36,072 أنـها الأوراق فقط .ولذلك ينبغي عليكِ طحنـها 214 00:26:36,433 --> 00:26:37,632 .يبدو غريباً 215 00:26:38,512 --> 00:26:39,672 .ثقي بي 216 00:27:07,950 --> 00:27:08,951 هل أنتِ جائعة؟ - 217 00:27:10,191 --> 00:27:12,390 .قليلاً - .سأجلبُ لكِ شيئا لتأكلي- 218 00:27:23,390 --> 00:27:25,829 هل يمكنكَ ان تنتـهي هذه في المساء؟ 219 00:27:27,029 --> 00:27:28,430 عليك استدعاء الطبيب الشرعي 220 00:27:29,270 --> 00:27:30,710 حسناً - أشكرك - 221 00:27:30,950 --> 00:27:33,469 أمّن جديد؟ - لا شيء حتى الآن - 222 00:27:33,710 --> 00:27:36,710 .تقول بأنـهما كأنا مع بعضـهم ثم تفرقا 223 00:27:37,150 --> 00:27:40,349 لا أعتقد أنهُ بوسعنا الوثوق فيـما تقول - لماذا؟ - 224 00:27:42,669 --> 00:27:45,789 تقول بأنـها ولدت في 1943مـ (وأنـها زوجة السيد (كوستا 225 00:27:52,148 --> 00:27:53,310 أتعرفينـها؟ - 226 00:27:53,647 --> 00:27:54,369 .نعـم - 227 00:27:54,948 --> 00:27:55,948 من هي؟ 228 00:27:57,547 --> 00:27:58,708 ...أتعتقدين 229 00:27:59,349 --> 00:28:00,509 بأنهُ بأستطاعتي التحدث لـها؟ 230 00:28:07,588 --> 00:28:10,146 لقد أعتقدتُ بأنكِ ستحضرين لي بعض الغداء 231 00:28:20,307 --> 00:28:21,507 ولدتي في 43 ميلادي؟ - 232 00:28:22,988 --> 00:28:23,988 .صحيح - 233 00:28:25,827 --> 00:28:28,227 الأ تصدقينني؟ - بالطبع - 234 00:28:29,067 --> 00:28:30,066 .اصدقك 235 00:28:32,827 --> 00:28:34,147 هل أعرفك؟ - 236 00:28:37,148 --> 00:28:40,345 لقد كنتُ الممرضة المنزلية لرعاية زوجك .لقد شاهدة لكِ بعض الصور 237 00:28:41,267 --> 00:28:42,867 .لقد رأيتـها معلقة بالمنزل 238 00:28:43,907 --> 00:28:45,706 .لم ينسى أمري 239 00:28:49,186 --> 00:28:50,266 هل كنتِ ميتةٍ؟ - 240 00:28:50,746 --> 00:28:51,748 .نعم - 241 00:28:55,626 --> 00:28:57,306 وذلك الطفل الصغير أيضاً؟ 242 00:29:01,665 --> 00:29:03,226 كيف يكون ذلك ممكنا؟ 243 00:29:04,506 --> 00:29:05,586 ...ذلك 244 00:29:08,266 --> 00:29:10,105 أكان ميتاً لفترة طويلة؟ - 245 00:29:11,385 --> 00:29:12,625 .من قبل مؤتي - 246 00:29:15,666 --> 00:29:16,945 وماذا عن والديه؟ - 247 00:29:17,185 --> 00:29:18,384 .وهم كذلكَ موتا 248 00:29:20,986 --> 00:29:23,465 وأين (فيكتور) الآن؟ 249 00:29:24,544 --> 00:29:25,864 ...أعني 250 00:29:28,504 --> 00:29:29,745 .ذلك الفتى الصغير 251 00:29:31,544 --> 00:29:33,024 .لا تقلقي بأمره 252 00:29:34,385 --> 00:29:37,664 سيعود إليك, حينما ينـهي ما يجب عليـه فعله 253 00:29:45,984 --> 00:29:47,583 ...كيف علمتي 254 00:29:48,223 --> 00:29:49,464 بأنكِ كنتِ ميتةٍ؟ 255 00:29:55,263 --> 00:29:57,382 هذا شيء سرعان ما تدركيه 256 00:30:01,743 --> 00:30:02,823 ...لانني 257 00:30:04,023 --> 00:30:06,383 أريد أن أعرفَ ذلك ... أشعر وكأنني 258 00:30:09,982 --> 00:30:11,703 هناك فقط طريقة واحدة لمعرفة ذلك 259 00:30:31,902 --> 00:30:32,902 هل أنتِ على ما يرام؟ 260 00:30:48,341 --> 00:30:49,582 هل أنتِ (أديل)؟ 261 00:30:50,902 --> 00:30:54,740 سيمون) سيكون بأنتظارك الليلة في مواقف الحافلأت) 262 00:30:55,500 --> 00:30:58,021 خذي قليلاً من الأمتعة .لتجنب الشك 263 00:30:58,261 --> 00:30:59,261 .هذا كل شيء 264 00:30:59,660 --> 00:31:00,660 .أنتظري 265 00:31:02,461 --> 00:31:03,460 أين هو؟ 266 00:31:04,020 --> 00:31:06,260 في منزلي, مختبئ 267 00:31:07,701 --> 00:31:09,780 كان محظوظا لانكِ لم تنسيه 268 00:31:11,740 --> 00:31:13,739 وماذا قال ايضاً؟ - .لا يتحدث كثيراً - 269 00:31:13,980 --> 00:31:16,539 ولكنه قال إنه كان .من المفترض أن تتزوجاً 270 00:31:16,779 --> 00:31:19,900 .وكنتما ستعيشان معاً 271 00:31:20,421 --> 00:31:21,980 .أخبريه بأنني لستُ قادمة 272 00:31:23,339 --> 00:31:24,460 هل أنتِ متأكدة؟ 273 00:31:26,900 --> 00:31:28,420 .يبدو بأنه يحبك جداً 274 00:31:28,660 --> 00:31:31,379 أنه شخص يكتم مشاعره .ولكن ما مر به كان صعب للغاية 275 00:31:31,859 --> 00:31:33,339 .وأنا أعلمُ بماذا مر به 276 00:31:34,140 --> 00:31:35,139 هل أنتِ؟ 277 00:31:35,819 --> 00:31:36,819 ...أنتِ 278 00:31:36,859 --> 00:31:37,820 .نعـم 279 00:31:39,740 --> 00:31:42,298 وأنا ايضاً وقعت في حّب شخص .ينكرني الآن 280 00:31:44,058 --> 00:31:45,097 .هذا صعب جداً 281 00:31:47,379 --> 00:31:48,779 .قومي بفعل الصواب 282 00:31:58,458 --> 00:32:00,698 كم عددهم؟ - 36 - 283 00:32:00,937 --> 00:32:03,298 ووجدو جميعاً في البحيرة؟ - على ما يبدو - 284 00:32:03,658 --> 00:32:05,498 كم مضى من الوقت على الجثث هناك؟ 285 00:32:05,739 --> 00:32:08,058 .من الصعب أن نحدد بالضبط 286 00:32:08,298 --> 00:32:10,497 .يبدو وكأنه مضى عليهم 12 ساعة أو أكثر 287 00:32:12,898 --> 00:32:15,857 لا توجد أي أثار سامة في الأنسجة .لذلك سبب موتـهم ليس السُّم 288 00:32:16,097 --> 00:32:18,978 لا جروح, لا أثار لطلقات نار 289 00:32:21,536 --> 00:32:22,737 أذن ما سبب الوفاة؟ 290 00:32:22,977 --> 00:32:26,416 الرئتين كانت مليئة بالمياه .كانوا لا يزالون على قيد الحياة في البحيرة 291 00:32:27,057 --> 00:32:29,776 ماذا تقصد؟ - .لقد غرقوا - 292 00:32:31,496 --> 00:32:33,216 .لا توجد هناك أي أثار للصراع 293 00:32:33,456 --> 00:32:35,976 .يبدو بأنهم ذهبوا للمياه طوعاً 294 00:32:37,257 --> 00:32:40,935 لماذا فعلوا ذلك؟ - .إما أنهم يريدون تعلم السباحة - 295 00:32:41,936 --> 00:32:43,215 أو على الأرجح 296 00:32:43,895 --> 00:32:46,536 انهم كانوا يحاولون الهرب .من شيء أخافـهم 297 00:32:47,336 --> 00:32:49,536 .وأنا متأكد بأنـها فضلت الغرق على البقاء 298 00:32:53,655 --> 00:32:55,176 .يبدو وكأنه انتحار 299 00:34:05,772 --> 00:34:06,732 متى التقطتيـها؟ - 300 00:34:07,332 --> 00:34:10,132 .بالصيف الماضي, في منزله الصيفي - 301 00:34:10,493 --> 00:34:12,532 ما اسمه؟ - (فنسنت) - 302 00:34:13,292 --> 00:34:16,772 هو أكبر سنا منك، أليس كذلك؟ - تقريبا عمره 26- 303 00:34:17,453 --> 00:34:18,452 .مرحباً 304 00:34:19,451 --> 00:34:20,851 أهذه صوري؟ 305 00:34:21,931 --> 00:34:25,292 أنـها لحبيبي السابق - .أنت فتاة بذيئة, حقاً - 306 00:34:26,531 --> 00:34:27,611 .ليس لديك أي فكرة 307 00:34:27,851 --> 00:34:29,211 (راقب و تعلم, (كلارا 308 00:34:29,571 --> 00:34:31,611 .لماذا ليس هناك أي شيء للشرب؟ 309 00:34:32,172 --> 00:34:34,890 قادم حالاً - إحذر، أنا منتشّي - 310 00:34:35,811 --> 00:34:38,531 .عظيم, شكرًا لك 311 00:34:39,011 --> 00:34:40,890 .الفائز يستطيع طلب ما يريد 312 00:34:41,250 --> 00:34:43,531 ...مستعدون? واحد, اثنان 313 00:34:44,610 --> 00:34:45,610 .ثلاثة 314 00:34:51,851 --> 00:34:53,730 الثاني؟ سأعد 315 00:34:54,451 --> 00:34:56,171 ... واحد, اثنان 316 00:35:04,249 --> 00:35:05,770 جولة أخرى 317 00:35:23,649 --> 00:35:25,609 متأسف - تفضل - 318 00:35:33,408 --> 00:35:35,049 الم تعد أبنتك بعد؟ 319 00:35:35,808 --> 00:35:37,088 .ليس بعد 320 00:35:37,568 --> 00:35:39,689 .ولم تأتي للمستشفى ايضاً 321 00:35:40,209 --> 00:35:42,767 .لقد قمنا بإصدار تنبيه عن فقدانـها 322 00:35:43,207 --> 00:35:44,809 .أنا واثق من أننا سنجدها قريباً 323 00:35:48,767 --> 00:35:51,129 هل تعرفـها؟ - .قليلا - 324 00:35:54,568 --> 00:35:56,047 أليست جميلة؟ 325 00:35:57,408 --> 00:35:58,487 هل هي أفضل حالاً؟ 326 00:36:00,488 --> 00:36:01,487 أفضل بكثير 327 00:36:02,727 --> 00:36:04,847 لقد كان الاطباء مذهولين للغاية 328 00:36:05,247 --> 00:36:07,887 عادّة لا يمكن التعافي من هذا ... ولكن في حالتـها 329 00:36:08,967 --> 00:36:11,487 جميع أعضائـها الحيوية المصابة .شُفيت 330 00:36:12,727 --> 00:36:15,446 والجروح التي على بطنـها .لازالت تتحسن 331 00:36:16,006 --> 00:36:17,766 .إنـها تشفى من تلقى نفسـها 332 00:36:22,127 --> 00:36:23,208 .أنها رائعة 333 00:36:24,566 --> 00:36:25,566 اليس كذلك؟ 334 00:36:35,006 --> 00:36:36,165 .أسمح لي 335 00:36:39,965 --> 00:36:41,045 (نعم, (كلير 336 00:36:42,487 --> 00:36:43,965 أي أخبار من (لينا)؟ 337 00:36:46,405 --> 00:36:48,366 كلا, كنتُ اتمنى لو كان لديك 338 00:36:49,125 --> 00:36:51,086 .أنها لم تعد إلى المستشفى 339 00:36:51,686 --> 00:36:52,925 ألم تتصل بك؟ 340 00:36:56,285 --> 00:36:59,404 ربما تكون في الحانة .سأذهب للتحقق من ذلك 341 00:37:00,966 --> 00:37:02,924 .لا تخافي .أنا متأكد من أنـها بخير 342 00:37:04,124 --> 00:37:05,124 .حسناً 343 00:37:20,485 --> 00:37:22,124 .كنتُ على وشك أن أجلبَ لك بعض الطعام 344 00:37:22,684 --> 00:37:25,724 .إن (كاميل) نائمة - .هذا جيد - 345 00:37:25,964 --> 00:37:28,244 .لم تستطع النوم منذو عودتـها 346 00:37:28,963 --> 00:37:29,964 أتسمحين لي؟ 347 00:37:31,522 --> 00:37:32,603 .بالطبع 348 00:37:47,282 --> 00:37:49,243 أنت جائع دائماً ايضاً؟ 349 00:37:54,962 --> 00:37:56,802 قال لي (بيير) بأنك تريد المغادرة 350 00:37:59,402 --> 00:38:01,561 سأخذُ زوجتي وأبنتي .بعيداً من هنا 351 00:38:02,361 --> 00:38:04,122 .سنبدأ حياة جديدة 352 00:38:06,041 --> 00:38:07,242 لديك ابنة؟ 353 00:38:11,162 --> 00:38:13,282 .انهُ الشيء الأكثر جمالاً في العالم 354 00:38:17,882 --> 00:38:20,001 (أنتي الآولى, (أليس الآن, سيزداد الأمر جدية 355 00:38:21,961 --> 00:38:22,961 .لنبدأ 356 00:38:24,361 --> 00:38:25,640 .الأول - .هيا - 357 00:38:26,321 --> 00:38:28,241 .الثاني - .أنـها صلبة - 358 00:38:29,361 --> 00:38:30,480 .الثالث 359 00:38:30,880 --> 00:38:33,240 .الفودكا ليست بالسيئة - بماذا كان يطعمكِ والديك؟ 360 00:38:33,600 --> 00:38:35,240 .الرابع - .الآخير - 361 00:38:37,681 --> 00:38:40,080 .مذهل, هذا مثير للإعجاب 362 00:38:41,001 --> 00:38:42,241 .دورك 363 00:38:42,481 --> 00:38:43,961 .دوركَ هيا - .(هيا (فريدريك - 364 00:38:44,200 --> 00:38:45,399 .لنصفق له 365 00:38:47,000 --> 00:38:48,000 .الاول 366 00:38:50,680 --> 00:38:51,840 .الثاني 367 00:38:53,720 --> 00:38:55,400 .لا تحرجنا أمامـها - .الثالث 368 00:38:55,881 --> 00:38:58,400 .ايـها الخاسر 369 00:38:58,640 --> 00:39:00,959 .لقد خسر .يمكنكِ أن تطلبي منه ما تريدين 370 00:39:01,439 --> 00:39:02,639 أي شيء أريده؟ 371 00:39:21,039 --> 00:39:22,957 ما هذا بحق الجحيم؟ 372 00:39:25,200 --> 00:39:26,879 .توقف, أبي - ماذا؟ - 373 00:40:41,996 --> 00:40:43,675 .جولي) لا تفعلي هذا, أتوسل إليك) 374 00:40:45,274 --> 00:40:46,474 .أعطني يدك 375 00:40:51,074 --> 00:40:52,155 .أنا أحبك 376 00:41:03,994 --> 00:41:06,034 .ويالـها من طريقة لمعرفة شعورك 377 00:41:08,114 --> 00:41:11,274 هل أنتِ غبية؟ - في ماذا كنتِ تفكرين؟ - 378 00:41:11,515 --> 00:41:13,474 .لا تقلقي, لم أرد حقاً الموت 379 00:41:13,714 --> 00:41:16,193 أذا, ما الذي كنتِ تفعلينه؟ - .كنتُ أريد التحقق من شيئاً ما - 380 00:41:17,833 --> 00:41:19,233 .لن تتفـهمي هذا 381 00:41:25,154 --> 00:41:26,634 .أستطيع أن أرى بأنك لستِ على ما يرام 382 00:41:28,872 --> 00:41:30,393 (متآسفة لاجل (فيكتور 383 00:41:32,433 --> 00:41:33,953 .ولكن هذا ليس هو الحل 384 00:41:35,192 --> 00:41:37,312 لأن لديكِ الحل؟ 385 00:41:38,072 --> 00:41:39,473 أريد أن أعرف, ما لديك؟ 386 00:41:41,153 --> 00:41:44,513 لو أردتي أن تحزني عليه في المرة القادمة .المخدرات ستساعدك 387 00:41:45,113 --> 00:41:47,191 اما من الطابق السادس .لن تكون لكِ فرصة للبقاء 388 00:41:47,871 --> 00:41:50,231 لقد عثرنا على طفل .مطابق للوصف 389 00:41:50,472 --> 00:41:52,232 .*في حي *سان ميشال 390 00:41:54,472 --> 00:41:55,712 .أنا في طريقي إليكم 391 00:41:55,952 --> 00:41:58,312 *إنه بالقرب من مقر *اليد الممدودة .لأبد وأنه كان تائـهاً 392 00:41:58,552 --> 00:42:01,311 ما الذي تفعلينه؟ - .سأتي معك - 393 00:42:02,713 --> 00:42:05,151 أستدعيني لوحدي؟ 394 00:43:07,308 --> 00:43:08,469 .ها أنت 395 00:43:09,589 --> 00:43:11,068 .كنا قلقين 396 00:43:12,269 --> 00:43:13,668 أين كنت؟ 397 00:43:14,108 --> 00:43:15,389 .لقد كنت ميت 398 00:43:24,349 --> 00:43:25,788 ما الذي حدث لك؟ 399 00:43:26,747 --> 00:43:27,948 .لقد قتلتني 400 00:43:29,268 --> 00:43:30,989 .وقمت بقتل أبي وأمي 401 00:43:37,627 --> 00:43:38,629 .أكان أنت 402 00:43:40,228 --> 00:43:41,867 .آسف، لم اتعرف عليك 403 00:43:42,626 --> 00:43:43,948 .لا تخف مني 404 00:43:44,188 --> 00:43:46,467 .لن أوذيك .هو من قتلك, لستُ أنا 405 00:43:46,826 --> 00:43:48,227 .لقد جنٌّ جنونه 406 00:43:48,466 --> 00:43:52,306 .لم نرد ذلك .لقد حاولت حمايتك 407 00:43:53,147 --> 00:43:54,507 .لا, لم تحاول 408 00:44:27,866 --> 00:44:29,466 ماذا فعلت به؟ 409 00:44:33,544 --> 00:44:34,744 .كل شيء على ما يرام 410 00:44:35,264 --> 00:44:36,785 .أنا هنا .لا تخف 411 00:45:21,622 --> 00:45:23,903 ما هذا الدم؟ - .لا شيء - 412 00:45:25,383 --> 00:45:26,703 ماذا فعلت من جديد؟ 413 00:45:28,222 --> 00:45:29,423 .لقد كان غزالاً 414 00:45:30,864 --> 00:45:32,422 أكانت (لوسي) غزالاً أيضا؟ 415 00:45:37,023 --> 00:45:38,222 .أخبرني 416 00:45:39,862 --> 00:45:42,301 .لن أوذيك بعد الآن, ثق بي 417 00:45:43,703 --> 00:45:46,542 .أخبر أمي بذلك .أخبرها بأني لن أوذيكَ مجدداً 418 00:45:48,701 --> 00:45:49,902 لن تفعل ماذا؟ 419 00:45:51,901 --> 00:45:54,541 .لقد توجب علي أيقافك هل تفـهم؟ 420 00:45:55,342 --> 00:45:56,542 .لم تستطع المساعدة 421 00:45:57,141 --> 00:45:59,302 لم أفـهم ذلك .بأنـها لم تكن غلطتك 422 00:45:59,742 --> 00:46:01,300 .ولكن ما حدث لا يـهم بعد الآن 423 00:46:01,981 --> 00:46:04,181 .سأحميك .سأحميكم جميعاً 424 00:46:08,501 --> 00:46:09,780 لقد قمت بقتلي؟ 425 00:46:13,621 --> 00:46:14,502 .أطلق 426 00:46:16,660 --> 00:46:17,741 .أطلق 427 00:46:37,100 --> 00:46:38,698 .أخبرني بأنك سامحتني 428 00:46:39,939 --> 00:46:41,979 لو قمت بمسامحتي .ستسامحني هي ايضاً 429 00:47:00,778 --> 00:47:02,539 .أخبرني بأنك سامحتني 430 00:47:17,378 --> 00:47:18,857 لمَ لم تأتي؟ 431 00:47:23,056 --> 00:47:24,057 أكان هو؟ 432 00:47:26,537 --> 00:47:27,977 هل منعك؟ 433 00:47:29,897 --> 00:47:32,538 أنهُ هنا - لا تستطيع البقاء هنا - 434 00:47:33,497 --> 00:47:36,697 لقد أتيت لأخذكِ معي .لن أغادر بدونك 435 00:47:39,096 --> 00:47:40,416 لماذا فعلت ذلك؟ 436 00:47:41,777 --> 00:47:43,338 ما الذي فعلته؟ 437 00:47:44,298 --> 00:47:46,176 ...قلت لي بأنني أنقذتك 438 00:47:46,976 --> 00:47:49,736 .وأنك تشعر بالسعادة معي 439 00:47:49,976 --> 00:47:52,735 بالطبع, أنا سعيد معك - لقد صدقتك - 440 00:47:58,057 --> 00:47:59,655 .أنت تقودنا للموت 441 00:48:01,377 --> 00:48:03,177 .ستدعنا نعيش الآن 442 00:48:05,455 --> 00:48:06,814 .لسنا في حاجة إليك 443 00:48:10,175 --> 00:48:11,295 .اذهب بعيداً 444 00:48:13,096 --> 00:48:14,695 .لن نأتي معك 445 00:48:18,815 --> 00:48:21,534 لقد فضلت الموت .على العيش معنا 446 00:48:23,455 --> 00:48:24,614 .أنت ميت 447 00:49:10,053 --> 00:49:12,453 لا تتحرك ! توقف 448 00:50:32,370 --> 00:50:33,490 .تعال 449 00:51:31,287 --> 00:51:32,567 من أنتِ؟ 450 00:51:34,966 --> 00:51:36,006 .تعرف من أنا 451 00:51:40,965 --> 00:51:41,966 .أنا أحبك 452 00:51:46,726 --> 00:51:47,886 .وأنت تحبني ايضاً 453 00:51:49,766 --> 00:51:51,085 .وهذا كل ما يـهم 454 00:51:54,486 --> 00:51:55,486 كاميل)؟) 455 00:52:06,965 --> 00:52:07,966 .أنتظر 456 00:52:21,403 --> 00:52:23,004 ما الخطب, يا صغيرتي؟ 457 00:52:24,044 --> 00:52:25,523 (فريدريك) 458 00:52:28,844 --> 00:52:30,044 .أنه يعرف 459 00:53:22,643 --> 00:53:32,041 اتمنى أن تكونوا قد استمتعتم بالترجمة :تمت الترجمة بواسطة abd.alshehri تعـــديل: 2fun 460 00:53:32,066 --> 00:53:34,066 تعديل وقت الترجمة @Aburad8 أبــورعد