1
00:00:00,200 --> 00:00:01,519
سابقا في  "الفايكينغ"

2
00:00:01,728 --> 00:00:03,262
لماذا لا تذهب الى البيت؟

3
00:00:03,363 --> 00:00:07,233
ببقائك هنا انت تعطيني وقتا لاجمع جيشا اكبر

4
00:00:07,301 --> 00:00:09,602
لقد فقدت ارضك, لقد احتلها اليارل بورغ.

5
00:00:09,670 --> 00:00:12,071
عائلتك هربت
فقط الالهة تعلم مكانها

6
00:00:12,139 --> 00:00:13,239
يجب ان اعثر على عائلتي.

7
00:00:13,307 --> 00:00:14,373
اذا كنت ذا عون للملك هوريك

8
00:00:14,475 --> 00:00:15,715
ساكون سعيدا اذا بقيت.

9
00:00:15,742 --> 00:00:16,809
حسنا ليكن ذلك.

10
00:00:16,910 --> 00:00:18,744
اصدقاءك سيرحلون
عند الفجر

11
00:00:18,846 --> 00:00:20,413
قواتهم انقسمت

12
00:00:20,481 --> 00:00:22,415
اربعة من سفنهم رحلت

13
00:00:22,483 --> 00:00:25,151
اه -ااااااه

14
00:00:25,219 --> 00:00:28,187
. هذا هو مصيرك.ايها الوثني

15
00:00:28,288 --> 00:00:31,591
لحظة . انزلوه

16
00:00:31,658 --> 00:00:34,160
انا سعيد لذلك
راجنار لوثبروك ققد عاد.

17
00:00:34,228 --> 00:00:37,296
ساقتله

18
00:00:37,397 --> 00:00:39,065
ليس لدينا اي فرصة لقتال اليارل بورغ

19
00:00:39,132 --> 00:00:40,292
اذن فلنجد عددا اكبر من الرجال

20
00:00:40,300 --> 00:00:42,235
لقد بحثت.
ليس هنالك احد

21
00:00:42,302 --> 00:00:43,703
لقد مر وقت طويل

22
00:00:43,770 --> 00:00:45,171
اهلا . راجنار

23
00:00:50,611 --> 00:00:52,845
اكثر. اعطني اكثر

24
00:00:52,946 --> 00:00:56,249
اعطني اكثر

25
00:00:56,316 --> 00:01:01,554
اذا كان لدي قلب لاحببتك

26
00:01:01,655 --> 00:01:05,191
اذا كان لدي صوت لغنيت

27
00:01:07,394 --> 00:01:12,565
بعد الليل حينما استيقظ

28
00:01:12,666 --> 00:01:18,571
سارى ما سياتي به الغد

29
00:01:18,672 --> 00:01:24,210
انا...انا...انا....

30
00:01:24,311 --> 00:01:28,014
اذا كان لدي صوت لغنيت

31
00:01:30,143 --> 00:01:35,146
<font color="#40bfff">ترجمها بحمد الله </font> <font color="#FFA500">رشيد الجزائري</font>
<font color="#40bfff">ارجو ان تعجبكم</font>

32
00:01:51,305 --> 00:01:55,541
لاغرثا, انت اخر شخص توقعت رؤيته هنا.

33
00:01:55,642 --> 00:01:59,445
انت ومحاربوك
مرحب بكم هنا

34
00:01:59,513 --> 00:02:03,449
الربيع بعد الشتاء الاكثر صعوبة ومرارة

35
00:02:03,517 --> 00:02:05,718
رولو, ابني وانا فخورون جدا

36
00:02:05,786 --> 00:02:07,787
لمساعدة راجنار

37
00:02:15,429 --> 00:02:18,497
فريا وكل الالهة,بيورن,

38
00:02:18,599 --> 00:02:23,302
انت نغل كبير الان

39
00:02:23,403 --> 00:02:25,438
شكرا, عمي

40
00:02:25,505 --> 00:02:28,507
مع ذلك لم تظهر لك لحية بعد

41
00:02:34,781 --> 00:02:37,783
كل شيء جديد الان

42
00:02:40,754 --> 00:02:43,522
سعيد لرؤيتك , بيورن

43
00:02:45,692 --> 00:02:50,329
اجل...
اجل

44
00:02:50,430 --> 00:02:52,830
لقد بقيت على طريقك اذن

45
00:02:54,334 --> 00:02:55,401
سيجي!

46
00:02:55,502 --> 00:02:58,738
الا ترين .هلجا؟
لقد كبر بالفعل

47
00:02:58,805 --> 00:03:00,072
لقد اشتقت لك كثيرا

48
00:03:00,173 --> 00:03:03,009
انت تبدو اقوى
من ابيك

49
00:03:03,076 --> 00:03:04,477
تعال, ماذا كانوا يطعمونك؟

50
00:03:04,544 --> 00:03:06,746
يبدو انك كنت
تاكل بقرة يوميا

51
00:03:06,813 --> 00:03:08,814
انت من يتكلم.

52
00:03:10,517 --> 00:03:13,119
انا شاكرة لرؤيتك.

53
00:03:13,220 --> 00:03:15,260
شكرا. اميرة اسلوج

54
00:03:22,729 --> 00:03:24,330
اميرة.

55
00:03:26,166 --> 00:03:28,801
ابناي :
يوبي و هفستريك

56
00:03:31,772 --> 00:03:34,073
انا  سعيد لرؤيتك

57
00:03:34,174 --> 00:03:36,776
انا دائما عرفت ذلك, يوما ما,

58
00:03:36,877 --> 00:03:40,112
اردت دوما ان ارى ابناء راجنار.

59
00:03:40,180 --> 00:03:42,348
كيف عرفت؟

60
00:03:49,790 --> 00:03:52,792
ولديك رضيع؟
هل استطيع

61
00:03:57,731 --> 00:04:01,133
اسمه
سيغار عين الافعى

62
00:04:01,201 --> 00:04:04,603
مثل ابيك؟

63
00:04:04,705 --> 00:04:07,707
وبعد ابيه

64
00:04:16,116 --> 00:04:20,119
كفانا دعابة
علينا ان نضع خطة

65
00:04:26,876 --> 00:04:28,437
اذن؟؟

66
00:04:28,462 --> 00:04:30,229
حتى مع قواتك الاضافية, لاغرثا

67
00:04:30,297 --> 00:04:32,765
لا نستطيع الهجوم على كاتيغات

68
00:04:32,833 --> 00:04:35,234
اليارل بورغ متحصن جيدا

69
00:04:35,302 --> 00:04:37,703
حسنا
ماذا تقترح؟

70
00:04:37,804 --> 00:04:41,040
نريد ان نستدرج اليارل بورغ
خارج كاتيغات

71
00:04:41,108 --> 00:04:43,342
ليس لديه اي فكرة
ان لدينا زيادة في الرجال

72
00:04:43,443 --> 00:04:44,710
ومالذي سيجعله
يخرج من كاتيغات؟

73
00:04:44,778 --> 00:04:47,646
اين يقضي شتاءه في امان

74
00:04:47,748 --> 00:04:49,014
الشي الوحيد
الذي يمكن ان يشكل تهديدا

75
00:04:49,116 --> 00:04:50,649
لوجوده هنا

76
00:04:50,751 --> 00:04:53,652
وما الذي يكون ذلك؟

77
00:04:53,754 --> 00:04:56,655
الطعام

78
00:04:56,757 --> 00:04:59,024
عدد قليل منا
سيتسللون الى القرية

79
00:04:59,126 --> 00:05:02,294
ويدمرون مخزن الحبوب

80
00:05:02,395 --> 00:05:05,064
انا سافعلها. انا ساذهب

81
00:05:05,132 --> 00:05:09,568
لا . ابني وانا سنفعلها

82
00:05:09,669 --> 00:05:12,138
نحتاج عددا قليل من الرجال

83
00:05:19,609 --> 00:05:22,290
لا اظن انه بقي الكثير الان

84
00:05:22,315 --> 00:05:25,036
يبدو لي كذلك
الامر واضح جدا

85
00:05:26,711 --> 00:05:30,031
لقد ناقشنا كل شي...اجل, اجل

86
00:05:31,758 --> 00:05:33,759
شكرا لك

87
00:05:45,105 --> 00:05:47,406
لا استطيع رؤية وجهك

88
00:05:47,507 --> 00:05:52,011
انا زوجة سابقة للقس
راهبة

89
00:05:52,112 --> 00:05:55,514
لا استطيع ان اري وجهي لاي رجل

90
00:05:55,615 --> 00:05:59,685
حسنا,
انا لست "اي رجل"

91
00:05:59,786 --> 00:06:02,288
انا الملك ايكبرت

92
00:06:02,389 --> 00:06:03,656
وستجعلينني ارى وجهك

93
00:06:03,757 --> 00:06:05,191
والا لن استطيع الحكم

94
00:06:05,258 --> 00:06:08,294
اذا كنت تخبرينني الحقيقة

95
00:06:17,337 --> 00:06:19,538
من فعل بك هذا؟

96
00:06:19,606 --> 00:06:23,375
زوجي

97
00:06:23,443 --> 00:06:27,446
لقد زعم
اني كنت خائنة

98
00:06:37,324 --> 00:06:41,260
وهل كنت ....خائنة؟

99
00:06:42,629 --> 00:06:44,230
لا

100
00:06:46,266 --> 00:06:50,803
اممم... وماذا يقول الوثنيون في هذا الامر؟

101
00:07:02,449 --> 00:07:04,583
اذا كانت امراة حرة

102
00:07:04,684 --> 00:07:06,585
سيصدقونها

103
00:07:06,686 --> 00:07:09,188
ويجعلون المحاكمة
في صالحها

104
00:07:09,256 --> 00:07:12,958
لكن زوجها بالتاكيد له الحق عليها

105
00:07:13,026 --> 00:07:18,464
انها تنتمي اليه بالتاكيد,
لتفعل له ما يريد

106
00:07:18,531 --> 00:07:21,367
ليس تبعا للوثنيين

107
00:07:23,536 --> 00:07:27,106
وهل قوانين الوثنيين اعلى من قوانيننا

108
00:07:31,111 --> 00:07:34,380
ليس في كا الحالات سيدي

109
00:07:40,186 --> 00:07:43,756
يا امراة, انا اجد
انه ليس مرغوبا

110
00:07:43,823 --> 00:07:47,092
ان يتقدم زوجك بدعوى ملفقة ضدك

111
00:07:47,193 --> 00:07:51,330
هو لم يدرج اي دليل على طمعك.

112
00:07:51,431 --> 00:07:55,534
ولذلك , انا ارفض طلبه لرجمك امام العامة

113
00:07:55,635 --> 00:07:58,704
شكرا لك
شكرا لك سيدي

114
00:07:58,805 --> 00:08:01,507
حسنا, لا تشكريني

115
00:08:01,574 --> 00:08:04,109
اشكري هذا الوثني

116
00:08:32,205 --> 00:08:36,041
اوريليك, اوريك
تسللا الى الماء عبر الاحواض

117
00:08:36,109 --> 00:08:38,410
عندما تصلان

118
00:08:38,478 --> 00:08:41,146
قوما بالهاء الحراس

119
00:08:41,214 --> 00:08:43,983
انا وابني سنكمل الباقي

120
00:08:50,123 --> 00:08:51,490
لا تخف الموت

121
00:08:51,591 --> 00:08:53,325
اذا اتى, احضنه

122
00:08:53,393 --> 00:08:57,396
كما تحضن امراة جميلة

123
00:08:57,497 --> 00:09:00,199
ليكن مصيرك الى الاحسن, اوريليك

124
00:09:09,676 --> 00:09:11,610
حتى لما كنت في الثامنة

125
00:09:11,678 --> 00:09:13,946
كل ما سمعته كان 
ابي, ابي

126
00:09:14,047 --> 00:09:16,048
اريد القدوم معك.
انا جاهز

127
00:09:16,149 --> 00:09:19,051
ابي, اريد القتال

128
00:09:19,152 --> 00:09:21,153
حسنا, ها نحن ذا

129
00:09:55,155 --> 00:09:57,022
الان

130
00:10:01,327 --> 00:10:03,562
هاي..الى هنا

131
00:10:06,266 --> 00:10:08,907
خذوا اسلحتكم
اذهبوا, من هذا الاتجاه

132
00:10:10,804 --> 00:10:13,572
تحركوا

133
00:10:13,615 --> 00:10:15,216
اين هم؟؟
هل تستطيع رؤيتهم

134
00:10:31,357 --> 00:10:33,692
للنقسم

135
00:10:41,583 --> 00:10:43,144
توقف

136
00:10:47,273 --> 00:10:48,807
كفى

137
00:10:58,274 --> 00:10:59,794
الان

138
00:11:04,724 --> 00:11:07,059
اجل . الان

139
00:11:52,672 --> 00:11:54,573
من هنا

140
00:11:54,674 --> 00:11:56,909
احضر الكلاب

141
00:12:03,283 --> 00:12:06,084
لا استطيع ان ارى شيئا
احضر مزيدا من الرجال

142
00:12:06,186 --> 00:12:09,488
هناك

143
00:12:09,589 --> 00:12:11,590
راجنار

144
00:12:12,808 --> 00:12:14,369
انه انا

145
00:12:14,394 --> 00:12:16,195
اوريليك. اسرع. ساعدني

146
00:12:16,296 --> 00:12:18,416
هيا

147
00:12:20,503 --> 00:12:21,743
هل تضررت كثيرا

148
00:12:21,768 --> 00:12:23,769
انا بخير . لاتهتم لامري

149
00:12:31,144 --> 00:12:33,865
من هنا
شي ما يحصل هنا

150
00:12:37,383 --> 00:12:39,184
هل تستطيع رؤيتهم

151
00:12:43,389 --> 00:12:45,424
خذها

152
00:12:47,594 --> 00:12:49,561
اين ذهبوا؟

153
00:12:51,698 --> 00:12:53,565
احذر

154
00:12:56,869 --> 00:13:00,138
هناك, هناك,هناك

155
00:13:00,240 --> 00:13:02,040
بسرعة

156
00:13:04,244 --> 00:13:07,980
هيا .. هيا

157
00:13:13,419 --> 00:13:15,420
الحبوب

158
00:13:25,625 --> 00:13:28,306
ماذا تظن
انك ستفعل؟

159
00:13:28,331 --> 00:13:30,652
انا افكر في مطاردة الرجال

160
00:13:30,667 --> 00:13:34,136
الذين خربوا مخزوننا الشتوي

161
00:13:36,139 --> 00:13:38,207
هذا المكان مقرف

162
00:13:38,308 --> 00:13:41,243
انا لا اريد ان ابقى وحيدة

163
00:13:41,344 --> 00:13:43,345
انا حامل

164
00:13:57,891 --> 00:13:59,571
هيا بنا

165
00:14:05,268 --> 00:14:08,404
هياا

166
00:14:46,046 --> 00:14:47,686
هيا بنا

167
00:16:46,696 --> 00:16:53,569
حافظوا على الحصن

168
00:16:53,670 --> 00:16:55,671
كفا

169
00:16:56,973 --> 00:16:59,174
اجل
لاغرثا . كفا

170
00:17:01,144 --> 00:17:02,945
هيا

171
00:17:53,696 --> 00:17:55,898
دفاع . دفاع

172
00:17:55,999 --> 00:17:58,233
اثبتوا على اقدامكم

173
00:17:58,334 --> 00:18:01,236
هيا

174
00:18:11,147 --> 00:18:13,916
انهض. انهض

175
00:18:34,170 --> 00:18:35,571
تريستن

176
00:19:01,264 --> 00:19:04,066
انا معك. اخي

177
00:19:25,388 --> 00:19:27,256
راجناار

178
00:19:47,477 --> 00:19:49,678
تراجعوا
اتبعوا اليارل  بورغ

179
00:19:51,481 --> 00:19:54,983
تراجعوا..هيا
بسرعة

180
00:20:11,501 --> 00:20:13,421
هيا
هيا بنا

181
00:20:18,775 --> 00:20:20,976
لقد قاتلت جيدا اليوم
بيورن

182
00:20:21,044 --> 00:20:23,679
شكرا عمي.

183
00:20:23,780 --> 00:20:26,515
لديك الكثير للتعلمه

184
00:20:31,321 --> 00:20:34,323
هيا لنذهب

185
00:20:52,164 --> 00:20:55,633
راجنار لوثبروك قد عاد

186
00:20:58,170 --> 00:21:00,471
انظر
لقد عاد راجنار

187
00:21:17,923 --> 00:21:20,258
فلوكي
اليسيف

188
00:21:20,359 --> 00:21:22,293
نحن سعيدون لرؤيتكم

189
00:21:22,361 --> 00:21:27,164
ونحن ذهبنا الى الجحيم وعدنا
الان وقت الاحتفال

190
00:21:32,471 --> 00:21:33,704
انا بخير

191
00:21:33,805 --> 00:21:35,740
لاغرثا

192
00:21:35,841 --> 00:21:37,881
لقد عادت
نحن سعيدون لعودتك

193
00:21:38,793 --> 00:21:40,354
لاغرثا

194
00:22:12,177 --> 00:22:13,811
سيدي اثيوولف

195
00:22:17,482 --> 00:22:20,084
لقد سمعت ان الوثننين اسروك عندما
اغاروا على لينديسفارن

196
00:22:20,185 --> 00:22:24,121
هل انت من هناك؟
نورثمبريا؟

197
00:22:24,222 --> 00:22:25,423
اجل

198
00:22:25,490 --> 00:22:26,691
ابي يضع خطة لزيارة

199
00:22:26,758 --> 00:22:28,726
ملك نورثمبريا

200
00:22:28,827 --> 00:22:32,463
من المحتمل ان ناخذك معنا

201
00:22:32,564 --> 00:22:35,566
لم؟
الاب كوثبرت مات

202
00:22:35,667 --> 00:22:40,438
الرهبان رحلوا
والدير احترق

203
00:22:40,505 --> 00:22:42,440
ماذا تبقى لي هناك

204
00:22:42,507 --> 00:22:45,708
ربما فقدت ايمانك في الهك

205
00:22:47,846 --> 00:22:50,381
هل صحيح انك عدت الى الوثنية؟

206
00:22:55,320 --> 00:22:57,788
نحن مسيحيون هنا

207
00:22:57,856 --> 00:23:00,458
ابي خدم في بلاط الامبراطور شارلمان

208
00:23:00,559 --> 00:23:03,027
اكثر الرجال ورعا

209
00:23:03,128 --> 00:23:04,495
لو كنت مكانك

210
00:23:04,596 --> 00:23:07,732
لن انسى حضور قداسه

211
00:23:07,799 --> 00:23:11,302
هذ اذا,
كنت تهتم لروحك

212
00:23:53,779 --> 00:23:56,514
اردت فقط ان اشكرك

213
00:23:58,884 --> 00:24:00,351
ذلك...

214
00:24:02,354 --> 00:24:04,355
انا ممتن

215
00:24:06,091 --> 00:24:08,793
لا يوجد اي امراة تستحق ان تعامل بتلك الطريقة

216
00:24:08,894 --> 00:24:11,529
خصوصا امراة مسيحية

217
00:24:36,555 --> 00:24:41,258
في هذا اليوم
نقدم قربانا لاودين

218
00:24:41,359 --> 00:24:46,697
العظيم
لنشكره على النصر على يارل بورغ

219
00:25:01,113 --> 00:25:03,748
حرره من قيوده

220
00:25:03,815 --> 00:25:07,184
انا اعلم انه يريد ان يموت بطريقة جيدة

221
00:25:12,824 --> 00:25:14,825
اركع

222
00:25:19,664 --> 00:25:25,669
في حضور الالهة
وعلى شرفهم

223
00:25:25,737 --> 00:25:27,538
نقدم هذه التضحية

224
00:25:27,639 --> 00:25:29,640
توقف

225
00:25:46,858 --> 00:25:49,059
ابي؟

226
00:26:15,754 --> 00:26:21,425
في حضور الالهة
وعلى شرفهم

227
00:26:21,493 --> 00:26:24,328
اقدم هذه التضحية

228
00:27:08,440 --> 00:27:10,441
انا احب امراتين

229
00:27:12,177 --> 00:27:15,212
كلتاهما انجبت لي ابناءا

230
00:27:15,698 --> 00:27:18,658
وانت تظن انه عليك ان تختار بينهما؟

231
00:27:18,683 --> 00:27:24,421
لا. انا لا اريد ان اختار

232
00:27:24,522 --> 00:27:26,123
اريد ان اكون
مع كلتيهما

233
00:27:26,224 --> 00:27:29,393
حسنا

234
00:27:29,494 --> 00:27:31,695
انت تعرف بالتاكيد قصة  الزواج

235
00:27:31,696 --> 00:27:34,231
بين نورغ وسكادي

236
00:27:34,332 --> 00:27:37,101
سكادي كانت عملاقة. ابوها اغتيل

237
00:27:37,168 --> 00:27:40,137
لذلك سعت للانتقام

238
00:27:40,238 --> 00:27:43,040
الالهة سالوها اذا كانت تريد الذهب

239
00:27:43,141 --> 00:27:44,808
لاجل موت ابيها

240
00:27:44,910 --> 00:27:47,611
انا ابحث عن زوج".قالت"

241
00:27:47,712 --> 00:27:49,079
ممتع ومضحك

242
00:27:49,180 --> 00:27:51,448
هذه ستكون قصة طويلة

243
00:27:51,549 --> 00:27:53,117
لو عشت لمئات السنين

244
00:27:53,184 --> 00:27:56,387
اذن هي قصة قصيرة جدا

245
00:27:57,622 --> 00:27:59,056
الالهة وافقت

246
00:27:59,157 --> 00:28:01,292
على ان سكادي يمكنها اختيار واحد
من الالهة

247
00:28:01,359 --> 00:28:03,227
لكنهم وضعوا شرطا واحدا

248
00:28:03,328 --> 00:28:06,330
ان تختاره بالرؤية الى قدميه

249
00:28:08,466 --> 00:28:10,367
قدميه؟؟

250
00:28:10,468 --> 00:28:14,338
اجل..وسكادي لم تضيع الوقت لاختيار

251
00:28:14,439 --> 00:28:15,739
احسن الاقدام وابهاها

252
00:28:15,807 --> 00:28:18,742
مصدقة انها طبيعيا تنتمي الى بالدر

253
00:28:18,810 --> 00:28:22,513
اكثر الالهة جمالا

254
00:28:22,614 --> 00:28:25,249
لكنها لم تكن له؟

255
00:28:25,350 --> 00:28:29,720
لا
لقد كانت للاله نورد

256
00:28:29,821 --> 00:28:33,657
سيد البحار

257
00:28:33,725 --> 00:28:35,659
بشرته كانت خشنة وشاحبة

258
00:28:35,727 --> 00:28:40,431
عم تتكلم؟

259
00:28:40,532 --> 00:28:43,734
انا لا اريد ان اختار بينهما

260
00:28:45,904 --> 00:28:48,305
لكن اذا اخترت

261
00:28:48,373 --> 00:28:50,774
هل تقول انه علي الاختيار

262
00:28:50,842 --> 00:28:53,043
من مظهر الاقدام؟؟

263
00:28:53,111 --> 00:28:56,180
لا من الاقدام ولا من الوجوه

264
00:28:56,281 --> 00:28:59,350
عليك ان تختبر قلوبهم. اكبادهم

265
00:28:59,451 --> 00:29:02,353
وكل عضو اخر

266
00:29:02,454 --> 00:29:05,055
على اي حال
لا شيء يفرق في ذلك

267
00:29:05,123 --> 00:29:08,258
انت فقط تخدع نفسك
راجنار لوثبروك

268
00:29:08,360 --> 00:29:11,762
اذا كنت ان الاختيار ملكك لتستطيع الاختيار

269
00:31:31,064 --> 00:31:32,498
عليكك ان تكون اقوى من ذلك

270
00:31:44,645 --> 00:31:46,412
من الجيد رؤيتهم يلعبون معا

271
00:31:49,149 --> 00:31:51,350
لاجلك

272
00:31:51,451 --> 00:31:53,119
كلهم ابنائي

273
00:32:01,728 --> 00:32:04,363
ساحمل لك طفلا اخر

274
00:32:06,366 --> 00:32:07,526
انا اعلم

275
00:32:10,704 --> 00:32:12,572
لكن انا خائفة من النبوءة

276
00:32:25,185 --> 00:32:27,653
ماذا ستفعل بخصوص لاغرثا؟

277
00:32:30,657 --> 00:32:33,025
ماذا تقصدين؟
ماذا سافعل

278
00:32:36,663 --> 00:32:37,930
انه اختيارها

279
00:32:38,031 --> 00:32:42,001
انا لم اختر ابدا اذا كان
عليها ان تاتي او لا

280
00:32:44,137 --> 00:32:46,439
انا لن اطلب منها الرحيل

281
00:32:46,540 --> 00:32:49,442
اذا لم تكن تريد ذلك

282
00:32:49,543 --> 00:32:51,177
اذن اذا كنت تريد انا سارحل

283
00:32:51,278 --> 00:32:52,438
توقفي

284
00:32:52,479 --> 00:32:56,449
انا متاكدة انك تفضلها لانها صانعة دروع

285
00:32:56,550 --> 00:32:58,451
مقاتلة

286
00:32:58,552 --> 00:33:00,419
في هذه الحالة هي اكثر شبها بك

287
00:33:04,658 --> 00:33:07,360
لا  اريد من كليكما ان ترحل

288
00:33:07,461 --> 00:33:10,463
اريد منكما البقاء

289
00:33:13,500 --> 00:33:15,434
اريد ان اصدق انك تحبني

290
00:33:15,502 --> 00:33:18,404
اذن صدقيني

291
00:33:37,124 --> 00:33:40,126
من فضلك . هل استطيع الدخول؟

292
00:33:53,244 --> 00:33:55,245
شكرا

293
00:34:00,084 --> 00:34:01,184
لقد اتيت لاتكلم

294
00:34:01,252 --> 00:34:03,353
نحن جميعا نعلم لم انت هنا

295
00:34:28,524 --> 00:34:31,524
انا كنت اتسال
انت كنت تتسال عما كنت سافعله

296
00:34:31,549 --> 00:34:36,352
اجل
فيما يتعلق بابني

297
00:34:39,590 --> 00:34:45,161
انا لا اعلم ما الذي لي فعله
بيورن سيعد هنا

298
00:34:45,262 --> 00:34:47,263
اذن عليه ان يبقى

299
00:34:52,336 --> 00:34:55,338
انتما الاثنان عليكما ان تبقيا

300
00:35:00,711 --> 00:35:04,581
زوجتك لن تكون سعيدة

301
00:35:04,648 --> 00:35:06,649
لا اظن ذلك

302
00:35:14,191 --> 00:35:18,194
اظن ان رجنار لا يزال يحب لاغرثا

303
00:35:22,366 --> 00:35:24,567
هل مازلت تحبها؟

304
00:35:26,737 --> 00:35:28,438
بطريقة معينة...اجل

305
00:35:29,877 --> 00:35:31,917
ورغم ذلك يبدو انه شخص اخر

306
00:35:31,942 --> 00:35:34,277
مازال يحبها

307
00:35:39,984 --> 00:35:44,220
انا مثل افعى تحب تن تغير جلدها

308
00:35:44,288 --> 00:35:49,559
الطريق نفسها لكن الافعى جديدة

309
00:35:52,396 --> 00:35:55,198
ورولو الجديد هذا لا يحب لارغرثا

310
00:35:55,299 --> 00:35:58,468
او نوعا من الرغبة فيها

311
00:36:09,313 --> 00:36:12,382
هل اجبت على سؤالك ؟

312
00:36:21,125 --> 00:36:24,294
الهي. اسمع صلاتي

313
00:36:31,502 --> 00:36:36,506
انا ضعيف. اجعلني قويا

314
00:36:36,574 --> 00:36:40,210
تعال الي مجددا . الهي
خذني اليك

315
00:36:40,311 --> 00:36:42,478
افتح عيني الهي
للحقيقة

316
00:36:42,580 --> 00:36:45,548
لحضرتك

317
00:36:45,649 --> 00:36:48,918
لماذا لا تظهر نفسك الي؟

318
00:36:49,019 --> 00:36:51,921
دعني اتاكد مجددا
الهي . باسم الروح المقدس

319
00:37:38,269 --> 00:37:41,304
ايها الشيطان

320
00:38:10,701 --> 00:38:12,702
ايها الشيطان

321
00:38:16,987 --> 00:38:18,821
اظن انه يتهمنا

322
00:38:18,889 --> 00:38:22,291
فقط على اعتبار اننا سنجده مذنبا

323
00:38:22,359 --> 00:38:23,793
ونصادر اراضيه

324
00:38:23,894 --> 00:38:25,628
نعم...نعم

325
00:38:25,696 --> 00:38:30,033
لكن, في هذه المناسبة

326
00:38:30,134 --> 00:38:32,335
اظن انه عليه ان يحتفظ بارضه

327
00:38:33,804 --> 00:38:37,807
.....والمتهم
....يجب اعطاؤه

328
00:38:41,812 --> 00:38:43,913
ثلاث خرفان

329
00:38:43,981 --> 00:38:46,182
كل ذلك في صالح العام
قل بعععععععع

330
00:38:48,452 --> 00:38:51,354
بعععععععع

331
00:38:56,894 --> 00:38:59,729
هدوء
توفارد

332
00:39:01,899 --> 00:39:03,866
سيدي راجنار

333
00:39:03,967 --> 00:39:06,469
اتمنى انك تحمل اخبارا احسن من سابقتها

334
00:39:06,537 --> 00:39:08,371
سيدي بعد ان رحلت

335
00:39:08,439 --> 00:39:09,719
السكسونيون هاجونا غدرا

336
00:39:09,740 --> 00:39:11,774
الملك هوريك يخيم في ويسكس

337
00:39:11,842 --> 00:39:16,012
كانت مذبحة رهيبة
العديد من المقاتلين الاشداء هلكوا

338
00:39:16,113 --> 00:39:19,382
الملك وابنه نفذوا بجلودهم

339
00:39:19,450 --> 00:39:22,618
ماذا عن اثيلستان؟
ماذا حصل لاثلستان؟

340
00:39:22,686 --> 00:39:25,888
سيدي انا لا اعلم عن من تتكلم

341
00:39:25,989 --> 00:39:28,558
لماذا اخذت الاخبار وقتا طويلا لتصل الي؟؟

342
00:39:28,659 --> 00:39:31,394
سيدي, الاخبار السيئة تسافر ببطئ

343
00:39:31,462 --> 00:39:33,396
مقارنة بالجيدة

344
00:39:36,667 --> 00:39:39,702
افسحوا الطريق

345
00:39:47,010 --> 00:39:49,011
شكرا لك

346
00:39:57,654 --> 00:39:59,021
مالمشكلة؟

347
00:39:59,123 --> 00:40:02,692
لدي امر مهم لاقوله

348
00:40:02,759 --> 00:40:04,427
هل يمكن ان تقوليه في خصوصية؟

349
00:40:04,495 --> 00:40:08,698
لا. اريد ان اقوله هنا
اما الجميع

350
00:40:29,853 --> 00:40:32,855
لقد قررت

351
00:40:36,917 --> 00:40:38,837
انا اعلم ان بيورن يريد
اكثر من اي شئ

352
00:40:38,862 --> 00:40:40,830
البقاء مع والده

353
00:40:43,133 --> 00:40:44,934
ومن يستطيع لومه؟

354
00:40:47,137 --> 00:40:49,805
اذا كان لديك اب كراجنار لوثبروك

355
00:40:49,873 --> 00:40:51,807
هل كنت لترفض البقاء

356
00:40:55,579 --> 00:41:01,050
انا اعطي بكل سرور
الاذن لابني الحبيب

357
00:41:01,151 --> 00:41:04,787
ليبقى هنا مع ابيه واخوته نصف اشقاء

358
00:41:12,763 --> 00:41:18,935
اما بالنسبة لي....فانا ساعود الى زوجي

359
00:41:19,036 --> 00:41:22,438
لدي واجب
وانا شخص مسؤول

360
00:41:30,714 --> 00:41:35,885
لكن اضع ابني بين
ايد جيدة

361
00:41:44,728 --> 00:41:49,899
انتبه له راجنار
هو كل ما تبقى لي

362
00:42:17,828 --> 00:42:20,563
لاغرثا

363
00:42:22,466 --> 00:42:25,735
شكرا

364
00:42:25,802 --> 00:42:27,336
ليس هناك ما يقال

365
00:42:27,437 --> 00:42:29,739
لما فعلته من اجلنا

366
00:42:29,806 --> 00:42:32,675
سابقى دوما مدينة لك

367
00:42:32,743 --> 00:42:34,910
الدين دفع مسبقا

368
00:42:37,981 --> 00:42:41,917
المستقبل مفتوح
ثقي بالالهة

369
00:42:46,790 --> 00:42:49,025
عيشي كل لحظة

370
00:43:10,547 --> 00:43:13,182
لا تاخذي اكثر قرفا

371
00:43:14,134 --> 00:43:16,094
من تظنني؟

372
00:43:23,772 --> 00:43:27,745
<font color="#40bfff">بحمد الله تمت </font> <font color="#FFA500">الى لقاء اخر</font>
<font color="#40bfff">رشيد الجزائري</font>

