1
00:00:00,397 --> 00:00:04,187
وجدتها، لمَ لا نستأجر منزلا منفوخاً بالهواء
.لحفلة عيد ميلاد (كريستين)؟ ستحب ذلك

2
00:00:04,188 --> 00:00:05,789
.يحب الأطفال القفز إلى الأعلى والأسفل

3
00:00:05,823 --> 00:00:08,492
أظهرت دراسة حديثة أنّه خلال
...العشر سنوات الماضية

4
00:00:08,526 --> 00:00:13,197
تعالج ما يقارب 65 ألف طفل
.من إصابات حدثت في المنازل المنفوخة

5
00:00:13,232 --> 00:00:19,169
إسمعي، لقد سبق وقضيتِ على فكرة حفلة
.مع لعب بكرة، عصيان متوهجة والرجل الزاحف

6
00:00:19,203 --> 00:00:21,605
من لا يحب الزواحف؟ -
.لا أرى لمَ تحتاج لحفلة -

7
00:00:21,639 --> 00:00:25,876
سيلطّخ الأطفال أنفسهم بالكعك
.ويتصارعون على الألعاب

8
00:00:25,910 --> 00:00:27,111
،إنّهم أطفال صغار
ما الذي سيكون أفضل؟

9
00:00:27,145 --> 00:00:29,980
أقصد، ألا تتذكرين حفلة عيد ميلادكِ
عندما كنتِ صغيرة؟

10
00:00:30,014 --> 00:00:32,315
.لم أحظَ بواحدة أبداً -
!ماذا؟ -

11
00:00:32,350 --> 00:00:34,685
إنتظري لحظة، لم تحظي أبداً
بحفلة عيد ميلاد؟

12
00:00:34,719 --> 00:00:37,787
.هذا صحيح ولم يفتني شيء

13
00:00:37,822 --> 00:00:42,692
،حسناً، لقد إرتدت (كريستين) ملابسها
.وسأوصلها إلى الروضة في طريقي إلى السوق

14
00:00:42,727 --> 00:00:45,328
.شكراً يا أبي -
لا حفلة إذاً؟ -

15
00:00:45,363 --> 00:00:46,530
ماذا؟

16
00:00:47,564 --> 00:00:52,669
يعتقد (بوث) أنّني كنتُ محرومة لأنك لم تقم
.لي أبداً أيّ حفلات عيد ميلاد في صغري

17
00:00:52,703 --> 00:00:56,373
لم تحصلي على حفلات عيد ميلاد
...لأنّ ذلك سيجعلنا محطاً للأنظار

18
00:00:56,407 --> 00:00:59,067
،ومع بحث الشرطة عنّا
.ذلك ليس شيئاً جيّداً

19
00:00:59,076 --> 00:01:01,311
،صحيح، غير معقول
.لقد نسيت... أنت هارب

20
00:01:01,345 --> 00:01:04,347
،إسمعي، لو كان بإستطاعتي إعادة ذلك
...كنتِ لتحظين بحفلات لعيد الميلاد

21
00:01:04,381 --> 00:01:09,019
.لكن لا أستطيع إعادة الزمن إلى الوراء -
...إنّه محق يا (بوث)، مسار الوقت -

22
00:01:12,156 --> 00:01:13,189
.برينان) تتحدث)

23
00:01:13,524 --> 00:01:18,528
حسناً، سيصل إلى المختبر؟
.لا تلمسوا شيئاً حتى أصل

24
00:01:19,563 --> 00:01:21,998
،سيأخذ أبي سيارتي
.أحتاج لتوصيلة إلى المختبر

25
00:01:22,033 --> 00:01:24,334
.ستصل البقايا إلى هناك -
.بالطبع، سأتولى أمركِ -

26
00:01:25,903 --> 00:01:28,238
.لا حفلة

27
00:01:28,272 --> 00:01:32,742
ما الذي تريدني أن أفعله؟
أصنع حيواناً منفوخاً لها الآن؟

28
00:01:36,449 --> 00:01:37,418
"(إحياءاً لذكرى (فنسنت نايجل موري"

29
00:01:38,549 --> 00:01:41,818
!كتاب؟ -
.أجل، 364 صفحة -

30
00:01:41,852 --> 00:01:42,886
.لم أعتقد أبداً أنّني سأنجح

31
00:01:42,920 --> 00:01:44,254
وهو رواية بوليسية؟ -
.أجل -

32
00:01:44,288 --> 00:01:45,688
مثل ما تكتبه الد.(برينان)؟ -
.أجل، نفس النوع -

33
00:01:45,690 --> 00:01:47,824
.أُكتب حول ما تعرفه -
.عجباً -

34
00:01:49,126 --> 00:01:50,760
الضحية في الداخل؟ -
."أجل" -

35
00:01:50,795 --> 00:01:52,929
.حسناً، ذلك رائع

36
00:01:52,964 --> 00:01:56,767
.عجباً، كأنّ الجذور تفكّك العظام

37
00:01:56,801 --> 00:02:01,338
،وتبقى فقط القليل من الأنسجة
.لكن هناك ما يكفي للقيام بفحص للسموم

38
00:02:01,372 --> 00:02:02,939
ظننتُ أنّ الد.(برينان) طلبت
.منّا أن لا نلمسه

39
00:02:03,574 --> 00:02:06,343
،لكن... بما أنّكِ الرئيسة
.فلا يهم فعلا ما تريده

40
00:02:06,377 --> 00:02:09,012
نبات (الكودزو)، تنمو هذه الأشياء
... بمعدل 30 سم في اليوم

41
00:02:09,046 --> 00:02:11,513
لذا سأكون قادراً على إخباركم بالمدة
.التي كان فيها الضحية بالداخل

42
00:02:11,548 --> 00:02:13,583
.هناك بقع وتنقير على العظام -
.أجل -

43
00:02:13,618 --> 00:02:19,589
يفرز نبات (الكودزو) إيزوفلافونات لاسكرية لكسر
.سطح العظم حتى تستطيع الجذور التعلق

44
00:02:21,792 --> 00:02:24,027
ماذا كان ذلك؟ -
.مازال ينمو -

45
00:02:24,061 --> 00:02:26,396
.إنّه يتغدى على الأنسجة المتبقية

46
00:02:26,431 --> 00:02:29,833
رأيتُ هذا الفيلم، ولم تنتهِ
.الأمور على خير للبشرية

47
00:02:37,274 --> 00:02:40,543
(إسمع، لا يجب أن تكون غاضباً من (ماكس
...إذا كانت الد.(برينان) ليست

48
00:02:41,646 --> 00:02:44,881
يا إلهي، إنّه مغطى، إنّه مثل فيلم
.(إينفايجن أوف ذو بادي سناتشرز)

49
00:02:44,915 --> 00:02:46,883
أجل، سيقضي الأذكياء يوماً
.حافلا مع هذا

50
00:02:46,917 --> 00:02:49,486
،لكن عندما تكون طفلة صغيرة
...يجب أن تُعامل كأميرة

51
00:02:49,520 --> 00:02:53,623
.وليس مجرمة هاربة -
...لكن كان (ماكس) مجرماً هارباً -

52
00:02:53,658 --> 00:02:56,560
(لذا لربما قد حوّلت الد.(برينان
.تلك المشاعر كوسيلة للتاقلم

53
00:02:56,594 --> 00:03:01,097
وهي تحاول الآن أن تبرر كلّ ذلك بالقول
.أنّ حفلات عيد ميلاد الطفل ليست مهمة

54
00:03:01,131 --> 00:03:04,000
.لكنّها مهمة -
.سأتصور ذلك -

55
00:03:04,035 --> 00:03:07,539
...لم تقم لي حفلة أيضاً، لذا

56
00:03:08,573 --> 00:03:10,975
أنت أيضاً؟ -
.أجل -

57
00:03:12,009 --> 00:03:13,976
.عجباً، أجل

58
00:03:14,010 --> 00:03:19,215
كان والدي مدمناً على الكحول، لكنّه
.أقام لي حفلة عيد ميلاد كلّ سنة

59
00:03:19,250 --> 00:03:21,451
المرة الوحيدة التي كنتُ أراه فيها
.واعياً فعلا

60
00:03:24,587 --> 00:03:26,856
ربّما لهذا حفلات أعياد الميلاد
.مهمة جدّاً لك

61
00:03:27,891 --> 00:03:30,093
.لأخبرك بشيء، لمَ لا تحلل الصور نفسياً

62
00:03:30,127 --> 00:03:34,064
ركّز فقط على ما تجيد فعله وسأجعل
...التقنيين يتجهون لمسرح الجريمة

63
00:03:34,098 --> 00:03:37,834
لرؤية ما إذا كانوا يستطيعون إيجاد
.آثار عجلات وطبعات أقدام

64
00:03:37,868 --> 00:03:41,337
،وعندما نحصل على وقت الوفاة
.قد نكون قادرين على مطابقتها

65
00:03:41,372 --> 00:03:43,573
.حسناً

66
00:03:48,846 --> 00:03:53,283
حسناً، يغطي النبات الجمجمة لدرجة تجعلني
.غير قادرة على إعادة تشكيل الوجه

67
00:03:53,317 --> 00:03:57,520
هل ستكون قادراً على إزالة الغطاء النباتي
بدون إفساد البقايا يا د.(هودجينز)؟

68
00:03:57,555 --> 00:03:59,322
.هذا إختصاصي نوعاً ما

69
00:04:00,524 --> 00:04:05,328
يشير حجم الفقرة العنقية الثانية
.أنّ الضحية كان ذكراً

70
00:04:05,362 --> 00:04:08,264
يبدو أنّ التغدي من طرف الحيوانات
.هو سبب معظم الأنسجة المفقودة

71
00:04:08,299 --> 00:04:12,535
.أجل، وتغدى نبات (الكودزو) على الباقي -
.يا رفاق، أنا لا أرى الجمجمة حتى -

72
00:04:12,570 --> 00:04:17,675
إنّه يختلس النظر من هنا، كشبح
.يظهر عبر ضباب محاط بالأوراق

73
00:04:17,809 --> 00:04:21,978
أستميحك عذراً يا د.(أديسون)؟ -
.إنتهى (كلارك) للتو من تأليف كتاب -

74
00:04:22,012 --> 00:04:24,981
إنّها رواية بوليسية، لذا من الافضل
.(أن تنتبهي يا د.(برينان

75
00:04:25,016 --> 00:04:27,652
.لمَ؟ أشك أنّها ستؤثر على مبيعاتي

76
00:04:28,387 --> 00:04:31,388
،)هنيئاً لك يا (كلارك
.لم أكن لأتصورك ككاتب

77
00:04:31,422 --> 00:04:34,057
،)بعد إنفصالي عن (نورا
.كان لديّ وقت فراغ كبير

78
00:04:34,091 --> 00:04:36,860
ووجدتُ أنّ الكلمات تنهمر عليّ
...في المساء، لذا

79
00:04:36,894 --> 00:04:38,962
.(وقتك ليس فارغاً الآن يا د.(أديسون

80
00:04:38,996 --> 00:04:43,299
لمَ أنت هنا بدلا من متدرب؟ -
.(مؤتمر طب شرعي في (بافالو -

81
00:04:43,334 --> 00:04:45,535
يحصل المتدربون على علامات إضافية
.إذا ما حضروه

82
00:04:45,569 --> 00:04:48,304
أجل، يجب أن يحصل الجميع على علامات
.(إضافية لذهابهم إلى (بافالو

83
00:04:49,406 --> 00:04:52,876
.حسناً إذاً -
."والذي سأفسّره إلى "مرحباً بك معنا -

84
00:04:52,910 --> 00:04:57,914
شكراً لكِ، يشير محجر العين
.الزاوي أنّ الضحية قوقازي

85
00:04:57,948 --> 00:05:01,584
يبدو أنّ الجذور قد وجدت طريقها
.عبر كلّ مدخل

86
00:05:06,222 --> 00:05:09,659
.يجب أن نزيل الجمجمة قبل أن تتضرر -
.لا مشكلة -

87
00:05:09,693 --> 00:05:15,431
قطع الجذور حول الفتحات
.(سيرخي مسكة نبات (الكودزو

88
00:05:15,466 --> 00:05:20,236
أترون هذا؟ -
.عمل دقيق -

89
00:05:20,271 --> 00:05:23,173
.أجل، جدّاً

90
00:05:27,078 --> 00:05:29,479
(إذاً ستقيمين حفلة عيد ميلاد (كريستين
في المنزل يا د.(برينان)؟

91
00:05:29,514 --> 00:05:33,216
.(ركز رجاءاً يا د.(هودجينز -
.تحلي بالقليل من الإيمان -

92
00:05:37,320 --> 00:05:39,422
.الجمجمة حرّة

93
00:05:44,961 --> 00:05:48,398
!لهذا لا أوعز أيّ شيء للإيمان

94
00:05:58,850 --> 00:06:00,600
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 18]"
<font color=red>"(الـجـزرة فـي نـبـات (الـكـودزو"
<font color=yellow>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

95
00:06:01,550 --> 00:06:03,935
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

96
00:06:01,550 --> 00:06:03,935
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

97
00:06:05,500 --> 00:06:07,700
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

98
00:06:08,050 --> 00:06:10,350
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

99
00:06:10,600 --> 00:06:12,700
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

100
00:06:13,100 --> 00:06:15,450
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

101
00:06:24,750 --> 00:06:26,350
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

102
00:06:27,825 --> 00:06:32,495
{\pos(192,210)}
.(حطّمتْ الجذور العظام يا د.(هودجينز -
.أجل، ومازالت تنمو -

103
00:06:32,529 --> 00:06:37,333
{\pos(192,210)}
قد تتوقف إذا ما إستطعنا إخراج الأنسجة
.والأعضاء المتبقية التي تتغدى عليها

104
00:06:37,367 --> 00:06:40,570
{\pos(192,220)}
،أنا أقوم بالقطع بأسرع ما يمكنني
.لكن إعطاء الأوامر لا يساعد

105
00:06:40,604 --> 00:06:45,108
سيعاني الد.(أديسون) صعوبة شديدة
.في إعادة تجميع البقايا

106
00:06:45,142 --> 00:06:47,344
{\pos(192,220)}
.سبق وطلبتُ مساعدة من قسمي -
.تفضلي -

107
00:06:47,878 --> 00:06:50,115
{\pos(192,220)}
.جزء من الكبد

108
00:06:51,150 --> 00:06:55,084
{\pos(192,220)}
.يبدو أنّ نبات (الكودزو) يحبّه -
.نمت الجذور عبر بطانة العظم -

109
00:06:55,423 --> 00:06:58,825
.لا أعرف حتى ماذا يكون هذا -
.غدة البروستات خاصته -

110
00:06:58,859 --> 00:07:02,530
{\pos(192,220)}
،ومازالت سليمة نسبياً
.إنّها دائماً العضو الأخير الذي يتلف

111
00:07:02,564 --> 00:07:04,999
{\pos(192,220)}
أهذا يعني أنّكِ تستطيعين
تحديد زمن الوفاة؟

112
00:07:05,033 --> 00:07:09,236
{\pos(192,220)}
،إذا كانت الجثة في الخارج منذ الوفاة
.فسيشير التحلل إلى ستة أيام على الأقل

113
00:07:09,270 --> 00:07:11,651
،)حسب معدل نمو نبات (الكودزو
.فسأقول تسعة ايام

114
00:07:11,672 --> 00:07:13,706
{\pos(192,140)}
ثمانية؟ -
.أجل، إتفقنا -

115
00:07:13,741 --> 00:07:16,576
{\pos(192,140)}
سأقوم بفحص هذا النسيح من أجل
.الحمض النووي وفحص السموم

116
00:07:23,717 --> 00:07:27,887
{\pos(192,210)}
بناءاً على هذه الصور، يبدو
أنّه توقف عند الجسر، صحيح؟

117
00:07:28,921 --> 00:07:32,793
{\pos(192,210)}
أجل، وأنظر، لا توجد آثار اقدام بين مكان
.توقف السيارة ومكان العثور على الجثة

118
00:07:32,827 --> 00:07:36,396
{\pos(192,210)}
إذاً ماذا؟ خرج من سيارته، صحيح؟
...ولم ينزل عن الإسفلت

119
00:07:36,430 --> 00:07:40,467
{\pos(192,210)}
ربّما لأنّه كان يخشى أنّ أحداً سيراه
.وتخلص من الجثة بأسرع ما يمكنه

120
00:07:40,501 --> 00:07:43,103
{\pos(192,210)}
.نحن نتعامل مع هاوٍ هنا
.كان بإستطاعته إختيار مكان أكثر عزلة

121
00:07:43,637 --> 00:07:46,775
.الإحتمالات أنّ القاتل كان مرعوباً ممّا فعله

122
00:07:48,809 --> 00:07:53,046
{\pos(192,210)}
(إذاً هل... هل ستدع الد.(برينان
تساعد في إعداد الحفلة؟

123
00:07:55,315 --> 00:07:58,485
{\pos(192,210)}
.سأفعل -
.سيجعلها تشعر أنّها أميرة إن فعلتْ ذلك -

124
00:07:59,420 --> 00:08:00,555
{\pos(192,210)}
.صحيح

125
00:08:03,190 --> 00:08:04,924
.لم يسر هذا بشكل جيّد

126
00:08:07,829 --> 00:08:10,297
{\pos(192,210)}
.هاهي عظام نظيفة أخرى لك -
.شكراً لك -

127
00:08:11,332 --> 00:08:16,236
{\pos(192,210)}
تجعل هذه العظام النظيفة إعادة
.التجميع أسهل بكثير

128
00:08:16,270 --> 00:08:20,273
{\pos(192,170)}
أعلم لحد الآن أنّ الضحية قد تلقى ضربة
.بأداة حادة على العظم الجداري

129
00:08:20,307 --> 00:08:25,078
{\pos(192,170)}
وتشير الكسور المتصالبة إلى شخص
.قد ضُرب من اليسار بأداة صلبة

130
00:08:25,112 --> 00:08:28,982
{\pos(192,210)}
إذاً، شجار مع شخص أعسر قبل مقتله؟ -
.أجل، يبدو الأمر كذلك -

131
00:08:29,016 --> 00:08:32,085
{\pos(192,210)}
أتعلم، قد يتضح في الأخير أنّها قضية
.مثيرة جدّاً للإهتمام

132
00:08:32,119 --> 00:08:35,989
،ربّما كانت تتعلق بالحب أو المال
...أو كليها، أو

133
00:08:36,023 --> 00:08:37,757
.تمهل أيّها الكاتب

134
00:08:37,791 --> 00:08:40,894
بالطبع، أتعلم، سأحب لو قرأت
.ما أنهيته للتو

135
00:08:40,928 --> 00:08:45,398
،أقصد، لقد سبق وقدمته لناشر
.لكن أستطيع القيام بتغييرات بالطبع

136
00:08:45,432 --> 00:08:47,600
.أجل، بالطبع

137
00:08:54,808 --> 00:08:56,510
حدّد الحمض النووي أنّ الضحية
.(هو (جو ستاركل

138
00:08:56,544 --> 00:09:00,714
(إذاً، يعمل شقيق الضحية في (ماريفال
.للإنتاجات... عملهم إنتاج برامج تلفزيونية

139
00:09:00,748 --> 00:09:02,448
وعلى ما يبدو أنّ الضحية
.كان يعمل هناك أيضاً

140
00:09:02,483 --> 00:09:07,487
{\pos(192,210)}
ماذا عن راوي قصص للأطفال؟
.لديّ رقم واحد ممتاز لتتصل به

141
00:09:07,521 --> 00:09:09,121
{\pos(192,210)}
.يبدو هذا واعداً

142
00:09:09,156 --> 00:09:10,456
{\pos(192,210)}
!أعلم -
.أجل -

143
00:09:10,491 --> 00:09:16,696
إنّه يقص حكايات بيئية عن أصناف
.تحتضر في الحيد المرجاني العظيم

144
00:09:16,730 --> 00:09:19,331
،ماذا؟ كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.يبدو ذلك فظيعاً

145
00:09:19,365 --> 00:09:21,466
،إنّه تعليمي ومؤثّر
ما الفظيع بشأن ذلك؟

146
00:09:21,501 --> 00:09:25,605
،"كلمتا "تعليمي" و"مؤثر
.(دعيني أتولى الأمر يا (بونز

147
00:09:25,639 --> 00:09:29,610
،أنا أبحث عن المرح والمزيد من المرح
.الكثير من المرح، ثقي بي

148
00:09:36,383 --> 00:09:39,452
{\pos(192,210)}
السيد (ستاركل) والممثلون الآخرون
.على وشك تصوير مشهد

149
00:09:39,453 --> 00:09:40,753
{\pos(192,210)}
.إنّه الممثل بالزي الأخضر

150
00:09:40,788 --> 00:09:42,255
{\pos(192,210)}
.شكراً -
"!تصوير" -

151
00:09:42,789 --> 00:09:46,058
{\pos(192,200)}
<font color=yellowgreen>هيا! دعني أغني لك قصة
...عن ساق قرنبيط</font>

152
00:09:46,093 --> 00:09:47,062
{\pos(192,170)}
.أجل -
<font color=yellowgreen>!هذا صحيح -</font>

153
00:09:47,064 --> 00:09:49,000
{\pos(192,170)}
<font color=yellowgreen>حبة خضار يانعة وطويلة</font>

154
00:09:50,534 --> 00:09:57,604
{\pos(192,210)}
<font color=yellowgreen>مُحتجزة داخل مطبخ سفينة قراصنة
بين جزرة وقرصان وسنبلة ذرة</font>

155
00:09:57,638 --> 00:10:01,307
<font color=yellowgreen>والآن كان الملاحون على السفينة
رجالا ضخاماً وجوعى</font>

156
00:10:01,342 --> 00:10:05,044
<font color=yellowgreen>الذي أكلوا البسكويت
والبطاطس المقلية بالجملة</font>

157
00:10:05,079 --> 00:10:09,249
<font color=yellowgreen>أكلوا قبعاتهم
!(وطباخاً إسمه (رون</font>

158
00:10:09,283 --> 00:10:11,651
،حسناً، هذا ممتع
.يحب الأطفال هذه الأشياء

159
00:10:11,685 --> 00:10:14,954
ألا تعرفين من يكونون؟
.(هؤلاء هم (فيجي-تا-بيلز

160
00:10:14,989 --> 00:10:17,825
.كريستين) تحبّهم، وتحب البرنامج) -
حقّاً؟ -

161
00:10:17,850 --> 00:10:20,994
ماذا، أتعتقدين فعلا أنّها تأكل القرنبيط لأنّكِ
أخبرتها أن به نصف لتر من الألياف؟

162
00:10:21,028 --> 00:10:25,131
به 3.8 غ، وأيضاً عشرون بالمئة
.(من متطلباتها للفيتامين (أ

163
00:10:25,165 --> 00:10:28,935
...ناهيك عن وفرة لـ -
.(هؤلاء هم (فيج-تا-بيلز -

164
00:10:28,969 --> 00:10:32,005
.(هم خضروات وجميعهم يدعون (بيل -
.الذرة فاكهة وليست خضاراً -

165
00:10:32,039 --> 00:10:35,241
.هذا ليس صحيحاً، هذا ليس صحيحاً -
...تعتبر أحياناً من الحبوب، لكنّها تقنياً -

166
00:10:35,276 --> 00:10:37,911
.حسناً، لكن ذلك ليس صحيحاً -
!صه -

167
00:10:40,848 --> 00:10:42,715
<font color=yellowgreen>،لذا مرض بحارة السفينة
ولم يشعروا أنّهم بخير</font>

168
00:10:42,750 --> 00:10:44,584
<font color=yellowgreen>،كانت شفاههم جافة
ومتشققة كقطعة خشب</font>

169
00:10:44,618 --> 00:10:46,352
<font color=yellowgreen>وقد كانوا واهنين وضعفاء</font>

170
00:10:46,387 --> 00:10:48,288
<font color=yellowgreen>يبدون كأنّهم مرضى
لونهم متغير وشاحبون</font>

171
00:10:48,322 --> 00:10:50,023
<font color=yellowgreen>لكنّهم لم يرغبوا بأكل صحي</font>

172
00:10:50,057 --> 00:10:51,891
<font color=yellowgreen>فلم يريدوا تناول الخضار
مثلي ومثلك</font>

173
00:10:51,925 --> 00:10:53,826
<font color=yellowgreen>،شعروا بالوهن أولا
ثم بكوا</font>

174
00:10:53,861 --> 00:10:57,697
<font color=yellowgreen>...وأخيراً مرضوا ثم ماتوا</font>

175
00:10:57,731 --> 00:11:01,000
إقطع التصوير! علينا أن نعمل
.على رقصة جديدة للجزء الأخير

176
00:11:01,035 --> 00:11:02,568
.يمكننا أن نتحسن

177
00:11:02,603 --> 00:11:04,037
،كان ذلك رائعاً
.كان رائعاً، رائعاً

178
00:11:04,071 --> 00:11:07,941
.جزر، ذرة وقرنبيط... أحسنت -
من تكونان؟ -

179
00:11:07,975 --> 00:11:10,210
.نحن مع المباحث الفيدرالية، أره شارتك -
...بونز)، إنتظري حتى) -

180
00:11:10,245 --> 00:11:14,013
.نحن هنا لإعلامك أنّ شقيقك قد قُتل

181
00:11:15,783 --> 00:11:18,151
.وتلك حبة الذرة ليست خضاراً

182
00:11:20,387 --> 00:11:22,588
.يا إلهي -
...كنتُ أتحدث -

183
00:11:22,971 --> 00:11:26,014
.لا أصدق أنّ (جو) ميّت -
أتعرفان كيف حصل ذلك؟ -

184
00:11:26,048 --> 00:11:27,382
.لا نعرف جميع التفاصيل بعد

185
00:11:27,416 --> 00:11:33,720
وُجد وهو يُلتهم من طرف كومة من نبات
.الكودزو) على جانب الطريق الولائي 32)

186
00:11:33,755 --> 00:11:34,789
حقّاً؟ -
ماذا؟ -

187
00:11:34,823 --> 00:11:35,890
لا تتبعين...؟

188
00:11:35,925 --> 00:11:37,776
!يا إلهي -
.هذا فظيع -

189
00:11:37,777 --> 00:11:39,689
أيمكنك ألأن تفكر بأيّ أحد يرغب
بإيذاء شقيقك؟

190
00:11:39,728 --> 00:11:43,131
،كلا، لقد كان رجلا رائعاً
.لقد كان الإشبين في حفل زفافنا

191
00:11:43,165 --> 00:11:46,901
إنتظر لحظة... إذا كان شقيقك
هو (كاروت بيل)، فمن يكون ذاك؟

192
00:11:46,936 --> 00:11:49,204
إنّه (طومي)، كان علينا أن نجد
.(بديلا عندما غادر (جو

193
00:11:49,238 --> 00:11:51,440
،إذا كان (جو) هو مبتكر البرنامج
فلمَ غادر؟

194
00:11:51,474 --> 00:11:55,009
...كان يعمل على إنتاج برنامج جديد
.(ميرثكوايك فيلدج)

195
00:11:55,044 --> 00:11:57,045
إذاً لم تكن منزعجاً أن شقيقك قد رحل؟

196
00:11:58,079 --> 00:12:01,883
.بالطبع، بالطبع، كنتُ كذلك في البداية -
إنّهما شقيقان، والأشقاء يتشاجرون، صحيح؟ -

197
00:12:01,917 --> 00:12:05,887
متى كانت آخر مرة رآه أحدكما فيها؟ -
.منذ شهرين -

198
00:12:05,921 --> 00:12:09,224
.كان مشغولا جدّاً ببرنامجه الجديد -
.إسمعا، قد تكون لدينا أسئلة إضافية لكما -

199
00:12:09,258 --> 00:12:13,328
إذا كنتما تفكران بمغادرة المدينة، فأقترح
.أن تتصلا بهذا الرقم أولا... إنّه رقمي

200
00:12:14,062 --> 00:12:15,563
.حسناً

201
00:12:20,368 --> 00:12:23,105
ألديك شيء من أجلي يا د.(أديسون)؟ -
.أجل -

202
00:12:24,540 --> 00:12:26,407
.أريدكِ أن تقرئي كتابي

203
00:12:26,442 --> 00:12:29,811
الد.(هودجينز) يفعل ذلك، وأريد
.أن أتيح لكِ نفس الفرصة أيضاً

204
00:12:29,846 --> 00:12:32,313
.أتعلم شيئاً؟ أنا مشغولة جدّاً

205
00:12:32,348 --> 00:12:36,717
ألن تكون الد.(برينان) حكماً أفضل
.على عملك؟ فهي كاتبة أيضاً

206
00:12:37,452 --> 00:12:41,923
،أفضّل معرفة الإنطباعات من القراء
.ففي نهاية المطاف، لقد كتبته من أجلهم

207
00:12:42,957 --> 00:12:46,761
،ربّما يجب أن ننهي القضية أوّلا
.ثم سأحاول العودة لهذا الأمر

208
00:12:46,795 --> 00:12:51,933
رائع، وبالحديث عن ذلك، وجدتُ كسوراً ملتئمة
...على عظمي الزند والكعبرة لكلا الذراعين

209
00:12:51,967 --> 00:12:54,102
.إضافة إلى الضلعين الأيمنين الخامس والثامن

210
00:12:54,136 --> 00:12:56,671
يشير الإلتئام أنّ ذلك قد حصل
.قبل حوالي ثمانية أسابيع

211
00:12:56,705 --> 00:12:58,273
شجار؟ -
.أجل -

212
00:12:58,908 --> 00:13:02,043
،)قال شقيقه أن الجميع أحبّ (جو
.أعتقد أنّ ذلك ليس صحيحاً

213
00:13:02,077 --> 00:13:04,312
أمن شيء عن سبب الوفاة بعد؟ -
.كلا، ليس بعد -

214
00:13:04,346 --> 00:13:07,081
.حسناً -
...(يا د.(سارويان -

215
00:13:07,116 --> 00:13:10,318
.لقد... نسيتِ كتابي

216
00:13:12,353 --> 00:13:14,522
.أنتظر إنطباعاتكِ

217
00:13:16,725 --> 00:13:18,526
.بالطبع

218
00:13:20,396 --> 00:13:23,565
حسناً، أنظري إلى هذا، وجدتُ الشيء
.(المثالي لحفلة عيد ميلاد (كريستين

219
00:13:23,599 --> 00:13:27,735
روني) الموسيقي المنفرد"؟)" -
!"أجل! "الموسيقي المنفرد -

220
00:13:27,770 --> 00:13:30,472
أرني شخصاً واحداً لا يحب
.الموسيقيين المنفردين

221
00:13:30,506 --> 00:13:33,175
،أنا متأكدة أن الكثير لا يحبونهم
.ولهذا فهم موجودون بندرة

222
00:13:33,209 --> 00:13:35,544
،)ساعدني هنا يا (سويتس
أتحب الموسيقيين المنفردين؟

223
00:13:37,880 --> 00:13:40,048
.أعتقد أنّ هذا أمر بينكما

224
00:13:40,082 --> 00:13:44,686
بربّكِ، أتعرفين شدّة ضحك (كريستين) عندما
...(تشاهد (ماري بوبينز) و(ديك فان دايك

225
00:13:44,720 --> 00:13:46,955
.أثناء القيام بدور موسيقي منفرد

226
00:13:50,159 --> 00:13:52,193
.ذلك صحيح

227
00:13:53,629 --> 00:13:55,663
.(وصلتني رسالة نصية من (كام

228
00:13:55,698 --> 00:13:57,966
خاض (جو ستاركل) شجاراً عنيفاً"
".قبل ثمانية أسابيع تقريباً

229
00:13:58,000 --> 00:13:59,568
.في نفس توقيت قيامه ببرنامجه الجديد

230
00:13:59,602 --> 00:14:03,471
ربّما يعرف أحد من ذلك البرنامج
.من تشاجر معه

231
00:14:05,874 --> 00:14:08,743
إنتظرا لحظة، أتقولان أنّ (جو ستاركل) ميّت؟

232
00:14:08,777 --> 00:14:11,946
لقد خاض شجاراً قبل بضعة أشهر عندما
كان يعمل هنا، أتعلم شيئاً عن ذلك؟

233
00:14:11,981 --> 00:14:16,651
كلا، لكنّه كان حاد الطباع لأنّه إتضح
.أنّ (ميرثكويك فيلدج) لم يكن برنامجاً جيّداً

234
00:14:16,685 --> 00:14:19,721
إسمعا، أخبرتُ (جو) بلطف شديد
.أنّني كنتُ سأوقف الإنتاج

235
00:14:19,755 --> 00:14:22,623
ومن الصعب أن يتقبل صاحب نجاح
واحد الحقيقة، أتفهمان ما أقصده؟

236
00:14:22,657 --> 00:14:24,959
.جايك)، يجب أن نتحدث)

237
00:14:24,994 --> 00:14:27,963
أنا مشغول قليلا، هذان الشخصان
.اللطيفان من المباحث الفيدرالية

238
00:14:27,997 --> 00:14:29,164
.لن يستغرق الأمر طويلا

239
00:14:29,799 --> 00:14:35,069
.لن ترتدي شخصيتي أبداً حزاماً من جلد التمساح -
.ولمَ لا؟ أنت تمساح راعي بقر -

240
00:14:35,103 --> 00:14:38,973
،من المقزز أن يرتدي تمساح جلد تمساح
هل سترتدي حزاماً من جلد الإنسان؟

241
00:14:39,008 --> 00:14:41,169
.أتفق مع التمساح -
.حسناً يا (بونز)، هذا يكفي -

242
00:14:41,176 --> 00:14:44,946
إسمع، أتعرف (جو ستاركل)؟ -
أهذا هو الموضوع؟ -

243
00:14:44,980 --> 00:14:47,248
.أجل -
أقام أخيراً برفع الدعوى القضائية يا (جايك)؟ -

244
00:14:47,283 --> 00:14:50,664
.إرتدي ما تريده، ودعني أنهي هذا -
آسف، دعوى؟ أيّ دعوى؟ -

245
00:14:50,685 --> 00:14:53,554
.لا أعرف ما الذي يثرثر عنه -
.(إنّه ليس سراً كبيراً يا (جايك -

246
00:14:53,589 --> 00:14:57,134
تشاجر (جايك) مع (جو) عندما أوقف
.(جايك) إنتاج (ميرثكويك)

247
00:14:57,159 --> 00:14:58,459
حقّاً؟ -
.مشاحنة صغيرة -

248
00:14:58,460 --> 00:15:02,597
كانت إصاباته واسعة، كسرتَ
.أضلاعه، فك السفلي وعظم وجنته

249
00:15:02,631 --> 00:15:04,931
.من الغريب أنّك نسيت ذلك -
.هو من بدأ الشجار -

250
00:15:04,966 --> 00:15:08,303
إنفعل عندما أخبرته أنّني لم أرد إنتاج
.برنامجه، فهاجمني ودافعتُ عن نفسي

251
00:15:08,337 --> 00:15:09,904
.كنت أدافع عن موقفي

252
00:15:15,777 --> 00:15:17,011
إذاً كيف تجري الأمور؟

253
00:15:17,545 --> 00:15:22,349
في الواقع، أخرج المُطهّر الذي إستعملته لفصل السويقات
.المُمتدة عن العظام الكثير من الأشياء المثيرة للإهتمام

254
00:15:22,384 --> 00:15:23,818
وماذا وجدت؟

255
00:15:23,852 --> 00:15:28,256
،وجدتُ لحد الآن زيت محركات كان على الضحية
.وسأحاول مطابقة ذلك مع سيارة مُحدّدة

256
00:15:28,290 --> 00:15:32,994
،ووجدتُ أيضاً خليطاً من الحجر الجيري
.الطين، الرماد المتطاير والجبس

257
00:15:33,028 --> 00:15:34,529
."الإسمنت البورتلاندي"

258
00:15:35,063 --> 00:15:39,567
تحديد ذلك هو وظيفتي، لكنّكِ
.محقّة تماماً، وأنا منبهر جدّاً

259
00:15:39,601 --> 00:15:41,602
ما الذي يعنيه ذلك إذاً؟ -
.لستُ متأكداً بعد -

260
00:15:41,637 --> 00:15:44,472
قد يكون موقع بناء، لكن أتصور
.أنّ الإجابة في المخلّفات

261
00:15:48,243 --> 00:15:52,313
هل بدأت بقراءة الكتاب بعد؟ -
.كلا، أنا متوتر جدّاً -

262
00:15:52,348 --> 00:15:57,151
أقصد، ماذا لو كان سيّئاً؟ -
لكن قد يكون رائعاً، صحيح؟ -

263
00:16:00,923 --> 00:16:01,901
(القتل جعلني أفعلها)"
"(بقلم (كلارك أديسون

264
00:16:01,923 --> 00:16:06,561
علمتُ للتو أنّ المنتج الذي تشاجر
.معه (ستاركل) كان خارج البلاد عندما قُتل

265
00:16:06,595 --> 00:16:08,663
.لكن أعتقد أنّني أملك مشتبهاً به جديداً

266
00:16:08,697 --> 00:16:12,600
.(إذا هذا حساب (كاروت بيل) على (تويتر -
.(تقصدين (جو ستاركل -

267
00:16:12,634 --> 00:16:14,402
.(كلا، هذا حساب (كاروت

268
00:16:14,436 --> 00:16:20,907
،سيفاجئك عدد البالغين المُعجبين بالبرنامج
.(كهذه المرأة، (ديبرا آن فولكر

269
00:16:20,941 --> 00:16:24,879
إسمها على (تويتر) هو
.(سوبر فيجي فان أكس أو أكس أو)

270
00:16:24,913 --> 00:16:28,082
.كان (كاروت بيل) يحجب رسائلها المباشرة

271
00:16:28,116 --> 00:16:32,186
،أعتمد عليك لتسيير حياتي"
".أؤمن بك، وكل ما أنا عليه بسببك

272
00:16:32,221 --> 00:16:34,956
حسناً، تظهر هذه المرأة علامات
.على أنّها مهووسة

273
00:16:35,590 --> 00:16:40,593
هذه مجرد البداية، لننتقل إلى المستقبل
.(بعدما غادر (ستاركل) برنامج (فيج-تا-بيل

274
00:16:40,627 --> 00:16:43,768
،قدمتُ لك كلّ شيء، وخذلتني"
".لن يتم تجاهلني

275
00:16:43,799 --> 00:16:47,234
،"ستتعفن في الجحيم، وسأحقق ذلك"
.عجباً

276
00:16:47,569 --> 00:16:52,241
،أرسلت أكثر من 50 تغريدة خلال يومين
.(وكان ذلك في الأسبوع الذي يسبق مقتل (ستاركل

277
00:16:53,275 --> 00:16:55,513
.أنظر إلى هذه الصورة التي وضعتها

278
00:16:56,547 --> 00:17:00,148
ماذا، دمجت نفسها فيها؟ -
هذا جنون، صحيح؟ -

279
00:17:00,182 --> 00:17:06,754
إمرأة بالغة مهووسة برمز رجولة برتقالي
.عملاق؟ أجل، يمكنني وصفها بمجنونة

280
00:17:15,556 --> 00:17:20,332
،كاروت بيل) ميّت؟ لا أصدق ذلك)
.لقد كان أفضل الخضار

281
00:17:20,367 --> 00:17:25,936
حسناً، تدركين أنّ (كاروت بيل) شخصية خيالية؟
.و(جو ستاركل) هو الرجل الذي مات

282
00:17:25,970 --> 00:17:28,574
.(أعلم، لستُ مجنونة يا د.(سويتس

283
00:17:28,608 --> 00:17:30,543
يبحث الأخصائيون النفسيون
.عن الجنون في كلّ شيء

284
00:17:30,577 --> 00:17:33,712
أشاهد برنامج (فيج-تا-بيلز) مع إبني
.ذو الست سنوات

285
00:17:33,747 --> 00:17:39,285
.بالنسبة له، الجزرة حقيقية -
صحيح، هل أرسلتِ هذه الرسائل لـ(جو ستاركل)؟ -

286
00:17:40,319 --> 00:17:45,291
.(أعتقد أنّني مهووسة قليلا بـ(تويتر -
.هذا تبسيط للأمر -

287
00:17:45,325 --> 00:17:48,860
أريد أن أخرجكِ من بدلة الجزرة"
".الخاصة بك وآكلك نيّئاً

288
00:17:48,894 --> 00:17:51,564
حسناً، حسناً، لم يكن إبني الشخص
.الوحيد الذي أحب ذلك البرنامج

289
00:17:51,598 --> 00:17:53,399
.لكنّك تعرف ما يحصل على الأنترنت

290
00:17:53,433 --> 00:17:56,869
أنت مجهول، لذا تقول أشياءاً
لن تقولها وجهاً لوجه، صحيح؟

291
00:17:56,903 --> 00:17:59,538
.هناك المئات من هذه الرسائل

292
00:17:59,572 --> 00:18:04,109
أقصد، يبدأ الأمر بطلبات توقيع
...ويتطور إلى طلب لقاء

293
00:18:04,144 --> 00:18:09,481
،ثمّ أشياء حول أكل جزرته، أقصد
.(هذا مطاردة رقمية يا آنسة (فولكر

294
00:18:09,516 --> 00:18:14,453
ربّما قد بالغتُ قليلا، لكن غيّر ذلك
.البرنامج حياتي بقدر ما فعل مع حياة إبني

295
00:18:14,487 --> 00:18:16,488
كان وزني زائداً، وكنتُ أنتاول
...الأطعمة غير الصحية

296
00:18:16,523 --> 00:18:20,159
،كان ضغط دمي عالياً
...ومُصابة بإنقطاع النفس النومي

297
00:18:20,193 --> 00:18:26,899
لكن بسبب (كاروت بيل)، إنتقلتُ
.من هذه إلى ما تراه الآن

298
00:18:26,933 --> 00:18:29,468
.لقد أنقذ حياتي ومسيرتي المهنية

299
00:18:29,502 --> 00:18:34,840
أنا أبيع منتجات التجميل، وهو أمر صعب جدّاً
.عندما يكون وزنك زائداً بـ36 كغ

300
00:18:34,874 --> 00:18:35,875
.هذا تغيّر كبير

301
00:18:35,909 --> 00:18:39,111
كنتُ مرعوبة أن يزداد وزني مجدداً
.عندما غادر البرنامج

302
00:18:39,145 --> 00:18:42,481
إذاً رأيتِ المجموعة كأنّها تعويذة
.لحظكِ السعيد

303
00:18:42,515 --> 00:18:46,685
.أعتقد أنّني كنتُ أؤمن دائما بالخرافات -
هل تهددين الأشخاص دائماً؟ -

304
00:18:48,455 --> 00:18:54,727
لمَ قد أقتله؟
.لمَ؟ لقد غيّر حياتي

305
00:18:57,997 --> 00:19:00,766
كيف تسير أموركِ مع رسائل
جو ستاركل) الإلكترونية؟)

306
00:19:00,800 --> 00:19:04,937
لقد حذف أغلبها بإستعمال نظام متعدد
.المراحل يُستعمل من طرف وزارة الدفاع

307
00:19:04,971 --> 00:19:09,008
،يبدو أنّه كان يخفي شيئاً
.أعتقد أنّنا لن نعرف أبداً

308
00:19:09,042 --> 00:19:15,848
ربّما لا، قد يكون بإمكاني إستعمال قوة مجهرية
.ميغناطيسة لإستعادة أجزاء شريطية وجمعها

309
00:19:15,849 --> 00:19:20,854
هل وجدتِ شيئاً آخر من فحص السموم؟ -
.كلا، لقد كان جزرة بحياة نظيفة -

310
00:19:21,888 --> 00:19:26,125
كتاب (كلارك)؟ -
.أنهيتُ فصلين فقط -

311
00:19:26,159 --> 00:19:27,359
.أشياء مؤلمة جدّاً

312
00:19:27,394 --> 00:19:31,763
صفحتان حول بزوغ الشمس فوق بقايا
.سمسار سوق أوراق مالية متجول

313
00:19:32,097 --> 00:19:34,566
إذاً فقد وجدتُ آثاراً للإسفلت
.مع الإسمنت والزيت

314
00:19:34,601 --> 00:19:37,136
أعتقد أنّ الإصابات ربما قد حدثت
.في موقف للسيارات

315
00:19:37,170 --> 00:19:41,739
رائع، سيقلّص ذلك موقع الجريمة
.إلى مليون مكان تقريباً

316
00:19:41,774 --> 00:19:46,011
،عجباً، سخرية وقحة
أهذا بسبب الكتاب؟

317
00:19:50,582 --> 00:19:54,152
لم يبدُ الموت أكثر ميتة من الموت"
"...الموجود أمامهم الآن

318
00:19:54,587 --> 00:19:58,390
إستُنزفت الحياة بالكامل، ولم يبقَ"
".سوى الموت من يغطي الميت

319
00:19:58,425 --> 00:20:02,494
أتعتقدان أنّ الضحية كان ميّتاً؟ -
.بربّكِ، لم أستطع تجاوز الفصل الأول -

320
00:20:02,529 --> 00:20:03,929
أتذكران هذا؟

321
00:20:03,963 --> 00:20:09,868
،كانت مزرعة (ماكدونالد) تقع في وادٍ صغير"
".وهي مثالية للأيام الأخيرة لرجل عجوز

322
00:20:09,903 --> 00:20:13,439
كان العجوز (ماكدونالد) يملك مزرعة؟
حقّاً؟ بجدية؟

323
00:20:13,473 --> 00:20:14,506
بماذا سنخبره؟

324
00:20:14,541 --> 00:20:17,242
سنخبره بالحقيقة، أنني لم أقرأ قط
.شيئاً مماثلا له

325
00:20:17,277 --> 00:20:19,778
.هذا جيّد -
.أجل -

326
00:20:19,813 --> 00:20:23,181
.إنّه... فريد من نوعه -
.قطعاً -

327
00:20:23,215 --> 00:20:26,685
ماهو الفريد من نوعه؟ -
.كتابك -

328
00:20:26,720 --> 00:20:31,123
.لم أقرأ أبداً شيئاً مماثلا له -
.أجل، أجل -

329
00:20:31,157 --> 00:20:37,129
أتعلم، كنتُ مشغولا كثيراً بالقضية
...ولم أنهِ سوى الفصل الأول

330
00:20:37,163 --> 00:20:41,700
...لكن لحد الآن، هو
...أقصد

331
00:20:43,069 --> 00:20:47,206
أتعلمون، شعوري أنّه إن لم يستطع الكاتب
...كسب إهتمام القارئ في الفصل الأول

332
00:20:47,240 --> 00:20:48,507
.فهو لا يقوم بعمله

333
00:20:48,541 --> 00:20:52,544
،إسمعوا، لا أريد مجاملات
.بل يمكنني تقبّل النقد

334
00:20:52,579 --> 00:20:54,680
.بالتأكيد -
.طبعاً -

335
00:20:54,714 --> 00:20:57,182
.لك ذلك -
...حسناً، رائع، والآن -

336
00:20:57,217 --> 00:21:02,454
وجدتُ إصابات ملتئمة إضافية، وهذه المرة
.على عظم القص والأضلاع السفلى

337
00:21:02,488 --> 00:21:04,589
.أكثر حداثة من الشجار مع المنتج

338
00:21:04,623 --> 00:21:09,094
أتعلمون، أتمنى أنّ نحل هذه قريباً
.حتى تستطيعوا إنهاء قراءة الكتاب

339
00:21:09,129 --> 00:21:10,229
.وأنا أيضاً -
!لا أطيق صبراً -

340
00:21:11,231 --> 00:21:14,700
.الفصل الثاني ينتظرني -
.صحيح، صحيح -

341
00:21:17,969 --> 00:21:20,439
،من اللطيف أن أتناول القهوة معكِ
.نحن لا نفعل هذا أبداً

342
00:21:20,473 --> 00:21:21,974
.أعلم

343
00:21:24,944 --> 00:21:27,880
لكن يخبرني شيء أنّ الأمر
.يتعلق بأكثر من تناول القهوة

344
00:21:30,383 --> 00:21:35,020
،)إنّها حفلة (كريستين
...يهتم (بوث) بأمرها ممّا يجعلني منزعجة

345
00:21:35,554 --> 00:21:40,025
لأنني لا أملك إطاراً مرجعياً
.لحدث مهم في حياة إبنتي

346
00:21:40,059 --> 00:21:44,861
،عزيزتي... لم يكن الأمر بذلك السوء
.أقصد، فعلتُ أنا ووالدتكِ كلّ ما بإستطاعتنا

347
00:21:45,896 --> 00:21:48,167
.كان بإستطاعتك عيش حياة شريفة يا أبي

348
00:21:50,202 --> 00:21:56,041
أتعلمين، أحياناً تحرّك الظروف حياتك
.في إتجاه لم تعتقد أنّك ستتجه إليه

349
00:21:59,111 --> 00:22:00,513
ما الذي تلمّح إليه؟

350
00:22:02,147 --> 00:22:06,218
لم ننوِ أنا ووالدتكِ العيش
.كخارجين عن القانون

351
00:22:07,754 --> 00:22:10,789
أنا لا أفهم، لمَ فعلتما ذلك؟

352
00:22:18,131 --> 00:22:20,265
.لا أستطيع إخباركِ بالسبب

353
00:22:21,501 --> 00:22:24,069
.ليس بعد

354
00:22:24,103 --> 00:22:26,439
...هناك أشخاص مُعينون موجودون

355
00:22:27,673 --> 00:22:29,107
...ما يزالون أحياءاً

356
00:22:29,642 --> 00:22:31,176
.وقد يتأذون

357
00:22:35,347 --> 00:22:38,951
،وبعد كلّ ما فعلته
.لا أريد أن أؤذي أحداً آخر

358
00:22:42,922 --> 00:22:45,457
.هذه ليست إجابة حقيقية

359
00:22:48,492 --> 00:22:51,797
أعلم، لكن سيكون عليكِ
.أن تثقي بي

360
00:22:53,299 --> 00:22:56,134
.الأمر ليس سهلا يا أبي

361
00:22:59,505 --> 00:23:01,306
.أنا متأكد أنّه ليس كذلك

362
00:23:03,942 --> 00:23:08,180
،لكن بعد كلّ شيء يا عزيزتي
.لم تكن طفولتكِ سيئة جدّاً

363
00:23:08,514 --> 00:23:10,983
كنتِ تحبين لعب لعبة المطاردة
.عندما كنتِ طفلة

364
00:23:12,185 --> 00:23:16,188
،فكّري بالماضي
.بربّك، لقد أحببتها

365
00:23:16,222 --> 00:23:18,190
.وكنتِ... كنتِ دائما تمسكينني

366
00:23:19,525 --> 00:23:20,893
...أقصد، كنتِ

367
00:23:20,927 --> 00:23:25,898
كنتِ تراوغين جهة اليمين، ثم تظهرين
...فجأة جهة اليسار

368
00:23:25,932 --> 00:23:27,866
.كان بإستطاعتك لعب كرة القدم

369
00:23:29,002 --> 00:23:35,607
مازلتُ أسمعكِ تضحكين وتصرخين
.فرحاً في كلّ مرة تمسكينني فيها

370
00:23:40,213 --> 00:23:45,117
...أليس هذا مرجعاً كافياً لكِ

371
00:23:45,151 --> 00:23:47,786
حتى تعطي (كريستين) حفلة عيد ميلاد جيّدة؟

372
00:24:07,105 --> 00:24:10,141
إذاً ما الحكم؟ إتفقنا؟
هل (ديبرا آن فولكر) قادرة على القتل؟

373
00:24:10,176 --> 00:24:13,345
من المُؤكد أنّها مصابة بمتلازمة
.عبادة المشاهير

374
00:24:13,379 --> 00:24:16,348
متلازمة عبادة المشاهير؟
ماذا تكون؟ أهي شيء حقيقي حتى؟

375
00:24:16,382 --> 00:24:19,750
،أجل، إنّه إضطراب وسواسي إدماني
.سأحضر لك ما نُشر عنه إن أردت

376
00:24:19,785 --> 00:24:21,919
،كلا، سأصدق كلامك
إذاً أهي قاتلة؟

377
00:24:21,953 --> 00:24:26,124
(من المؤكد أنّ تغريدات (فولكر
.تضعها على حدود سلوك مرضي

378
00:24:26,158 --> 00:24:31,029
وبما أنّه لا يوجد سبب للوفاة، لا نملك شيئاً
.لربطها بالجريمة، بإستثناء أنّها مجنونة

379
00:24:31,064 --> 00:24:32,331
.المجانين إختصاصي

380
00:24:32,366 --> 00:24:34,666
،)أجل، والأدلة إختصاصي يا (سويتس
.أنت تعرف ذلك

381
00:24:34,701 --> 00:24:36,868
!(إنتظر، إنّه (روني

382
00:24:36,903 --> 00:24:39,204
من يكون (روني)؟ -
!مرحباً -

383
00:24:39,238 --> 00:24:40,972
!روني)! أجل) -
من يكون (روني)؟ -

384
00:24:41,007 --> 00:24:43,408
شكراً لك يا رجل على معاودة
.الإتصال بي... إنّه الموسيقي المنفرد

385
00:24:43,443 --> 00:24:46,111
،حسناً، الآن؟ رائع
.سيعزف أغنية من أجلنا

386
00:24:46,145 --> 00:24:47,879
الآن؟ -
...أجل، إسـ -

387
00:24:51,316 --> 00:24:52,851
.هذا رائع جدّاً

388
00:24:54,654 --> 00:24:56,455
ليس سيئاً؟

389
00:24:57,757 --> 00:24:59,324
.هذا الرجل عبقري

390
00:24:59,359 --> 00:25:05,864
يظهر أنّ الكسور في وسط عظم القص، الناتئ الرهابي
.والأضلاع المحيطة مرتبطة بإنضغاطات الصدر

391
00:25:05,898 --> 00:25:07,565
.والتي حصلت قبل خمسة أشهر

392
00:25:07,600 --> 00:25:10,535
والآن، ما الغريب هو أنّه رغم كونه يبدو
...كشخص تعرض للإعتداء وقت الوفاة

393
00:25:10,570 --> 00:25:13,772
لا توجد كسور (كولس) في الطرف السفلي
.لعظم الكعبرة، أو كسر في رأس عظم العضد

394
00:25:13,806 --> 00:25:16,341
مما يوحي أن الضحية لم يحاول
.إيقاف سقوطه

395
00:25:17,710 --> 00:25:19,044
.لأنّه فقد الوعي

396
00:25:19,078 --> 00:25:23,347
لكن ولا واحدة من الإصابات التي تعرض
.لها كانت ستكون كافية لإفقاده الوعي

397
00:25:23,382 --> 00:25:25,783
أجل، وقالت الد.(سارويان) أنّ فحص
...السموم لم يحتوي على شيء

398
00:25:25,818 --> 00:25:28,987
.لذا ليس الكحول أو المخدرات -
.مما يعني أنّ هناك سبباً لا نراه -

399
00:25:29,021 --> 00:25:31,957
.وهذا يتطلب المخيّلة

400
00:25:32,991 --> 00:25:34,626
هذا ما نفعله نحن الكتّاب، أليس كذلك؟

401
00:25:34,660 --> 00:25:38,095
،يحتاج العلماء لحقائق
.وليس أفكاراً خيالية

402
00:25:38,130 --> 00:25:40,066
.صحيح، بالطبع

403
00:25:43,502 --> 00:25:48,473
،)تهانيّ على إنهاء روايتك يا (كلارك
.أعرف مقدار هذا الإنجاز

404
00:25:48,508 --> 00:25:49,841
.(شكراً لك يا د.(برينان

405
00:25:53,346 --> 00:25:56,782
.بوث) يتحدث) -
."أعدتُ تشكيل رسائل (جو ستاركل) المحذوفة" -

406
00:25:57,516 --> 00:26:00,618
وعلى ما يبدو فقد أراد أن يكون
.كاروت بيل) مجدداً)

407
00:26:00,652 --> 00:26:03,789
.لم يذكر شقيقه شيئاً عن هذا -
.لم تكن مُرسلة لشقيقه -

408
00:26:03,823 --> 00:26:08,426
بل كانت لرئيس الشركة التي تنتج
.(فيج-تا-بيلز)، (هنري مانسن)

409
00:26:08,561 --> 00:26:12,631
،مانسن)؟ مهلا، إنتظري لحظة)
.(كاروت بيل) الجديد هو (طومي مانسن)

410
00:26:12,665 --> 00:26:16,835
.(أعلم، (طومي) هو إبن (هنري مانسن

411
00:26:23,961 --> 00:26:26,945
،)إسمع، لم تكن لديّ مشاكل مع (جو
.فقد كان رجلا رائعاً

412
00:26:26,946 --> 00:26:30,116
،حقّاً؟ لا مشاكل على الإطلاق؟ حسناً
لم يخبرك والدك أنّ (جو) أراد إستعادة عمله؟

413
00:26:30,150 --> 00:26:31,752
أجل، بالطبع فعل، ماذا في الامر؟

414
00:26:31,787 --> 00:26:35,388
حسناً، ولم يغضبك أنّك ربّما قد تُستبدل؟ -
.هذا ما ظننته في البداية -

415
00:26:35,422 --> 00:26:38,658
ثم إتصل بي (جو) وأخبرني أنّ سيبتكر
.شخصية جديدة من أجلي

416
00:26:38,693 --> 00:26:40,694
،)إنتظر لحظة، إتصل بك (جو
وليس بشقيقه؟

417
00:26:40,728 --> 00:26:44,030
كان يتشاجر مع شقيقه
.طوال الوقت، كلاهما فنانان

418
00:26:44,065 --> 00:26:49,168
،أراد أن يحل الأمر معي أولا، إسمع
.كنتُ سأكون إمّا الهِليوْن أو الكرنب المسوّق

419
00:26:49,203 --> 00:26:52,372
...وكنتُ أضفط من أجل الهليوْن، حتى
.حتى لا أخسر الشيء الرجولي

420
00:26:52,406 --> 00:26:57,443
صحيح، فهمتُ، حسناً، لكن الصفقة الأكبر
....هو أن ينضم (جو) مجدداً للفرقة

421
00:26:57,478 --> 00:27:00,213
.وتحصل على خصم من الراتب -
.لم أقم بهذا من أجل المال قط -

422
00:27:00,248 --> 00:27:02,615
لماذا، لأنّ والدك غنيّ؟ -
.كلا -

423
00:27:02,650 --> 00:27:05,051
.بسبب الأمهات، أنا أقوم بهذا من أجلهن

424
00:27:05,085 --> 00:27:09,022
الأمهات...؟ -
.إستفاد (جو) منهن لسنوات -

425
00:27:09,056 --> 00:27:12,425
كانت بعض الأمهات تعطينه أرقام
.هواتفهن بعد كل عرض

426
00:27:12,459 --> 00:27:14,728
،ثم عندما إرتديتُ بدلة الجزرة
.نجح الأمر معي أيضاً

427
00:27:14,762 --> 00:27:17,764
.لهذا أردت أن أكون الهليوْن -
.صحيح، حسناً -

428
00:27:17,798 --> 00:27:21,034
متى رأيت (جو) لآخر مرّة؟ -
.يوم الثلاثاء قبل أسبوع -

429
00:27:21,068 --> 00:27:24,837
كان من المُفترض أن أقابله بعد العرض
.للحديث حول بعض الأفكار، لكنّه لم يظهر

430
00:27:24,871 --> 00:27:28,441
...صحيح، دعني أخمّن
.(لم يكن أحد يعلم أنّك كنت ستقابل (جو

431
00:27:28,475 --> 00:27:30,610
.أجل، بالطبع

432
00:27:30,644 --> 00:27:35,148
إسمع، مثلما أخبرتك، أراد (جو) أن يبقي
.هذا بيننا فقط حتى ينهي جميع الأمور

433
00:27:35,182 --> 00:27:38,451
إذاً أنت لا تملك عذر غياب
.(يوم إختفاء (جو

434
00:27:39,987 --> 00:27:44,223
لم أقتل (جو)، إتفقنا؟
.يجب أن تصدقني

435
00:27:44,258 --> 00:27:49,262
،أنا أحاول فقط الحصول على الحقائق
.يا سيد "جزرة" ولا يبدو الأمر جيّداً لك

436
00:27:49,596 --> 00:27:51,399
!نحن جاهزون
!نحتاج للجزرة

437
00:28:01,675 --> 00:28:03,109
.مرحباً

438
00:28:03,143 --> 00:28:08,014
،وجدتُ آثارا لخِصية البحر، العنبر
.المسك... وهي تشكّل عطراً

439
00:28:08,048 --> 00:28:12,719
ووجدتُ أيضا "تارترازين" و "ثنائي ستيرات
.الغلايكول"، والتي توجد في أحمر الشفاه

440
00:28:12,753 --> 00:28:16,222
هذا منطقي، فعلى ما يبدو أنّه قد أقام
.علاقات غرامية مع الكثير من النساء

441
00:28:16,256 --> 00:28:19,659
...إسمع يا عزيزي
.لدينا مشكلة

442
00:28:19,693 --> 00:28:23,162
ماذا؟ -
.(كتاب (كلارك -

443
00:28:23,197 --> 00:28:26,999
،يجب أن نكون صريحين معه
.أقصد، لن يقوم أيّ أحد بنشر كتابه

444
00:28:27,034 --> 00:28:29,836
.(هذا ليس منوطاً بنا يا (آنجي -
.لا نملك خياراً -

445
00:28:29,870 --> 00:28:33,138
.طلب رؤيتنا حتى نتحدث عن الكتاب -
.كلا -

446
00:28:33,173 --> 00:28:35,308
.أجل، بعد أن ننهي القضية

447
00:28:35,342 --> 00:28:38,611
لا أفترض أنّ من الأخلاقي إستغراق
.المزيد من الوقت للقبض على قاتل

448
00:28:38,645 --> 00:28:42,615
نحن أصدقاؤه، أعتقد أنّنا يجب
.أن نكون صريحين معه

449
00:28:42,649 --> 00:28:46,552
...تباً
.أكره عندما تتصرفين بنضج

450
00:28:51,024 --> 00:28:52,725
ماذا وجدت؟

451
00:28:52,760 --> 00:28:56,896
طلبت منّي الد.(برينان) أن أفحص الكسور
.في وسط عظم القص مجدداً

452
00:28:56,930 --> 00:29:00,900
شجار آخر؟ -
.كلا، حدثت هذه قبل 3 أشهر من الشجار -

453
00:29:00,934 --> 00:29:05,438
،سمعتُ عن أشخاص يكرهون خضارهم من قبل
.لكن هذا جزرة مكروهة جدّاً

454
00:29:05,472 --> 00:29:10,042
،لم تكن هذه الإصابات بسبب شجار
...الكسور على الأضلاع وعظم القص

455
00:29:10,077 --> 00:29:14,580
إنّها بشكل أفقي، حدثت بسبب ضغط
.قوي على القفص الصدري

456
00:29:14,615 --> 00:29:16,315
إنعاش قلبي رئوي؟ -
.بشكل شبه أكيد -

457
00:29:16,350 --> 00:29:18,718
إذاً ربما قد أُصيب بنوبة قلبية
.قبل خمسة أشهر

458
00:29:18,752 --> 00:29:22,889
،وإذا كان مازال يعاني من مرض قلبي
.فذلك سيفسّر سقوطه دون أن يحد من شدتها

459
00:29:22,923 --> 00:29:26,793
لكنّه لن يفسّر لمَ قد يتخلص أحد
.(من جثته في كومة من نبات (الكودزو

460
00:29:32,800 --> 00:29:38,738
أُدخل (ستاركل) إلى مستشفى (ماونتفيو) العام قبل سنتين
."بمرض قلبي نادر يدعى "متلازمة كيو-تي الطويلة

461
00:29:38,772 --> 00:29:39,873
.تبدو كأمر غريب

462
00:29:39,908 --> 00:29:44,510
إنّه مرض يزيد من خطر الإصابة
."بنوبات من "الإلتواء حول النقطة

463
00:29:44,545 --> 00:29:45,745
عجباً، ماذا تكون؟

464
00:29:45,779 --> 00:29:49,449
قد تكون عدم إنتظام ضربات قلب قاتل
.تثيره محفّزات مختلفة

465
00:29:49,483 --> 00:29:50,717
مثل ماذا؟

466
00:29:50,751 --> 00:29:54,621
...أيّ شيء قد يفزعك
.صوت عالٍ أو صدمة مفاجئة

467
00:29:54,655 --> 00:29:58,224
،من الصعب العيش في هكذا ظروف
.أنا متفاجئ أنّه عاش كلّ هذه الفترة

468
00:29:58,259 --> 00:30:01,193
تُستعمل حاصرات المستقبل بيتا لعلاج
.هذه الحالة بفاعلية شديدة

469
00:30:01,228 --> 00:30:03,930
حسناً، إذاً ما الذي قتله؟ -
.لم يكن يتناول أدويته -

470
00:30:03,965 --> 00:30:08,133
جاء فحص السموم الخاص بـ(كام) خالياً
.من أيّ أدوية، حتى حاصرات المستقبل بيتا

471
00:30:08,168 --> 00:30:11,304
لمَ قد لا يتناول رجل مصاب
بمرض مميت أدويته؟

472
00:30:11,338 --> 00:30:16,409
من المعروف أنّ الرجال يتوقفون عن تناول
.حاصرات المستقبل بيتا بسبب عرض جانبي قوي

473
00:30:17,443 --> 00:30:18,711
.العجز الجنسي

474
00:30:19,746 --> 00:30:22,582
(قال (مانسن) أنّ (ستاركل
.كان يقيم العديد من العلاقات

475
00:30:22,616 --> 00:30:26,753
لذا من الواضح أنّه قد قرر
.أنّ العلاقة الحميمة أهم من البقاء حيّاً

476
00:30:26,787 --> 00:30:29,822
ربّما قد علم أحدهم بمرضه وفكّر
.بأنّها الطريقة المثالية لقتله

477
00:30:29,857 --> 00:30:32,458
.هذا قاسٍ

478
00:30:34,127 --> 00:30:37,463
،كدتُ أنسى
.كدتُ أنسى

479
00:30:37,498 --> 00:30:43,403
لقد أعددت أمر الموسيقي المنفرد من أجل
!حفلة عيد ميلاد (كريستين)، سيتميز

480
00:30:45,939 --> 00:30:47,275
...(كنتُ أفكر يا (بوث

481
00:30:47,309 --> 00:30:52,214
،بما أنّنا سنكون في المتنزه
.ظننتُ أنّ بإمكاننا لعب لعبة المطاردة

482
00:30:53,248 --> 00:30:58,851
،بالطبع... إنّها لعبة ممتعة
.أترين، أنتِ تعرفين كيف تستمتعين

483
00:30:58,886 --> 00:31:02,254
.لكنّكِ لن تمسكيني -
.لا تكن واثقاً جدّاً -

484
00:31:02,288 --> 00:31:06,125
.أنا بارعة في لعبة المطاردة -
بربّكِ، كنتُ في مشاة الجيش، إتفقنا؟ -

485
00:31:06,159 --> 00:31:08,662
.لن تمسكيني أبداً -
.سنرى -

486
00:31:11,231 --> 00:31:16,335
مرحباً، إذاً فقد وجدتُ فضلات بط، شعر
.(خنازير وماعز في بقايا نبات (الكودزو

487
00:31:16,370 --> 00:31:18,170
لمَ تحظى دائماً بالأشياء الممتعة؟

488
00:31:18,205 --> 00:31:20,607
تشير جسيمات الحيوانات، إضافة
...إلى كلّ شيء آخر وجدناه

489
00:31:20,641 --> 00:31:23,676
إلى أنّ (ستاركل) ربّما قد قُتل
.في موقف سيارات بالقرب من مزرعة

490
00:31:23,710 --> 00:31:26,012
لكن لا توجد مزارع بالقرب
.من مكان التخلص من الجثّة

491
00:31:26,046 --> 00:31:27,880
ما الذي تفعلينه؟

492
00:31:27,915 --> 00:31:30,916
قررتُ البحث عن نفقات البطاقة
...(الإئتمانية لـ(ستاركل

493
00:31:30,950 --> 00:31:34,921
لأرى إن كان من الممكن تعقب
.تحركاته في اليوم الذي توفي فيه

494
00:31:34,955 --> 00:31:36,989
.وجدتِ شيئاً، أنا متأكد -
.كلا -

495
00:31:37,024 --> 00:31:40,426
،لم ينفق أيّ شيء ذلك اليوم
.لكن ذلك أعطاني فكرة

496
00:31:40,460 --> 00:31:45,110
وسعتُ البحث ليشمل كل نشاطات بطاقة
ستاركل) خلال الشهرين الماضيين، إتفقنا؟)

497
00:31:45,132 --> 00:31:49,302
ثم قارنتُ تلك النفقات مع نشاطات
.بطاقات إئتمان جميع المشتبه بهم

498
00:31:49,336 --> 00:31:52,772
.لقد تزوجتُ من منظمة التجسس -
.وحصلتُ على نتائج مثيرة للإهتمام -

499
00:31:52,806 --> 00:31:59,111
تتقاطع بطاقات الإئتمان والمدين الخاصة
.بالضحية وبـ(مارلين ستاركل) عدة مرات

500
00:31:59,146 --> 00:32:02,681
أنظر، إستأجر (جو ستاركل) غرفة
.(في نزل (تايدفرونت

501
00:32:02,716 --> 00:32:07,219
وهنا تشتري (مارلين) البنزين
.في اليوم الموالي في الجوار

502
00:32:07,254 --> 00:32:09,155
.حسناً -
.وهاهي واحدة أخرى -

503
00:32:09,189 --> 00:32:11,857
.(إقامة في فندق على بطاقة (جو

504
00:32:11,892 --> 00:32:15,429
ثم رحلة لأقرب صيدلية من طرف
.مارلين) في نفس الليلة)

505
00:32:16,263 --> 00:32:18,732
والآن، لا يعيش هذان الإثنان
.بالقرب من بعضهما

506
00:32:18,766 --> 00:32:21,434
إذاً كان (كاروت بيل) على علاقة
.غرامية سرية بزوجة شقيقه

507
00:32:21,468 --> 00:32:24,337
ومن المؤكد أنّ شقيقه يعلم
.بأمر مرضه في القلب

508
00:32:28,813 --> 00:32:33,903
تحدثنا مع زوجتك، إتفقنا؟ وتدّعي أنّك كنتَ
.تعلم أنّها كانت على علاقة غرامية بشقيقك

509
00:32:35,638 --> 00:32:41,407
،)أنا و (مارلين) فنانان أيها العميل (بوث
.نحن نؤمن بترك جانبنا الإبداعي يعبّر عن نفسه

510
00:32:41,441 --> 00:32:44,910
،"ترك جانبكما الإبداعي يعبّر عن نفسه"
ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟

511
00:32:44,945 --> 00:32:47,613
،كانت تتبع مشاعرها
.والتي أدعمها

512
00:32:47,647 --> 00:32:50,849
.بيننا علاقة بلا قيود -
بينكما علاقة بلا قيود؟ -

513
00:32:51,884 --> 00:32:54,019
حقاً؟ هذا شيء ملائم جدّاً
.لتقوله الآن

514
00:32:54,054 --> 00:32:56,854
الحقيقة أنّك كنت تعلم بإصابة شقيقك
...بمرض في القلب

515
00:32:56,889 --> 00:33:00,025
لذا ظننت أنّك تستطيع إخافته
.حتى تنجو بجريمة قتل

516
00:33:00,060 --> 00:33:01,594
لم أكن لأستطيع فعلها
.حتى وإن أردت ذلك

517
00:33:01,628 --> 00:33:03,863
،كان (جو) يتعاطى الأدوية
.كان مرضه تحت السيطرة

518
00:33:03,897 --> 00:33:06,812
أتقول أنّ لم تكن تعلم أنّ شقيقك توقف
عن تناول حاصرات المستقبل بيتا؟

519
00:33:07,333 --> 00:33:11,537
هذا جنون، لمَ قد يفعل ذلك؟ -
.حتى يقيم علاقة مع زوجتك -

520
00:33:11,571 --> 00:33:15,240
،)إسمع... إسمع، لقد أحببتُ (جو
.لقد كان شقيقي

521
00:33:15,275 --> 00:33:16,842
.لن أرغب بقتله أبداً

522
00:33:16,876 --> 00:33:19,511
يقتل الأشقاء بعضهم بعضاً
.(طوال الوقت يا (كين

523
00:33:23,349 --> 00:33:26,752
يريد (بوث) أيّ شيء قد يربط
.شقيق (جو) بجريمة القتل

524
00:33:26,786 --> 00:33:30,189
.قد يوصلنا (هودجينز) إلى ذلك -
بواسطة البط والخنازير؟ -

525
00:33:30,223 --> 00:33:34,960
جسيمات من بط (أنكونا)، الماعز القزم
.النيجيري والخنزير الفيتنامي لأكون دقيقاً

526
00:33:34,995 --> 00:33:41,333
لكن هناك 322 مزرعة، حديقة حيوانات وعيادة
.بيطرية في المنطقة التي قد تملك هذه الفصائل

527
00:33:41,368 --> 00:33:43,936
.لن يذهب (بوث) إلى 322 مزرعة

528
00:33:43,970 --> 00:33:48,040
ولهذا وجدتُ طريقة لتقليص الإحتمالات
.أكثر، أنظرا إلى هذا

529
00:33:48,074 --> 00:33:52,177
،)تشارلي بارنيارد)
البرنامج التلفزيوني للأطفال؟

530
00:33:52,212 --> 00:33:54,847
.والآن، أنظرا إلى الموقع

531
00:33:55,881 --> 00:34:01,920
تُوضع الحيوانات في أقفاص صغيرة بجانب
.(موقف السيارات لنفس أستديو (فيج-تا-بيلز

532
00:34:01,955 --> 00:34:03,656
.أين يعمل شقيقه

533
00:34:06,455 --> 00:34:07,656
"(أستوديوهات (ماريفيل"

534
00:34:14,300 --> 00:34:19,004
،هناك بقع زيت في كل أنحاء المكان
.آمل أن تجد عصاكِ السحرية مكان مقتله

535
00:34:19,039 --> 00:34:22,941
،)إنّها ليست عصا سحرية يا (بوث
.بل مصدر ضوء بديل

536
00:34:22,976 --> 00:34:25,411
.نحتاج لبعض السحر الآن -
.وجدتُ شيئاً -

537
00:34:28,014 --> 00:34:31,985
حسناً، ماذا لدينا؟ -
.هذه دماء بالتأكيد -

538
00:34:33,719 --> 00:34:36,953
الزاوية تطابق الكسر على العظم
.الجداري للضحية

539
00:34:37,223 --> 00:34:40,759
.هنا سقط وضرب رأسه -
.أجل، ويوجد المزيد من الدماء هنا -

540
00:34:40,794 --> 00:34:42,528
.يوجد درب

541
00:34:43,562 --> 00:34:45,131
.ويستمر

542
00:34:46,166 --> 00:34:50,135
.ويتوقف هنا -
.أنظرا إلى هذا، عند علامات الإنزلاق -

543
00:34:50,170 --> 00:34:54,640
،إذاً فقد ضُرب هنا
...وسُحبت جثته إلى هنا

544
00:34:54,674 --> 00:34:58,310
حتى علامات الإنزلاق هذه، والتي هي
آثار إطارات عجلات سيارة أصغر

545
00:34:58,344 --> 00:35:02,648
يمكننا أن نطابق هذه الإطارات مع تلك
.التي وُجدت في مكان التخلص من الجثة

546
00:35:02,682 --> 00:35:05,424
.الد.(سارويان) تتحدث -
.لا أعتقد أنّه الشقيق -

547
00:35:05,452 --> 00:35:09,257
"وجدتُ مركّباً لـ"بروبيلين غلايكول
..."ستيرات الغليسيريل"

548
00:35:09,292 --> 00:35:13,860
.(وبروتين "ترمس" مُميّه في بقايا نبات (الكودزو -
.هذه مكونات مساحيق تجميل -

549
00:35:13,894 --> 00:35:18,397
.لقد سبق ووجدتها -
.كلا، هذه مختلفة، وتركيزاتها عالية جدّاً -

550
00:35:18,431 --> 00:35:22,968
(من المستحيل أن تكون هذه على (ستاركل
.من تواجده مع إمرأة واحدة

551
00:35:23,002 --> 00:35:26,705
فحصتُ المركب عبر إدارة
.الغداء والدواء

552
00:35:26,740 --> 00:35:32,311
وإتضح أنّ يخص فقط مرطباً يُصنع من طرف
.شركة (سوزي جيمس) لمواد التجميل

553
00:35:32,345 --> 00:35:35,781
إنتظر لحظة، إنّها الشركة التي
.(تعمل فيها (ديبرا آن فولكر

554
00:35:41,421 --> 00:35:46,925
سبق وأخبرتكما، لقد إحترمتُ
.السيد (ستاركل)، وكنتُ ممتنة له

555
00:35:46,960 --> 00:35:50,329
.لن أؤذيه أبداً -
.لم تقصدي ذلك -

556
00:35:50,363 --> 00:35:53,031
كان مصاباً بمرض في القلب
.لم تكوني لتعلمي به

557
00:35:53,066 --> 00:35:55,466
.لكنّه كان بصحة جيّدة -
.كلا، لم يكن كذلك -

558
00:35:55,501 --> 00:35:58,337
ويوجد في صندوق سيارتك دماء
.وحمض (ستاركل) النووي

559
00:35:58,371 --> 00:36:01,474
إضافة إلى مساحيق تجميل
.وُجدت على ملابسه

560
00:36:01,508 --> 00:36:06,411
وأيضاً طابقت إطارات عجلات سيارتكِ الآثار
.التي وُجدت في المكان الذي رُميت فيه الجثة

561
00:36:13,018 --> 00:36:15,053
.أقام علاقات مع الكثير من النساء

562
00:36:16,256 --> 00:36:17,823
لكن لمَ ليس معي؟

563
00:36:17,857 --> 00:36:22,261
وأردتِ التقرب منه فحسب؟ -
.قدتُ سيارتي خلفه -

564
00:36:22,295 --> 00:36:27,933
،ولديّ سيارة كهربائية
.لذا أعتقد أنّه لم يسمعني

565
00:36:27,967 --> 00:36:31,370
.وتوقفتُ بقربه

566
00:36:31,404 --> 00:36:33,072
.أردتُ مفاجأته فحسب

567
00:36:34,807 --> 00:36:37,141
.لذا قرعت بوق سيارتي -
.لقد أفزعته -

568
00:36:37,176 --> 00:36:42,648
،لكنّه سقط لوحده
.وإرتطم رأسه بحاجز موقف السيارة

569
00:36:42,682 --> 00:36:48,554
لذا خرجتُ من السيارة وهرعتُ
...إليه لأحاول مساعدته، لكنّه... كان

570
00:36:48,588 --> 00:36:54,393
...أردتُ
أردت فقط أنّ أشد إنتباهه، إتفقنا؟

571
00:36:54,427 --> 00:36:59,064
،أردته فقط أن يرى كم أبدو بحال جيدة
.لأن كلّ ذلك كان بسببه

572
00:36:59,098 --> 00:37:03,335
.مات في اللحظة التي قرعتِ فيها بوق سيارتكِ -
.لذا وضعته داخل سيارتكِ وتخلصتِ من جثّته -

573
00:37:03,369 --> 00:37:05,171
.تخلصتِ من جثته

574
00:37:07,206 --> 00:37:08,907
.لم أدري ماذا أفعل غير ذلك

575
00:37:09,942 --> 00:37:12,445
لم أرد من أحد أن يعتقد
.أنّها كانت غلطتي

576
00:37:14,479 --> 00:37:16,348
.(لكنّها كانت كذلك يا (ديبرا

577
00:38:00,960 --> 00:38:02,928
.تفضلوا

578
00:38:02,962 --> 00:38:08,367
،)بما أنّ القضية قد إنتهت يا د.(سارويان
.ظننتُ أنّه بإمكاننا مشاركة بعض النبيذ

579
00:38:08,401 --> 00:38:11,036
.من المؤكد أنّه سيجعل محادثتنا أسهل بكثير -
.أوافقك الرأي -

580
00:38:11,070 --> 00:38:13,739
،حسناً، وإن نفذ منّا
.فلديّ المزيد في مكتبي

581
00:38:13,773 --> 00:38:14,706
حقّاً؟

582
00:38:14,741 --> 00:38:18,410
،أجل، نظراً لعملنا
.أنا متفاجئة أنّ الجميع ليس مثلي

583
00:38:18,444 --> 00:38:22,080
.إجلسوا رجاءاً -
.حسناً -

584
00:38:28,520 --> 00:38:32,123
...إذاً، أردتَ... التحدث

585
00:38:32,858 --> 00:38:34,359
.حول كتابك -
.أجل -

586
00:38:34,394 --> 00:38:38,898
لا يمكنني إخباركم كم عنى لي
.أنّكم جميعاً قد قرأتم كتابي

587
00:38:40,433 --> 00:38:44,369
.وبصفتنا أصدقاءك، نريد أن نكون صريحين معك -
.بالطبع -

588
00:38:44,404 --> 00:38:48,774
.لكن أريد أولا أن نرفع أكوابنا الورقية

589
00:38:51,477 --> 00:38:56,748
لا يمكنني أن أتخيل مجموعة أروع من الأصدقاء
.لأشاركهم هذه الأنباء السارة

590
00:38:58,551 --> 00:39:02,387
.سيُنشر كتابي -
ماذا؟ -

591
00:39:02,421 --> 00:39:04,723
نفس دار النشر التي تقوم
.(بنشر كتب الد.(برينان

592
00:39:04,757 --> 00:39:08,827
،يعتقدون أنّ كتابي مثالي لهم
.ويعدون بعملية إصدار كبيرة

593
00:39:08,861 --> 00:39:12,631
!علينا... أن نشرب
.(نخب كتاب (القتل جعلني أفعلها

594
00:39:12,665 --> 00:39:15,233
.لنشرب نخب هذا

595
00:39:16,903 --> 00:39:21,491
،والآن، إسمعوا، أعلم أنّ كتابي سيُنشر
...لكن مازلتُ أرغب بمعرفة إنطباعاتكم، لذا

596
00:39:22,506 --> 00:39:27,045
.بالنسبة لي، لقد أحببته -
.وأنا أيضاً -

597
00:39:27,080 --> 00:39:31,283
هذا... أفضل كتاب قرأته
.منذ وقت طويل

598
00:39:33,386 --> 00:39:35,420
.كان جاذباً للإهتمام

599
00:39:38,725 --> 00:39:42,894
عليّ أن أخبركم، لا أصدق
.أنّكم جميعاً أحببتموه

600
00:39:42,929 --> 00:39:45,864
.أعلم، ولا أنا أيضاً

601
00:39:51,904 --> 00:39:53,872
.سيُنشر كتابي

602
00:39:55,041 --> 00:39:56,074
.أجل

603
00:39:56,109 --> 00:39:57,276
"(مرحباً بكم في متنزه (هانوفر"

604
00:39:57,309 --> 00:39:58,276
.كلا

605
00:40:00,445 --> 00:40:02,547
.مرحباً -
مرحباً، أين (بوث)؟ -

606
00:40:02,582 --> 00:40:05,484
.إنّه يتعامل مع (روني) الموسيقي المنفرد

607
00:40:08,388 --> 00:40:10,421
!(بونز)، (بونز)

608
00:40:10,456 --> 00:40:13,592
!(بونز)، (بونز)، (بونز)
.تعالي هنا، تعالي هنا

609
00:40:13,626 --> 00:40:15,260
لمَ ترتدي هذا؟

610
00:40:15,294 --> 00:40:17,229
ماذا تقصدين؟
.روني)، (روني)، أنظري إليه)

611
00:40:17,263 --> 00:40:20,232
إنّه فاقد للوعي، ولا أريد أن يسيل
.لعابه على الأطفال

612
00:40:21,266 --> 00:40:23,235
.لا يمكنك أن تعزف على هذا -
ماذا تقصدين بأنني لا أستطيع؟ -

613
00:40:23,269 --> 00:40:26,304
،ماذا؟ سأفعل هذا فحسب
.واحدة من هذه

614
00:40:26,839 --> 00:40:29,475
وعلمني جدي العزف
.على الهارمونيكا، إستمعي

615
00:40:30,209 --> 00:40:31,610
ليس سيّئاً؟

616
00:40:31,644 --> 00:40:34,780
،صحيح، لذا هيا، ساعديني مع ما يوجد في الخلف
.وتأكدي أنّ كل شيء مربوط

617
00:40:37,116 --> 00:40:39,317
كريستين) سعيدة باللعب مع أصدقائها)
.(فحسب يا (بوث

618
00:40:39,352 --> 00:40:41,619
إسمعي، حسناً، لا أريد
.(أن أخيّب آمال (كريستين

619
00:40:41,654 --> 00:40:44,256
وعدتُ فتاتي الصغيرة أنّني سأحضر
.لها الموسيقي المنفرد

620
00:40:45,290 --> 00:40:48,093
.وهذا ما ستحصل عليه -
.حسناً -

621
00:40:50,127 --> 00:40:51,830
ما الذي يجري؟

622
00:41:07,813 --> 00:41:13,184
."عيد ميلاد سعيد"

623
00:41:13,219 --> 00:41:18,490
."عيد ميلاد سعيد"

624
00:41:18,524 --> 00:41:20,325
.أريد أن ألعب لعبة المطاردة -
.كلا، كلا -

625
00:41:20,359 --> 00:41:23,728
دعيني أنهي هذا يا عزيزتي، إتفقنا؟ -
.كلا، قالت أمي أنّنا نستطيع -

626
00:41:23,763 --> 00:41:26,898
أنت لست خائفاً، أليس كذلك؟ -
أنا في موقف ضعيف، إتفقنا؟ -

627
00:41:26,933 --> 00:41:29,935
.وتفوز الأم دائماً -
.أخبرتها أنّها كانت لعبتي المفضلة -

628
00:41:29,969 --> 00:41:32,938
!أنت من ستطارد

629
00:41:33,972 --> 00:41:35,674
!إذهبي لإمساكهما
!إذهبي لإمساكهما

630
00:41:40,513 --> 00:41:44,049
!كلا! لن تمسكني

631
00:41:44,083 --> 00:41:46,585
هل أمسككِ؟

632
00:41:48,988 --> 00:41:51,756
!لقد أمسكتني! أنا سأطارد

633
00:41:51,791 --> 00:41:56,337
.(أنا في موقف ضعيف جدّاً هنا يا (بونز -
.هذا لا أنّك تلعب ضدي -

634
00:41:57,096 --> 00:41:59,331
!أنت من سيطارد

635
00:41:59,365 --> 00:42:02,134
!راوغي نحو اليسار -
!هيا -

636
00:42:02,168 --> 00:42:04,035
!أمسكيه! أمسكيه

637
00:42:08,000 --> 00:42:10,000
!أبي

638
00:42:11,000 --> 00:42:52,000
<font color=red>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

