1
00:00:01,397 --> 00:00:05,187
وجدتها، لمَ لا نستأجر منزلا منفوخاً بالهواء
.لحفلة عيد ميلاد (كريستين)؟ ستحب ذلك

2
00:00:05,188 --> 00:00:06,789
.يحب الأطفال القفز إلى الأعلى والأسفل

3
00:00:06,823 --> 00:00:09,492
أظهرت دراسة حديثة أنّه خلال
...العشر سنوات الماضية

4
00:00:09,526 --> 00:00:14,197
تعالج ما يقارب 65 ألف طفل
.من إصابات حدثت في المنازل المنفوخة

5
00:00:14,232 --> 00:00:20,169
إسمعي، لقد سبق وقضيتِ على فكرة حفلة
.مع لعب بكرة، عصيان متوهجة والرجل الزاحف

6
00:00:20,203 --> 00:00:22,605
من لا يحب الزواحف؟ -
.لا أرى لمَ تحتاج لحفلة -

7
00:00:22,639 --> 00:00:26,876
سيلطّخ الأطفال أنفسهم بالكعك
.ويتصارعون على الألعاب

8
00:00:26,910 --> 00:00:28,111
،إنّهم أطفال صغار
ما الذي سيكون أفضل؟

9
00:00:28,145 --> 00:00:30,980
أقصد، ألا تتذكرين حفلة عيد ميلادكِ
عندما كنتِ صغيرة؟

10
00:00:31,014 --> 00:00:33,315
.لم أحظَ بواحدة أبداً -
!ماذا؟ -

11
00:00:33,350 --> 00:00:35,685
إنتظري لحظة، لم تحظي أبداً
بحفلة عيد ميلاد؟

12
00:00:35,719 --> 00:00:38,787
.هذا صحيح ولم يفتني شيء

13
00:00:38,822 --> 00:00:43,692
،حسناً، لقد إرتدت (كريستين) ملابسها
.وسأوصلها إلى الروضة في طريقي إلى السوق

14
00:00:43,727 --> 00:00:46,328
.شكراً يا أبي -
لا حفلة إذاً؟ -

15
00:00:46,363 --> 00:00:47,530
ماذا؟

16
00:00:48,564 --> 00:00:53,669
يعتقد (بوث) أنّني كنتُ محرومة لأنك لم تقم
.لي أبداً أيّ حفلات عيد ميلاد في صغري

17
00:00:53,703 --> 00:00:57,373
لم تحصلي على حفلات عيد ميلاد
...لأنّ ذلك سيجعلنا محطاً للأنظار

18
00:00:57,407 --> 00:01:00,067
،ومع بحث الشرطة عنّا
.ذلك ليس شيئاً جيّداً

19
00:01:00,076 --> 00:01:02,311
،صحيح، غير معقول
.لقد نسيت... أنت هارب

20
00:01:02,345 --> 00:01:05,347
،إسمعي، لو كان بإستطاعتي إعادة ذلك
...كنتِ لتحظين بحفلات لعيد الميلاد

21
00:01:05,381 --> 00:01:10,019
.لكن لا أستطيع إعادة الزمن إلى الوراء -
...إنّه محق يا (بوث)، مسار الوقت -

22
00:01:13,156 --> 00:01:14,189
.برينان) تتحدث)

23
00:01:14,524 --> 00:01:19,528
حسناً، سيصل إلى المختبر؟
.لا تلمسوا شيئاً حتى أصل

24
00:01:20,563 --> 00:01:22,998
،سيأخذ أبي سيارتي
.أحتاج لتوصيلة إلى المختبر

25
00:01:23,033 --> 00:01:25,334
.ستصل البقايا إلى هناك -
.بالطبع، سأتولى أمركِ -

26
00:01:26,903 --> 00:01:29,238
.لا حفلة

27
00:01:29,272 --> 00:01:33,742
ما الذي تريدني أن أفعله؟
أصنع حيواناً منفوخاً لها الآن؟

28
00:01:37,449 --> 00:01:38,418
"(إحياءاً لذكرى (فنسنت نايجل موري"

29
00:01:39,549 --> 00:01:42,818
!كتاب؟ -
.أجل، 364 صفحة -

30
00:01:42,852 --> 00:01:43,886
.لم أعتقد أبداً أنّني سأنجح

31
00:01:43,920 --> 00:01:45,254
وهو رواية بوليسية؟ -
.أجل -

32
00:01:45,288 --> 00:01:46,688
مثل ما تكتبه الد.(برينان)؟ -
.أجل، نفس النوع -

33
00:01:46,690 --> 00:01:48,824
.أُكتب حول ما تعرفه -
.عجباً -

34
00:01:50,126 --> 00:01:51,760
الضحية في الداخل؟ -
."أجل" -

35
00:01:51,795 --> 00:01:53,929
.حسناً، ذلك رائع

36
00:01:53,964 --> 00:01:57,767
.عجباً، كأنّ الجذور تفكّك العظام

37
00:01:57,801 --> 00:02:02,338
،وتبقى فقط القليل من الأنسجة
.لكن هناك ما يكفي للقيام بفحص للسموم

38
00:02:02,372 --> 00:02:03,939
ظننتُ أنّ الد.(برينان) طلبت
.منّا أن لا نلمسه

39
00:02:04,574 --> 00:02:07,343
،لكن... بما أنّكِ الرئيسة
.فلا يهم فعلا ما تريده

40
00:02:07,377 --> 00:02:10,012
نبات (الكودزو)، تنمو هذه الأشياء
... بمعدل 30 سم في اليوم

41
00:02:10,046 --> 00:02:12,513
لذا سأكون قادراً على إخباركم بالمدة
.التي كان فيها الضحية بالداخل

42
00:02:12,548 --> 00:02:14,583
.هناك بقع وتنقير على العظام -
.أجل -

43
00:02:14,618 --> 00:02:20,589
يفرز نبات (الكودزو) إيزوفلافونات لاسكرية لكسر
.سطح العظم حتى تستطيع الجذور التعلق

44
00:02:22,792 --> 00:02:25,027
ماذا كان ذلك؟ -
.مازال ينمو -

45
00:02:25,061 --> 00:02:27,396
.إنّه يتغدى على الأنسجة المتبقية

46
00:02:27,431 --> 00:02:30,833
رأيتُ هذا الفيلم، ولم تنتهِ
.الأمور على خير للبشرية

47
00:02:38,274 --> 00:02:41,543
(إسمع، لا يجب أن تكون غاضباً من (ماكس
...إذا كانت الد.(برينان) ليست

48
00:02:42,646 --> 00:02:45,881
يا إلهي، إنّه مغطى، إنّه مثل فيلم
.(إينفايجن أوف ذو بادي سناتشرز)

49
00:02:45,915 --> 00:02:47,883
أجل، سيقضي الأذكياء يوماً
.حافلا مع هذا

50
00:02:47,917 --> 00:02:50,486
،لكن عندما تكون طفلة صغيرة
...يجب أن تُعامل كأميرة

51
00:02:50,520 --> 00:02:54,623
.وليس مجرمة هاربة -
...لكن كان (ماكس) مجرماً هارباً -

52
00:02:54,658 --> 00:02:57,560
(لذا لربما قد حوّلت الد.(برينان
.تلك المشاعر كوسيلة للتاقلم

53
00:02:57,594 --> 00:03:02,097
وهي تحاول الآن أن تبرر كلّ ذلك بالقول
.أنّ حفلات عيد ميلاد الطفل ليست مهمة

54
00:03:02,131 --> 00:03:05,000
.لكنّها مهمة -
.سأتصور ذلك -

55
00:03:05,035 --> 00:03:08,539
...لم تقم لي حفلة أيضاً، لذا

56
00:03:09,573 --> 00:03:11,975
أنت أيضاً؟ -
.أجل -

57
00:03:13,009 --> 00:03:14,976
.عجباً، أجل

58
00:03:15,010 --> 00:03:20,215
كان والدي مدمناً على الكحول، لكنّه
.أقام لي حفلة عيد ميلاد كلّ سنة

59
00:03:20,250 --> 00:03:22,451
المرة الوحيدة التي كنتُ أراه فيها
.واعياً فعلا

60
00:03:25,587 --> 00:03:27,856
ربّما لهذا حفلات أعياد الميلاد
.مهمة جدّاً لك

61
00:03:28,891 --> 00:03:31,093
.لأخبرك بشيء، لمَ لا تحلل الصور نفسياً

62
00:03:31,127 --> 00:03:35,064
ركّز فقط على ما تجيد فعله وسأجعل
...التقنيين يتجهون لمسرح الجريمة

63
00:03:35,098 --> 00:03:38,834
لرؤية ما إذا كانوا يستطيعون إيجاد
.آثار عجلات وطبعات أقدام

64
00:03:38,868 --> 00:03:42,337
،وعندما نحصل على وقت الوفاة
.قد نكون قادرين على مطابقتها

65
00:03:42,372 --> 00:03:44,573
.حسناً

66
00:03:49,846 --> 00:03:54,283
حسناً، يغطي النبات الجمجمة لدرجة تجعلني
.غير قادرة على إعادة تشكيل الوجه

67
00:03:54,317 --> 00:03:58,520
هل ستكون قادراً على إزالة الغطاء النباتي
بدون إفساد البقايا يا د.(هودجينز)؟

68
00:03:58,555 --> 00:04:00,322
.هذا إختصاصي نوعاً ما

69
00:04:01,524 --> 00:04:06,328
يشير حجم الفقرة العنقية الثانية
.أنّ الضحية كان ذكراً

70
00:04:06,362 --> 00:04:09,264
يبدو أنّ التغدي من طرف الحيوانات
.هو سبب معظم الأنسجة المفقودة

71
00:04:09,299 --> 00:04:13,535
.أجل، وتغدى نبات (الكودزو) على الباقي -
.يا رفاق، أنا لا أرى الجمجمة حتى -

72
00:04:13,570 --> 00:04:18,675
إنّه يختلس النظر من هنا، كشبح
.يظهر عبر ضباب محاط بالأوراق

73
00:04:18,809 --> 00:04:22,978
أستميحك عذراً يا د.(أديسون)؟ -
.إنتهى (كلارك) للتو من تأليف كتاب -

74
00:04:23,012 --> 00:04:25,981
إنّها رواية بوليسية، لذا من الافضل
.(أن تنتبهي يا د.(برينان

75
00:04:26,016 --> 00:04:28,652
.لمَ؟ أشك أنّها ستؤثر على مبيعاتي

76
00:04:29,387 --> 00:04:32,388
،)هنيئاً لك يا (كلارك
.لم أكن لأتصورك ككاتب

77
00:04:32,422 --> 00:04:35,057
،)بعد إنفصالي عن (نورا
.كان لديّ وقت فراغ كبير

78
00:04:35,091 --> 00:04:37,860
ووجدتُ أنّ الكلمات تنهمر عليّ
...في المساء، لذا

79
00:04:37,894 --> 00:04:39,962
.(وقتك ليس فارغاً الآن يا د.(أديسون

80
00:04:39,996 --> 00:04:44,299
لمَ أنت هنا بدلا من متدرب؟ -
.(مؤتمر طب شرعي في (بافالو -

81
00:04:44,334 --> 00:04:46,535
يحصل المتدربون على علامات إضافية
.إذا ما حضروه

82
00:04:46,569 --> 00:04:49,304
أجل، يجب أن يحصل الجميع على علامات
.(إضافية لذهابهم إلى (بافالو

83
00:04:50,406 --> 00:04:53,876
.حسناً إذاً -
."والذي سأفسّره إلى "مرحباً بك معنا -

84
00:04:53,910 --> 00:04:58,914
شكراً لكِ، يشير محجر العين
.الزاوي أنّ الضحية قوقازي

85
00:04:58,948 --> 00:05:02,584
يبدو أنّ الجذور قد وجدت طريقها
.عبر كلّ مدخل

86
00:05:07,222 --> 00:05:10,659
.يجب أن نزيل الجمجمة قبل أن تتضرر -
.لا مشكلة -

87
00:05:10,693 --> 00:05:16,431
قطع الجذور حول الفتحات
.(سيرخي مسكة نبات (الكودزو

88
00:05:16,466 --> 00:05:21,236
أترون هذا؟ -
.عمل دقيق -

89
00:05:21,271 --> 00:05:24,173
.أجل، جدّاً

90
00:05:28,078 --> 00:05:30,479
(إذاً ستقيمين حفلة عيد ميلاد (كريستين
في المنزل يا د.(برينان)؟

91
00:05:30,514 --> 00:05:34,216
.(ركز رجاءاً يا د.(هودجينز -
.تحلي بالقليل من الإيمان -

92
00:05:38,320 --> 00:05:40,422
.الجمجمة حرّة

93
00:05:45,961 --> 00:05:49,398
!لهذا لا أوعز أيّ شيء للإيمان

94
00:05:59,750 --> 00:06:01,500
{\pos(192,280)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellow size=38>"بونز] - المـوسـم 09 - الحـلـقـة 18]"
<font color=red>"(الـجـزرة فـي نـبـات (الـكـودزو"
<font color=yellow>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

95
00:06:02,450 --> 00:06:04,835
{\pos(220,85)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ديفيد بوريانز) بدور العميل (سيلي بوث)</font>

96
00:06:02,450 --> 00:06:04,835
{\pos(165,225)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(إيميلي دايشنيل) بدور الد.(تيمبرانس برينان)</font>

97
00:06:06,400 --> 00:06:08,600
{\pos(192,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(ميكايلا كونلن) بدور (أنجيلا مونتينيغرو)‎</font>

98
00:06:08,950 --> 00:06:11,250
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(تمارا تايلور) بدور الد.(كاميل سارويان)</font>

99
00:06:11,500 --> 00:06:13,600
{\pos(150,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>‎(تي جي ثاين) بدور الد.(جاك هودجينز)</font>

100
00:06:14,000 --> 00:06:16,350
{\pos(200,220)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(جون فرانسيس دايلي) بدور الد.(لانس سويتس)</font>

101
00:06:25,650 --> 00:06:27,250
{\pos(143,210)\fnTraditional Arabic}
<font color=yellowgreen size=28>(مِن إبداع (هارت هانسون</font>

102
00:06:30,525 --> 00:06:35,195
{\pos(192,210)}
.(حطّمتْ الجذور العظام يا د.(هودجينز -
.أجل، ومازالت تنمو -

103
00:06:35,229 --> 00:06:40,033
{\pos(192,210)}
قد تتوقف إذا ما إستطعنا إخراج الأنسجة
.والأعضاء المتبقية التي تتغدى عليها

104
00:06:40,067 --> 00:06:43,270
{\pos(192,220)}
،أنا أقوم بالقطع بأسرع ما يمكنني
.لكن إعطاء الأوامر لا يساعد

105
00:06:43,304 --> 00:06:47,808
سيعاني الد.(أديسون) صعوبة شديدة
.في إعادة تجميع البقايا

106
00:06:47,842 --> 00:06:50,044
{\pos(192,220)}
.سبق وطلبتُ مساعدة من قسمي -
.تفضلي -

107
00:06:50,578 --> 00:06:52,815
{\pos(192,220)}
.جزء من الكبد

108
00:06:53,850 --> 00:06:57,784
{\pos(192,220)}
.يبدو أنّ نبات (الكودزو) يحبّه -
.نمت الجذور عبر بطانة العظم -

109
00:06:58,123 --> 00:07:01,525
.لا أعرف حتى ماذا يكون هذا -
.غدة البروستات خاصته -

110
00:07:01,559 --> 00:07:05,230
{\pos(192,220)}
،ومازالت سليمة نسبياً
.إنّها دائماً العضو الأخير الذي يتلف

111
00:07:05,264 --> 00:07:07,699
{\pos(192,220)}
أهذا يعني أنّكِ تستطيعين
تحديد زمن الوفاة؟

112
00:07:07,733 --> 00:07:11,936
{\pos(192,220)}
،إذا كانت الجثة في الخارج منذ الوفاة
.فسيشير التحلل إلى ستة أيام على الأقل

113
00:07:11,970 --> 00:07:14,351
،)حسب معدل نمو نبات (الكودزو
.فسأقول تسعة ايام

114
00:07:14,372 --> 00:07:16,406
{\pos(192,140)}
ثمانية؟ -
.أجل، إتفقنا -

115
00:07:16,441 --> 00:07:19,276
{\pos(192,140)}
سأقوم بفحص هذا النسيح من أجل
.الحمض النووي وفحص السموم

116
00:07:26,417 --> 00:07:30,587
{\pos(192,210)}
بناءاً على هذه الصور، يبدو
أنّه توقف عند الجسر، صحيح؟

117
00:07:31,621 --> 00:07:35,493
{\pos(192,210)}
أجل، وأنظر، لا توجد آثار اقدام بين مكان
.توقف السيارة ومكان العثور على الجثة

118
00:07:35,527 --> 00:07:39,096
{\pos(192,210)}
إذاً ماذا؟ خرج من سيارته، صحيح؟
...ولم ينزل عن الإسفلت

119
00:07:39,130 --> 00:07:43,167
{\pos(192,210)}
ربّما لأنّه كان يخشى أنّ أحداً سيراه
.وتخلص من الجثة بأسرع ما يمكنه

120
00:07:43,201 --> 00:07:45,803
{\pos(192,210)}
.نحن نتعامل مع هاوٍ هنا
.كان بإستطاعته إختيار مكان أكثر عزلة

121
00:07:46,337 --> 00:07:49,475
.الإحتمالات أنّ القاتل كان مرعوباً ممّا فعله

122
00:07:51,509 --> 00:07:55,746
{\pos(192,210)}
(إذاً هل... هل ستدع الد.(برينان
تساعد في إعداد الحفلة؟

123
00:07:58,015 --> 00:08:01,185
{\pos(192,210)}
.سأفعل -
.سيجعلها تشعر أنّها أميرة إن فعلتْ ذلك -

124
00:08:02,120 --> 00:08:03,255
{\pos(192,210)}
.صحيح

125
00:08:05,890 --> 00:08:07,624
.لم يسر هذا بشكل جيّد

126
00:08:10,529 --> 00:08:12,997
{\pos(192,210)}
.هاهي عظام نظيفة أخرى لك -
.شكراً لك -

127
00:08:14,032 --> 00:08:18,936
{\pos(192,210)}
تجعل هذه العظام النظيفة إعادة
.التجميع أسهل بكثير

128
00:08:18,970 --> 00:08:22,973
{\pos(192,170)}
أعلم لحد الآن أنّ الضحية قد تلقى ضربة
.بأداة حادة على العظم الجداري

129
00:08:23,007 --> 00:08:27,778
{\pos(192,170)}
وتشير الكسور المتصالبة إلى شخص
.قد ضُرب من اليسار بأداة صلبة

130
00:08:27,812 --> 00:08:31,682
{\pos(192,210)}
إذاً، شجار مع شخص أعسر قبل مقتله؟ -
.أجل، يبدو الأمر كذلك -

131
00:08:31,716 --> 00:08:34,785
{\pos(192,210)}
أتعلم، قد يتضح في الأخير أنّها قضية
.مثيرة جدّاً للإهتمام

132
00:08:34,819 --> 00:08:38,689
،ربّما كانت تتعلق بالحب أو المال
...أو كليها، أو

133
00:08:38,723 --> 00:08:40,457
.تمهل أيّها الكاتب

134
00:08:40,491 --> 00:08:43,594
بالطبع، أتعلم، سأحب لو قرأت
.ما أنهيته للتو

135
00:08:43,628 --> 00:08:48,098
،أقصد، لقد سبق وقدمته لناشر
.لكن أستطيع القيام بتغييرات بالطبع

136
00:08:48,132 --> 00:08:50,300
.أجل، بالطبع

137
00:08:57,508 --> 00:08:59,210
حدّد الحمض النووي أنّ الضحية
.(هو (جو ستاركل

138
00:08:59,244 --> 00:09:03,414
(إذاً، يعمل شقيق الضحية في (ماريفال
.للإنتاجات... عملهم إنتاج برامج تلفزيونية

139
00:09:03,448 --> 00:09:05,148
وعلى ما يبدو أنّ الضحية
.كان يعمل هناك أيضاً

140
00:09:05,183 --> 00:09:10,187
{\pos(192,210)}
ماذا عن راوي قصص للأطفال؟
.لديّ رقم واحد ممتاز لتتصل به

141
00:09:10,221 --> 00:09:11,821
{\pos(192,210)}
.يبدو هذا واعداً

142
00:09:11,856 --> 00:09:13,156
{\pos(192,210)}
!أعلم -
.أجل -

143
00:09:13,191 --> 00:09:19,396
إنّه يقص حكايات بيئية عن أصناف
.تحتضر في الحيد المرجاني العظيم

144
00:09:19,430 --> 00:09:22,031
،ماذا؟ كلا، كلا، كلا، كلا، كلا
.يبدو ذلك فظيعاً

145
00:09:22,065 --> 00:09:24,166
،إنّه تعليمي ومؤثّر
ما الفظيع بشأن ذلك؟

146
00:09:24,201 --> 00:09:28,305
،"كلمتا "تعليمي" و"مؤثر
.(دعيني أتولى الأمر يا (بونز

147
00:09:28,339 --> 00:09:32,310
،أنا أبحث عن المرح والمزيد من المرح
.الكثير من المرح، ثقي بي

148
00:09:39,083 --> 00:09:42,152
{\pos(192,210)}
السيد (ستاركل) والممثلون الآخرون
.على وشك تصوير مشهد

149
00:09:42,153 --> 00:09:43,453
{\pos(192,210)}
.إنّه الممثل بالزي الأخضر

150
00:09:43,488 --> 00:09:44,955
{\pos(192,210)}
.شكراً -
"!تصوير" -

151
00:09:45,489 --> 00:09:48,758
{\pos(192,200)}
<font color=yellowgreen>هيا! دعني أغني لك قصة
...عن ساق قرنبيط</font>

152
00:09:48,793 --> 00:09:49,762
{\pos(192,170)}
.أجل -
<font color=yellowgreen>!هذا صحيح -</font>

153
00:09:49,764 --> 00:09:51,700
{\pos(192,170)}
<font color=yellowgreen>حبة خضار يانعة وطويلة</font>

154
00:09:53,234 --> 00:10:00,304
{\pos(192,210)}
<font color=yellowgreen>مُحتجزة داخل مطبخ سفينة قراصنة
بين جزرة وقرصان وسنبلة ذرة</font>

155
00:10:00,338 --> 00:10:04,007
<font color=yellowgreen>والآن كان الملاحون على السفينة
رجالا ضخاماً وجوعى</font>

156
00:10:04,042 --> 00:10:07,744
<font color=yellowgreen>الذي أكلوا البسكويت
والبطاطس المقلية بالجملة</font>

157
00:10:07,779 --> 00:10:11,949
<font color=yellowgreen>أكلوا قبعاتهم
!(وطباخاً إسمه (رون</font>

158
00:10:11,983 --> 00:10:14,351
،حسناً، هذا ممتع
.يحب الأطفال هذه الأشياء

159
00:10:14,385 --> 00:10:17,654
ألا تعرفين من يكونون؟
.(هؤلاء هم (فيجي-تا-بيلز

160
00:10:17,689 --> 00:10:20,525
.كريستين) تحبّهم، وتحب البرنامج) -
حقّاً؟ -

161
00:10:20,550 --> 00:10:23,694
ماذا، أتعتقدين فعلا أنّها تأكل القرنبيط لأنّكِ
أخبرتها أن به نصف لتر من الألياف؟

162
00:10:23,728 --> 00:10:27,831
به 3.8 غ، وأيضاً عشرون بالمئة
.(من متطلباتها للفيتامين (أ

163
00:10:27,865 --> 00:10:31,635
...ناهيك عن وفرة لـ -
.(هؤلاء هم (فيج-تا-بيلز -

164
00:10:31,669 --> 00:10:34,705
.(هم خضروات وجميعهم يدعون (بيل -
.الذرة فاكهة وليست خضاراً -

165
00:10:34,739 --> 00:10:37,941
.هذا ليس صحيحاً، هذا ليس صحيحاً -
...تعتبر أحياناً من الحبوب، لكنّها تقنياً -

166
00:10:37,976 --> 00:10:40,611
.حسناً، لكن ذلك ليس صحيحاً -
!صه -

167
00:10:43,548 --> 00:10:45,415
<font color=yellowgreen>،لذا مرض بحارة السفينة
ولم يشعروا أنّهم بخير</font>

168
00:10:45,450 --> 00:10:47,284
<font color=yellowgreen>،كانت شفاههم جافة
ومتشققة كقطعة خشب</font>

169
00:10:47,318 --> 00:10:49,052
<font color=yellowgreen>وقد كانوا واهنين وضعفاء</font>

170
00:10:49,087 --> 00:10:50,988
<font color=yellowgreen>يبدون كأنّهم مرضى
لونهم متغير وشاحبون</font>

171
00:10:51,022 --> 00:10:52,723
<font color=yellowgreen>لكنّهم لم يرغبوا بأكل صحي</font>

172
00:10:52,757 --> 00:10:54,591
<font color=yellowgreen>فلم يريدوا تناول الخضار
مثلي ومثلك</font>

173
00:10:54,625 --> 00:10:56,526
<font color=yellowgreen>،شعروا بالوهن أولا
ثم بكوا</font>

174
00:10:56,561 --> 00:11:00,397
<font color=yellowgreen>...وأخيراً مرضوا ثم ماتوا</font>

175
00:11:00,431 --> 00:11:03,700
إقطع التصوير! علينا أن نعمل
.على رقصة جديدة للجزء الأخير

176
00:11:03,735 --> 00:11:05,268
.يمكننا أن نتحسن

177
00:11:05,303 --> 00:11:06,737
،كان ذلك رائعاً
.كان رائعاً، رائعاً

178
00:11:06,771 --> 00:11:10,641
.جزر، ذرة وقرنبيط... أحسنت -
من تكونان؟ -

179
00:11:10,675 --> 00:11:12,910
.نحن مع المباحث الفيدرالية، أره شارتك -
...بونز)، إنتظري حتى) -

180
00:11:12,945 --> 00:11:16,713
.نحن هنا لإعلامك أنّ شقيقك قد قُتل

181
00:11:18,483 --> 00:11:20,851
.وتلك حبة الذرة ليست خضاراً

182
00:11:23,087 --> 00:11:25,288
.يا إلهي -
...كنتُ أتحدث -

183
00:11:27,671 --> 00:11:30,714
.لا أصدق أنّ (جو) ميّت -
أتعرفان كيف حصل ذلك؟ -

184
00:11:30,748 --> 00:11:32,082
.لا نعرف جميع التفاصيل بعد

185
00:11:32,116 --> 00:11:38,420
وُجد وهو يُلتهم من طرف كومة من نبات
.الكودزو) على جانب الطريق الولائي 32)

186
00:11:38,455 --> 00:11:39,489
حقّاً؟ -
ماذا؟ -

187
00:11:39,523 --> 00:11:40,590
لا تتبعين...؟

188
00:11:40,625 --> 00:11:42,476
!يا إلهي -
.هذا فظيع -

189
00:11:42,477 --> 00:11:44,389
أيمكنك ألأن تفكر بأيّ أحد يرغب
بإيذاء شقيقك؟

190
00:11:44,428 --> 00:11:47,831
،كلا، لقد كان رجلا رائعاً
.لقد كان الإشبين في حفل زفافنا

191
00:11:47,865 --> 00:11:51,601
إنتظر لحظة... إذا كان شقيقك
هو (كاروت بيل)، فمن يكون ذاك؟

192
00:11:51,636 --> 00:11:53,904
إنّه (طومي)، كان علينا أن نجد
.(بديلا عندما غادر (جو

193
00:11:53,938 --> 00:11:56,140
،إذا كان (جو) هو مبتكر البرنامج
فلمَ غادر؟

194
00:11:56,174 --> 00:11:59,709
...كان يعمل على إنتاج برنامج جديد
.(ميرثكوايك فيلدج)

195
00:11:59,744 --> 00:12:01,745
إذاً لم تكن منزعجاً أن شقيقك قد رحل؟

196
00:12:02,779 --> 00:12:06,583
.بالطبع، بالطبع، كنتُ كذلك في البداية -
إنّهما شقيقان، والأشقاء يتشاجرون، صحيح؟ -

197
00:12:06,617 --> 00:12:10,587
متى كانت آخر مرة رآه أحدكما فيها؟ -
.منذ شهرين -

198
00:12:10,621 --> 00:12:13,924
.كان مشغولا جدّاً ببرنامجه الجديد -
.إسمعا، قد تكون لدينا أسئلة إضافية لكما -

199
00:12:13,958 --> 00:12:18,028
إذا كنتما تفكران بمغادرة المدينة، فأقترح
.أن تتصلا بهذا الرقم أولا... إنّه رقمي

200
00:12:18,762 --> 00:12:20,263
.حسناً

201
00:12:25,068 --> 00:12:27,805
ألديك شيء من أجلي يا د.(أديسون)؟ -
.أجل -

202
00:12:29,240 --> 00:12:31,107
.أريدكِ أن تقرئي كتابي

203
00:12:31,142 --> 00:12:34,511
الد.(هودجينز) يفعل ذلك، وأريد
.أن أتيح لكِ نفس الفرصة أيضاً

204
00:12:34,546 --> 00:12:37,013
.أتعلم شيئاً؟ أنا مشغولة جدّاً

205
00:12:37,048 --> 00:12:41,417
ألن تكون الد.(برينان) حكماً أفضل
.على عملك؟ فهي كاتبة أيضاً

206
00:12:42,152 --> 00:12:46,623
،أفضّل معرفة الإنطباعات من القراء
.ففي نهاية المطاف، لقد كتبته من أجلهم

207
00:12:47,657 --> 00:12:51,461
،ربّما يجب أن ننهي القضية أوّلا
.ثم سأحاول العودة لهذا الأمر

208
00:12:51,495 --> 00:12:56,633
رائع، وبالحديث عن ذلك، وجدتُ كسوراً ملتئمة
...على عظمي الزند والكعبرة لكلا الذراعين

209
00:12:56,667 --> 00:12:58,802
.إضافة إلى الضلعين الأيمنين الخامس والثامن

210
00:12:58,836 --> 00:13:01,371
يشير الإلتئام أنّ ذلك قد حصل
.قبل حوالي ثمانية أسابيع

211
00:13:01,405 --> 00:13:02,973
شجار؟ -
.أجل -

212
00:13:03,608 --> 00:13:06,743
،)قال شقيقه أن الجميع أحبّ (جو
.أعتقد أنّ ذلك ليس صحيحاً

213
00:13:06,777 --> 00:13:09,012
أمن شيء عن سبب الوفاة بعد؟ -
.كلا، ليس بعد -

214
00:13:09,046 --> 00:13:11,781
.حسناً -
...(يا د.(سارويان -

215
00:13:11,816 --> 00:13:15,018
.لقد... نسيتِ كتابي

216
00:13:17,053 --> 00:13:19,222
.أنتظر إنطباعاتكِ

217
00:13:21,425 --> 00:13:23,226
.بالطبع

218
00:13:25,096 --> 00:13:28,265
حسناً، أنظري إلى هذا، وجدتُ الشيء
.(المثالي لحفلة عيد ميلاد (كريستين

219
00:13:28,299 --> 00:13:32,435
روني) الموسيقي المنفرد"؟)" -
!"أجل! "الموسيقي المنفرد -

220
00:13:32,470 --> 00:13:35,172
أرني شخصاً واحداً لا يحب
.الموسيقيين المنفردين

221
00:13:35,206 --> 00:13:37,875
،أنا متأكدة أن الكثير لا يحبونهم
.ولهذا فهم موجودون بندرة

222
00:13:37,909 --> 00:13:40,244
،)ساعدني هنا يا (سويتس
أتحب الموسيقيين المنفردين؟

223
00:13:42,580 --> 00:13:44,748
.أعتقد أنّ هذا أمر بينكما

224
00:13:44,782 --> 00:13:49,386
بربّكِ، أتعرفين شدّة ضحك (كريستين) عندما
...(تشاهد (ماري بوبينز) و(ديك فان دايك

225
00:13:49,420 --> 00:13:51,655
.أثناء القيام بدور موسيقي منفرد

226
00:13:54,859 --> 00:13:56,893
.ذلك صحيح

227
00:13:58,329 --> 00:14:00,363
.(وصلتني رسالة نصية من (كام

228
00:14:00,398 --> 00:14:02,666
خاض (جو ستاركل) شجاراً عنيفاً"
".قبل ثمانية أسابيع تقريباً

229
00:14:02,700 --> 00:14:04,268
.في نفس توقيت قيامه ببرنامجه الجديد

230
00:14:04,302 --> 00:14:08,171
ربّما يعرف أحد من ذلك البرنامج
.من تشاجر معه

231
00:14:10,574 --> 00:14:13,443
إنتظرا لحظة، أتقولان أنّ (جو ستاركل) ميّت؟

232
00:14:13,477 --> 00:14:16,646
لقد خاض شجاراً قبل بضعة أشهر عندما
كان يعمل هنا، أتعلم شيئاً عن ذلك؟

233
00:14:16,681 --> 00:14:21,351
كلا، لكنّه كان حاد الطباع لأنّه إتضح
.أنّ (ميرثكويك فيلدج) لم يكن برنامجاً جيّداً

234
00:14:21,385 --> 00:14:24,421
إسمعا، أخبرتُ (جو) بلطف شديد
.أنّني كنتُ سأوقف الإنتاج

235
00:14:24,455 --> 00:14:27,323
ومن الصعب أن يتقبل صاحب نجاح
واحد الحقيقة، أتفهمان ما أقصده؟

236
00:14:27,357 --> 00:14:29,659
.جايك)، يجب أن نتحدث)

237
00:14:29,694 --> 00:14:32,663
أنا مشغول قليلا، هذان الشخصان
.اللطيفان من المباحث الفيدرالية

238
00:14:32,697 --> 00:14:33,864
.لن يستغرق الأمر طويلا

239
00:14:34,499 --> 00:14:39,769
.لن ترتدي شخصيتي أبداً حزاماً من جلد التمساح -
.ولمَ لا؟ أنت تمساح راعي بقر -

240
00:14:39,803 --> 00:14:43,673
،من المقزز أن يرتدي تمساح جلد تمساح
هل سترتدي حزاماً من جلد الإنسان؟

241
00:14:43,708 --> 00:14:45,869
.أتفق مع التمساح -
.حسناً يا (بونز)، هذا يكفي -

242
00:14:45,876 --> 00:14:49,646
إسمع، أتعرف (جو ستاركل)؟ -
أهذا هو الموضوع؟ -

243
00:14:49,680 --> 00:14:51,948
.أجل -
أقام أخيراً برفع الدعوى القضائية يا (جايك)؟ -

244
00:14:51,983 --> 00:14:55,364
.إرتدي ما تريده، ودعني أنهي هذا -
آسف، دعوى؟ أيّ دعوى؟ -

245
00:14:55,385 --> 00:14:58,254
.لا أعرف ما الذي يثرثر عنه -
.(إنّه ليس سراً كبيراً يا (جايك -

246
00:14:58,289 --> 00:15:01,834
تشاجر (جايك) مع (جو) عندما أوقف
.(جايك) إنتاج (ميرثكويك)

247
00:15:01,859 --> 00:15:03,159
حقّاً؟ -
.مشاحنة صغيرة -

248
00:15:03,160 --> 00:15:07,297
كانت إصاباته واسعة، كسرتَ
.أضلاعه، فك السفلي وعظم وجنته

249
00:15:07,331 --> 00:15:09,631
.من الغريب أنّك نسيت ذلك -
.هو من بدأ الشجار -

250
00:15:09,666 --> 00:15:13,003
إنفعل عندما أخبرته أنّني لم أرد إنتاج
.برنامجه، فهاجمني ودافعتُ عن نفسي

251
00:15:13,037 --> 00:15:14,604
.كنت أدافع عن موقفي

252
00:15:20,477 --> 00:15:21,711
إذاً كيف تجري الأمور؟

253
00:15:22,245 --> 00:15:27,049
في الواقع، أخرج المُطهّر الذي إستعملته لفصل السويقات
.المُمتدة عن العظام الكثير من الأشياء المثيرة للإهتمام

254
00:15:27,084 --> 00:15:28,518
وماذا وجدت؟

255
00:15:28,552 --> 00:15:32,956
،وجدتُ لحد الآن زيت محركات كان على الضحية
.وسأحاول مطابقة ذلك مع سيارة مُحدّدة

256
00:15:32,990 --> 00:15:37,694
،ووجدتُ أيضاً خليطاً من الحجر الجيري
.الطين، الرماد المتطاير والجبس

257
00:15:37,728 --> 00:15:39,229
."الإسمنت البورتلاندي"

258
00:15:39,763 --> 00:15:44,267
تحديد ذلك هو وظيفتي، لكنّكِ
.محقّة تماماً، وأنا منبهر جدّاً

259
00:15:44,301 --> 00:15:46,302
ما الذي يعنيه ذلك إذاً؟ -
.لستُ متأكداً بعد -

260
00:15:46,337 --> 00:15:49,172
قد يكون موقع بناء، لكن أتصور
.أنّ الإجابة في المخلّفات

261
00:15:52,943 --> 00:15:57,013
هل بدأت بقراءة الكتاب بعد؟ -
.كلا، أنا متوتر جدّاً -

262
00:15:57,048 --> 00:16:01,851
أقصد، ماذا لو كان سيّئاً؟ -
لكن قد يكون رائعاً، صحيح؟ -

263
00:16:05,623 --> 00:16:06,601
(القتل جعلني أفعلها)"
"(بقلم (كلارك أديسون

264
00:16:06,623 --> 00:16:11,261
علمتُ للتو أنّ المنتج الذي تشاجر
.معه (ستاركل) كان خارج البلاد عندما قُتل

265
00:16:11,295 --> 00:16:13,363
.لكن أعتقد أنّني أملك مشتبهاً به جديداً

266
00:16:13,397 --> 00:16:17,300
.(إذا هذا حساب (كاروت بيل) على (تويتر -
.(تقصدين (جو ستاركل -

267
00:16:17,334 --> 00:16:19,102
.(كلا، هذا حساب (كاروت

268
00:16:19,136 --> 00:16:25,607
،سيفاجئك عدد البالغين المُعجبين بالبرنامج
.(كهذه المرأة، (ديبرا آن فولكر

269
00:16:25,641 --> 00:16:29,579
إسمها على (تويتر) هو
.(سوبر فيجي فان أكس أو أكس أو)

270
00:16:29,613 --> 00:16:32,782
.كان (كاروت بيل) يحجب رسائلها المباشرة

271
00:16:32,816 --> 00:16:36,886
،أعتمد عليك لتسيير حياتي"
".أؤمن بك، وكل ما أنا عليه بسببك

272
00:16:36,921 --> 00:16:39,656
حسناً، تظهر هذه المرأة علامات
.على أنّها مهووسة

273
00:16:40,290 --> 00:16:45,293
هذه مجرد البداية، لننتقل إلى المستقبل
.(بعدما غادر (ستاركل) برنامج (فيج-تا-بيل

274
00:16:45,327 --> 00:16:48,468
،قدمتُ لك كلّ شيء، وخذلتني"
".لن يتم تجاهلني

275
00:16:48,499 --> 00:16:51,934
،"ستتعفن في الجحيم، وسأحقق ذلك"
.عجباً

276
00:16:52,269 --> 00:16:56,941
،أرسلت أكثر من 50 تغريدة خلال يومين
.(وكان ذلك في الأسبوع الذي يسبق مقتل (ستاركل

277
00:16:57,975 --> 00:17:00,213
.أنظر إلى هذه الصورة التي وضعتها

278
00:17:01,247 --> 00:17:04,848
ماذا، دمجت نفسها فيها؟ -
هذا جنون، صحيح؟ -

279
00:17:04,882 --> 00:17:11,454
إمرأة بالغة مهووسة برمز رجولة برتقالي
.عملاق؟ أجل، يمكنني وصفها بمجنونة

280
00:17:21,956 --> 00:17:26,732
،كاروت بيل) ميّت؟ لا أصدق ذلك)
.لقد كان أفضل الخضار

281
00:17:26,767 --> 00:17:32,336
حسناً، تدركين أنّ (كاروت بيل) شخصية خيالية؟
.و(جو ستاركل) هو الرجل الذي مات

282
00:17:32,370 --> 00:17:34,974
.(أعلم، لستُ مجنونة يا د.(سويتس

283
00:17:35,008 --> 00:17:36,943
يبحث الأخصائيون النفسيون
.عن الجنون في كلّ شيء

284
00:17:36,977 --> 00:17:40,112
أشاهد برنامج (فيج-تا-بيلز) مع إبني
.ذو الست سنوات

285
00:17:40,147 --> 00:17:45,685
.بالنسبة له، الجزرة حقيقية -
صحيح، هل أرسلتِ هذه الرسائل لـ(جو ستاركل)؟ -

286
00:17:46,719 --> 00:17:51,691
.(أعتقد أنّني مهووسة قليلا بـ(تويتر -
.هذا تبسيط للأمر -

287
00:17:51,725 --> 00:17:55,260
أريد أن أخرجكِ من بدلة الجزرة"
".الخاصة بك وآكلك نيّئاً

288
00:17:55,294 --> 00:17:57,964
حسناً، حسناً، لم يكن إبني الشخص
.الوحيد الذي أحب ذلك البرنامج

289
00:17:57,998 --> 00:17:59,799
.لكنّك تعرف ما يحصل على الأنترنت

290
00:17:59,833 --> 00:18:03,269
أنت مجهول، لذا تقول أشياءاً
لن تقولها وجهاً لوجه، صحيح؟

291
00:18:03,303 --> 00:18:05,938
.هناك المئات من هذه الرسائل

292
00:18:05,972 --> 00:18:10,509
أقصد، يبدأ الأمر بطلبات توقيع
...ويتطور إلى طلب لقاء

293
00:18:10,544 --> 00:18:15,881
،ثمّ أشياء حول أكل جزرته، أقصد
.(هذا مطاردة رقمية يا آنسة (فولكر

294
00:18:15,916 --> 00:18:20,853
ربّما قد بالغتُ قليلا، لكن غيّر ذلك
.البرنامج حياتي بقدر ما فعل مع حياة إبني

295
00:18:20,887 --> 00:18:22,888
كان وزني زائداً، وكنتُ أنتاول
...الأطعمة غير الصحية

296
00:18:22,923 --> 00:18:26,559
،كان ضغط دمي عالياً
...ومُصابة بإنقطاع النفس النومي

297
00:18:26,593 --> 00:18:33,299
لكن بسبب (كاروت بيل)، إنتقلتُ
.من هذه إلى ما تراه الآن

298
00:18:33,333 --> 00:18:35,868
.لقد أنقذ حياتي ومسيرتي المهنية

299
00:18:35,902 --> 00:18:41,240
أنا أبيع منتجات التجميل، وهو أمر صعب جدّاً
.عندما يكون وزنك زائداً بـ36 كغ

300
00:18:41,274 --> 00:18:42,275
.هذا تغيّر كبير

301
00:18:42,309 --> 00:18:45,511
كنتُ مرعوبة أن يزداد وزني مجدداً
.عندما غادر البرنامج

302
00:18:45,545 --> 00:18:48,881
إذاً رأيتِ المجموعة كأنّها تعويذة
.لحظكِ السعيد

303
00:18:48,915 --> 00:18:53,085
.أعتقد أنّني كنتُ أؤمن دائما بالخرافات -
هل تهددين الأشخاص دائماً؟ -

304
00:18:54,855 --> 00:19:01,127
لمَ قد أقتله؟
.لمَ؟ لقد غيّر حياتي

305
00:19:04,397 --> 00:19:07,166
كيف تسير أموركِ مع رسائل
جو ستاركل) الإلكترونية؟)

306
00:19:07,200 --> 00:19:11,337
لقد حذف أغلبها بإستعمال نظام متعدد
.المراحل يُستعمل من طرف وزارة الدفاع

307
00:19:11,371 --> 00:19:15,408
،يبدو أنّه كان يخفي شيئاً
.أعتقد أنّنا لن نعرف أبداً

308
00:19:15,442 --> 00:19:22,248
ربّما لا، قد يكون بإمكاني إستعمال قوة مجهرية
.ميغناطيسة لإستعادة أجزاء شريطية وجمعها

309
00:19:22,249 --> 00:19:27,254
هل وجدتِ شيئاً آخر من فحص السموم؟ -
.كلا، لقد كان جزرة بحياة نظيفة -

310
00:19:28,288 --> 00:19:32,525
كتاب (كلارك)؟ -
.أنهيتُ فصلين فقط -

311
00:19:32,559 --> 00:19:33,759
.أشياء مؤلمة جدّاً

312
00:19:33,794 --> 00:19:38,163
صفحتان حول بزوغ الشمس فوق بقايا
.سمسار سوق أوراق مالية متجول

313
00:19:38,497 --> 00:19:40,966
إذاً فقد وجدتُ آثاراً للإسفلت
.مع الإسمنت والزيت

314
00:19:41,001 --> 00:19:43,536
أعتقد أنّ الإصابات ربما قد حدثت
.في موقف للسيارات

315
00:19:43,570 --> 00:19:48,139
رائع، سيقلّص ذلك موقع الجريمة
.إلى مليون مكان تقريباً

316
00:19:48,174 --> 00:19:52,411
،عجباً، سخرية وقحة
أهذا بسبب الكتاب؟

317
00:19:56,982 --> 00:20:00,552
لم يبدُ الموت أكثر ميتة من الموت"
"...الموجود أمامهم الآن

318
00:20:00,987 --> 00:20:04,790
إستُنزفت الحياة بالكامل، ولم يبقَ"
".سوى الموت من يغطي الميت

319
00:20:04,825 --> 00:20:08,894
أتعتقدان أنّ الضحية كان ميّتاً؟ -
.بربّكِ، لم أستطع تجاوز الفصل الأول -

320
00:20:08,929 --> 00:20:10,329
أتذكران هذا؟

321
00:20:10,363 --> 00:20:16,268
،كانت مزرعة (ماكدونالد) تقع في وادٍ صغير"
".وهي مثالية للأيام الأخيرة لرجل عجوز

322
00:20:16,303 --> 00:20:19,839
كان العجوز (ماكدونالد) يملك مزرعة؟
حقّاً؟ بجدية؟

323
00:20:19,873 --> 00:20:20,906
بماذا سنخبره؟

324
00:20:20,941 --> 00:20:23,642
سنخبره بالحقيقة، أنني لم أقرأ قط
.شيئاً مماثلا له

325
00:20:23,677 --> 00:20:26,178
.هذا جيّد -
.أجل -

326
00:20:26,213 --> 00:20:29,581
.إنّه... فريد من نوعه -
.قطعاً -

327
00:20:29,615 --> 00:20:33,085
ماهو الفريد من نوعه؟ -
.كتابك -

328
00:20:33,120 --> 00:20:37,523
.لم أقرأ أبداً شيئاً مماثلا له -
.أجل، أجل -

329
00:20:37,557 --> 00:20:43,529
أتعلم، كنتُ مشغولا كثيراً بالقضية
...ولم أنهِ سوى الفصل الأول

330
00:20:43,563 --> 00:20:48,100
...لكن لحد الآن، هو
...أقصد

331
00:20:49,469 --> 00:20:53,606
أتعلمون، شعوري أنّه إن لم يستطع الكاتب
...كسب إهتمام القارئ في الفصل الأول

332
00:20:53,640 --> 00:20:54,907
.فهو لا يقوم بعمله

333
00:20:54,941 --> 00:20:58,944
،إسمعوا، لا أريد مجاملات
.بل يمكنني تقبّل النقد

334
00:20:58,979 --> 00:21:01,080
.بالتأكيد -
.طبعاً -

335
00:21:01,114 --> 00:21:03,582
.لك ذلك -
...حسناً، رائع، والآن -

336
00:21:03,617 --> 00:21:08,854
وجدتُ إصابات ملتئمة إضافية، وهذه المرة
.على عظم القص والأضلاع السفلى

337
00:21:08,888 --> 00:21:10,989
.أكثر حداثة من الشجار مع المنتج

338
00:21:11,023 --> 00:21:15,494
أتعلمون، أتمنى أنّ نحل هذه قريباً
.حتى تستطيعوا إنهاء قراءة الكتاب

339
00:21:15,529 --> 00:21:16,629
.وأنا أيضاً -
!لا أطيق صبراً -

340
00:21:17,631 --> 00:21:21,100
.الفصل الثاني ينتظرني -
.صحيح، صحيح -

341
00:21:24,369 --> 00:21:26,839
،من اللطيف أن أتناول القهوة معكِ
.نحن لا نفعل هذا أبداً

342
00:21:26,873 --> 00:21:28,374
.أعلم

343
00:21:31,344 --> 00:21:34,280
لكن يخبرني شيء أنّ الأمر
.يتعلق بأكثر من تناول القهوة

344
00:21:36,783 --> 00:21:41,420
،)إنّها حفلة (كريستين
...يهتم (بوث) بأمرها ممّا يجعلني منزعجة

345
00:21:41,954 --> 00:21:46,425
لأنني لا أملك إطاراً مرجعياً
.لحدث مهم في حياة إبنتي

346
00:21:46,459 --> 00:21:51,261
،عزيزتي... لم يكن الأمر بذلك السوء
.أقصد، فعلتُ أنا ووالدتكِ كلّ ما بإستطاعتنا

347
00:21:52,296 --> 00:21:54,567
.كان بإستطاعتك عيش حياة شريفة يا أبي

348
00:21:56,602 --> 00:22:02,441
أتعلمين، أحياناً تحرّك الظروف حياتك
.في إتجاه لم تعتقد أنّك ستتجه إليه

349
00:22:05,511 --> 00:22:06,913
ما الذي تلمّح إليه؟

350
00:22:08,547 --> 00:22:12,618
لم ننوِ أنا ووالدتكِ العيش
.كخارجين عن القانون

351
00:22:14,154 --> 00:22:17,189
أنا لا أفهم، لمَ فعلتما ذلك؟

352
00:22:24,531 --> 00:22:26,665
.لا أستطيع إخباركِ بالسبب

353
00:22:27,901 --> 00:22:30,469
.ليس بعد

354
00:22:30,503 --> 00:22:32,839
...هناك أشخاص مُعينون موجودون

355
00:22:34,073 --> 00:22:35,507
...ما يزالون أحياءاً

356
00:22:36,042 --> 00:22:37,576
.وقد يتأذون

357
00:22:41,747 --> 00:22:45,351
،وبعد كلّ ما فعلته
.لا أريد أن أؤذي أحداً آخر

358
00:22:49,322 --> 00:22:51,857
.هذه ليست إجابة حقيقية

359
00:22:54,892 --> 00:22:58,197
أعلم، لكن سيكون عليكِ
.أن تثقي بي

360
00:22:59,699 --> 00:23:02,534
.الأمر ليس سهلا يا أبي

361
00:23:05,905 --> 00:23:07,706
.أنا متأكد أنّه ليس كذلك

362
00:23:10,342 --> 00:23:14,580
،لكن بعد كلّ شيء يا عزيزتي
.لم تكن طفولتكِ سيئة جدّاً

363
00:23:14,914 --> 00:23:17,383
كنتِ تحبين لعب لعبة المطاردة
.عندما كنتِ طفلة

364
00:23:18,585 --> 00:23:22,588
،فكّري بالماضي
.بربّك، لقد أحببتها

365
00:23:22,622 --> 00:23:24,590
.وكنتِ... كنتِ دائما تمسكينني

366
00:23:25,925 --> 00:23:27,293
...أقصد، كنتِ

367
00:23:27,327 --> 00:23:32,298
كنتِ تراوغين جهة اليمين، ثم تظهرين
...فجأة جهة اليسار

368
00:23:32,332 --> 00:23:34,266
.كان بإستطاعتك لعب كرة القدم

369
00:23:35,402 --> 00:23:42,007
مازلتُ أسمعكِ تضحكين وتصرخين
.فرحاً في كلّ مرة تمسكينني فيها

370
00:23:46,613 --> 00:23:51,517
...أليس هذا مرجعاً كافياً لكِ

371
00:23:51,551 --> 00:23:54,186
حتى تعطي (كريستين) حفلة عيد ميلاد جيّدة؟

372
00:24:13,505 --> 00:24:16,541
إذاً ما الحكم؟ إتفقنا؟
هل (ديبرا آن فولكر) قادرة على القتل؟

373
00:24:16,576 --> 00:24:19,745
من المُؤكد أنّها مصابة بمتلازمة
.عبادة المشاهير

374
00:24:19,779 --> 00:24:22,748
متلازمة عبادة المشاهير؟
ماذا تكون؟ أهي شيء حقيقي حتى؟

375
00:24:22,782 --> 00:24:26,150
،أجل، إنّه إضطراب وسواسي إدماني
.سأحضر لك ما نُشر عنه إن أردت

376
00:24:26,185 --> 00:24:28,319
،كلا، سأصدق كلامك
إذاً أهي قاتلة؟

377
00:24:28,353 --> 00:24:32,524
(من المؤكد أنّ تغريدات (فولكر
.تضعها على حدود سلوك مرضي

378
00:24:32,558 --> 00:24:37,429
وبما أنّه لا يوجد سبب للوفاة، لا نملك شيئاً
.لربطها بالجريمة، بإستثناء أنّها مجنونة

379
00:24:37,464 --> 00:24:38,731
.المجانين إختصاصي

380
00:24:38,766 --> 00:24:41,066
،)أجل، والأدلة إختصاصي يا (سويتس
.أنت تعرف ذلك

381
00:24:41,101 --> 00:24:43,268
!(إنتظر، إنّه (روني

382
00:24:43,303 --> 00:24:45,604
من يكون (روني)؟ -
!مرحباً -

383
00:24:45,638 --> 00:24:47,372
!روني)! أجل) -
من يكون (روني)؟ -

384
00:24:47,407 --> 00:24:49,808
شكراً لك يا رجل على معاودة
.الإتصال بي... إنّه الموسيقي المنفرد

385
00:24:49,843 --> 00:24:52,511
،حسناً، الآن؟ رائع
.سيعزف أغنية من أجلنا

386
00:24:52,545 --> 00:24:54,279
الآن؟ -
...أجل، إسـ -

387
00:24:57,716 --> 00:24:59,251
.هذا رائع جدّاً

388
00:25:01,054 --> 00:25:02,855
ليس سيئاً؟

389
00:25:04,157 --> 00:25:05,724
.هذا الرجل عبقري

390
00:25:05,759 --> 00:25:12,264
يظهر أنّ الكسور في وسط عظم القص، الناتئ الرهابي
.والأضلاع المحيطة مرتبطة بإنضغاطات الصدر

391
00:25:12,298 --> 00:25:13,965
.والتي حصلت قبل خمسة أشهر

392
00:25:14,000 --> 00:25:16,935
والآن، ما الغريب هو أنّه رغم كونه يبدو
...كشخص تعرض للإعتداء وقت الوفاة

393
00:25:16,970 --> 00:25:20,172
لا توجد كسور (كولس) في الطرف السفلي
.لعظم الكعبرة، أو كسر في رأس عظم العضد

394
00:25:20,206 --> 00:25:22,741
مما يوحي أن الضحية لم يحاول
.إيقاف سقوطه

395
00:25:24,110 --> 00:25:25,444
.لأنّه فقد الوعي

396
00:25:25,478 --> 00:25:29,747
لكن ولا واحدة من الإصابات التي تعرض
.لها كانت ستكون كافية لإفقاده الوعي

397
00:25:29,782 --> 00:25:32,183
أجل، وقالت الد.(سارويان) أنّ فحص
...السموم لم يحتوي على شيء

398
00:25:32,218 --> 00:25:35,387
.لذا ليس الكحول أو المخدرات -
.مما يعني أنّ هناك سبباً لا نراه -

399
00:25:35,421 --> 00:25:38,357
.وهذا يتطلب المخيّلة

400
00:25:39,391 --> 00:25:41,026
هذا ما نفعله نحن الكتّاب، أليس كذلك؟

401
00:25:41,060 --> 00:25:44,495
،يحتاج العلماء لحقائق
.وليس أفكاراً خيالية

402
00:25:44,530 --> 00:25:46,466
.صحيح، بالطبع

403
00:25:49,902 --> 00:25:54,873
،)تهانيّ على إنهاء روايتك يا (كلارك
.أعرف مقدار هذا الإنجاز

404
00:25:54,908 --> 00:25:56,241
.(شكراً لك يا د.(برينان

405
00:25:59,746 --> 00:26:03,182
.بوث) يتحدث) -
."أعدتُ تشكيل رسائل (جو ستاركل) المحذوفة" -

406
00:26:03,916 --> 00:26:07,018
وعلى ما يبدو فقد أراد أن يكون
.كاروت بيل) مجدداً)

407
00:26:07,052 --> 00:26:10,189
.لم يذكر شقيقه شيئاً عن هذا -
.لم تكن مُرسلة لشقيقه -

408
00:26:10,223 --> 00:26:14,826
بل كانت لرئيس الشركة التي تنتج
.(فيج-تا-بيلز)، (هنري مانسن)

409
00:26:14,961 --> 00:26:19,031
،مانسن)؟ مهلا، إنتظري لحظة)
.(كاروت بيل) الجديد هو (طومي مانسن)

410
00:26:19,065 --> 00:26:23,235
.(أعلم، (طومي) هو إبن (هنري مانسن

411
00:26:32,161 --> 00:26:35,145
،)إسمع، لم تكن لديّ مشاكل مع (جو
.فقد كان رجلا رائعاً

412
00:26:35,146 --> 00:26:38,316
،حقّاً؟ لا مشاكل على الإطلاق؟ حسناً
لم يخبرك والدك أنّ (جو) أراد إستعادة عمله؟

413
00:26:38,350 --> 00:26:39,952
أجل، بالطبع فعل، ماذا في الامر؟

414
00:26:39,987 --> 00:26:43,588
حسناً، ولم يغضبك أنّك ربّما قد تُستبدل؟ -
.هذا ما ظننته في البداية -

415
00:26:43,622 --> 00:26:46,858
ثم إتصل بي (جو) وأخبرني أنّ سيبتكر
.شخصية جديدة من أجلي

416
00:26:46,893 --> 00:26:48,894
،)إنتظر لحظة، إتصل بك (جو
وليس بشقيقه؟

417
00:26:48,928 --> 00:26:52,230
كان يتشاجر مع شقيقه
.طوال الوقت، كلاهما فنانان

418
00:26:52,265 --> 00:26:57,368
،أراد أن يحل الأمر معي أولا، إسمع
.كنتُ سأكون إمّا الهِليوْن أو الكرنب المسوّق

419
00:26:57,403 --> 00:27:00,572
...وكنتُ أضفط من أجل الهليوْن، حتى
.حتى لا أخسر الشيء الرجولي

420
00:27:00,606 --> 00:27:05,643
صحيح، فهمتُ، حسناً، لكن الصفقة الأكبر
....هو أن ينضم (جو) مجدداً للفرقة

421
00:27:05,678 --> 00:27:08,413
.وتحصل على خصم من الراتب -
.لم أقم بهذا من أجل المال قط -

422
00:27:08,448 --> 00:27:10,815
لماذا، لأنّ والدك غنيّ؟ -
.كلا -

423
00:27:10,850 --> 00:27:13,251
.بسبب الأمهات، أنا أقوم بهذا من أجلهن

424
00:27:13,285 --> 00:27:17,222
الأمهات...؟ -
.إستفاد (جو) منهن لسنوات -

425
00:27:17,256 --> 00:27:20,625
كانت بعض الأمهات تعطينه أرقام
.هواتفهن بعد كل عرض

426
00:27:20,659 --> 00:27:22,928
،ثم عندما إرتديتُ بدلة الجزرة
.نجح الأمر معي أيضاً

427
00:27:22,962 --> 00:27:25,964
.لهذا أردت أن أكون الهليوْن -
.صحيح، حسناً -

428
00:27:25,998 --> 00:27:29,234
متى رأيت (جو) لآخر مرّة؟ -
.يوم الثلاثاء قبل أسبوع -

429
00:27:29,268 --> 00:27:33,037
كان من المُفترض أن أقابله بعد العرض
.للحديث حول بعض الأفكار، لكنّه لم يظهر

430
00:27:33,071 --> 00:27:36,641
...صحيح، دعني أخمّن
.(لم يكن أحد يعلم أنّك كنت ستقابل (جو

431
00:27:36,675 --> 00:27:38,810
.أجل، بالطبع

432
00:27:38,844 --> 00:27:43,348
إسمع، مثلما أخبرتك، أراد (جو) أن يبقي
.هذا بيننا فقط حتى ينهي جميع الأمور

433
00:27:43,382 --> 00:27:46,651
إذاً أنت لا تملك عذر غياب
.(يوم إختفاء (جو

434
00:27:48,187 --> 00:27:52,423
لم أقتل (جو)، إتفقنا؟
.يجب أن تصدقني

435
00:27:52,458 --> 00:27:57,462
،أنا أحاول فقط الحصول على الحقائق
.يا سيد "جزرة" ولا يبدو الأمر جيّداً لك

436
00:27:57,796 --> 00:27:59,599
!نحن جاهزون
!نحتاج للجزرة

437
00:28:09,875 --> 00:28:11,309
.مرحباً

438
00:28:11,343 --> 00:28:16,214
،وجدتُ آثارا لخِصية البحر، العنبر
.المسك... وهي تشكّل عطراً

439
00:28:16,248 --> 00:28:20,919
ووجدتُ أيضا "تارترازين" و "ثنائي ستيرات
.الغلايكول"، والتي توجد في أحمر الشفاه

440
00:28:20,953 --> 00:28:24,422
هذا منطقي، فعلى ما يبدو أنّه قد أقام
.علاقات غرامية مع الكثير من النساء

441
00:28:24,456 --> 00:28:27,859
...إسمع يا عزيزي
.لدينا مشكلة

442
00:28:27,893 --> 00:28:31,362
ماذا؟ -
.(كتاب (كلارك -

443
00:28:31,397 --> 00:28:35,199
،يجب أن نكون صريحين معه
.أقصد، لن يقوم أيّ أحد بنشر كتابه

444
00:28:35,234 --> 00:28:38,036
.(هذا ليس منوطاً بنا يا (آنجي -
.لا نملك خياراً -

445
00:28:38,070 --> 00:28:41,338
.طلب رؤيتنا حتى نتحدث عن الكتاب -
.كلا -

446
00:28:41,373 --> 00:28:43,508
.أجل، بعد أن ننهي القضية

447
00:28:43,542 --> 00:28:46,811
لا أفترض أنّ من الأخلاقي إستغراق
.المزيد من الوقت للقبض على قاتل

448
00:28:46,845 --> 00:28:50,815
نحن أصدقاؤه، أعتقد أنّنا يجب
.أن نكون صريحين معه

449
00:28:50,849 --> 00:28:54,752
...تباً
.أكره عندما تتصرفين بنضج

450
00:28:59,224 --> 00:29:00,925
ماذا وجدت؟

451
00:29:00,960 --> 00:29:05,096
طلبت منّي الد.(برينان) أن أفحص الكسور
.في وسط عظم القص مجدداً

452
00:29:05,130 --> 00:29:09,100
شجار آخر؟ -
.كلا، حدثت هذه قبل 3 أشهر من الشجار -

453
00:29:09,134 --> 00:29:13,638
،سمعتُ عن أشخاص يكرهون خضارهم من قبل
.لكن هذا جزرة مكروهة جدّاً

454
00:29:13,672 --> 00:29:18,242
،لم تكن هذه الإصابات بسبب شجار
...الكسور على الأضلاع وعظم القص

455
00:29:18,277 --> 00:29:22,780
إنّها بشكل أفقي، حدثت بسبب ضغط
.قوي على القفص الصدري

456
00:29:22,815 --> 00:29:24,515
إنعاش قلبي رئوي؟ -
.بشكل شبه أكيد -

457
00:29:24,550 --> 00:29:26,918
إذاً ربما قد أُصيب بنوبة قلبية
.قبل خمسة أشهر

458
00:29:26,952 --> 00:29:31,089
،وإذا كان مازال يعاني من مرض قلبي
.فذلك سيفسّر سقوطه دون أن يحد من شدتها

459
00:29:31,123 --> 00:29:34,993
لكنّه لن يفسّر لمَ قد يتخلص أحد
.(من جثته في كومة من نبات (الكودزو

460
00:29:41,000 --> 00:29:46,938
أُدخل (ستاركل) إلى مستشفى (ماونتفيو) العام قبل سنتين
."بمرض قلبي نادر يدعى "متلازمة كيو-تي الطويلة

461
00:29:46,972 --> 00:29:48,073
.تبدو كأمر غريب

462
00:29:48,108 --> 00:29:52,710
إنّه مرض يزيد من خطر الإصابة
."بنوبات من "الإلتواء حول النقطة

463
00:29:52,745 --> 00:29:53,945
عجباً، ماذا تكون؟

464
00:29:53,979 --> 00:29:57,649
قد تكون عدم إنتظام ضربات قلب قاتل
.تثيره محفّزات مختلفة

465
00:29:57,683 --> 00:29:58,917
مثل ماذا؟

466
00:29:58,951 --> 00:30:02,821
...أيّ شيء قد يفزعك
.صوت عالٍ أو صدمة مفاجئة

467
00:30:02,855 --> 00:30:06,424
،من الصعب العيش في هكذا ظروف
.أنا متفاجئ أنّه عاش كلّ هذه الفترة

468
00:30:06,459 --> 00:30:09,393
تُستعمل حاصرات المستقبل بيتا لعلاج
.هذه الحالة بفاعلية شديدة

469
00:30:09,428 --> 00:30:12,130
حسناً، إذاً ما الذي قتله؟ -
.لم يكن يتناول أدويته -

470
00:30:12,165 --> 00:30:16,333
جاء فحص السموم الخاص بـ(كام) خالياً
.من أيّ أدوية، حتى حاصرات المستقبل بيتا

471
00:30:16,368 --> 00:30:19,504
لمَ قد لا يتناول رجل مصاب
بمرض مميت أدويته؟

472
00:30:19,538 --> 00:30:24,609
من المعروف أنّ الرجال يتوقفون عن تناول
.حاصرات المستقبل بيتا بسبب عرض جانبي قوي

473
00:30:25,643 --> 00:30:26,911
.العجز الجنسي

474
00:30:27,946 --> 00:30:30,782
(قال (مانسن) أنّ (ستاركل
.كان يقيم العديد من العلاقات

475
00:30:30,816 --> 00:30:34,953
لذا من الواضح أنّه قد قرر
.أنّ العلاقة الحميمة أهم من البقاء حيّاً

476
00:30:34,987 --> 00:30:38,022
ربّما قد علم أحدهم بمرضه وفكّر
.بأنّها الطريقة المثالية لقتله

477
00:30:38,057 --> 00:30:40,658
.هذا قاسٍ

478
00:30:42,327 --> 00:30:45,663
،كدتُ أنسى
.كدتُ أنسى

479
00:30:45,698 --> 00:30:51,603
لقد أعددت أمر الموسيقي المنفرد من أجل
!حفلة عيد ميلاد (كريستين)، سيتميز

480
00:30:54,139 --> 00:30:55,475
...(كنتُ أفكر يا (بوث

481
00:30:55,509 --> 00:31:00,414
،بما أنّنا سنكون في المتنزه
.ظننتُ أنّ بإمكاننا لعب لعبة المطاردة

482
00:31:01,448 --> 00:31:07,051
،بالطبع... إنّها لعبة ممتعة
.أترين، أنتِ تعرفين كيف تستمتعين

483
00:31:07,086 --> 00:31:10,454
.لكنّكِ لن تمسكيني -
.لا تكن واثقاً جدّاً -

484
00:31:10,488 --> 00:31:14,325
.أنا بارعة في لعبة المطاردة -
بربّكِ، كنتُ في مشاة الجيش، إتفقنا؟ -

485
00:31:14,359 --> 00:31:16,862
.لن تمسكيني أبداً -
.سنرى -

486
00:31:19,431 --> 00:31:24,535
مرحباً، إذاً فقد وجدتُ فضلات بط، شعر
.(خنازير وماعز في بقايا نبات (الكودزو

487
00:31:24,570 --> 00:31:26,370
لمَ تحظى دائماً بالأشياء الممتعة؟

488
00:31:26,405 --> 00:31:28,807
تشير جسيمات الحيوانات، إضافة
...إلى كلّ شيء آخر وجدناه

489
00:31:28,841 --> 00:31:31,876
إلى أنّ (ستاركل) ربّما قد قُتل
.في موقف سيارات بالقرب من مزرعة

490
00:31:31,910 --> 00:31:34,212
لكن لا توجد مزارع بالقرب
.من مكان التخلص من الجثّة

491
00:31:34,246 --> 00:31:36,080
ما الذي تفعلينه؟

492
00:31:36,115 --> 00:31:39,116
قررتُ البحث عن نفقات البطاقة
...(الإئتمانية لـ(ستاركل

493
00:31:39,150 --> 00:31:43,121
لأرى إن كان من الممكن تعقب
.تحركاته في اليوم الذي توفي فيه

494
00:31:43,155 --> 00:31:45,189
.وجدتِ شيئاً، أنا متأكد -
.كلا -

495
00:31:45,224 --> 00:31:48,626
،لم ينفق أيّ شيء ذلك اليوم
.لكن ذلك أعطاني فكرة

496
00:31:48,660 --> 00:31:53,310
وسعتُ البحث ليشمل كل نشاطات بطاقة
ستاركل) خلال الشهرين الماضيين، إتفقنا؟)

497
00:31:53,332 --> 00:31:57,502
ثم قارنتُ تلك النفقات مع نشاطات
.بطاقات إئتمان جميع المشتبه بهم

498
00:31:57,536 --> 00:32:00,972
.لقد تزوجتُ من منظمة التجسس -
.وحصلتُ على نتائج مثيرة للإهتمام -

499
00:32:01,006 --> 00:32:07,311
تتقاطع بطاقات الإئتمان والمدين الخاصة
.بالضحية وبـ(مارلين ستاركل) عدة مرات

500
00:32:07,346 --> 00:32:10,881
أنظر، إستأجر (جو ستاركل) غرفة
.(في نزل (تايدفرونت

501
00:32:10,916 --> 00:32:15,419
وهنا تشتري (مارلين) البنزين
.في اليوم الموالي في الجوار

502
00:32:15,454 --> 00:32:17,355
.حسناً -
.وهاهي واحدة أخرى -

503
00:32:17,389 --> 00:32:20,057
.(إقامة في فندق على بطاقة (جو

504
00:32:20,092 --> 00:32:23,629
ثم رحلة لأقرب صيدلية من طرف
.مارلين) في نفس الليلة)

505
00:32:24,463 --> 00:32:26,932
والآن، لا يعيش هذان الإثنان
.بالقرب من بعضهما

506
00:32:26,966 --> 00:32:29,634
إذاً كان (كاروت بيل) على علاقة
.غرامية سرية بزوجة شقيقه

507
00:32:29,668 --> 00:32:32,537
ومن المؤكد أنّ شقيقه يعلم
.بأمر مرضه في القلب

508
00:32:38,813 --> 00:32:43,903
تحدثنا مع زوجتك، إتفقنا؟ وتدّعي أنّك كنتَ
.تعلم أنّها كانت على علاقة غرامية بشقيقك

509
00:32:45,638 --> 00:32:51,407
،)أنا و (مارلين) فنانان أيها العميل (بوث
.نحن نؤمن بترك جانبنا الإبداعي يعبّر عن نفسه

510
00:32:51,441 --> 00:32:54,910
،"ترك جانبكما الإبداعي يعبّر عن نفسه"
ما علاقة ذلك بأيّ شيء؟

511
00:32:54,945 --> 00:32:57,613
،كانت تتبع مشاعرها
.والتي أدعمها

512
00:32:57,647 --> 00:33:00,849
.بيننا علاقة بلا قيود -
بينكما علاقة بلا قيود؟ -

513
00:33:01,884 --> 00:33:04,019
حقاً؟ هذا شيء ملائم جدّاً
.لتقوله الآن

514
00:33:04,054 --> 00:33:06,854
الحقيقة أنّك كنت تعلم بإصابة شقيقك
...بمرض في القلب

515
00:33:06,889 --> 00:33:10,025
لذا ظننت أنّك تستطيع إخافته
.حتى تنجو بجريمة قتل

516
00:33:10,060 --> 00:33:11,594
لم أكن لأستطيع فعلها
.حتى وإن أردت ذلك

517
00:33:11,628 --> 00:33:13,863
،كان (جو) يتعاطى الأدوية
.كان مرضه تحت السيطرة

518
00:33:13,897 --> 00:33:16,812
أتقول أنّ لم تكن تعلم أنّ شقيقك توقف
عن تناول حاصرات المستقبل بيتا؟

519
00:33:17,333 --> 00:33:21,537
هذا جنون، لمَ قد يفعل ذلك؟ -
.حتى يقيم علاقة مع زوجتك -

520
00:33:21,571 --> 00:33:25,240
،)إسمع... إسمع، لقد أحببتُ (جو
.لقد كان شقيقي

521
00:33:25,275 --> 00:33:26,842
.لن أرغب بقتله أبداً

522
00:33:26,876 --> 00:33:29,511
يقتل الأشقاء بعضهم بعضاً
.(طوال الوقت يا (كين

523
00:33:33,349 --> 00:33:36,752
يريد (بوث) أيّ شيء قد يربط
.شقيق (جو) بجريمة القتل

524
00:33:36,786 --> 00:33:40,189
.قد يوصلنا (هودجينز) إلى ذلك -
بواسطة البط والخنازير؟ -

525
00:33:40,223 --> 00:33:44,960
جسيمات من بط (أنكونا)، الماعز القزم
.النيجيري والخنزير الفيتنامي لأكون دقيقاً

526
00:33:44,995 --> 00:33:51,333
لكن هناك 322 مزرعة، حديقة حيوانات وعيادة
.بيطرية في المنطقة التي قد تملك هذه الفصائل

527
00:33:51,368 --> 00:33:53,936
.لن يذهب (بوث) إلى 322 مزرعة

528
00:33:53,970 --> 00:33:58,040
ولهذا وجدتُ طريقة لتقليص الإحتمالات
.أكثر، أنظرا إلى هذا

529
00:33:58,074 --> 00:34:02,177
،)تشارلي بارنيارد)
البرنامج التلفزيوني للأطفال؟

530
00:34:02,212 --> 00:34:04,847
.والآن، أنظرا إلى الموقع

531
00:34:05,881 --> 00:34:11,920
تُوضع الحيوانات في أقفاص صغيرة بجانب
.(موقف السيارات لنفس أستديو (فيج-تا-بيلز

532
00:34:11,955 --> 00:34:13,656
.أين يعمل شقيقه

533
00:34:16,455 --> 00:34:17,656
"(أستوديوهات (ماريفيل"

534
00:34:24,300 --> 00:34:29,004
،هناك بقع زيت في كل أنحاء المكان
.آمل أن تجد عصاكِ السحرية مكان مقتله

535
00:34:29,039 --> 00:34:32,941
،)إنّها ليست عصا سحرية يا (بوث
.بل مصدر ضوء بديل

536
00:34:32,976 --> 00:34:35,411
.نحتاج لبعض السحر الآن -
.وجدتُ شيئاً -

537
00:34:38,014 --> 00:34:41,985
حسناً، ماذا لدينا؟ -
.هذه دماء بالتأكيد -

538
00:34:43,719 --> 00:34:46,953
الزاوية تطابق الكسر على العظم
.الجداري للضحية

539
00:34:47,223 --> 00:34:50,759
.هنا سقط وضرب رأسه -
.أجل، ويوجد المزيد من الدماء هنا -

540
00:34:50,794 --> 00:34:52,528
.يوجد درب

541
00:34:53,562 --> 00:34:55,131
.ويستمر

542
00:34:56,166 --> 00:35:00,135
.ويتوقف هنا -
.أنظرا إلى هذا، عند علامات الإنزلاق -

543
00:35:00,170 --> 00:35:04,640
،إذاً فقد ضُرب هنا
...وسُحبت جثته إلى هنا

544
00:35:04,674 --> 00:35:08,310
حتى علامات الإنزلاق هذه، والتي هي
آثار إطارات عجلات سيارة أصغر

545
00:35:08,344 --> 00:35:12,648
يمكننا أن نطابق هذه الإطارات مع تلك
.التي وُجدت في مكان التخلص من الجثة

546
00:35:12,682 --> 00:35:15,424
.الد.(سارويان) تتحدث -
.لا أعتقد أنّه الشقيق -

547
00:35:15,452 --> 00:35:19,257
"وجدتُ مركّباً لـ"بروبيلين غلايكول
..."ستيرات الغليسيريل"

548
00:35:19,292 --> 00:35:23,860
.(وبروتين "ترمس" مُميّه في بقايا نبات (الكودزو -
.هذه مكونات مساحيق تجميل -

549
00:35:23,894 --> 00:35:28,397
.لقد سبق ووجدتها -
.كلا، هذه مختلفة، وتركيزاتها عالية جدّاً -

550
00:35:28,431 --> 00:35:32,968
(من المستحيل أن تكون هذه على (ستاركل
.من تواجده مع إمرأة واحدة

551
00:35:33,002 --> 00:35:36,705
فحصتُ المركب عبر إدارة
.الغداء والدواء

552
00:35:36,740 --> 00:35:42,311
وإتضح أنّ يخص فقط مرطباً يُصنع من طرف
.شركة (سوزي جيمس) لمواد التجميل

553
00:35:42,345 --> 00:35:45,781
إنتظر لحظة، إنّها الشركة التي
.(تعمل فيها (ديبرا آن فولكر

554
00:35:51,421 --> 00:35:56,925
سبق وأخبرتكما، لقد إحترمتُ
.السيد (ستاركل)، وكنتُ ممتنة له

555
00:35:56,960 --> 00:36:00,329
.لن أؤذيه أبداً -
.لم تقصدي ذلك -

556
00:36:00,363 --> 00:36:03,031
كان مصاباً بمرض في القلب
.لم تكوني لتعلمي به

557
00:36:03,066 --> 00:36:05,466
.لكنّه كان بصحة جيّدة -
.كلا، لم يكن كذلك -

558
00:36:05,501 --> 00:36:08,337
ويوجد في صندوق سيارتك دماء
.وحمض (ستاركل) النووي

559
00:36:08,371 --> 00:36:11,474
إضافة إلى مساحيق تجميل
.وُجدت على ملابسه

560
00:36:11,508 --> 00:36:16,411
وأيضاً طابقت إطارات عجلات سيارتكِ الآثار
.التي وُجدت في المكان الذي رُميت فيه الجثة

561
00:36:23,018 --> 00:36:25,053
.أقام علاقات مع الكثير من النساء

562
00:36:26,256 --> 00:36:27,823
لكن لمَ ليس معي؟

563
00:36:27,857 --> 00:36:32,261
وأردتِ التقرب منه فحسب؟ -
.قدتُ سيارتي خلفه -

564
00:36:32,295 --> 00:36:37,933
،ولديّ سيارة كهربائية
.لذا أعتقد أنّه لم يسمعني

565
00:36:37,967 --> 00:36:41,370
.وتوقفتُ بقربه

566
00:36:41,404 --> 00:36:43,072
.أردتُ مفاجأته فحسب

567
00:36:44,807 --> 00:36:47,141
.لذا قرعت بوق سيارتي -
.لقد أفزعته -

568
00:36:47,176 --> 00:36:52,648
،لكنّه سقط لوحده
.وإرتطم رأسه بحاجز موقف السيارة

569
00:36:52,682 --> 00:36:58,554
لذا خرجتُ من السيارة وهرعتُ
...إليه لأحاول مساعدته، لكنّه... كان

570
00:36:58,588 --> 00:37:04,393
...أردتُ
أردت فقط أنّ أشد إنتباهه، إتفقنا؟

571
00:37:04,427 --> 00:37:09,064
،أردته فقط أن يرى كم أبدو بحال جيدة
.لأن كلّ ذلك كان بسببه

572
00:37:09,098 --> 00:37:13,335
.مات في اللحظة التي قرعتِ فيها بوق سيارتكِ -
.لذا وضعته داخل سيارتكِ وتخلصتِ من جثّته -

573
00:37:13,369 --> 00:37:15,171
.تخلصتِ من جثته

574
00:37:17,206 --> 00:37:18,907
.لم أدري ماذا أفعل غير ذلك

575
00:37:19,942 --> 00:37:22,445
لم أرد من أحد أن يعتقد
.أنّها كانت غلطتي

576
00:37:24,479 --> 00:37:26,348
.(لكنّها كانت كذلك يا (ديبرا

577
00:38:10,960 --> 00:38:12,928
.تفضلوا

578
00:38:12,962 --> 00:38:18,367
،)بما أنّ القضية قد إنتهت يا د.(سارويان
.ظننتُ أنّه بإمكاننا مشاركة بعض النبيذ

579
00:38:18,401 --> 00:38:21,036
.من المؤكد أنّه سيجعل محادثتنا أسهل بكثير -
.أوافقك الرأي -

580
00:38:21,070 --> 00:38:23,739
،حسناً، وإن نفذ منّا
.فلديّ المزيد في مكتبي

581
00:38:23,773 --> 00:38:24,706
حقّاً؟

582
00:38:24,741 --> 00:38:28,410
،أجل، نظراً لعملنا
.أنا متفاجئة أنّ الجميع ليس مثلي

583
00:38:28,444 --> 00:38:32,080
.إجلسوا رجاءاً -
.حسناً -

584
00:38:38,520 --> 00:38:42,123
...إذاً، أردتَ... التحدث

585
00:38:42,858 --> 00:38:44,359
.حول كتابك -
.أجل -

586
00:38:44,394 --> 00:38:48,898
لا يمكنني إخباركم كم عنى لي
.أنّكم جميعاً قد قرأتم كتابي

587
00:38:50,433 --> 00:38:54,369
.وبصفتنا أصدقاءك، نريد أن نكون صريحين معك -
.بالطبع -

588
00:38:54,404 --> 00:38:58,774
.لكن أريد أولا أن نرفع أكوابنا الورقية

589
00:39:01,477 --> 00:39:06,748
لا يمكنني أن أتخيل مجموعة أروع من الأصدقاء
.لأشاركهم هذه الأنباء السارة

590
00:39:08,551 --> 00:39:12,387
.سيُنشر كتابي -
ماذا؟ -

591
00:39:12,421 --> 00:39:14,723
نفس دار النشر التي تقوم
.(بنشر كتب الد.(برينان

592
00:39:14,757 --> 00:39:18,827
،يعتقدون أنّ كتابي مثالي لهم
.ويعدون بعملية إصدار كبيرة

593
00:39:18,861 --> 00:39:22,631
!علينا... أن نشرب
.(نخب كتاب (القتل جعلني أفعلها

594
00:39:22,665 --> 00:39:25,233
.لنشرب نخب هذا

595
00:39:26,903 --> 00:39:31,491
،والآن، إسمعوا، أعلم أنّ كتابي سيُنشر
...لكن مازلتُ أرغب بمعرفة إنطباعاتكم، لذا

596
00:39:32,506 --> 00:39:37,045
.بالنسبة لي، لقد أحببته -
.وأنا أيضاً -

597
00:39:37,080 --> 00:39:41,283
هذا... أفضل كتاب قرأته
.منذ وقت طويل

598
00:39:43,386 --> 00:39:45,420
.كان جاذباً للإهتمام

599
00:39:48,725 --> 00:39:52,894
عليّ أن أخبركم، لا أصدق
.أنّكم جميعاً أحببتموه

600
00:39:52,929 --> 00:39:55,864
.أعلم، ولا أنا أيضاً

601
00:40:01,904 --> 00:40:03,872
.سيُنشر كتابي

602
00:40:05,041 --> 00:40:06,074
.أجل

603
00:40:06,109 --> 00:40:07,276
"(مرحباً بكم في متنزه (هانوفر"

604
00:40:07,309 --> 00:40:08,276
.كلا

605
00:40:10,445 --> 00:40:12,547
.مرحباً -
مرحباً، أين (بوث)؟ -

606
00:40:12,582 --> 00:40:15,484
.إنّه يتعامل مع (روني) الموسيقي المنفرد

607
00:40:18,388 --> 00:40:20,421
!(بونز)، (بونز)

608
00:40:20,456 --> 00:40:23,592
!(بونز)، (بونز)، (بونز)
.تعالي هنا، تعالي هنا

609
00:40:23,626 --> 00:40:25,260
لمَ ترتدي هذا؟

610
00:40:25,294 --> 00:40:27,229
ماذا تقصدين؟
.روني)، (روني)، أنظري إليه)

611
00:40:27,263 --> 00:40:30,232
إنّه فاقد للوعي، ولا أريد أن يسيل
.لعابه على الأطفال

612
00:40:31,266 --> 00:40:33,235
.لا يمكنك أن تعزف على هذا -
ماذا تقصدين بأنني لا أستطيع؟ -

613
00:40:33,269 --> 00:40:36,304
،ماذا؟ سأفعل هذا فحسب
.واحدة من هذه

614
00:40:36,839 --> 00:40:39,475
وعلمني جدي العزف
.على الهارمونيكا، إستمعي

615
00:40:40,209 --> 00:40:41,610
ليس سيّئاً؟

616
00:40:41,644 --> 00:40:44,780
،صحيح، لذا هيا، ساعديني مع ما يوجد في الخلف
.وتأكدي أنّ كل شيء مربوط

617
00:40:47,116 --> 00:40:49,317
كريستين) سعيدة باللعب مع أصدقائها)
.(فحسب يا (بوث

618
00:40:49,352 --> 00:40:51,619
إسمعي، حسناً، لا أريد
.(أن أخيّب آمال (كريستين

619
00:40:51,654 --> 00:40:54,256
وعدتُ فتاتي الصغيرة أنّني سأحضر
.لها الموسيقي المنفرد

620
00:40:55,290 --> 00:40:58,093
.وهذا ما ستحصل عليه -
.حسناً -

621
00:41:00,127 --> 00:41:01,830
ما الذي يجري؟

622
00:41:17,813 --> 00:41:23,184
."عيد ميلاد سعيد"

623
00:41:23,219 --> 00:41:28,490
."عيد ميلاد سعيد"

624
00:41:28,524 --> 00:41:30,325
.أريد أن ألعب لعبة المطاردة -
.كلا، كلا -

625
00:41:30,359 --> 00:41:33,728
دعيني أنهي هذا يا عزيزتي، إتفقنا؟ -
.كلا، قالت أمي أنّنا نستطيع -

626
00:41:33,763 --> 00:41:36,898
أنت لست خائفاً، أليس كذلك؟ -
أنا في موقف ضعيف، إتفقنا؟ -

627
00:41:36,933 --> 00:41:39,935
.وتفوز الأم دائماً -
.أخبرتها أنّها كانت لعبتي المفضلة -

628
00:41:39,969 --> 00:41:42,938
!أنت من ستطارد

629
00:41:43,972 --> 00:41:45,674
!إذهبي لإمساكهما
!إذهبي لإمساكهما

630
00:41:50,513 --> 00:41:54,049
!كلا! لن تمسكني

631
00:41:54,083 --> 00:41:56,585
هل أمسككِ؟

632
00:41:58,988 --> 00:42:01,756
!لقد أمسكتني! أنا سأطارد

633
00:42:01,791 --> 00:42:06,337
.(أنا في موقف ضعيف جدّاً هنا يا (بونز -
.هذا لا أنّك تلعب ضدي -

634
00:42:07,096 --> 00:42:09,331
!أنت من سيطارد

635
00:42:09,365 --> 00:42:12,134
!راوغي نحو اليسار -
!هيا -

636
00:42:12,168 --> 00:42:14,035
!أمسكيه! أمسكيه

637
00:42:18,000 --> 00:42:20,000
!أبي

638
00:42:21,000 --> 00:43:02,000
<font color=red>Squint Squad : تـرجـمـة</font>

